Летальный исход Локк Джон
– Пожалуйста, мэм, не надо пугаться, – сказал он, приближаясь к ней. – Тут нет вашей вины, что вы так испугались. Мой вид всегда так действует на людей, когда они видят меня в первый раз. Ничем не могу помочь, так уж я выгляжу. Поверьте, я пытался.
Куинн продолжал приближаться к ней.
– Самое лучшее, это просто на меня не смотреть. – Он уже стоял прямо перед нею. Уэнди, бедняжка, вся тряслась от страха, а потом напустила лужу прямо посреди тротуара.
– Кэти, меня зовут Джордж Первис, и, боюсь, у меня для вас плохие новости.
Кэти не сдвинулась с того места, к которому приросла, услышав, что он назвал ее по имени. Она и впрямь не смотрела на этого мужчину, стоящего перед нею. Так что не сможет потом опознать его, так что, возможно, ему и не понадобится ее убирать.
– Мне очень жаль, мистер Первис, – сказала она. – Не хочу быть грубой, но вы пугаете мою собаку и меня. И я не думаю, что мне будет интересно выслушивать ваши плохие новости. Лучше я домой пойду, ладно?
Куинн опустился на одно колено и протянул ладонь к Уэнди, чтобы та его обнюхала. Она тут же цапнула его зубами за запястье, глубоко вонзив их в плоть, и начала мотать головой из стороны в сторону, трепать руку, словно пыталась сломать шею здоровенной крысе.
– Ох, Боже мой! – закричала Кэти. – Уэнди, фу! Прекрати!
Псина выпустила прокушенную руку.
– Извините, мистер Первис. Она никогда так себя не ведет.
Куинн лишь пожал плечами.
– Все в порядке, мэм. Я вообще-то не так уж чувствителен к боли, как большинство людей. – Он заметил, что она уставилась на его окровавленную руку, и, желая убрать это отвлекающее обстоятельство, засунул руку в карман.
– Все равно, извините, – сказала Кэти. – Мне очень жаль. – Она глубоко вздохнула, повернулась к нему лицом, изо всех сил стараясь не отшатнуться в ужасе. Посмотрела ему прямо в лицо и на сей раз увидела там больше, чем могла ожидать. У нее даже слезы навернулись на глаза, когда она подумала о той боли, которую он должен был испытать, не говоря уж об эмоциональных страданиях. – И какие плохие новости вы желали мне сообщить?
Куинн посмотрел в обе стороны улицы, прежде чем ответить. Он все еще стоял на одном колене, вроде как для того, чтобы не возвышаться над нею.
– Это касается вашего мужа, Брэда.
– Что с ним?
– Он заплатил мне пятьдесят тысяч, чтобы я вас убил.
Кэти начала тяжело дышать. У нее уже кружилась голова. В ушах звенело. Единственная причина, по которой она не грохнулась в обморок, заключалась в том, что ей не хотелось, чтобы этот монстр к ней прикасался – а он ведь наверняка полезет помогать. Она огляделась по сторонам в надежде увидеть кого-нибудь, кто мог бы ей помочь, и пытаясь при этом придумать, как ей побыстрее от него убежать.
– Пожалуйста, не убегайте. Я не собираюсь это делать.
– Что?
– Я не собираюсь вас убивать.
– Почему?
– Я пару дней наблюдал за вами, а также следил и за вашим мужем. И пришел к выводу, что это он заслуживает смерти, а не вы.
Кэти снова посмотрела ему прямо в лицо, желая убедиться, что он не шутит и не разыгрывает ее. Выражение его лица ничего ей не сказало, но ведь его лицо, кажется, вообще не было способно выражать что-либо, разве что вызывать ужас. И она уверилась – пусть только на минутку, – что он действительно не сделает ей ничего плохого.
– Да почему это моему мужу захотелось меня убить?! – спросила она.
– Вы когда-нибудь смотрели «Сайнфелд»[27]?
– Телешоу или комедию?
– Шоу.
– Конечно. Все время смотрела, пока он шел.
– Я тоже. Вы помните эпизод про Джорджа-Наоборот?
– Это где он все время все делает наоборот, противоположное тому, что делал до этого?
– Верно. И все начинает работать ему на пользу, помните?
– Да, – сказала Кэти. – Он знакомится с девушкой в кафе, говорит ей, что он лысый, безработный и живет с родителями.
– Ага, и он ей нравится! А потом идет на собеседование по поводу работы и все там делает неправильно, и в итоге получается, что его берут на работу в клуб «Янкиз».
– Да-да, мне это очень нравится. Я иной раз даже повторы смотрю. Но какое это имеет отношение к тому, что вы не хотите меня убивать?
– А это вроде как у этого Джорджа-Наоборот. Я всю свою взрослую жизнь занимался такими делами и никогда не задавал никаких вопросов, никогда не интересовался мотивами и причинами, никогда не думал о людях, которые должны были умереть. И куда это меня привело? У меня ничего нет, кроме мучений и горестных воспоминаний. Мне надо работать, и это все, что я знаю. Короче говоря, ваш муж позвонил одному парню, а тот позвонил другому парню…
– И теперь вы явились сюда, – сказала Кэти.
– Точно, – подтвердил Куинн. – Но только на этот раз я вдруг подумал, а что, если я возьму деньги, а заказ выполнять не стану? Что из этого выйдет даже в самом скверном случае?
Кэти не знала, что на это ответить.
– Я наблюдал за вами. Я, конечно, могу ошибаться, но мне кажется, что вы хороший человек.
– Ну, спасибо вам, мистер Первис.
– Вообще-то меня зовут Куинн.
– Окей…
– Тут нету никакой вашей вины, что Брэд только и делает, что ходит налево.
– Что?!
– Ага, он спит с этой юной девкой, что работает в магазине «Нейман Маркус» в Бакхеде, в ювелирном отделе. Ее зовут Эрика Варгас. Я думаю, он именно поэтому желает вас убрать, чтобы трахать ее все время, а не только два раза в неделю.
– Пожалуйста, мистер Куинн, следите за своим языком! Какие ужасные у вас выражения!
– Ох, извините. Как бы то ни было, я думаю, что Брэд негодяй, а вы заслуживаете лучшего.
– Спасибо за комплимент, мистер Куинн, если это и впрямь комплимент. Однако, боюсь, что тут какая-то ужасная ошибка. Мне это кажется совершенно невозможным, чтобы Брэд завел любовницу.
– Такое то и дело случается.
– Да, конечно, несомненно, случается, но не с такими людьми, как Брэд. Он человек, полностью лишенный страстей, хладнокровный и невозмутимый. И чтобы он был способен на убийство? Нет, это невозможно!
Рука Куинна внезапно мелькнула в воздухе, он схватил Уэнди и рванул к своей машине. Кэти бросилась следом за ним.
– Остановитесь! – выкрикнула она. – Что вы делаете?!
– Хочу немного покатать Уэнди. Если хотите, присоединяйтесь.
– Пожалуйста, мистер Куинн! Не надо этого делать! Вы только посмотрите на нее! Она перепугана!
Но гигант продолжал идти к машине.
– Вспомните, что вы сами мне говорили про Джорджа-Наоборот!
Куинн распахнул пассажирскую дверцу.
– Я уже объяснил вам мое отношение к этому делу, – сказал он. – Но некоторые вещи следует увидеть своими глазами, чтобы в них поверить. Залезайте. Если поторопимся, то прихватим их прямо во время акта.
Кэти оглянулась по сторонам.
– А куда девался наш охранник?
Куинн небрежно отмахнулся своей прокушенной рукой:
– Он… э-э-э… занят. У него в семье неприятности.
Хотя гигант произнес это походя, небрежным тоном, он не мог предвидеть того, какие ужасные видения тут же возникли в голове Кэти. Она начала так сильно дрожать, что Куинн испугался, что она сейчас впадет от страха в ступор.
– Кэти, обещаю вам, что все будет хорошо. Сами подумайте: если бы я хотел вас убить, вы уже были бы на полпути в рай. – Он похлопал по сидению. – Давайте, залезайте. И перестаньте волноваться. Я вас с Уэнди очень скоро привезу обратно.
Она набрала полную грудь воздуху и очень неохотно забралась в машину, надеясь только, что кто-нибудь из соседей, возможно, видел все это и догадался позвонить в полицию.
Куинн включил скорость и передал Уэнди благодарной хозяйке. Он сдержал слово – не сделал ни одной из них ничего плохого, а во время их поездки до Бакхеда был очень разговорчив. Полдень еще не наступил, и движение было не слишком напряженное, так что вскоре они приехали. Машина остановилась. Кэти повернула голову и посмотрела в боковое окно.
– И что теперь? – спросила она.
– Теперь будем ждать.
Кэти проследила взгляд Куинна – он смотрел на кафе через улицу. Внутри оно выглядело просто замечательно – удобная, уютная мебель, видимая сквозь фасадное окно, – и на этой удобной мебели сидел Брэд с юной очаровашкой.
Куинн, Кэти и Уэнди уселись поудобнее на своих сидениях и так и просидели все время, пока любовники закусывали, а потом наблюдали, как Брэд и Эрика вышли из кафе, держась за руки, и проследовали в ближайший отель. Они молча просидели в машине почти час. Потом Куинн заметил любовников – те выходили из отеля. И Брэд в последний раз обнял Эрику, попрощался.
– Можно, вы теперь отвезете нас домой? – спросила Кэти.
Он отвез их. Перед тем, как выйти из машины, она спросила:
– Помните, что вы мне говорили про Джорджа-Наоборот, всю эту его историю? Мне кажется, такая же штука могла бы сработать и в вашем случае.
Куинн задумался. Интересно, что бы сказал на это Донован Крид, чтобы продолжить этот разговор? И придумал.
– Каким это образом? – спросил он.
– В этом браке все деньги у меня, не у Брэда. Однако, кроме этого, имеются и еще крупные суммы – страховка и наследство, которое отойдет Брэду, если со мною что-нибудь случится.
Куинн сразу понял, куда она клонит.
А Кэти продолжала:
– Вы можете оставить себе те пятьдесят тысяч, что заплатил вам мой муж. А я добавлю к ним еще пятьдесят тысяч. Понимаете, о чем я прошу?
– Вы хотите, чтоб я убил вашего мужа.
Кэти рассмеялась.
– Бог мой, нет! Конечно, нет! Я слишком много вложила в этого негодяя. Кроме того, я действительно его люблю. И, конечно же, не желаю никаких расследований, ни силами прессы, ни полиции. А они непременно начнутся.
Куинн ошибся. И теперь не имел понятия, куда все идет, о чем он честно ей и сообщил.
– Ну как вы не понимаете? – воскликнула Кэти. – Я хочу, чтобы вы убили Эрику!
Куинн с отсутствующим видом покивал.
– У меня есть один знакомый, – сказал он, – так вот он утверждает, что у нас у всех имеется в жизни по крайней мере двое людей, которым мы очень желали бы вообще никогда не родиться. Эти два человека так меняют направление нашей жизни, причем к худшему, что мы после этого никогда уже не в силах пережить то, что они с нами сделали.
– Ваш друг, вероятно, совершенно прав, – сказала Кэти.
– А кроме Эрики, у вас есть кто-то, кому вы пожелали бы никогда не родиться? – спросил Куинн.
– Ох, Бог ты мой! – сказала Кэти. – Какие ужасные вопросы вы задаете!
– Ну, хотя бы гипотетически.
– Ну, мне не хочется плохо говорить о мертвых, – ответила она. – Вы помните эту шумиху в прессе насчет Моники Чайлдерс пару недель назад?
Куинн кивнул.
– А вы ее знали?
– Это была моя падчерица. Она мне всю жизнь превратила в сущий ад!..
Успешно поспособствовав Кэти мирно отойти в мир иной, Куинн уложил ее в неглубокую могилу в каком-то лесочке в Северной Джорджии, отправился назад, засел напротив магазина и стал дожидаться, когда Эрика займет свое рабочее место. Народу в магазине было немного, но на улице перед ним сновали толпы. Куинн дождался, пока зона рядом с ювелирным отделом не опустеет полностью. Тогда он положил небольшой пакет рядом с кассовым аппаратом и вышел на улицу.
Эрика покончила со своими делами в туалете и вышла к прилавку. Осмотрела все вокруг, желая убедиться, что сменная продавщица, закончившая работу, не оставила ей каких-нибудь незаконченных дел с бумагами. Удовлетворенная, что их не осталось, она обратила внимание на небольшой пакет в подарочной упаковке с написанным на нем ее именем. К пакету была прикреплена записка: «Прими это в знак моей любви. Я сегодня же подаю на развод. С любовью, Брэд».
Эрика испустила радостный вопль. Наконец-то ее мечта близка к осуществлению! Именно к этой цели она усиленно стремилась все эти последние месяцы. Работая продавщицей в магазине Неймана Маркуса, Эрика жутко устала смотреть на то, как другие женщины делают покупки и платят суммы, затмевающие ее годовую зарплату. Ее подруги вечно насмехались над нею, что она вечно бегает на свидания с женатыми мужчинами. И теперь она не могла дождаться момента, когда продемонстрирует им плоды своих трудов!
Эрика аккуратно развернула обертку и медленно подняла крышку коробки.
Команда уборщиков еще много дней после этого находила разные куски ее плоти в самых неожиданных местах.
Глава 53
Я проснулся первым, поэтому направился на кухню и включил печь сразу на 400 градусов. Налил в блендер молока, потом забуровил туда муки, яйца, масло, соль, ваниль и экстракт миндаля. Замешивал все это целую минуту, потом нашел в хозяйстве Кэтлин специальную сковородку для выпечки и полил ее обезжиренным маслом для готовки. Положил немного сливочного масла в ячейки сковороды, сунул ее в духовку и установил таймер на двадцать семь минут. После чего положил еще немного сливочного масла на тарелку, чтобы оно чуть размягчилось, и направился обратно в спальню Кэтлин, где и должен был находиться.
– Что это за грохот ты там устроил? – сонно спросила она.
– Выпекаю воздушные сдобы на завтрак.
– Воздушные сдобы дома выпечь невозможно. Они всегда оседают еще до того, как вынешь их из духовки, – сказала она.
– Но не мои.
– Только в первоклассных ресторанах умеют выпекать настоящие воздушные сдобы, которые остаются воздушными.
– Только в первоклассных ресторанах и у меня.
– Если ты неправ, а я права, ты когда-нибудь повезешь меня завтракать в первоклассный ресторан?
– Ты имеешь в виду какой-то конкретный?
– Я бы хотела позавтракать у «Тиффани», – сказала она.
– Вообще-то, насколько я знаю, «Тиффаниз» – это ювелирный магазин, а не ресторан.
– Шутишь!
– Боюсь, что нет.
– Я этот фильм никогда не видела[28]. Но всегда полагала…
– Не беспокойся, – сказал я. – Мои сдобы не осядут. Так что нам не нужно куда-то ехать, чтобы позавтракать.
– Вот проклятье, – сказала она.
Кто-то знаменитый однажды сказал, что ты можешь поцеловать на прощанье своих друзей и членов семьи и уехать на много миль от них, но всегда будешь с ними (или они будут с тобой), потому что ты не просто часть мира; нет, это мир – часть тебя.
Или что-то в этом роде.
Что я хочу этим сказать, так это то, что никогда ни по ком так не скучал, как скучал по Кэтлин в течение всей этой последней поездки. Когда я наконец снова добрался до ее скромного дуплекса с выцветшим зеленым сайдингом, с укороченным чердаком и укороченным же цокольным этажом, и она впрыгнула в мои объятия, обняла меня ногами и завизжала от радости – ну, знаете, тут я и решил, что это и есть как раз то самое, о чем поэты вечно поднимают такой шум.
– Сколько у нас остается времени до того, как твои сдобы осядут? – спросила она.
– Целая вечность, потому что они никогда не осядут. Я их по науке приготовил.
– Значит, если судить по этому, ты у нас главный научный специалист.
– Ну, у всех у нас имеется какая-то специализация.
– Моя специализация – математика, – сказала Кэтлин.
– Математика?
Она лукаво мне улыбнулась.
– Именно. Например, я могу сосчитать, сколько раз одна штука… входит в другую. – И она обольстительно улыбнулась.
– До того момента, когда зазвенит таймер в плите? – спросил я.
– Гипотетически.
– Ну, я не совсем уверен, но готов приложить максимум усилий, чтобы помочь тебе решить это уравнение.
Чем мы и занялись.
Звонок таймера прервал наши ученые занятия, и мы решили продолжить этот эксперимент после завтрака. Кэтлин стянула с кровати одеяло, завернулась в него и последовала за мною в кухню. И потом смотрела, как я вынимаю из духовки сковородку с великолепно поднявшимися сдобами. И мы намазали их чуть подтаявшим сливочным маслом.
– Ох… Боже… ты мой! – завопила Кэтлин. – Я всегда мечтала о таком мужчине, который умеет готовить, а теперь у меня есть кое-что даже получше – мужчина, который умеет печь!
Мы съели по паре сдоб каждый, после чего у Кэтлин появилось на лице такое выражение, словно она очень хочет что-то сказать.
– Ну, и что? – спросил я.
– Я хочу тебе кое-что сказать, но не хочу, чтобы ты после этого сбежал.
– Я не сбегу. Если только у тебя нет другого партнера по ученым занятиям.
Она сделала глубокий вдох и выпалила:
– Я хочу удочерить Эдди!
Я не знал, что на это сказать, поэтому просто промямлил:
– Да неужели?
– Я люблю ее, Донован, и она меня любит. Мне всегда хотелось иметь собственного ребенка, но Кен лишил меня такой возможности, уже много лет назад выбил это из меня. В любом случае, это выглядит так, как будто я выбираю ее из всех детей в мире, понимаешь? И я ей нужна.
– А как насчет тетки Хейзл?
Кэтлин опустила глаза.
– Это проблема, – сказала она. – Хейзл не хочет ее брать, но также не хочет, чтобы я ее забрала.
– Почему?
– Она считает, что я не смогу должным образом заботиться об Эдди. Она думает, что девочку нужно отдать в агентство по усыновлению, которое поможет ей устроиться в подходящую семью.
– То есть в такую, где есть муж и жена?
Она кивнула.
– И достаточно денег, чтобы должным образом удовлетворять все ее потребности.
– И что ты ей на это сказала?
Кэтлин взяла мои руки в свои.
– Я сказал ей, что шансы на то, что Эдди может удочерить добропорядочная семья, не слишком велики, и даже если у меня нет мужа и не слишком много денег, я могу обеспечить ей все, в чем нуждается маленькая девочка.
– Хорошо сказано.
– Но она все равно отказывается подписать нужные бумаги, отказ, даже при том, что Эдди ее об этом уже просила.
– Хочешь, я поговорю с тетушкой Хейзл?
– А тебе этого очень не хочется? – спросила она.
– Сегодня же поговорю, – сказал я.
Некоторое время мы сидели в молчании. Потом Кэтлин спросила:
– Донован?
– Да-да?
– Ты будешь продолжать со мной встречаться, если я удочерю Эдди?
– А почему бы и нет?
– Многие мужчины очень любят роскошных, молодых и грудастых женщин, но не матерей-одиночек.
– Как это ужасно! – сказал я. – Но ко мне это не относится.
По дороге к тетушке Хейзл я мысленно прошелся по тем неимоверно раздутым счетам, которые умыкнул у Джо Де Мео. Он оказался гораздо богаче, чем я предполагал, и деньги по-прежнему продолжали поступать на эти его счета в здоровенных количествах. Надо полагать, те, кто переводил ему эти денежки, еще не слышали новостное сообщение о падении Джо Де Мео. После того, как я оплатил все расходы по проведенной кампании, я был в состоянии выделить по миллиону Лу, Кимберли и Джанет. Последняя, кажется, была очень довольна получить свою долю, хотя и заявила, что это капля в море по сравнению с теми несчастьями и горестями, которые я ей принес.
Потом я вспомнил о Гаррете Ангере и о том, что его вот-вот должны арестовать, прямо нынче утром. Я ничего не рассказывал про это Кэтлин и никак не упоминал про эти миллионы долларов, которые сегодня же, к двум часам дня будут переведены на ее личный счет, или о трастовом фонде, который я учредил для Эдди и который получит первоначальные десять миллионов, которые я умыкнул у Де Мео. Все это были такие сюрпризы, в сравнении с которыми меркнет даже завтрак у «Тиффани». Не говоря уж о самом главном сюрпризе – когда Кэтлин обнаружит, что я не просто пекарь, но еще и вполне профессиональный и опытный повар.
Машины на улице двигались вперед, но медленно. Я выглянул в боковое окно и увидел кучки почерневшего снега – единственные видимые остатки суровой зимы. Мы с трудом протащились под мостом, и тут я заметил нескольких бомжей, сбившихся в кучку под одеялами и пытающихся поспать. Интересно, что с ними такое случилось в жизни, что привело их сюда, под мост, да еще и в такой денек.
Я велел водителю подъехать к ним и остановиться. Вылез из машины и подошел к этим бродягам.
– У меня для вас кое-что есть, – сказал я им.
Это заняло целую минуту, но трое мужиков кое-как выбрались из-под одеял и приняли сидячее положение. Не было никакой возможности определить, насколько они стары или молоды, но все были страшно грязные. Я выдал каждому по стодолларовой бумажке, и они сказали:
– Благослови вас Господь, сэр!
Первый достал маленькую бутылочку смородинового бренди. В ней оставался, вероятно, всего один глоток.
– Хотите присесть и выпить? – спросил он.
– Спасибо, в другой раз, – сказал я, но остался стоять на месте.
– Это жуть как щедро и благородно с вашей стороны, мистер, – сказал другой. – Точно, жуть как щедро!
Другой сказал:
– А знаете, что я сделаю со своей сотней?
– Что? – спросил я.
– Пойду в самый роскошный бар и нажрусь самого лучшего виски, какой только можно купить за деньги!
Я кивнул.
Второй сказал:
– А я прихвачу какую-нибудь красотку. У меня уже давненько не было красоток.
Я выдал им еще сотню на всех троих и сказал:
– А теперь вы все трое можете нажраться и поиметь по красотке.
Третий сказал:
– Я вообще-то женщина, ты, тупица сраная.
Еще один подтвердил:
– М-м-м, ты ващще-то права, Агнесс. Он и есть тупица сраная.
Я уже был готов извиниться, но тут зазвонил мой мобильник.
– Мис…тер Крид, у ме…ня для вас есть хо…рошая но…вость и пло…хая.
– Привет, Виктор! – сказал я. – Давайте сперва плохую новость.
– Мой со…циаль…ный экспери…мент за…кон…чил…ся, – сообщил он.
– По мне, так это все окей, – сказал я. Уж я-то знал, что это всего лишь вопрос времени, прежде чем мы упремся в целую кучу чьих-то старинных врагов, которые давно уже сдохли. – А какая хорошая новость?
– У ме…ня есть но…вая идея, со…вер…шен…но неве…роят…ная, и я хо…чу, чтоб вы в этом по…участ…во…вали.
– Деньги для меня там будут?
– На…валом.
– А это не помешает осуществлению ваших планов завоевать весь мир?
– Это мо…жет зас…та…вить нас кое…что от…ло…жить, но это бу…дет по…тря…сающее дель…це. По сути дела, это са…мая ве…лико…леп…ная шту…ка, какую вы когда…либо еще уви…дите в своей жиз…ни.