Летальный исход Локк Джон
– Не стоит благодарности, – сказал я, сожалея, что не увижу выражение его лица, когда Лу отконвоирует его на ночевку в мою подземную тюремную камеру.
Глава 42
Колби, штат Калифорния, был маленьким городком, так что не было ничего необычного в том, что мы сразу засекли Чарли Уайтсайда, когда он выходил из кабинета своего мозгоправа на Болл-стрит. Ни для кого не было секретом, что депрессия Чарли была причиной того, что его вышибли и отрешили от войны в Афганистане. В былые времена работка у операторов беспилотных летающих аппаратов – БПЛА – была совсем непыльная. Чарли мог сидеть себе в кондиционированном помещения на военно-воздушной базе Эдвардс и запускать в воздух дистанционно управляемые дроны-убийцы, жуя при этом свой фаст-фуд. Его повседневная работенка заключалась в том, чтобы следить за экраном, на который в реальном времени поступали данные наблюдения с дронов, наводить нужный беспилотник на случайно обнаруженную цель, потом нажать на кнопку на джойстике – и вовремя быть дома к ужину с женой и детишками.
По сути дела, это представлялось таким удобным и нетрудным способом ведения военных действий, что на раннем этапе медикам, в частности, его даме-мозгоправу, было затруднительно понять, что так беспокоит бедного Чарли, отчего он такой взвинченный.
– У вас такой синдром, – заявила она ему. – Вы вынуждены были сопротивляться нервному срыву, вызванному жесточайшим разочарованием в своей работе и безысходностью, и в результате этого превратили собственную жизнь в сплошную муку.
Чарли тогда закрыл глаза и мысленно промотал пленку с основными событиями своей жизни.
– И даже хуже, – сказал он.
Чарли отнюдь не преувеличивал. Его родители были вполне нормальными людьми, а вот Чарли понадобилось много лет, чтобы достичь своего максимального роста – тридцать два дюйма, то есть чуть больше 80 см. Его отец мечтал вырастить из сына отличного спортсмена, который наверняка поступит в колледж, получив спортивную стипендию, но обнаружил, что от достижений Чарли никакой радости не испытаешь. Его мать, со своей стороны, с самого начала смирилась с его недостатком, но со стоической отрешенностью и с некоторым изумлением и смятением. Хотя родители никогда его не унижали и не бранили, ни один из них не был с ним ласков, никогда не обнимал и не занимался его воспитанием. Они заботились о нем в обычном смысле этого слова, удовлетворяли все его физические потребности. Но если бы кто-нибудь хоть раз обеспокоился, обратил на это внимание – но не обращал, конечно, – то всем сразу стало бы ясно, что роль Чарли в семье сведена к вспомогательным функциям.
В средней школе Чарли впервые узнал, что такое настоящая боль и страдание. Но это было совсем другое дело, и его дама-мозгоправ, доктор Кэрол Доринг, давно уже удовлетворенно отметила, что Чарли смирился со своим детством. Он самостоятельно, без чьей-либо помощи, без вмешательства медиков пережил и перетерпел пренебрежительное отношение к себе, насмешки и издевательства, побои и унижения, и каким-то образом сумел оставить позади и забыть эти годы, когда формировалась его личность, и не пронес во взрослую жизнь никаких серьезных эмоциональных шрамов.
И именно поэтому его депрессивное состояние по поводу наведения на цель дронов-убиийц, сидя при этом в удобном кресле в пяти тысячах миль от места действия, казалось совершеннейшей нелепостью, никак не сочетающейся с привычным для Чарли механизмом приспособления к окружающей действительности.
На первых сеансах психотерапии доктор Доринг обнаружила, что ей трудно точно определить заболевание Чарли, потому что вдруг оказалось, что у нее возникает личное эмоциональное отношение к самой сути его жалоб. Она попыталась исключить личностный момент из процесса лечения, но однажды утратила осторожность, и он тут же вылез наружу.
– Чарли, – сказала она, – я вам вот что должна рассказать. Мой брат – пилот F-16, он сейчас служит в Ираке. Он каждый день в полетах, он все время старается уйти от огня неприятеля, а по ночам спит в палатке, плавая в поту и при постоянной угрозе нападения.
– Да, мэм, – ответил ей тогда Чарли. – Я вовсе не сравниваю его боевую службу со своей. Он – истинный патриот. Но я тоже люблю свою страну, однако по чисто физическим причинам не могу служить в других странах, поэтому то, чем я занимаюсь, это единственная работа, с которой я могу справиться и на которой чувствую, что могу справиться хорошо.
Кэрол Доринг почувствовала, что краснеет.
– Но я вовсе не имела в виду…
– Не волнуйтесь, мэм, все в порядке. Я понимаю, что вы хотели сказать. У вашего брата есть жена и дети?
– Есть. Позвольте мне извиниться за этот срыв, за это невольное отсутствие профессионализма. И давайте вернемся к вашей ситуации.
– Это все взаимосвязано, – сказал Чарли.
– Каким образом?
– Я понимаю, что ваш брат каждый день подвергает свою жизнь опасности, но он помогает защищать нашу свободу. Это делает ему честь, и я его за это очень уважаю.
– Но?.. – спросила Кэрол.
– Но когда ваш брат выходит на цель на скорости в шесть сотен миль в час и сбрасывает свои бомбы, он продолжает лететь дальше и не видит результатов бомбардировки.
Кэрол cклонила голову вбок и задумалась над этим. Она все еще не могла понять, к чему он клонит. Ведь никто же не стрелял в Чарли, когда он запускал свои ракеты, сидя за столом на военно-воздушной базе Эдвардс!
– Когда я запускаю свои ракеты, – продолжал он, – я наблюдаю за ними с момента пуска до их взрыва. Изображение очень четкое, мэм, все подробности видно. И я вижу фактический, реальный результат того, что я сделал. Я вижу все – мертвые тела и врагов, и невинных людей. И террористов, и стариков. И женщин, и детей. И после этого я еlу домой и попадаю прямо к фортепианным упражнениям своей дочери.
В этот день у них наконец случился прорыв, и Чарли акцентировал это событие, добавив:
– Мы все служим, но каждый по-своему. Просто у меня проблемы с этим «по-своему».
Доктор Доринг помогла Чарли перевестись и устроиться на гражданскую службу, где его опыт мог быть использован. Адвокат Чарли пригрозил военным, чем также помог его переводу. И они установили в гостевой комнате квартиры Чарли – бесплатно, разумеется! – все компьютерное оборудование, необходимое ему, чтобы оперировать наблюдающими за погодой над побережьем БПЛА Метеослужбы Калифорнии.
В обмен на это Чарли подписал отказ от всех претензий. Это был редкий случай, редкая уступка со стороны военных, но адвокат Чарли объяснил им, что произойдет, если Чарли предстанет перед судом в качестве свидетеля: записи боевых действий будут представлены для изучения широкой публике, в особенности секретные фотодокументы и свидетельства, в деталях демонстрирующие результаты сидячей работы специалиста.
Чарли с огромным энтузиазмом начал новую карьеру, но быстро обнаружил, что это чудовищно скучная работа, сплошное мучение. Хотя ужасы его военной службы крайне отрицательно сказались на его эмоциональном состоянии, он только теперь понял, что прежняя значительная роль в Войне Против Террористов давала ему возможность получать такой приток адреналина в кровь, какой ему вряд ли удастся получать, наблюдая за формированием облачных масс.
Именно поэтому, когда Чарли было сделано весьма интересное предложение – он получил его от приятеля, тоже человека маленького роста, – то его внимание привлек не столько его финансовый аспект, сколько мысль о том, чтобы внести в эту свою профессиональную деятельность дополнительный возбуждающий элемент.
Через два часа после того, как он принял предложение Виктора, Чарли проверил баланс своего текущего счета и подумал: Так вот о чем идет речь! И на следующее утро он, как обычно, нажал на нужные кнопки и запустил в воздух один из погодных дронов. Его беспилотник начал свой полет самым обычным образом, следуя над береговой линией, снимая увиденное на видеокамеру, собирая данные для последующего анализа в метеорологической службе. Чарли уже достаточно долго проработал здесь, так что отлично знал, когда эти парни-аналитики просто отслеживают полет дрона, а когда делают перерыв, что они находят интересного в полученных записях, а что их вовсе не интересует.
Он прекрасно знал, что вполне может отвести дрон миль на десять от берега, вглубь побережья, и произвести несколько пролетов над поместьем Де Мео, а потом вернуть его назад и продолжить гоняться за облаками, прежде чем кто-то это заметит. А чтобы полностью себя обезопасить, Чарли предварительно сделал тридцатиминутную видеозапись скучной береговой линии, которую теперь и передавал напрямую команде аналитиков, в то время как его дрон делал записи над поместьем Де Мео. Эта работа займет всего минут десять, и это оставит Чарли почти двадцать минут, чтобы вернуть дрон обратно к побережью, где была сделана липовая запись. А потом он заменит эту фальшивую запись «живой» съемкой, полученной с беспилотника.
Глава 43
– Это довольно значительная территория, – заметил Чарли Уайтсайд. – И там, кажется, очень оживленно.
Мы сидели в его квартире, просматривая видеозаписи, которые он скачал с погодного беспилотника.
Записи демонстрировали нам прекрасное поместье Джо, которое я назвал бы роскошной крепостью. Его резиденция площадью в двадцать тысяч квадратных футов располагалась на вершине довольно высокого холма. Если считать все это мишенью, то дом будет представлять собой ее центр, «яблочко». Следующей от центра круговой зоной мишени будет прочная железобетонная стена высотой в десять футов, защищающая главное здание и два гостевых коттеджа; она охватывает примерно два акра территории. Следующая, более отдаленная круговая зона мишени огорожена металлической сеткой и составляет примерно десять акров. Эта ограда, в свою очередь, окружена двумястами акрами леса и кустарника стоимостью в десятки миллионов долларов.
Территория была холмистая – имелись и невысокие подъемы, и крутые обрывы. Внешняя зона плотно заросла лесом с редкими зарослями подроста и кустов – чистый, хорошо обработанный лес с коврами мягкой травы и сосновых иголок под стволами деревьев.
По словам Лу Келли, раньше эта территория принадлежала какой-то крупной компании, которая использовала ее как дом отдыха для своих сотрудников; место было удобное, поскольку рядом проходило старое шоссе, и привлекательное своей природной красотой, уединенностью и мирным, спокойным окружением.
Подъехать к жилому комплексу можно было по грейдеру, который поддерживался в рабочем состоянии за счет штата. Въезд на территорию располагался всего в восьми милях к югу от Вентукопы и в четырнадцати к северо-востоку от Санта-Барбары, вблизи от центра заповедника, известного большинству как Национальный парк Лос-Падрес.
Чарли был прав насчет оживления. Джо Де Мео, похоже, был здорово перепуган, о чем свидетельствовало немалое количество вооруженных охранников, патрулирующих территорию поместья. Как я слышал, резиденция Джо всегда хорошо охранялась, но сейчас здесь присутствовало до смешного огромное количество охранников. Нам было известно, что в распоряжении у него имеется до дюжины бойцов-телохранителей, девять из которых окружали кладбище, когда мы с ним там встречались.
Камера дрона зафиксировала еще восемь человек, расположившихся между сетчатой оградой и бетонной стеной. Эти восемь имели также сторожевых собак на поводках, что подсказало мне: их взяли «напрокат» из какого-то частного охранного агентства. Джо швырял баксы направо и налево, он не желал рисковать.
Было бы, конечно, неплохо заиметь какого-нибудь человечка внутри этой крепости, поэтому я велел Салу предложить Джо какое-то количество собственных стрелков. Но Де Мео впал в не слишком доверчивое настроение, поэтому решил, что это будет не самым благоразумным поступком, если он пригласит в свои внутренние покои ребят из конкурирующей криминальной семейки.
Особенно одного из них, который недавно успешно пережил взрыв.
После того, как «Бек билдинг» взлетел на воздух в дыму и пламени, Джо начал выражать сомнения в лояльности Сала. Тот в ответ устроил представление, достойное «Оскара», демонстрируя свое возмущение и негодование, перемежающиеся угрозами. В конце концов у Де Мео не осталось оснований сомневаться в выданной Салом истории, хотя и только одна причина ей верить.
Сал заявил Де Мео, что я, должно быть, следил за Гарретом Ангером всю дорогу от Нью-Йорка до Цинциннати, потому что к тому моменту, когда водитель Сала подвез его и Большого Плохого Парня к «Бек билдинг», здание уже было в огне, а весь квартал оцеплен и огорожен полицией.
Джо Де Мео долго и здорово ругался, прежде чем сказать:
– Так ты утверждаешь, что даже не входил туда? Ты так и не попал на встречу?
– Именно это я и говорю, – ответил Сал. – Не веришь, просмотри записи с камер видеонаблюдения. Я ведь бывал там раньше и знаю, что Крис понавесил этих камер вокруг всех своих личных апартаментов. Позвони ребятам из службы безопасности и просмотри записи. Меня на них нету.
– Очень удобная отговорка, – заметил Джо Де Мео, – принимая во внимание то, что все камеры были уничтожена при взрыве.
– Без лажи! – сказал Сал. – Что за чушь!
Причина, в силу которой Де Мео все же поверил рассказанной Салом истории, была такая: прямо перед этой встречей Сал позвонил Джо и сообщил, что хочет взять с собой на эту встречу Большого Плохого Парня, поскольку у Ангеров имеется свой телохранитель.
– Я просто хочу – как эта называится? – разрядки. Мира и спокойствия.
– Ну, ладно, делай, как знаешь, – ответил Джо.
– Может, тебе надо сперва поставить об этом в известность Ангеров?
– К черту Ангеров. Просто поезжай на эту встречу.
– Уже еду, – ответил тогда Сал.
Прошло несколько минут, и Бонаделло снова позвонил Джо, чтобы сообщить ему, что сидит в машине в квартале от «Бек билдинг», но вся зона там оцеплена и огорожена полицией, потому что «Бек» горит.
– Я только что звонил Крису Ангеру, – сообщил Сал. – Но он не отвечает.
Джо тоже попробовал позвонить, но с тем же результатом.
Это была вполне возможная и правдоподобная цепь событий. Как рассуждал Джо, Сал вряд ли стал бы требовать пропустить туда своего телохранителя, если бы не собирался присутствовать на этой встрече. Но это вовсе не означало, что он доверял Салу.
Через несколько часов у них состоялся еще один телефонный разговор.
– По словам свидетелей, – сказал Де Мео, – Крис Ангер выпрыгнул – или был выброшен – из окна своего кабинета.
– Ты считаешь, что он выпрыгнул, как те люди из горящего Всемирного торгового центра? – спросил Сал.
– Мой информатор в уголовке говорит: свидетели утверждают, что Ангер грохнулся на тротуар больше чем за минуту до того, как бомба взорвалась.
Их разговор, по словам Сола, продолжался таким же образом еще некоторое время, но финальный итог был таков, что Джо Де Мео начал паниковать. Вот он и набрал небольшую армию и расставил этих ребят внутри и снаружи стен, окружающих его поместье. Это должно было представлять для нас значительное затруднение, но я к этому уже готовился.
Зазвонил мой телефон.
– Я нашел архитектора, – сообщил Куинн. – Я сейчас у него дома.
– Отлично. Тащи его сюда, к нам.
Куинн ответил молчанием.
– В чем дело? – спросил я.
– А как насчет его жены?
– Я считал, что ее нет дома.
– Уехала, но вернулась. Забыла что-то и вернулась, чтобы забрать.
– Забрать, значит, – сказал я.
– Ага.
– Прихвати и ее тоже.
Куинн снова замолчал.
– Господи, помилуй! – сказал я. – Что там еще?!
– У него нету этих планов.
– Как это – нету?
– Это входило в условия контракта. Джо заставил его отдать ему все чертежи.
Я тяжко вздохнул.
– Хорошо. Все равно тащи его сюда вместе с женой. Мы их обоих прощупаем с помощью луча АДС, пока он не вспомнит все, что мне нужно.
– Ты уже добыл «Хаммер»?
– Добуду к тому времени, когда ты сюда приедешь.
Глава 44
Дарвин рвал и метал, он вопил и орал, он грозил мне всеми карами ада, когда узнал, что я задумал, но я-то был уверен, что в душе он страшно доволен, что я состряпал план, как свалить Джо Де Мео. Вот и решил проверить эту свою теорию.
– Я могу его убить, – сказал я, – но не могу захватить живым без вашей помощи.
– С чего это я стану заботиться, живой он или мертвый?
– Если я захвачу его живьем, вы можете сдать его ФБР за взрыв в отеле вместе со всеми уликами, которые я соберу у него в доме.
– Не будет там никаких улик. В любом случае, когда настанет нужный момент, я прихвачу другого парня, того, что работает со шлюхами.
– Грассо? Он один из телохранителей Джо. Живет там же, в одном из коттеджей. И опять же, с вашей помощью он из этого дела живым не выйдет.
– А как насчет той шлюхи?
– Пэйдж. Ее зовут Пэйдж, – напомнил я.
– Неважно.
– Пэйдж, наверное, уже мертва.
– А может, и нет.
– Надеюсь, что нет. Но даже если так, одного ее свидетельского показания будет недостаточно, чтобы засадить его за этот взрыв за решетку.
Дарвин обдумал это соображение.
– Так что тебе от меня надо? И лучше бы это было что-то не слишком сложное.
Я понимал, что что бы я у него ни попросил, он все равно взорвется от ярости. Но все, что мне действительно было от него нужно, так это оружие, Установка импульсного энергетического разряда – УИЭР, – смонтированная на «Хаммере».
– Ты с ума спятил! – заорал он.
– Вы можете отправить такую установку грузовым самолетом на авиабазу Эдвардс, – сказал я. – Это тут рядом со мной.
– Я знаю, где она находится, эта гребаная база Эдвардс, – сказал он. – Не ты ли только что переправился туда с тремя установками АДС?
– Да, но сейчас мне нужна УИЭР.
– Можно догадаться, что она нужна тебе завтра.
– Вообще-то она нужна мне сегодня, к шести вечера.
– Да ты совсем твоего траханого ума лишился!
– Ох, перестаньте, Дарвин! Нет такого дела, с которым бы вы не справились.
– За исключением того, чтоб держать тебя на привязи.
– Послушайте, я знаю, что это дело трудное, и никто в этой стране ни с чем подобным никогда не справится, но вы же Дарвин!
– Мать твою так и разэтак! – рявкнул он. – Это невозможно. И точка.
– Я буду на авиабазе к шести вечера, – сказал я. – Доставьте мне удовольствие, произведите на меня должное впечатление.
– Пошел ты к черту! – сказал Дарвин.
Глава 45
Хьюго и его армия маленьких людей устроила себе базовый лагерь в шести милях к востоку от 33-го шоссе, возле древнего наблюдательного поста местных рейнджеров. Я остановил «Хаммер» в тридцати ярдах от этого лагеря и стал дожидаться Куинна.
– Это еще что за гребаная чертовщина? – спросил Огастес, когда подъехал и остановился рядом с «Хаммером».
– Это ребята из цирка, – объяснил я. – Это их передвижной цирковой фургон. – Если быть до конца честным, это был ярко-красный самоходный фургон «Виннебаго», целиком крытый и расписанный от передка до задка цирковыми сценами.
– А я уж думал, что ты шутил, когда говорил про цирковое представление.
– Не-а.
Он посмотрел на меня.
– Ну, так мы идем туда или как?
– Хьюго – человек военный, – сказал я. – Вероятно, он захочет пригласить нас в свой лагерь.
– Значит, Виктор, Хьюго и цирковые ребятки, – сказал Куинн.
– И мы, – добавил я.
Кое-кто из этих маленьких людей начал собираться и крутиться невдалеке от нас, пялясь на странное на вид транспортное средство. На них были разноцветные рубашки и мешковатые штаны. Он тыкали в нас пальцами, оживленно болтали и к ним присоединялись все новые и новые их товарищи.
– Как думаешь, что они там болтают? – спросил Куинн.
– Следуйте по дороге, мощеной желтым кирпичом[25], – ответил я.
Куинн недоверчиво уставился на меня.
– Ты, что же, и в самом деле собираешься идти на Джо Де Мео с его двадцатью стволами и восемью сторожевыми собаками с этой компанией клоунов? – спросил он.
Мы посмотрели друг на друга. Они и на самом деле были клоуны. И мы разразились хохотом. Не знаю уж, может, виной всему был стресс, а может, мы просто радовались тому, что снова работаем вместе и снова по-крупному.
– Теперь я все понял, – сказал Куинн. – Маленькие люди крепят себе к рубашкам большой цветок, а когда эти гадики нагнутся, чтоб его понюхать, это оказывается водяной пистолет!
– Но когда она начнут стрелять из этих своих игрушечных пистолетов, у них на груди появится огромная надпись: БАХ!
– А Джо спросит: «Что это за клоуны?» И кто-нибудь ему ответит: «Откуда мне знать, мать их так! Может, братья Ринглинг?[26]»
– А вот теперь Джо Де Мео захомутает группа карликов, цирковых клоунов! – сказал я. – Как думаешь, они ему в тюряге устроят веселое представление?
Подошел Хьюго.
– Это что еще за траханая штука?! – спросил он.
УИЭР – установка, стреляющая импульсными энергетическими разрядами, – так же, как АДС, первоначально разрабатывалась как средство борьбы с толпой, с уличными беспорядками. Точное на расстоянии до одной мили, это оружие выбрасывает направленные импульсные разряды энергии, которые превращают в пар любые материальные объекты. Если попасть таким разрядом рядом с целью, то он нагреет окружающий воздух до такой температуры, что этот объект взорвется. Образовавшаяся в результате этого взрывная волна собьет с ног всех, кто находится в зоне видимости, и на пару минут оставит их в беспомощном состоянии.
Я объяснил это Хьюго, и он сказал:
– Если у нас имеется это, тогда зачем нам АДС?
Я объяснил, что если УИЭР может разрушить стены и дезориентировать всех, кто сидит за ними, то совершенно необязательно их обезоружит или приведет в беспомощное состояние.
– АДС-оружие обладает другими свойствами, – сказал я. – Оно дает мгновенное и долгоиграющее решение проблеме возможного сопротивления.
После чего Хьюго перенес свое внимание на Куинна.
– А ты жуткий урод, – сказал он. И добавил: – Обижаться не надо.
– Я стал таким, кушая маленькие креветки, – ответил Куинн. – Обижаться не надо.
И они обменялись весьма многозначительными взглядами.
– Хочешь откусить кусочек от меня? – прорычал Хьюго.
– Да ты весь не больше одного кусочка.
– Эй, – вмешался я, – мы тут играем в одной команде!
Тут Хьюго заметил архитектора и его жену – они сидели связанные на заднем сидении машины Куинна.
– А это кто? – спросил он.
– Они сообщат мне две вещи: о планировке дома Джо и о том, как проникнуть в имеющееся там на всякий случай безопасное убежище.
Глава 46
Я только что закончил беседовать с архитектором и его женой и начал последнюю проверку цирковой армии, когда позвонил Сал Бонаделло.
– Джо хочет наехать на твою жену и дочку, – сообщил он.
Я ожидал этого шага. Если бы мы жили в нормальном мире, я бы послал Келли, чтобы та увезла Джанет и Кимберли в нашу штаб-квартиру, где они будут в полной безопасности; но я ведь живу и действую в ненормальном мире, мире Джанет. Я доверял Келли, был уверен, что она сумеет их защитить, но опасался, что Джо задумает взорвать их дом дистанционно.
Поэтому я вчера вечером позвонил Кимберли и объяснил ей ситуацию. И велел ей найти способ убедить мамочку убраться из дома и тихо сидеть где-нибудь подальше, пока я не позвоню. И убедил ее, что куда бы они ни убрались, они будут в полной безопасности, потому что Келли последует за ними.
– У тебя хватает народу, чтоб справиться с этой угрозой? – спросил Сал.
Это тоже входило в мой план – мне нужна была помощь Сала не только для того, чтобы проникнуть в офис Криса Ангера. Я хотел, чтобы его люди охраняли дом Джанет на тот случай, если что-то пойдет не так.
– Де Мео предложил заказ на тебя – за миллион баксов. Сообщил всем семьям, потом позвонил мне и велел захватить твою семью и держать их в заложниках.
– Думаешь, он все равно пошлет туда и своих ребятишек?
– Думаю, да. Это будет вполне в духе этой крысы, если он не станет мне доверять.
– А ты, значит, благотворительностью занимаешься и все такое прочее, да?
– Помнишь, я тебе говорил про общество «Матери Сицилии»? Так ты уже спрятал куда-нибудь свою семью?
– Надеюсь, они уже в безопасности.
– Твоя жена по-прежнему на тебя злится?
– Бывшая жена. И, да, злится. Как всегда.
– Да, они все такие, – пробурчал он.
Я закончил давать инструкции цирковым ребяткам. Куинн проверил наше оснащение. Мы с Хьюго позвонили Виктору и ввели его в курс наших дел.
После чего я позвонил Кэтлин.
– Ну, как у тебя дела, ковбой? – спросила она.
– Скука смертная все эти деловые совещания, – соврал я.
– Там присутствует кто-нибудь знаменитый?
– Кроме меня? Да нет, нету тут таких.
– Ты, наверное, болтаешься там с какой-нибудь очередной симпатичной старшеклассницей из тех, кто не сумел прорваться в кинематограф.
– Ну, типа того, только это редко случается.
Она засмеялась.
– Только не слишком перенапрягайся, любовничек! Я жду от тебя обслуживания по полной программе, когда вернешься домой.
– Вот и получишь по полной программе, – сказал я.
– Кстати, об этом…
– Пока не могу точно сказать. Иногда эти наши конференции продолжаются два дня, иногда дольше.
– Ну, тогда до их завершения, – сказала она и отключила связь.
Итак, настало время действовать.
Глава 47
От шума нам было никак не избавиться. Рева и грохота от «Хаммера» и циркового фургона было столько, что мы засыпались бы еще за добрую милю от внешней сетчатой ограды поместья.
Вот поэтому мне и нужна была установка УИЭР.
Хьюго, Куинн и я сидели в «Хаммере». Архитектор и его жена лежали в багажнике машины Огастеса, взятой напрокат, а наши маленькие люди сидели в фургоне. Куинн с большим трудом помещался в любой машине, а уж в «Хаммере» ему было совсем тесно.
– Постарайся не дышать на меня, – сказал Хьюго Куинну.
– Зачем вы притащили сюда этот фургон? – спросил Огастес. – Я-то думал, что вас таких можно в обычную цирковую машинку засунуть человек тридцать.
– Можно, – сказал Хьюго. – Но куда бы мы тогда засунули сеть и трамплины?
– А ведь верно, – согласился Куинн.
Я медленно ехал по шоссе, фургон следовал за мной. Потом я свернул на юг, а клоуны продолжали ехать прямо. Я проехал мимо поворота на грейдер, который вел к поместью Де Мео, и тут Куинн заметил, как что-то блеснуло – то ли пряжка ремня, то ли пистолетный ствол, то ли огонек горящей сигареты. Что бы это ни было, видимо, там торчала парочка охранников, стерегла дорогу.
Шоссе заворачивало вбок примерно в полумиле за поворотом к поместью, и я проехал еще четверть мили, выключил свет и развернулся. Я не ожидал встретить здесь никакого трафика, поскольку 33-е шоссе проходит через национальный парк, а он уже закрылся на ночь. И все же я отвел «Хаммер» на несколько ярдов от обочины – для пущей безопасности. Мы тихонько выбрались из машины. Я и Куинн взяли по винтовке и камуфляжные накидки. Хьюго занял позицию позади «Хаммера» на случай, если появится какая-то случайная машина или нехорошие ребятки Де Мео.
Мы с Огастесом бесшумно двинулись обратно по шоссе, туда, где начинался поворот. Там мы положили винтовки на землю, нацепили приборы ночного видения и повалились плашмя на землю. Тихонько проползли несколько ярдов вперед и замерли в ожидании.
И оба одновременно засекли огненные точки.
Сигареты.
Мы сдали назад, забрали винтовки и проверили, хорошо ли к ним привинчены глушители. Это были превосходные глушаки из арсеналов ЦРУ, и это означало, что мы можем перестрелять охранников и наделать при этом меньше шума, чем делает мышь, когда писает в комок ваты.
Потом мы разделились. Куинн бесшумно двинулся через лес, заходя в тыл охранникам, что стерегли подъездную дорогу, а я медленно пошел по небольшой возвышенности прямо напротив въезда в поместье. Если все пойдет по плану, мы накроем их перекрестным огнем. Но подобные мероприятия никогда не проходят в точном соответствии с планами, а я вовсе не хотел рисковать – вдруг под ногой хрустнет сломанный прутик или мы спугнем выдру или произведем еще какой-нибудь шум, который непременно насторожит охранников.
Когда я занял нужную позицию, то полностью, с головой накрылся камуфляжной накидкой и передал текстовое сообщение Куинну, Хьюго и клоунам. После чего мы отключили звонки своих телефонов, оставив только вибросигнал. Свою трубку я засунул в карман рубашки.
Прибор ночного видения давал мне возможность следить на охранниками, пока они курили, но я был слишком далеко от них, чтобы рассчитывать на точный выстрел.