Восхождение Губернатора Бонансинга Джей
— Что скажешь, если мы останемся здесь на какое-то время?
Все насторожились. Брайан поднимает взгляд на брата. Все смотрят на Филипа. Наконец Ник говорит:
— Что значит — "на какое-то время"?
— Дай мне выпивку, — отвечает Филип, кивая Бобби на бутылку.
Филип хватает бутылку и делает долгий глоток, наслаждаясь жжением алкоголя.
— Посмотри на это место, — говорит он, утирая рот.
Брайан смущается:
— Ты говорит — только на ночь, верно?
Филип глубоко вздыхает.
— Да, но сейчас я подумываю изменить решение.
Бобби начинает говорить:
— Да, но…
— Послушайте, я просто считаю, может будет лучше нам залечь на дно на время.
— Да, но Филли, как же…
— Мы могли бы просто приостановиться, Бобби, посмотреть, что произойдет.
Ник внимательно слушает.
— Эй Филип, дружище, в новостях говорити, что в больших городах безопаснее всего.
— В новостях? Господи, Ник, что у тебя за каша в голове! Новости в такой же заднице, как и все остальные люди. Взгляни на это место. Ты думаешь, в какой-нибудь городской гостинице мы также найдем все эти сладости, кровати для каждого, недельные запасы еды, двадцатилетний Скотч? Душ, горячую воду, стиральные машинки?
— Но мы так близко, — произносит Бобби, немного подумав.
Филип вздыхает:
— Да… но близко — это относительное понятие.
— Максимум двадцать миль.
— Да хоть двадцать тысяч миль, все они по шоссе между штатами. А 278-е кишит этими тварями.
— Это нас не остановит, — говорит Бобби. Его глаза просияли. Он щёлкает пальцами.
— Мы пристроим — как там это называется? — сверло — к капоту Шеви, как в сраном Воине Дорог.
— Следи за языком, Бобби, — говорит Филип, указывая на малышку.
Ник не смог удержаться и заговорил.
— Парни, если мы останемся здесь, лишь вопрос времени, когда эти твари придут за нами…
Он осёкся, взглянув на ребёнка. Все понимают, что он имеет в виду. Пенни ковыряется в своей овсянке, как будто ничего не слыша.
— Эти места надежные, Ники, — парирует Филип, опустив бутылку и скрестив мускулистые руки на груди.
Филип много думал о проблеме бродячих мешков, блуждающих за полем для гольфа. Решением было бы сохранять молчание, не включать свет ночью, не издавать никаких сигналов или запахов, не поддаваться волнению.
— Пока с нами сила и мы держим наш разум при себе, мы непобедимы.
— С одним пистолетом? — говорит Ник.
— То есть, мы даже не можем использовать его, не привлекая их внимания.
— Мы обследуем другие дома на предмет оружия. Эти богатые ублюдки обычно очень любят охотиться на оленей, может мы даже найдем глушитель для Ругера… да что там, мы можем его сделать. Видишь мастерскую внизу?
— Да ладно, Филип, кто мы — оружейные мастера? Я имею в виду… всё, что у нас есть для самозащиты сейчас — это несколько…
— Филип прав.
Голос Брайана пугает всех — его хриплый, свистящий, уверенный тон. Он отодвигает свою кашу и бросает взгляд на брата.
— Ты прав.
Филип, возможно, был более остальных шокирован уверенностью в гнусавом голосе Брайана. Брайан встает, обходит стол и всталет в дверном проходе, ведущем в просторную, хорошо обставленную гостиную. Свет здесь не включали и комната наполнялась неясными тенями. Брайан указал на фронтальную стену.
— Основная проблема в передней части дома. По бокам и сзади дом достаточно защищён высоким забором. Мертвецы вроде бы не способны проходить сквозь барьеры и тому подобное… а в этом квартале у каждого дома задний двор обнесён забором. — На мгновенье кажется, что Брайан собирается закашляться, но он сдерживается, поднеся руку ко рту. Рука его дрожит. Он продолжает: — Если бы мы умудрились, как бы, одолжить материалы из других дворов, других домов, мы бы смогли возвести стену перед домом, и, возможно, перед соседскими домами тоже.
Бобби и Ник смотрят друг на друга, никто не реагирует, пока Филип, наконец, не произносит, слабо улыбаясь:
— Предоставим это студенту.
Уже очень давно братья Блейк не улыбались друг другу. Но теперь Филип видит, что, по крайней мере, его недотёпа-неудачник братец хотя бы стремится быть полезным, хочет сделать что-то существенное, хочет возмужать. И Брайан словно бы впитывает уверенность от поддержки Филипа. Ник неуверенно задаёт вопрос:
— Но как надолго? Я чувствую себя здесь как затаившаяся утка.
— Мы не можем знать, что произойдет, — отвечает Брайан своим некрепким, но вместе с тем одержимым голосом.
— Мы не знаем, в чём причина всего происходящего, и как долго это продлится… Они могут всё разрешить, прийти сюда с антидотом, например… забросать всё химикатами из авиараспылителей. В Центре Контроля Заболеваний волне это всё может быть… мы же не знаем. Я считаю, Филип полностью прав. Нам следует приглушить наши двигатели ненадолго.
— Чертовски верно, — подтверждает Филип Блейк с усмешкой и со всё ещё скрещенными на груди руками. Он подмигивает брату. Брайан подмигивает в ответ, удовлетворенно кивает и убирает с глаз прядь волос, тонкую, словно струна. Он чуть заполняет воздухом свистящие лёгкие и триумфально идет до бутылки со Скотчем, стоящей на столе рядом с Филипом.
Схватив бутылку с наслаждением, которого не демонстрировал годами, Брайан подносит её к губам и делает солидный глоток с победным самодовольством Викинга, празднующего успешную охоту. Он тут же вздрагивает, сгибается и взрывается кашлем. Половина спиртного из его рта расплескивается по кухне, а он кашляет и кашляет, и отчаянно хрипит. Минуту остальные просто стоят, уставившись на него. Малышка Пенни, ошеломленно вытаращив свои огромные глаза, вытирает капли алкоголя с щеки.
Филип смотрит на братца с жалостью и умилением, затем переводит взгляд на своих приятелей. В другом конце комнаты, Бобби Марш борется с душившим его смехом. Ник старается подавить свою дрожащую ухмылку. Филип пытается что-то сказать, но не выдерживает и взрывается заразительным хохотом. Остальные следуют его примеру.
Вскоре уже всех охватил истеричный смех, даже самого Брайана, и впервые с тех пор, как этот кошмар ворвался в их жизнь, они смеялись от души, избавляясь от чего-то тёмного и болезненного, таившегося в них.
Той ночью они решают спать по-очереди.
Каждый из них занимает отдельную комнату на втором этаже. Наследия бывших владельцев пугают их, словно жуткие музейные артефакты: наполовину заполненный стакан с водой на прикроватном столике; роман Джона Гришема, раскрытый на странице, которую уже никто никогда не дочитает; пара помпонов, свисающих с кровати с пологом, принадлежавшей девочке-подростку.
Большую часть ночи Филип сидит и смотрит вниз, на выход из гостиной, держа свой револьвер на кофейном столике неподалёку. А Пенни лежит, укутавшись в одеяло на разборном диване позади его стула. Ребёнок безуспешно стараетя уснуть. И около трёх утра, когда Филип обнаруживает, что его мозг рвется к тем мучительным мыслям о несчастном случае с Сарой, он видит уголком глаза, как Пенни беспокойно мечется и ворочается.
Филип нагибается к ней, поправляет её темные волосы и шепчет:
— Не можешь уснуть?
Маленькая девочка подтянула одеяло к подбородку и взглянула на него. Она кивнула головой. Её бледное личико казалось почти ангельским в оранжевом свете обогревателя, который Филип подставил к дивану. Снаружи, в шуме ветра, едва слышимый из-за жужжания обогревателя, не прекращался нестройный хор тяжелых стонов, словно волны накатывали на берег ада.
— Папа здесь, тыковка, не волнуйся, — говорит Филип мягко, прикасаясь к её щеке. — Я всегда буду рядом.
Она кивнула. Филип наградил дочку нежной улыбкой. Он нагнулся и поцеловал её над левой бровью.
— Я ничему плохому не позволю с тобой случиться.
Она вновь кивнула. В изгибе её шеи уютно устроился плюшевый пингвин. Она взглянула на игрушку и нахмурилась. Девочка поднесла пингвина к уху и изобразила, что слушает, как тот нашептывает ей секрет. Она подняла взгляд на отца.
— Папа?
— Да, тыковка?
— Пингвин хочет кое-что узнать.
— Что?
— Пингвин хочет знать, больны ли эти люди.
Филип сделал глубокий вздох.
— Скажи Пингвину… да, они больны. Они больше чем больны. И поэтому мы. избавляем их от страданий.
— Папа?
— Да?
— Пингвин хочет узнать, заболеем ли мы тоже.
Филип погладил девчачью щёчку.
— Нет, мадам. Скажи Пингвину, что мы собираемся остаться здоровыми как мулы.
Это, казалось, успокоило девочку настолько, что она смогла снова без страха посмотреть на тёмную пустоту.
До четырёх часов утра вторая бессонная душа в другой части дома задавалась бессчётными вопросами. Лёжа в смятых простынях, надев на тощее тело только футболку и шорты, дрожащий и покрытый плёнкой пота, Брайан Блейк разглядывал штукатурку на потолке в комнате мёртвой девочки-подростка и думал: не это ли конец света? Кажется, это Рэдьярд Киплинг говорит, что мир закончится "не взрывом, а всхлипами". Нет, минутку… это был Элиот. Т. С. Элиот. Брайан помнил заученное стихотворение, кажется "Пустые люди". Он выучил его на курсах по литературе двадцатого века в университете Гельфа. Образование определённо пошло ему на пользу.
Он лежал и тяжко размышлял о своих неудачах — как делал это и каждую ночь — но сегодня привычные мысли прерывались образами резни. Они были словно кадры из натуралистичного садистского фильма, внедрённые в поток его бессознательного.
Старые демоны копошились, смешиваясь с новыми страхами, делая надрез в его мыслях: мог ли он что-то предпринять или сказать, чтобы удержать его бывшую жену Джослин, не дать ей бросить его, развестись с ним, наговорить этих ужасных ранящих слов, что она и сделала перед отъездом в Монтего Бэй. И можно ли убить монстров лишь выстрелом в череп или нужно обязательно уничтожить мозговую ткань? Было ли что-то, что Брайан мог сделать или попросить или одолжить, чтобы не закрывать свой магазин в Афинах — единственный в своём роде на Юге. О, его чертовски блестящая идея магазина, который обеспечивал хип-хоп артистов новенькими дисками, подержанными колонками и яркими микрофонами, увешанными фестонами и блестками, в стиле Снуп Дога? Как быстро множится число невезучих жертв? Эта зараза разносится по воздуху, как чума, или передается с водой, как Эбола?
Круговое течение его мыслей начало принимать неожиданные направления: появилось нудящее чувство, что седьмой член семьи, жившей здесь, всё ещё находится в пределах дома.
Даже теперь, когда Брайан уладил дела со своими земляками и они приняли решение остаться здесь на неопределенный срок, он не мог перестать беспокоиться. Он слышал каждый шорох, каждый слабый скрип оседающего фундамента, каждое приглушенное жужжание, доносящееся из печи. По какой-то необъяснимой причине он был абсолютно уверен, что светловолосый ребёнок всё ещё здесь, в доме, притаился и выжидает… но чего? Может этот ребёнок — единственный из семьи, кто не превратился. Может, он напуган и прячется.
Перед отходом ко сну этой ночью, Брайан настоял на проверке всех углов и закоулков дома ещё раз. Филип сопровождал его с киркой и фонариком и вместе они прочесали каждый угол подвала, каждую комнату, кладовку и гардероб. Они заглянули в мясной холодильник в погребе, даже проверили мойку и сушилку в поисках нежеланных подселенцев. Ник и Бобби смотрели на чердаке, за вентиляционными шахтами, в коробках и шкафах. Филип заглянул под все кровати, за все тумбочки. Интересные находки продолжали встречаться им на пути.
В подвале они нашли собачью миску для еды, но ни следа самого животного. Ещё они нашли массу полезных инструментов в мастерской: пилу, дрель, фрезерные станки и даже пневматический молоток. Пневматический молоток мог особенно пригодиться для постройки заграждения — он издавал меньше шума, чем кувалда.
На самом деле, Брайан подумывал о других способах использования пневматического молотка, особенно когда он слышал разом все шумы, от которых его скудно одетое тело замерзало ещё больше и покрывалось мурашками и гусиной кожей.
Он услышал шум над собой, с другой стороны потолка.
Звук шёл с чердака.
Глава 3
Уловив новый шум, почти подсознательно выделив его из звуков дома или шума ветра в слуховом окне или потрескивания печи, Брайан сел на краю кровати.
Он поднял голову и тщательнее прислушался. Звук был такой, как будто кто-то скребётся или рывком разрывается ткань, но тихий и приглушенный. Сперва у Брайана возникло желание пойти и позвать брата. Филип бы справился лучше всех. А вдруг это ребёнок, о Господи… или что-то хуже.
Но, почти машинально, Брайан остановился. Неужели он струсит… как всегда? Побежит ли он как обычно к своему брату, да ради Бога — младшему брату! Тому же человеку, чью руку Брайан когда-то держал на пешеходном переходе каждое утро, когда они вдвоём были учениками начальной школы Берк Каунти? Нет, чёрт возьми. Не теперь. На этот раз, Брайан поведёт себя как мужчина.
Он сделал глубокий вдох, повернулся в поисках фонарика, который ранее оставил на тумбочке, нашёл его и включил.
Узкий пучок света рассёк темноту спальни, и оставил серебряную лужу света на противоположной стене. "Только ты и я, Джастин" — подумал Брайан, поднимаясь на ноги — его голова ясна, его чувства напряжены.
А всё потому, что Брайан почувствовал себя невероятно хорошо ранее вечером, когда согласился с планами своего брата, когда увидел тот самый взгляд в глазах Филипа, говорящий, что, может быть он, Брайан ещё не законченный неудачник. Теперь пришло время доказать Филипу, что этот момент на кухне не был случайностью. Брайан может справиться так же хорошо, как Филип.
Он тихонько направился к двери.
Прежде чем покинуть комнату, он взял металлическую бейсбольную биту, которую нашёл в одной из спален мальчиков.
Звуки шуршащей бумаги в коридоре слышались более отчётливо. Брайан замер под чердачным люком, обозначенным опускной дверью, встроенной в потолок над лестничной площадкой второго этажа. Остальные спальни в коридоре, наполненные громким храпом Бобби Марша и Ника Парсонса, располагались по другую сторону лестничной площадки на восточной стороне дома вне пределов слышимости. Вот почему Брайан был единственным, кто услышал это звук.
Кожаный ремень ручки свисал достаточно низко, чтобы Брайан мог подпрыгнуть и схватить его. Он потянул за эластичную ручку люка, и лестница-гармошка развернулась со свистящим шумом. Брайан осветил фонариком темноту на пути. Пылинки кружились в луче света. Мрак был непроницаемым и плотным. Сердце Брайана сжалось.
"Ты жалкий ссыкун", — подумал он про себя. "А ну тащи свою трусливую задницу наверх".
Он взобрался по ступенькам с бейсбольной битой под мышкой и фонариком в свободной руке, затем остановился, достигнув вершины лестницы. Свет его фонарика упал на огромный пароходный чемодан с наклейками из Центрального Парка штата Магнолия Спрингс.
Брайан почувствовал гнилостный душок виноградного сусла и нафталина. Осенний холод уже просочился на чердак через швы крыши. Он ощутил лицом прохладный воздух. И, спустя мгновение, снова услышал шелест.
Тот исходил из удаленного места в тени чердака. В горле у Брайана стало сухо как в пустыне, когда он поднялся на ноги в проходе. Потолок оказался низким, и ему пришлось ссутулиться. Душа ушла в пятки, Брайан захотел прокашляться, но не решился.
Потрескивающий шум утих, затем послышался снова, более энергично и сердито.
Брайан поднял биту и замер. Он получил новый урок механики страха: когда вам действительно, действительно страшно, вы не дрожите, как в кино. Вы замираете, ощетинившись как животное.
Это только потом вы начинаете дрожать.
Луч фонарика медленно сканировал все тёмные закоулки чердака, осколки былой роскоши: велотренажер, оплетенный паутиной, гребной тренажёр, ещё чемоданы, штанги, трёхколесные велосипеды, коробки для одежды, водные лыжи, машина для пинбола, покрытая пушистой пылью. Потрескивания вновь стихли.
Свет обнаружил гроб.
Брайан практически превратился в камень.
Гроб?
Филип был уже на полпути вверх по лестнице, когда заметил на площадке второго этажа лестницу, свисающую из открытого чердачного люка.
Он подкрался к лестничной площадке, сняв обувь. В одной руке у Филипа топор, в другой — фонарик.
22 калиберный пистолет он засунул в задний карман джинсов. Он был без рубашки и его крепкая мускулатура мерцала в лунных лучах, проникавших через окно в крыше.
У него ушло несколько секунд, чтобы пересечь лестничную площадку и взобраться по ступеням на чердак. Здесь, оказавшись в темноте чердака, он увидел силуэт фигуры в узком пространстве. Прежде чем у Филипа появилась возможность осветить фонариком своего брата, ситуация стала для него очевидной.
— Это солярий, — произнес голос, заставив Брайана подпрыгнуть. Следующие пять секунд, Брайан Блейк стоял, поражённый ужасом, в десяти шагах от пыльной, продолговатой кабины, прислонённой к одной из стен чердака. Она была заперта, словно огромная раковина, и что-то пыталось выбраться оттуда, царапая её.
Брайан резко обернулся и увидел в луче фонарика лицо своего брата, измождённое и угрюмое. Филип стоял на пороге чердака с топором в правой руке.
— Отойди от него, Брайан.
— Ты думаешь, что это…
— Пропавший ребёнок? — прошептал Филип, осторожно продвигаясь к кабине.
— Давай выясним.
Царапанье, будто провоцируемое звуком голосов, возрастало и усиливалось. Брайан, собираясь с духом, повернулся к солярию и поднял бейсбольную биту.
— Возможно, он прятался, когда обернулся.
Филип приблизился с топором.
— Уйди с дороги, чувак.
— Я об этом позабочусь, — резко говорит Брайан, направляясь к замку и держа биту наготове.
Филип осторожно встал между братом и кабиной.
— Ты ничего не должен доказывать мне, мужик. Просто отойди с дороги.
— Нет, чёрт тебя возьми, я справлюсь, — прошипел Брайан, подбираясь к пыльной задвижке.
Филип изучающе посмотрел на своего брата.
— Хорошо, как скажешь. Давай, только сделай это быстро. Неважно, что там будет — не раздумывай особо.
— Я знаю, — говорит Брайан, хватаясь за щеколду свободной рукой.
Филип встал в нескольких дюймах позади брата.
Брайан открыл замок солярия.
Шипящие звуки прекратились.
Филип поднял свой топор, как только Брайан начал поднимать крышку.
Два быстрых движения парой расплывчатых пятен в темноте промелькнули перед глазами Филипа: скольжение меха и взлетевшая дугой бита Брайана.
У животного ушла секунда или две, чтобы запечатлеться в обостренных чувствах Филипа — мышь бросилась прочь из яркого света фонарика и проскользнула по желобу из стекловолокна в сторону прогрызенной в углу дырки.
Бейсбольная бита тяжело опустилась вниз, минуя жирного маслянисто-серого грызуна на милю.
Кусочки панели прикроватного выключателя и старые игрушки разлетелись от удара. Брайан схватил ртом воздух и с отвращением отскочил при виде мыши, исчезающей в дыре, возвращающейся обратно к своей работе по уничтожению основания кровати.
Филип вздохнул с облегчением и опустил топор. Он начал что-то говорить, и вдруг услышал тоненькую металлическую мелодию зазвучавшую в тени рядом с ним. Тяжело дыша, Брайан посмотрел вниз.
Маленькая коробочка с попрыгунчиком внутри, сброшенная ударом биты, лежала на полу.
Приведённая в действие падением, музычка издала ещё пару нот колыбельной.
А потом игрушечный клоун выскочил, раскачиваясь из стороны в сторону, из упавшего металлического контейнера.
— Буу, — произнёс Филип устало и юмора в его голосе было очень мало.
Их настроение постепенно улучшилось следующим утром, после солидного завтрака из яичницы с куском бекона, овсянки, а ещё ветчины, оладьев, свежих персиков и сладкого чая. Ароматная смесь наполняла весь дом гостеприимными запахами кофе и корицы, а также копченым дымком шипящего на сковороде мяса. Ник угостил всех своим особым острым соусом, который привёл Бобби в экстаз.
Брайан нашел средства от простуды в аптечке в спальне. Он почувствовал себя немного лучше, после того как проглотил несколько капсул DayQuil.
После завтрака они исследовали ближайшие окрестности — отдельно стоящий квартал, известный как Грин Брайар Лэйн — и обнаружили хорошие новости. Они нашли настоящий клад продовольствия и строительных материалов: поленницы для каминов, дополнительный настилы, ещё больше еды в холодильниках соседей, канистры с бензином в гаражах, зимние пальто и сапоги, ящики с гвоздями, спиртное, паяльные лампы, воду в бутылках, коротковолновое радио, ноутбук, генератор, стопки DVD-дисков, и стойки с оружием в одном из подвалов, где взяли несколько охотничьих ружей и ящики со патронами.
Глушителя не оказалось, но, как говорится, нищие не выбирают.
Им также повезло с отсутствием мертвецов. Здания по обе стороны от их дома пустовали, обитатели, очевидно, свалили к чертям, прежде чем вся эта дерьмовая ситуация зашла слишком далеко. Через два дома от своего, с западной стороны, Филип и Ник столкнулись с пожилой парой обращённых. Но, как оказалось, старики легко, быстро, а главное, бесшумно уничтожаются несколькими точными ударами топора. В тот же день, Филип с остальными начали осторожно сооружать баррикаду на передней аллее их дома и двух соседских имений. Общей протяжённостью сто пятьдесят футов на три земельных участка, и по шестьдесят футов вниз с каждой стороны. Для Ника и Бобби все эти цифры звучали как ужасающе-огромное количество территории, которую нужно закрыть. Но с десятифутовыми сборными конструкциями, найденными у соседей, в сочетании с ограждением, перетасканным по частям из имения через дорогу, работа пошла на удивление быстро.
К закату того же вечера, Филип и Ник соединяли последние секции на северном краю участка.
— Я следил за ними весь день, — говорит Филип, прижимая рабочую часть пневматического молотка к креплению угловой секции. Он говорил о стае мертвецов за гольф-клубом. Ник кивнул, и поставил впритык два траверса.
Филип нажал на курок, и пневматический молоток издал приглушенный щелчок, похожий на удар металлическим кнутом, отправляя шести-дюймовый оцинкованный гвоздь в доски. Пневматический молоток они накрыли небольшим кусочком упаковочной ткани, закрепленной с помощью клейкой ленты, чтобы ослабить шум.
— Я не видел, чтобы хоть один из них шлялся поблизости, — говорит Филип, вытирая пот со лба, и переходя к следующей секции опорных балок. Ник крепко держал доски и механизм молотка скреплял их.
ФФФФАМП!
— Не знаю, — говорит Ник скептически, переходя к следующей секции. Из-за пота его атласная дорожная куртка прилипла к спине.
— Я до сих пор повторяю, что это случится не если, а когда…
ФФФФАМП!
— Ты слишком беспокоишься, сынок, — произнёс Филип, переходя к следующей секции обшивки, дергая шнур пистолета. Шнур удлинителя змеился по направлению к розетке на углу соседского дома. Филипу пришлось соединить в общей сложности шесть двадцати восьми-дюймовых шнуров, чтобы получить желаемый результат. Он остановился и взглянул через плечо.
На расстоянии около пятидесяти ярдов, на заднем дворе дома, Брайан играючи толкался с Пенни. Филипу потребовалось время, чтобы начать доверять своему незадачливому братцу приглядывать за его драгоценной маленькой девочкой, но сейчас лучшую няню, чем Брайан, ему не найти.
Игровая площадка была, безусловно, элитной. Богатые люди любят побаловать своих детей подобным дерьмом. Вот эта, вероятнее всего предназначавшаяся для пропавшего ребёнка, была укомлектована по последнему слову: горка, клубный домик, четыре качели, стена для скалолазания, тренажерный зал-джунгли и песочница.
— Здесь мы закончили, — продолжил Филип, возвращаясь к своей работе.
— Если мы всё ещё держим голову на плечах, значит мы в порядке.
Пока они устанавливали очередную секцию, энергичные звуки их работы и скрип досок скрыли предательски — тихий шорох шаркающих шагов.
Шаги приближались с другой стороны улицы. Филип не слышал их, пока блуждающий зомби не выдал себя своим запахом.
Ник первым почувствовал запах: черная, маслянистая, гнилостная комбинация разлагающегося протеина и тухлятины, словно отбросы поджарили на свином жире. Ник тут же насторожился.
— Погоди-ка, — говорит он, держа очередную секцию обшивки.
— Ты чувствуешь запах…
— Да, пахнет как…
Бледная, цвета рыбьего брюшка, рука скользнула через зазор в ограждении, хватаясь за джинсовую рубашку Филипа.
Нападавшая была когда-то женщиной средних лет в дизайнерском костюме, теперь же — истощенный призрак с рваными рукавами, почерневшими оголенными зубами, и выпученными, словно у доисторической рыбы, глазами. Её цепкая рука сжимала рубашку Филипа мертвой хваткой ледяных пальцев. Она испустила низкий стон, как сломанные трубы органа, когда Филип потянулся за своим топором, который лежал под углом к тачке в двадцати футах от него.
Чертовски далеко!
Мертвая леди тянулась к шее Филипа с вегетативным голодом гигантской кусачей черепахи. А через двор Ник шарил в поисках оружия, но всё происходило слишком быстро. Филип с мычанием тянулся назад, только понимая, что все ещё держит в руках пневматический молоток. Он уклонился от хватающих зубов, а затем инстинктивно поднял насадку пневматического молотка.
Одним быстрым движением он приставил молоток к брови мертвяка.
ФФФФАММП!
Леди зомби застыла на месте.
Ледяные пальцы потеряли свой контроль над Филипом.
Он высвободился, пыхтя и отдуваясь, изумлённо таращась на существо.
Труп пошатывался, раскачиваясь из стороны в сторону, будто пьяный, содрогаясь в своем испачканном вельветовом Кардене, но не падал. Головка шести-дюймового оцинкованного гвоздя торчала над хребтом носа леди, словно застрявшая крошечная монетка.
Существо оставалось вертикальным бесконечно долго, закатывая кверху акульи глаза, пока не начало медленно шатаясь отходить назад через аллею. Её развороченное лицо приобрело вдруг странное, почти мечтательное выражение.
В какой-то момент мертвец выглядел так, словно вспомнил что-то или услышал внезапный громкий свист. Затем — рухнул на землю.
— Я думаю, гвоздь отлично подходит, чтобы прикончить их, — произнёс Филип после обеда, расхаживая взад и вперед перед закрытыми ставнями окнами широкой столовой, с пневматическим молотком в руке в качестве наглядного пособия.
Остальные сидели за длинным полированным дубовым столом с остатками недоеденного ужина. Этим вечером готовил Брайан. Он разморозил жаркое в микроволновой печи и сделал соус из выдержанного каберне с капелькой сливок. Пенни в соседней комнате смотрела на DVD "Дору Путешественницу".
— Да, но вы видели, как эта штука упала?
Ник уточнил, толкая недоеденный кусок мяса по тарелке.
— После того, как ты продырявил её… мне показалось, проклятая тварь на секунду превратилась в камень.
Филип продолжал расхаживать, щёлкая спусковым крючком пневматического молотка и размышляя.
— Да, но зомби же упал.
— В любом случае, пневматический молоток тише пистолета, я вам отвечаю.
— И это чертовски намного легче, чем расщеплять их черепа топором.
Бобби как раз принялся за вторую порцию жаркого с соусом.
— Жаль, что у тебя нет шестимильного удлинителя, — прошамкал он с набитым ртом.
Филип несколько раз нажал на курок.
— Может быть, мы могли бы подключить этого дружка к батарейке.
Ник взглянул на Филипа.
— Вроде автомобильного аккумулятора?
— Нет, к чему-то, что можно легко переносить. Что-то вроде батарейки для больших фонарей или, возможно, для электрической газонокосилки.
Ник пожал плечами.
Бобби ел.
Филип продолжал ходить и раздумывать.
Брайан уставился на стену и пробормотал:
— Что-то нужно сделать с их мозгами…
— Скажи что? — Филип посмотрел на брата. — О чём ты, Брай?
Брайан взглянул на Филипа.
— Вся эта… болезнь. Она гнездится в мозге, не так ли? Так должно быть. — Он сделал паузу и отвёл взгляд в свою тарелку. — Я продолжаю утверждать, что мы не знаем, мертвы ли они.