Восхождение Губернатора Бонансинга Джей

Футбольное поле средней школы усеяно безголовыми туловищами. Морг в спешке заколочен и забит снаружи гвоздями, а изнутри доносятся жуткие приглушенные царапающие и скрежещущие звуки недавно восставших. Филип старательно ищет подходящий автомобиль, но большинство машин вдоль Снапфингера лежат, сожжённые, в канаве или стоят на откосах с двумя или тремя сдутыми покрышками. Большинство светофоров или мигает жёлтым светом, или не горят вовсе.

Вся видимая часть шоссе вдоль горного хребта на сто ярдов слева от них кишит мёртвыми. Время от времени оборванные останки людей появляются в тусклых лучах восходящего солнца. Филипу приходится валить каждого, чтобы обезопасить группу. Несмотря на то, что им то и дело приходится прятаться за деревьями и обломками машин, при приближении очередного мертвеца, в этот день они проходят значительное расстояние.

На живых они так и не натолкнулись

* * *

Позже днём погода прояснилась и засияло солнце, температура держалась около 15 градусов. По иронии судьбы, прекрасный день ранней осени в любых других обстоятельствах. К пяти часам мужчины вспотели, а Пенни обвязала свою толстовку вокруг талии. Филип подсчитывает скорость их продвижения, вычитая тридцатиминутный отдых на ланч. Он обнаруживает, что в среднем они проходят милю в час, преодолев почти 8 миль по пригородной пустоши.

Тем не менее, никто из них не понимал, насколько близки они к городу, пока не подошли к грязному холму, возвышающемуся среди сосен на западе от Гленвуда. На его вершине тлела от недавнего пожара баптистская церковь, её колокольня превратилась в дымящиеся руины.

Измученные, истощенные, голодные, они проследовали по восходящей извилистой дороге до вершины холма. Подойдя к церковной автостоянке, все останавились на мгновение, разглядывая западный горизонт, застыв во внезапном благоговении.

Линия горизонта, лишь в трёх милях от них, почти сияла в сумерках.

* * *

Для мальчиков выросших в пределах нескольких сотен миль от великой столицы штата Нью Саус, Филип и Брайан Блейки провели весьма мало времени в Атланте. За два с половиной года вождения грузовиков для Harlo Electric, Филип иногда завозил туда груз. И Брайан посещал представления в Цивик Центре, Ёрле, Джорджия Доум, и Театре Фокс. Но никто из них не знал город достаточно хорошо.

В данный момент, когда они стоят на краю этой церковной парковки, чувствуя едкий запах апокалипсиса, на горизонте в туманной дали им видится своего рода недостижимое величие. В призрачном свете они наблюдают шпиль столицы с золотым куполом, зеркальные монолиты Зала С обраний, массивные башни Пичтри Плаза, и вершину здания Атлантики. Но все это кажется миражом, вроде потерянной Атлантиды.

Брайан собирался что-то сказать о месте, что так близко и все ещё так далеко. Возможно, высказаться о неизвестности состояния улиц внизу, когда боковым зрением заметил движущееся пятно.

— Смотри!

Пенни неожиданно и быстро метнулась в сторону, её голос звучал пронзительно от волнения.

— Пенни!

Брайан бросается за маленькой девочкой, несущейся через западную границу церковной парковки.

— Хватай её! — кричит Филип Брайану, бросившемуся догонять Пенни.

— Гляди! Гляди! — Пенни мчится на улицу, которая вьется вдоль дальней стороны холма, отчаянно топая ножками.

— Это полицейский! — Она бежит и указывает. — Он спасёт нас!

— Пенни, остановись!

Маленькая девочка проносится мимо ворот и бросается вниз по объездной дороге. — Он спасет нас!

Сломя голову, Брайан выбегает за забор и в пятидесяти ярдах видит патрульную машину, припаркованную на обочине дороги под массивным живым дубом.

Пенни добегает до ярко-синей Краун Виктории, с отличительной наклейкой красного цвета "Полиция Атланты" на двери, с мигалкой на крыше. За рулем сидит сгорбленный силуэт.

— Остановись, дорогая!

Брайан видит, что Пенни вдруг останавливается у двери водителя, напряжённо дыша, вглядываясь в человека за рулем. К этому моменту Филип и Ник поравнялись Брайаном и Филип проносится мимо брата. Он подбегает к своей малышке и сгребает её в объятия, будто вытягивая её из огня.

Брайан поравнялся с патрульной машиной и заглядывает в полуоткрытое окно со стороны водителя.

Патрульный когда-то был грузным белым мужчиной с длинными бакенбардами.

Все молчат.

Из объятий своего отца Пенни изумлённо глядит в окно автомобиля на мёртвого человека в форме, повисшего на ремне безопасности. Судя по его значку и его одежде, а также по слову "Транспорт" красующемуся на передней панели автомобиля, он был когда-то офицером низкого звания. Вероятно, работал в удалённых районах города, забирая на штрафплощадку брошенные автомобили вдоль Фэйтевиль Роад.

Теперь же это существо вертится на своём сидении, пленённое ремнем, о чём и не догадывается, с разинутой пастью, пуская слюни на свежее мясо за окном. Его плесневелые черты лица искажены и раздуты, глаза, как потускневшие монеты. Он рычит на людей, клацая почерневшими зубами с диким аппетитом.

— Как же он жалок, — говорит Филип, не обращаясь ни к кому в частности.

— Я возьму её, — Брайан приближается и тянется за Пенни.

Мертвый коп улавливает запах пищи и щёлкает челюстями в направлении Брайана, напрягая и растягивая материю ремня безопасности до скрипа.

От неожиданности Брайан отпрыгивает назад.

— Он не сможет навредить тебе, — Филип говорит тихо, тревожно-небрежным тоном.

— Он даже не может понять, что зафиксирован проклятым ремнём безопасности.

— Ты шутишь, — говорит Ник, выглядывая через плечо Филипа.

— Бедный глупый сукин сын.

Мертвый полицейский рычит.

Пенни перебирается на руки Брайана, и Брайан делает шаг назад, крепко прижимая ребенка. — Давай, Филип, пойдём.

— Постой, попридержи лошадей, — Филип вытаскивает 22-й из-за пояса.

— Да ладно, чувак, — резко говорит Ник, — шум привлечет больше ему подобных… давайте убираться отсюда.

Филип направляет пистолет на полицейского, который замирает при виде ствола. Но Филип не жмёт на курок. Он просто улыбается и по-детски издаёт звуки выстрелов: пшшш-пшшш-пшшш.

— Филип, ну же, — говорит Брайан, перекладывая вес Пенни в своих руках. — Это существо даже не…

Брайан замолкает и смотрит.

Мёртвый коп замирает, увидев, что Ругер направлен ему в лицо. Брайан раздумывает: а что если рудиментарная центральная нервная система зомби каким-то образом посылает сигнал далекой мышечной памяти, похороненной глубоко в клетках его мёртвого мозга. Выражение лица зомби меняется. Чудовищная мерзость его лица опадает, как гнилое суфле, и существо выглядит почти грустным. Или, может быть, даже напуганным. Трудно наверняка разглядеть за звериным рычащим ртом и маской некротических тканей, но что-то в этих бизоньих глазах мерцает, неужели, следы страха?

Неожиданная волна эмоций поднимается в Брайане Блейке и это застаёт его врасплох. Трудно дать этому определение: отчасти антипатия, отчасти жалость, отчасти отвращение, отчасти печаль, отчасти ярость. Он вдруг ставит Пенни на землю, и мягко поворачивает ее так, чтобы она оказалась лицом к церкви.

— Это момент "прочь", детка, — мягко произносит Брайан, а затем поворачивается к брату.

Филип продолжает дразнить зомби.

— Просто расслабься и следуй за прыгающим мячом, — говорит он пускающему слюни существу, размахивая стволом медленно вперёд и назад.

— Я это сделаю, — говорит Брайан.

Филип замирает. Он оборачивается и смотрит на брата. — Что ты говорит?

— Дай мне пистолет, я его прикончу.

Филип глядит на Ника, а Ник глядит на Брайана. — Мужик, ты же не хочешь…

— Дай пистолет!

В уголках губ Филипа подрагивает неоднозначная и невесёлая улыбка.

— Да пожалуйста, приятель.

Брайан забирает пистолет и без колебаний делает шаг вперед, тыча им в машину, прижимая дуло к голове мёртвого полицейского. Он пытается сделать выстрел… но палец не реагирует. Его палец на спусковом крючке не подчиняется командам мозга.

В неловкой паузе зомби пускает слюни, как будто ожидая чего-то.

— Верни пистолет, приятель, — голос Филипа доносится до Брайана издалека.

— Нет… Я справлюсь. — Брайан сжимает зубы и пытается нажать на курок.

Его палец покрывается льдом. Его глаза горят. Его желудок сжимается.

Мёртвый коп зарычал.

Брайан начинает дрожать, и Филип шагает вперед.

— Отдай мне пистолет.

— Нет.

— Ну же, приятель, отдавай.

— Я смогу! — Брайан вытирает глаза рукавом. — Чёрт возьми, смогу!

— Ну ладно. — Филип касается пистолета. — Достаточно.

— Черт возьми, — говорит Брайан, опуская пистолет со слезами в глазах. Он не может этого сделать. Ему приходится с этим смириться. Он отдает пистолет брату, и отступает с опущенной головой.

Филип освобождает полицейского от страданий одним выстрелом, который распыляет брызги крови по внутренней стороне лобового стекла патрульной машины. Выстрел разносится эхом над разрушенной местностью.

Зомби-коп падает лицом на руль.

Долгое время Брайан борется со слезами и пытается скрыть свою дрожь. Он смотрит через окно автомобиля на останки полицейского. Он хочет сказать мёртвому офицеру, что ему очень жаль, но не решается. Он просто продолжает смотреть на безжизненное тело, до сих пор удерживаемое на месте ремнём безопасности.

Слабый звук голоса ребенка, как трепыхание сломанных крыльев, раздаётся за ними.

— Папа… Дядя Брайан… Дядя Ник? Мм… происходит что-то плохое.

Трое мужчин поворачиваются почти одновременно. Их взгляды поднимаются к парковке церкви, к месту, на которое Пенни смотрит и указывает.

— Сукин сын, — говорит Филип, видя, что наихудший сценарий разворачивается на его глазах.

— О, мой Бог. — Произносит Ник.

— Чёрт, чёрт, чёрт! — Спина Брайана похолодела, когда он посмотрел на фасад церкви.

— Пойдём, тыковка, сюда.

Филип подходит к ребёнку и нежно тянет её обратно к полицейской машине.

— Мы одолжим машину у этого милого полицейского.

Он подходит к двери водителя, отпирает её, открывает с пинка, расщёлкивает ремень безопасности, и выдергивает обмякшее тело из машины. Зомби вываливается на тротуар со специфическим шлепком перезрелой тыквы.

— Все внутрь, быстро! Забрасывайте пожитки назад! И забирайтесь внутрь!

Брайан и Ник обегают машину с другой стороны, распахивают двери, забрасывают в них рюкзаки и садятся внутрь.

Филип усаживает Пенни на пассажирское сидение и залезает на место водителя.

Ключи в зажигании. Филип поворачивает ключ. Двигатель трещит.

Приборная панель едва освещена, остались лишь тлеющие угольки энергии.

— Иди оно в ад! Чёрт!

Филип выглядывает из окна на церковь.

— Хорошо. Подождите минуту. Подождите… подождите. — Он бросает быстрый взгляд через лобовое стекло и видит, что дорога впереди резко снижается, и ведёт под эстакаду. Он смотрит на Брайана и Ника. — Вы двое. Выметайтесь. Сейчас!

Брайан и Ник ошеломлённо смотрят друг на друга. Всё то, что выползло из церкви, скорее всего, привлеченное звуками голосов и выстрела пистолета, вскоре будет выжжено из их воспоминаний с течением времени. К сожалению, это отпечатается в воображении Пенни более ярко: мертвецы, возникающие за зияющими дырами в витражах главного входа и полуоткрытых дверях. Некоторые из них все ещё одеты в рваные, окровавленные церковные облачения, некоторые — в воскресных выходных костюмах и креповых платьях, покрытых запёкшейся кровью. Одни грызут вырванные человеческие конечности, в то время как другие волокут различные части тел с собой. Звук органа по-прежнему просачивается сквозь звуки ужасной оргии внутри часовни. Их, по крайней мере, пятьдесят, а то и больше, и они движутся бок о бок, с определённым намерением, к полицейской машине.

За одно мгновение, прежде чем открыть дверь и присоединения к Нику снаружи автомобиля, Брайан обнаруживает у себя странную мысль: «Они движутся как одно — даже в смерти, по-прежнему тесно связанное религиозное братство, как марионетки какого-то великого Разума.»

Но он быстро очнулся от своих мыслей, услышав крик своего брата из-за руля полицейского автомобиля:

— ТОЛКАЙТЕ ЭТУ ХРЕНОВИНУ ИЗО ВСЕХ СИЛ, А ПОТОМ ЗАПРЫГИВАЙТЕ!

Брайан присоединяется к Нику сзади автомобиля и, не слишком раздумывая, начинает толкать. К этому моменту Филип ставит машину на нейтралку, открыв дверь и отталкиваясь ногой от земли изо всех сил.

У них уходит несколько минут, чтобы привести машину в движение. Богомольное сообщество неуклонно приближается, бросив свои ужасные сокровища в предвкушении свежего мяса. Но вскоре по инерции автомобиль пускается вниз по склону, все быстрее и быстрее, до точки, где Брайан и Ник должны запрыгнуть на борт. Ник хватается за штыревую антенну. Брайан намертво схватился за качающуюся заднюю дверцу, но не может самостоятельно запрыгнуть внутрь, боясь упасть.

Так автомобиль прокатился полпути вниз по холму, увеличив расстояние между своими пассажирами и ордой немёртвых, шаркающих вслед. Вес автомобиля придал ему инерции: Краун Виктория уже несётся, словно потерявший управление поезд и го швыряет по тротуару к перекрестку в самом низу холма. Ветер развевает темные волосы Брайана, который держится из последних сил.

Ник что-то кричит, но звук ветра и тяжелых колёс заглушает его голос. В самом низу холма находится вымерший маневровый парк Конрейл с лабиринтом древних рельсов, вросших в землю Джорджии. Его обветшалые навесы и разрушенные офисные здания чернеют как доисторические руины. Филип что-то кричит, но Брайан его не слышит.

Они уже в самом низу холма, полицейская машина скатывается по рельсам и кренится в сторону маневрового парка, Филип не может повернуть руль, машину заносит.

Брайан и Ник стараются крепко держаться, в то время как автомобиль врезается в прослойки угля и глины в облаке чёрного угольного дыма.

— Хватайте свое барахло! Все! Сейчас!

Филип успел открыть дверь и уже выносит Пенни наружу. Брайан и Ник спрыгивают с задний части автомобиля и присоединяются к Филипу, который бросает вещевой мешок на одно плечу и поднимает на другое дочку.

— Сюда! — Он кивает вперед в сторону узкой улицы на западе.

Они выбегают из маневрового парка.

* * *

Ряд заколоченных фасадов магазинов и выжженных изнутри зданий растянулся перпендикулярно булыжной мостовой.

Они передвигаются быстро, держась под укрытием рядов навесов на южной части улицы, плечами задевая испещрённые граффити двери и окна с пятнами Раст-Олеум. Приближаются сумерки и тени начали удлиняться, скрывая беглецов во мраке.

Их не покидает ощущение, что они окружены огромный толпой, хотя в данный момент не видно ни единого существа. Только длинный коридор дерьмовых, устаревших фирм, распространённых в этой разъедаемой, оставленной части предместий Атланты: ломбарды, точки обмена валюты, поручители, автозапчасти, таверны и лавки старьевщиков. Пока они пробираются мимо разбитых витрин, задыхаясь под весом груза, не смея разговаривать или создавать любой другой шум, их посещает осознание необходимости проникнуть внутрь любого помещения. Ночь вновь приближается, и это место меньше чем через час станет тёмной стороной луны. У них нет карты, нет GPS, нет компаса и нет ориентира на западном горизонте.

Беспокойство, словно прикосновение ледяного пальца к шее, навещает Брайана.

Когда все поворачивают за угол, Брайан первым замечает магазин механики. Филип, увидевший его долей секунды позже, указывает кивком и направляется к нему.

— Там на углу, видите?

Ник только заметил: — Да, да… выглядит отлично.

И это действительно было так. На юго-западном углу пустынного перекрёстка через квартал, «Кузовной ремонт Донлеви», кажется, был единственным действующим предприятием в этой заброшенном районе, где любая другая жизнь давно остановилась. Хотя теперь «сезонное закрытие» настигло и его.

Все поспешили к зданию.

По мере приближения, они обнаружили, что пол-акра земли были недавно вымощены. Два островка бензонасосов перед зданием, чистые и в рабочем состоянии, располагались под гигантским значком Шеврон. Само здание, уставленное колоннами новых шин, с парой массивных двойных гаражных дверей по одну сторону, мерцает плитками серебристого металл-сайддинга и армированного стекла. Есть также второй этаж, где расположена жилая часть или офис, или большой торговый зал.

Филип ведёт их к заднему входу. Задний двор опрятный с недавно покрашенными мусорными контейнерами, задвинутыми к шлакобетонным блокам торцевой стены. Они ищут дверь или окно, но не находят их.

— Что насчет главного входа? — полушепотом спросил Брайан, когда они замерли возле мусорных контейнеров. Они слышат прихожан церкви, бредущих по улице — шаркающий стонущий хор из пятидесяти с лишним зомби.

— Я уверен, что она заперта, — говорит Филип. Его суровое, жесткое лицо блестит потом от того, что он несёт дочку и вещевой мешок. Пенни неконтролируемо нервозно сосёт свой большой палец, выглядывая у него из-за плеча.

— Откуда ты знаешь?

Филип пожимает плечами. — Наверное, стоит попробовать.

Они пробираются вдоль дальней стороны здания, останавливаются в тени под навесом Шеврона. Филип опускает Пенни и вещевой мешок на землю и спешит к входной двери. Он дергает ручку.

Она открыта.

Глава 8

Некоторое время они ютятся внутри фронт-офиса сервисного центра, укрывшись под прилавком кассира, рядом со стойкой конфет и чипсов.

Филип закрыл дверь и присоединился к остальным, наблюдающим за зомби-парадом снаружи. Мертвецы бредут мимо магазина, не обращая внимания на место, где прячется их добыча, глупо озираясь своими глазами-пуговицами, словно собаки при звуке свиста.

С этого места, вглядываясь через решетчатые, укрепленные окна, Брайан получает шанс тщательно рассмотреть мёртвое духовенство и ободранных прихожан, пока те неуклюже проходят мимо станции техобслуживания. Как церковь, полная правоверных, одновременно обратилась? Собрались ли испуганные христиане вместе после начала эпидемии, беззаветно прильнув друг к другу в поисках помощи и утешения? Возможно они слушали проповедь священника про адские муки из Откровений Иоанна. Провозглашал ли пастырь бурно: "Затрубил пятый ангел, и я увидел звезду, упавшую с неба на землю. Звезде был дан ключ от колодца бездны."

И как превратился первый? Возможно у кого-то на задней скамье случился сердечный приступ? А может ритуальное самоубийство? Брайан представляет одну из тех старых темнокожих леди, с её забитым холестерином организмом, её пухлыми руками в перчатках, которыми она с воодушевлением размахивает. Внезапный приступ боли сжимает её массивную грудь в приступе коронаротромбоза. И, минутой спустя, возможно через час, она восстает, и её поросячье лицо наполняется новой религией исключительной дикой веры.

— Чертовы культовые проповедники, — ворчит Филип со стороны стойки кассира. Затем он оборачивается к Пенни с раскаянием. — Прости за выражение, тыковка.

* * *

Они исследуют ремонтный центр. Место безупречно и безопасно, здесь холодно, но чисто, полы выметены, полки упорядочены, прохладный воздух благоухает запахом новой резины и сомнительно приятным ароматом химического топлива и горючих жидкостей. Они понимают, что могут остаться здесь на ночь, только когда обнаруживают большой ремонтный гараж, который они считают своей самой удачной находкой.

— Святое дерьмо, это танк, — говорит Брайан, стоя на холодном цементе, освещая фонариком чёрного красавца, припаркованного в углу и укрытого брезентом.

Все остальные собрались вокруг одинокого транспортного средства в темноте. Филип сдёргивает брезент. Это последняя модель Кадиллака Эскалада в вишневом исполнении, с блестящей отделкой из жёлтого оникса.

— Наверное, принадлежал хозяину фирмы, — догадывается Ник.

— Рождество пришло к нам раньше, — говорит Филип, пиная одну из массивных покрышек своим грязным рабочим ботинком. Роскошный внедорожник грандиозных размеров, с огромными литыми бамперами, гигантскими вертикальными фарами, и большими блестящими хромированными колесами. Похоже, что секретное правительственное агентство не отказалось бы иметь в своем парке такой автомобиль. Зловещие тонированные стёкла отражают свет их фонарика.

— Там внутри никого нет, верно? — Брайан светит лучом на непрозрачное стекло.

Филип вытягивает 22-й из-за пояса, открывает дверь автомобиля, и наставляет ствол на пустой, выставочно-чистый салон с деревянной отделкой, кожаными сидениями, и консолью, которая выглядит как центр управления авиалайнером.

— Бьюсь об заклад, в одном из шкафчиков нас дожидается ключ, — говорит Филип.

* * *

Весь инцидент с полицейским и церковью, кажется, погрузил Пенни в глубокий ступор. В эту ночь она спала, свернувшись клубком на полу ремонтной зоны, укутанная в одеяла, с большим пальцем во рту.

— Целую вечность не видел, чтобы она так делала, — замечает Филип, сидя рядом на одеяле, допивая виски. Он одет в безрукавую футболку и грязные джинсы, сапоги стоят рядом. Он делает глоток и вытирает рот.

— Что делала? — Брайан сидит, скрестив ноги, закутавшись в своё забрызганное кровью пальто, по другую сторону от маленькой девочки, стараясь не говорить слишком громко. Ник дремлет возле верстака, застегнувшись на молнию в спальном мешке. Температура упала до пяти градусов.

— Вот так сосала свой палец, — отвечает Филип.

— Она столько натерпелась.

— Да и все мы.

— Да. — Брайан разглядывает свои колени. — У нас там всё будет хорошо.

— Где это "хорошо"?

Брайан поднимает глаза. — В лагере для беженцев. Где бы ни было… мы найдём такое место.

— Да, конечно. — Филип приканчивает оставшееся содержимое бутылки и ставит её на пол. — Мы найдем это место и солнце взойдёт завтра, и все дети-сироты обретут свой дом и Брэйвз выиграет чёртов кубок.

— Что-то тебя беспокоит?

Филип качает головой. — Господи, Брайан, разуй глаза.

— Ты злишься на меня?

Филип встает и потягивает затёкшую шею.

— Чувак, почему сейчас я должен злиться на тебя? Жизнь продолжается. Не такая уж большая проблема.

— Что это означает?

— Ничего… Просто пошли спать. — Филип подходит к Эскаладе, становится на колени и рассматривает что-то под шасси.

Брайан поднимается на ноги, его сердце выпрыгивает из груди. Он чувствует головокружение. Его ангина почти прошла и он уже не кашляет после нескольких дней отдыха и восстановления сил в Уилтширском доме. Но он всё ещё не чувствует себя на сто процентов. А кто чувствует? Он подходит и становится рядом с братом.

— Что ты имел в виду, говоря "жизнь продолжается"?

— Ничего не сделаешь, — бормочет Филип, разглядывая низ внедорожника.

— Ты злишься из-за копа? — спрашивает Брайан.

Филип медленно поднимается, оборачивается и становится лицом к лицу с братом. — Я говорит, пойдем спать.

— Возможно, я растерялся, пытаясь выстрелить во что-то, бывшее человеком — можешь подать на меня за это в суд.

Филип хватает Брайана за ворот футболки, разворачивает его и со стуком прижимает его спиной к боку Эскалады. Удар почти выбивает дыхание из Брайана, шум будит Ника и даже Пенни начинает шевелиться.

— Слушай меня, — угрожающе зарычал Филип, его голос одновременно отрезвляющий и пьяный. — В следующий раз, когда ты возьмешь у меня оружие, убедись, что ты готов им воспользоваться. Тот полицейский был безвреден, но кто знает, что будет в следующий раз. Я не собираюсь быть вашей нянькой, не имея ничего, кроме члена в своих руках, понимаешь меня? Слышишь меня?

Брайан кивает, в его горле пересохло. — Да.

Филип ещё сильнее сжимает футболку Брайана. — Ты лучше заканчивай свою сентиментальную ерунду о защите жизни и не суши остальным мозг. Потому что вероятнее всего, станет ещё хуже, прежде чем ситуация улучшится!

— Я понял, — ответил Брайан.

Филип не отпускает, его глаза гневно блестят.

— Мы собираемся пережить эти сущности и мы должны стать ещё большими монстрами, чем они. Ты понял? Больше никаких правил! Больше никакой философии, больше никаких любезностей, никакого сострадания, теперь только мы и они, и все, что они хотят — это съесть наши задницы! Таким образом, это мы будем есть их, блять! Мы будем разгрызать на мелкие кусочки и насаживать на вертел, и мы собираемся пережить этих существ или я проделаю отверстие во всем этом чертовом мире. Ты со мной? Ты идешь со мной?

Брайан кивает как сумасшедший.

Филип отпускает его и уходит.

В этот момент просыпается Ник, садится и удивленно моргает.

Глаза Пенни широко открыты и она неистово сосет большой палец, наблюдая с пола как отец вышел из себя. Филип подходит к массивным бронированным дверям гаража, останавливается и смотрит в ночь, сквозь секционную решётку от грабителей, стискивая свои большие грубые кулаки.

По другую сторону, всё ещё пригвождённый к поверхности Эскалада, Брайан Блейк тихонько борется сам с собой, чтобы не разреветься, как мелкая безвольная плаксивая размазня.

* * *

На следующее утро, в сиянии дневного света, проникающего в магазин, они спешно завтракают зерновыми батончиками и водой в бутылках, а затем выливают содержимое трех пятигалонных кувшинов бензина в бак Эскалады. Они находят ключи в ящике офиса и упаковывают все свои вещи в багажник внедорожника. Тонированные стёкла покрываются конденсатом от холода. Брайан и Пенни усаживаются на заднее сиденье, в то время как Ник стоит у двери гаража, в ожидании сигнала Филипа. Поскольку электричество отсутствует, очевидно, везде, теперь они вынуждены вручную открывать защелку автоматизированной двери.

Филип взбирается за руль Эскалады и заводит машину. Гигантский 6,2 литровый V-образный 8-цилиндровый двигатель оживает. Панель управления освещается. Филип переключает передачу и сдаёт вперед, сигналя Нику.

Ник дергает ближайшую дверь гаража и со скрипом открывает её. Свет и воздух дня врезаются в лобовое стекло, а Ник подбегает к пассажирской двери и карабкается на привилегированное переднее сиденье. Дверь захлопывается. Филип замирает на мгновение, глядя на приборную панель.

— Что случилось? — Ник говорит дрожащим голосом, немного опасаясь расспрашивать Филипа о том, что он делает.

— Не стоит ли нам выдвигаться?

— Одну секунду, — отвечает Филип, открывая выдвижной ящичек. Внутри пружинного футляра для хранения карт он находит около двух десятков компакт-дисков, аккуратно составленных бывшим владельцем — Калвином Р. Донлеви, 601 Гринков Лэйн, в соответствии с регистрационным свидетельством в ящичке для перчаток.

— А вот и он, — говорит Филип, роясь в дисках. Калвин Р. Донлеви из Гринков Лэйн, очевидно, был любителем классического рока, судя по Zeppelin, Sabbath и Хендриксу в его коллекции. — Кое-что, чтобы помочь сконцентрироваться.

Звучит альбом "All at once" группы "Cheap Trick" и Филип срывается с места.

Гравитационная тяга в четыреста пятьдесят лошадей вдавливает их в сидения, когда широкофюзеляжный Эскалада вырывается в отверстие, едва не сметая металлические двери. Дневной свет наполняет салон. Циркулярная пила гитары из вступления гимна вечеринок "Hello There" вылетает из системы объемного звучания Bose 5.1, когда они проносятся через прилегающую территорию на улицу.

Вокалист Cheap Trick спрашивает, готовы ли все дамы и господа к року.

Филип выруливает ревущий автомобиль за угол и движется на север по Мэйнард Тэррас. Улица расширяется. Дома людей с низким уровнем дохода скользят размытыми кляксами по обе стороны машины. Бродячий зомби в рваном плаще маячит справа, и Филип поворачивает в его сторону.

Тошнотворный удар едва различим из-за рева движка и громоподобной барабанной партии Cheap Trick. Сзади Брайан оседает в своём кресле, ощущая боль в животе и тревогу за Пенни. Она сползает по сидению рядом с ним, глядя прямо перед собой.

Брайан дотягивается и пристёгивает её, пытаясь одарить улыбкой.

— Севернее должен быть въезд на эстакаду, — говорит Филип сквозь шум, но звук его голоса почти полностью тонет в рычании двигателя и музыки. Ещё два ходячих показываются слева, мужчина и женщина в лохмотьях, может быть, бездомные, виляющие по обочине. Филип с радостью сворачивает в их сторону и сбивает обоих, как хлюпкие кегли.

Оторванное ухо прилипает к лобовому стеклу, и Филип включает дворники.

* * *

Они достигают северного конца Мэйнарда Террас и видят наклонный въезд впереди. Филип резко нажимает на тормоза. Эскалада с визгом останавливается напротив аварии из шести автомобилей у начала уступа, вокруг которой кружит, словно ленивые ястребы, группа бродячих трупов. Филип переключает рычаг на заднюю передачу. Педаль уходит в пол под грохот рок-музыки. Гравитационная сила отбрасывает всех вперед. Брайан притягивает Пенни к сиденью. Поворот руля, и Эскалада делает разворот на 180 градусов, затем рвёт назад вдоль МакПерсон Авеню, параллельно магистрали.

Они пересекают пару поместий за минуту, под удары драм-н-басса в такт жутким ударам при столкновении ходячих мертвецов, слишком медленных, чтобы уйти с дороги, с массивной панелью задней боковой части кузова и отлетающих в воздух, словно гигантские птицы. Всё больше и больше существ появляется из теней и деревьев, пробужденных ревущим рычанием мощного двигателя автомобиля.

Филип напрягает нижнюю челюсть с мрачным видом, когда они подъезжают к следующему наклонному въезду. Они замедляются на Фейт Авеню, где бесконтрольно горит Бургер Вин, и вся площадь завешана засаленным дымом. Этот въезд заблокирован сильнее, чем предыдущий. Филип выкрикивает проклятья, затем даёт задний ход, ракетой двигаясь назад.

Эскалада поворачивает к противоположной стороне улицы.

Ещё один поворот руля. Ещё одно выжимание педали. Они снова жгут резину, двигаясь на запад, объезжая контрольно-пропускные пункты, навстречу к небоскрёбам, которые виднеются вдали, становясь больше и больше как призраки в тумане.

Число заблокированных улиц растёт, развалины, автомобильные аварии и ходячие мертвецы кажутся непреодолимыми, но Филип Блэйк это даже не допускает. Он сидит сгорбившись над рулем, часто дыша, его глаза зафиксированы на горизонте. Он проезжает мимо продуктового магазина Пабликс, который как будто бомбили в блицкриге, просто кишащий мёртвыми.

Филип наращивает скорость, чтобы пробуриться сквозь шеренгу зомби на улице.

Волна кровавого месива брызжет вверх по огромному капоту внедорожника, отвратительные краски смерти гниющих тканей распылены и цветут по всему лобовому стеклу. Дворники со свистом вычищают полосы среди ужасных останков.

На заднем сиденье Брайан поворачивается к своей племяннице. — Детка? — Ответа нет. — Пенни?

Пристальный взгляд ребенка прикован к яркому дисплею, видимому через лобовое стекло. Она, кажется, не слышит Брайана из-за гремящего рок-н-ролла и грохота автомобиля, или, возможно, просто решила не слышать его, или настолько глубоко ушла в себя, чтобы слышать что-либо.

Брайан мягко трогает её за плечо и она обращает на него внимание.

Тогда Брайан протягивает руку и старательно пишет слово на внутренней части запотевшего окна:

ПРОЧЬ

Брайан вспомнил, как где-то читал, что территория метро Атланты вмещает в себя до 6 миллионов человек. Он вспомнил, как был удивлен количеством. Атланта всегда казалась Брайану своего рода миниатюрным, простоватым символом южного Прогресса, изолированным в море сонных городишек с неотёсанными жителями. Несколько предыдущих визитов сюда произвели на него впечатление гигантского пригорода. Конечно, у города был деловой и торговый районы с высотными зданиями, были Тернер и Кока-Кола и Дельта, и Фалконс, и все такое. Но в основном, Атланта казалась младшей сестрёнкой северных городов-гигантов. Однажды Брайан бывал в Нью-Йорке, в гостях у семьи своей бывшей жены. Этот огромный, грязный, страдающий клаустрофобией муравейник показался Брайану настоящим городом. Атланта же являлась для него лишь подобием города. Возможно, повлияло знание истории этих мест, которую Брайан изучал на обзорном курсе в колледже: во время Реконструкции, после того как Шерман сжёг здесь всё, планировщики решили пустить исторические памятники по пути давно вымершего дронта, и последующие полтора века Атланту наряжали в сталь и стекло. В отличие от других южных городов, таких как Саванна и Новый Орлеан, где по-прежнему гордо витает аромат Старого Юга, Атланта обратилась к безэмоциональным поверхностям современного экспрессионизма. «Глянь, ма! Они вроде говорити, что мы прогрессивные, мы космополитические, мы клёвые, не то что эти деревенщины в Бирмингеме». Но Брайану всегда казалось, что Леди Атланта «чрезмерно протестует». Атланта Брайана всегда была лишь пародией на город.

До настоящего момента.

В течение этих ужасных следующих двадцати пяти минут, когда Филип нарезал зигзаги по пустынным улочкам и прокаженным пустырям, параллельным шоссе, срезая путь всё ближе и ближе к сердцу города, Брайан увидел реальную Атланту, как мерцающее слайд-шоу из криминалистических фотографий мест преступлений за тонированными стёклами герметичного внедорожника. Он увидел тупики, забитые обломками, пылающие кучи мусора, разграбленные и заброшенные многоквартирные комплексы, выбитые окна повсюду, грязные куски ткани, свисающие из зданий, с надписями отчаянной мольбы о помощи. Вот это действительно город, первобытный некрополь, переполненный смрадом и смертью. И хуже всего то, что они ещё даже не добрались до центральной части.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Как невообразимо и страшно переплетаются иногда судьбы, словно рок намеренно сталкивает интересные д...
В ЭТОТ МИР НЕСУЩИЙ КРАСОТУ…Поэт-песенник Александр Филимонов… Вы ещё не знаете этого имени и его тво...
Предлагаем вашему вниманию книгу, в которой мы рассмотрим не только способы применение и рецепты при...
2003 год. Большой миллионный город накануне выборов мэра. Независимая радиостанция «Пилот», испытыва...
Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современ...
Солнце пекло нещадно. Большинство отдыхающих переместились со своих лежаков за столики многочисленны...