Летальный исход Локк Джон
Через две минуты прибыл фургон. Как только на шоссе загорелся свет, охранники тут же затушили свои сигареты. Фургон издал позвякивающие звуки и остановился примерно в пятидесяти ярдах от подъездной дороги к поместью. Через секунду из него вылезли двое маленьких людей, включили фонарики и подняли капот, как будто хотели выяснить, в чем проблема. Я надеялся, что в этот момент охранники подойдут к фургону, так что я смогу стрелять им в спину, но они были хорошо подготовлены. И остались стоять на месте.
Мой план вовсе не предусматривал, что они подойдут поближе к маленьким людям. Вся эта хитрая затея с цирковым фургоном была предназначена для того, чтобы устроить достаточный шум, чтобы мы с Куинном могли подобраться поближе. Пока клоуны по очереди пытались завести мотор и орали друг другу распоряжения, я медленно подползал ближе, зная, что Огастес сейчас проделывает то же самое. В конце концов капот с грохотом упал на место, клоуны забрались обратно в фургон и начали с большим энтузиазмом гонять мотор на высоких оборотах. Пока они этим занимались, я преодолел, наверное, ярдов двадцать, никем не замеченный. Потом клоуны включили радио на полную мощность и начали орать свои цирковые песенки, а фургон покатил дальше по шоссе, мимо поворота на грейдер, потом за поворот и в итоге исчез из виду.
Пока они все это проделывали, я преодолел еще пятьдесят ярдов, может, даже больше. Теперь я оказался достаточно близко, чтобы стрелять наверняка. Я поднял винтовку и стал ждать, когда они снова закурят.
И все ждал и ждал.
Прошло две минуты. Я предполагал, что хотя бы один из охранников выйдет на дорогу, чтобы убедиться, что клоуны окончательно убрались отсюда. Но ни один из них не двинулся с места, не произвел ни единого звука и даже не закурил. Какие-то невероятно хорошо подготовленные охранники, подумал я.
Тут завибрировал мой мобильник.
Я медленно сдвинул с головы камуфляжную накидку, достал телефон из кармана и поднес к уху, прикрывшись накидкой. Убедившись, что ни малейшего отблеска света от клавиатуры не проникнет наружу, придержал дыхание и открыл крышку трубки. Говорить, даже шепотом, я не осмелился.
– Ты уже можешь выходить, – сказал Куинн. – Я уложил их обоих.
Я медленно выдохнул.
– Ты проверил, там больше никого нет?
– Никогда не задавай мне подобных вопросов, – сказал Огастес.
– Верно. И какого черта мне это в башку взбрело?!
Мы вернулись обратно к «Хаммеру» и поздравили клоунов с успешно проведенным представлением.
– А их там еще осталось восемнадцать, – сказал Хьюго.
– Насколько нам пока что известно, – заметил я.
После чего я завел двигатель «Хаммера», но фары включать не стал. Фургон развернулся и занял позицию позади меня, и мы двинулись по шоссе к повороту, а потом по грейдеру прямо к дому Джо Де Мео.
Глава 48
В поместье Джо вел только один этот грейдер, так что мы должны были проехать сквозь ворота в металлической сетке. Мы с Чарли Уайтсайдом точно измерили расстояние до первой ограды, поэтому я остановился в трех четвертях мили от нее. Чуть ближе, и я наверняка выдам свое местоположение.
Куинн забрал уоки-токи у обоих убитых охранников, так что пока что нам везло. Опять же, их никто не запрашивал о сиюминутном положении дел. Но я полагал, что очень скоро запросят, потому что большинство фирм, обеспечивающих безопасность клиентов, проверяют положение каждые пятнадцать минут, а мы уже использовали все это время, даже больше.
Я забрался на крышу «Хаммера» и дал время нашим стрелкам подойти как можно ближе к охране, прежде чем их обнаружат собаки. Я надеялся, что им удастся преодолеть по крайней мере половину разделяющего их расстояния, но собаки оказались очень чувствительными и были настороже, так что лай поднялся почти тут же. Я выпустил разряд из установки УИЭР и подал сигнал в цирковой фургон, чтобы они следовали дальше вперед.
Внезапно рации начали трещать и ожили, выпустив хор обеспокоенных голосов. Мы захватили их врасплох – значит, один-ноль в нашу пользу. Но до победы еще ой как далеко.
Цирковой фургон съехал с дороги, открывая мне пространство для выстрела. Я сделал этот выстрел и услышал в ответ вопли и визги. Включил спикер телефона и поставил громкость на максимум. После чего снова влез за руль «Хаммера», включил фары и завел двигатель. Клоуны держали свои фары погашенными и продолжали продвигаться дальше, стремясь побыстрее занять позицию левее дыры в ограде, которую я проделал разрядом УИЭР.
Я дал ускорение «Хаммеру», довел скорость до сорока и погнал дальше по дороге, а потом остановился в четверти мили от въезда. Снова забрался на крышу и дал клоунам время собрать и подготовить их оснащение.
Куинн сообщил, что вышел на заданную позицию. По нашей прикидке, Хьюго на это потребуется чуть больше времени. У него гораздо более короткие ножки, да и тащить тяжелую винтовку ему трудновато. Но он все же он малый достаточно шустрый и задиристый, прямо как петушок, и я был уверен, что он отлично со всем справится.
Потом я услышал несколько выстрелов, и это означало, что служба безопасности Де Мео наконец сориентировалась и обнаружила, в кого следует стрелять. Передок установки УИЭР был прикрыт пуленепробиваемым пластиковым щитком, так что я не особенно беспокоился насчет того, что в меня могут попасть. Куинн, должно быть, выпустил еще парочку неслышных выстрелов, потому что его голос из динамика телефона сообщил мне: «Еще двое в ауте – охранники».
Клоунам потребовалось больше времени, чем я предполагал. Я даже подумал, не ранен ли кто из них. Я направил свою винтовку чуть правее циркового фургона, выпустил еще несколько пуль и крикнул цирковым, чтобы двигались побыстрее, хотя они меня, наверное, не услышали.
Клоуны прихватили с собой несколько небольших трамплинов и огромную сеть, какие используются для того, чтобы подхватывать упавших с трапеции из-под купола гимнастов. Хьюго дал о себе знать как раз в тот момент, когда клоуны натянули сеть поперек дороги, закрыв ею дыру, что я проделал первым разрядом УИЭР. Они привязали ее концы к столбам и оттянули центр сети подальше от дыры, соорудив таким образом нечто вроде большого парашюта. После чего отбежали назад к своему фургону и вытащили оттуда свои трамплины и ножи – это ведь, помимо всего прочего, были специалисты по метанию ножей.
Я забрался обратно за руль «Хаммера» и проехал еще сотню ярдов вперед. Потом снова залез на его крышу и стал дожидаться еще оставшихся в живых охранников, когда они займут свои позиции и спустят с поводков собак.
Но ничего пока что не происходило.
– Я снял одного, – сообщил Хьюго.
– Еще двое у меня, – сообщил Куинн.
Собаки бросились сквозь дыру в ограде и тут же запутались в цирковой сети. Я выпустил в них несколько пуль – это разогрело воздух и свалило их всех с ног. Я подумал, что боевого задора у этих псов почти и не осталось, но рисковать все же не хотелось, я мог и ошибиться, а они ведь могли разорвать кое-кого из наших клоунов. Я, конечно, мог их всех перестрелять, но зачем убивать собак, если в этом нет никакой необходимости? А вот охранники – совсем другое дело. Они оказались здесь по собственному выбору, стало быть, это честная, законная добыча.
Клоуны отвязали сеть от столбов, свернули ее вместе с собаками и уволокли за фургон, подальше от линии огня.
– Одного охранника не хватает, – сказал я в телефон. – Кто-нибудь его засек?
Никто.
Я забрался в «Хаммер» и взял уоки-токи.
– Джо, я иду брать тебя и твоих ребят. Семеро охранников уже мертвы. Один еще жив. Обращаюсь к этому охраннику: выходи сюда, без оружия и подняв руки, мы тебя не тронем. Это не твоя война, и ты уже по уши в дерьме. У тебя есть тридцать секунд, чтобы выйти и показаться. После этого я тебя убью.
Клоуны уже открыли ворота в сетчатой ограде и затащили туда свои трамплины. С обоих флангов их прикрывали Куинн и Хьюго.
Последний охранник вышел с поднятыми руками. Хьюго связал ему руки крученым пластиковым шнуром, а потом несколькими оборотами этого шнура привязал его руки к столбу сетчатой ограды.
После этого Хьюго и еще двое клоунов рванули обратно к своему фургону, достали оттуда две АДС-установки и перенесли их на уже захваченную нами территорию. Там они остановились, и мы перегруппировались. Следующей преградой на нашем пути была бетонная стена. Проблема для Джо и его ребят теперь заключалась в том, что мы весьма эффективно заперли их внутри периметра этой стены; они сидели там, как пленники. А наша проблема была в том, что въездные ворота в этой стене давали Джо и его ребятам возможность отстреливать нас, как зайцев. До того, как Чарли получил фотографии с беспилотника, меня заботил вопрос: додумался ли Джо устроить на этой своей стене выступы с внутренней стороны. Если додумался, то его парни могут торчать на стене и отстреливать нас при нашем приближении. Но фото с дрона убедили меня, что таких выступов на стене нет.
Я очень медленно повел «Хаммер» к главным воротам и направил УИЭР на их створки. Куинн и Хьюго прикрывали меня с флангов, продвигаясь на расстоянии тридцати футов от меня и целясь из своих винтовок туда же. Они произвели несколько выстрелов, чтобы отбить охоту у парней Джо воспользоваться временной незащищенностью клоунов. Если они попытаются вырваться через ворота, я снесу их разрядом УИЭР. Но я стремился держать их там, закупоренными взаперти, и не беспокоился насчет того, что они воспользуются своими сотовыми телефонами – кому они будут звонить?! Не в полицию же! Если сюда заявятся копы, они получат возможность обшарить весь дом, и кто знает, что они могут там обнаружить?
Но на тот случай, если Джо все же решится позвонить в полицию, Дарвин и Лу уведомили местное управление и диспетчеров службы 911, что на территории поместья действует Департамент внутренней безопасности, и все звонки от Джо и его требования о помощи следует перенаправлять Лу Келли.
Я велел Хьюго развернуться и держать под контролем наши тылы – на всякий случай.
Клоуны тащили три трамплина и три установки АДС, держась так, чтобы «Хаммер» оставался между ними и воротами. На каждом трамплине были закреплены метательные ножи и аккумуляторные электродрели с длинными сверлами по бетону диаметром в дюйм.
Диспозиция сейчас была такая: по трое клоунов на каждой из трех позиций на правой стороне от въезда. У каждой группы имеется по трамплину и по электродрели, а также набор ножей и АДС. Куинн прикрывает их с фронта, Хьюго – с тыла. Я сижу в «Хаммере» и навожу УИЭР на въездные ворота.
Клоуны начали сверлить отверстия в стене.
Зазвонил мой мобильник.
– Какого хрена ты тут затеял? – осведомился Джо Де Мео.
– Крайний срок выплаты денег наступил и уже миновал, – ответил я.
– И все это из-за какой-то девчонки, которая случайно выжила?!
– И из-за взрыва в отеле.
– Тебе, вероятно, придется еще раз подумать, – сказал он. – У меня твои жена и дочь.
– Нету их у тебя.
– Я окружил их дом. Одно мое слова – и они умрут.
– И какой у них адрес?
Он сообщил мне адрес.
– Это не тот адрес, по которому обретается сейчас моя семья.
– Они в доме своих друзей. Я под него бомбу заложил.
Я вздохнул.
– Ну, ты же все равно, в любом случае их убьешь, Джо. И меня тоже, если у тебя будет такая возможность.
– Господи, помилуй, и это все из-за какой-то девчонки!
– И это придает мне еще больше желания сварить тебя заживо с помощью специального оружия, которое я притащил прямо к твоему порогу.
– Можешь распрощаться со своим семейством, Крид!
– Ты и сам можешь передать им от меня слова прощания, – сказал я. – А я занят, мне дело надо делать.
Первые двое клоунов уже просверлили отверстия в стене и засунули в них стволы АДС-установок. Третий клоун почти закончил сверлить – со второй попытки. Мы все ждали только его.
Хьюго подошел ко мне, продолжая при этом наблюдать за территорией позади нас.
– Я слышал, как ты разговаривал с этим ублюдком, – сказал он. – И слышал, что ты ему сказал.
– И что?
– У тебя все в порядке?
– Этот вопрос я себе всю жизнь задаю!
Последнее отверстие наконец было проделано, и последний ствол АДС засунут в него. На каждой из этих трех позиций один клоун подсоединил АДС к аккумуляторам и щелкнул выключателем. Одновременно с этим второй клоун несколько раз подпрыгнул на трамплине, пока не увидел, что делается за стеной. Когда все трое убедились в полной безопасности, они сделали более высокий прыжок и приземлились на вершине стены. После чего каждый третий клоун в каждой группе перебросил им по шесть ножей, по два каждым броском. Клоуны на стене засунули ножи себе за специальный пояс и побежали по стене, пока не добрались до места, где крыша третьего этажа дома нависала над стеной. Затем подпрыгнули, уцепились за крышу и забрались туда, заняв позиции возле конька позади каждого из трех щипцов.
Тут я слез со своего насеста, достал с заднего сидения ружье с зарядами слезоточивого газа и перебросил его Куинну. Я прикрывал вход в дом УИЭР-установкой, пока Огастес подбирался к нему. Как только он оказался там, то сразу начал стрелять внутрь, посылая заряды слезоточивого газа во все окна дома.
Меня удивило отсутствие стрелков во дворе. Как только началась стрельба, они, по всей видимости, попрятались в доме. Эффект от применения УИЭР, такое всегда бывает. Но даже при этом, почему они не заняли позиции у окон верхних этажей? Может, конечно, прячутся в специальном убежище, приготовленном Джо. Надеюсь, что все обстоит именно так. Тогда справиться с ними будет совсем нетрудно.
Тут я услышал чей-то крик.
– Укокошил одного, – сообщил мне один их этих гномов, торчавших на крыше. – Хотел выбраться на крышу из окна сзади.
От фасада дома донеслось несколько залпов. Куинн успел вовремя нырнуть за стену. Потом я услышал такие крики, какие обычно издает человек, подвергшийся воздействию АДС-оружия. Только сейчас кричали сразу четверо.
– Еще одного уложил, – сообщил второй гном с крыши. – Та же идея у него была, только из другого окна вылезал.
Тут мы услышали рев заработавшего в гараже двигателя.
– Всем стоять по местам! – крикнул я в микрофон мобильника.
Куинн выпрыгнул из-за стены и вновь занял ту же позицию, где прежде оставил свою винтовку. Сейчас он взял ее и нацелил на ворота гаража.
Как только эти ворота распахнулись, я послал туда разряд УИЭР. Машина Джо боком вылетела наружу, и я всадил в нее еще одни разряд, полной мощности, отчего резина покрышек расплавилась, а сама машина перевернулась и врезалась в угол ворот. Из нее выпрыгнули несколько человек и побежали прочь. Среди них был Джо Де Мео.
Они успели пробежать пару футов, когда их нащупала АДС-установка.
– Выключить все! – крикнул я.
И двинул «Хаммер» сквозь ворота, ударом сбросив «Мерседес» Джо с дороги и расчистив путь Куинну и троим клоунам, которые стояли с ножами наготове. Четверо охранников валялись на земле. Мы уложили еще двоих – из тех, что сопровождали меня и Джо на кладбище в прошлую субботу, и упаковали самого Джо и Грассо, связав им руки за спиной.
Джо плюнул в меня и промахнулся.
– Надо было мне засесть в убежище, – сказал он.
– Это ничего не изменило бы, – сказал я. – Я бы тогда снял эту свою установку с машины и нацелил на стену. Ты ж сам видел, что я сделал с твоей машиной. Так что можешь себе представить, что бы она сделала с твоим безопасным убежищем.
– Для этого надо знать, куда целиться, – ухмыльнулся он.
– Да, тут ты меня обхитрил, Джо.
– Кстати, – сказал он. – Твоя семья уже мертва.
– Это только ты так считаешь.
Первые четверо, которых поразил луч АДС, были мертвы, чего и следовало ожидать – они ведь подвергались его воздействию несколько минут. Мой самый лучший результат составлял менее двадцати секунд, так что я вполне мог себе представить, что им пришлось пережить перед смертью.
Полагаю, мы уже всех тут прихватили, а если нет, то и наплевать. Мы собрали все свое оружие и оснащение и двинулись обратно в наш базовый лагерь. Мы угрохали почти двадцать вооруженных охранников и восемь сторожевых собак, а сами не понесли никаких потерь. Черт знает, какая удачная кампания!
По возвращении в лагерь у нас осталось лишь одно несделанное дело: надо было как-то унизить Джо.
Это совсем не в моем стиле – унижать побежденного противника, но Хьюго настаивал, что это освященная временем клоунская традиция, так что я не стал ему перечить. Он схватил бутылку газировки и щедро полил брюки Джо, а остальные клоуны встали в круг, взялись за руки и запели: «Мы танцуем, мы поем и в штаны тебе нальем!»
Они здорово веселились, по очереди поливая штаны Джо и Грассо. И вскоре эти их штаны превратились в мокрую, хлюпающую массу.
– Вы все траханые идиоты! – орал Джо. – Но я тебя достал, Крид! Я убил твою дочь! И жену твою гребаную убил!
– Бывшую жену, – поправил его я.
Глава 50
Конечно, Джо вовсе не убил ни Кимберли, ни Джанет. И Сал Бонаделло тоже никого не убил. Его телефонные переговоры с Джо и со мной были частью нашего плана. После них Джо заполучил то, что представлялось ему козырем в игре со мною, давало ему фальшивое чувство уверенности в себе и безопасности. А когда я продолжил охоту за ним, несмотря на угрозу моей дочери, Де Мео пришел к заключению, что меня следует считать невменяемым. Он решил, что если меня не волнует безопасность собственного ребенка и я не пытаюсь ее спасти, то какие у него шансы против меня? Он и так уже пребывал в панике, а тут, должно быть, почувствовал себя, как попавшая в ловушку крыса. По крайней мере, я думал, что он чувствует себя именно так, и рассчитывал выманить его наружу.
Потому что, сказать по правде, я так и не узнал, где находится его безопасное убежище, а дом-то у него был чертовски огромный. Как оказалось, ни архитектор, ни его жена понятия не имели об этом убежище. Если оно у Джо было, полагал архитектор, оно было построено другим, вторым архитектором, который переиначил первоначальные планы и наблюдал за завершением строительства. А тот парень исчез вскоре после завершения строительных работ в доме Джо.
Лу забрался в архив, нашел разрешение на строительство и дал нам фамилию архитектора, но, по всей видимости, Де Мео велел второму архитектору не сдавать в архив пересмотренные планы дома. Мы с Куинном отвратно себя чувствовали, когда похитили архитектора и его жену и стращали их АДС-оружием, но теперь с ними все было в порядке. Есть надежда, что они обретут способность в один прекрасный день оглянуться на этот пережитый ими опыт со смехом. А если нет, кто поверит в их рассказы, верно?
Итак, мы взяли в плен архитектора, его жену, одного охранника, Джо Де Мео и Грассо. Слишком много народу, слишком много с ними возни. Вот я и сделал то, что всегда делаю, когда мне требуется зачистить за собой место преступления.
Я позвонил Дарвину. Тот направил в поместье Джо команду чистильщиков, а клоуны пока что присматривали за архитектором и его женой, а также за охранником, пока их не сменят чистильщики. Между тем мы с Куинном привязали Де Мео и Грассо к бортам «Хаммера» и заставили их пробежать несколько миль в мокрых штанах, прилипающих им к щиколоткам – чтоб повеселить клоунов. Когда нам это надоело, я вывел машину на обочину, приставил пистолет к башке Джо и заставил его позвонить Гаррету Ангеру, который по-прежнему сидел под охраной в нашей штаб-квартире. Джо заявил, что не помнит пароли, так что я заставил его пробежать еще несколько миль. К несчастью, Джо все время падал, так что большую часть времени просто волочился за машиной. Потом я повторил весь этот процесс снова и снова, пока он не вспомнил достаточно, чтобы позволить мне рассчитаться с Эдди, с Куинном, с Келли и с Салом Бонаделло.
После того, как Джо выдал нам пароли, Куинн привязал его и Грассо к крыше «Хаммера» рядом с УИЭР-установкой. После чего я отвез их на авиабазу Эдвардс, где их уже ждал самолет Дарвина. Последний, правда, все никак не мог понять, почему тридцать миль пути до базы заняли так много времени. Я сказал ему, что мы просто поздно выехали.
Джо и Грассо были в полумертвом состоянии, выдохлись и вымотались, и их лица и тела являли собой живое тому доказательство. Дарвин бросил на них один взгляд и сказал:
– Это твои родственники, Огастес?
А меня он спросил:
– Мне нужно знать, отчего у них такие мокрые штаны?
– Не думаю, – ответил я.
– У тебя не найдется сухой одежды, чтоб они не попортили мне сидения в самолете?
Мы с Куинном отдали Дарвину наши камуфляжные накидки и полюбовались тем, как он заворачивает в них этих двоих уродов. А мне вспомнился костюмчик ценой в две тысячи долларов и роскошный галстук, что были на Джо на прошлой неделе, когда мы с ним встречались на кладбище, и подумал: Человек никогда не замечает торчащих щепок и зазубрин на лестнице успеха, пока ему не приходится скатиться по ней вниз.
Дарвин забрал Джо и Грассо с собою в Вашингтон, а мы с Куинном на одном из «Гольфстримов» конторы отправились обратно в нашу штаб-квартиру.
На сей раз мы оба проспали все время полета.
Вернувшись в штаб-квартиру, я сдержал обещание, данное Гаррету Ангеру, – отпустил его обратно к жене, прекрасно зная, что через неделю-другую полиция все равно арестует и его, и Артура Пателли, того парня, который поджег дом родителей Эдди.
Глава 51
– Все дело было в костюме, ребята. Богом клянусь, ей понравился именно костюм. – Так Эдди Рэй рассказывал нам о девице, с которой познакомился в магазине спортивных товаров. – Словами ее описать невозможно.
– Ты, наверное, был просто пьян, – заметил Россман, и все рассмеялись. Компания старых приятелей собралась в баре «Дафни Дакс», местной забегаловке. Эдди Рэй вырос и прожил все свою жизнь – сорок шесть лет – в пяти милях от этого кабака.
Она, видите ли, бегала по магазинам в поисках подарка своему папаше – на день рождения. Спиннинг хотела ему купить. Это должен был быть не просто спиннинг, а самый лучший спиннинг. Эдди Рэй был поражен ее красотой. Он просто стоял, не в силах произнести ни слова. А она и говорит: «Какой на вас прекрасный костюм. Это Армани?»
– Вы можете смеяться, – сказал он своим приятелям, – но я назначил ей свидание – завтра мы с нею идем на ланч.
– Говори, где, – потребовал Лукас, – и мы все туда заявимся и устроим ей веселый денек. – И он сделал неприличный жест руками и бедрами.
Все снова заржали.
– Нет, она не такая. Это девочка высшего класса. Я серьезно.
Красавица-блондинка похвалила его костюм, и он просто не мог стоять и молчать. Эдди Рэй набрался мужества и выпалил:
– Не уверен насчет ярлыка, но купил я его в магазине «Пенниз».
Она кивнула – это произвело на нее должное впечатление. Все шло отлично, и он попробовал пошутить:
– Но он стоил чертовски больше пенни! – Вот что он сказал, а потом еще добавил: – Прошу простить мой плохой французский.
Его чертыхание никакого значения не возымело.
– Мне это нравится, – заявила она. – Вы веселый малый.
И вот теперь, уже в баре, заказывая выпивку на всех своих скептически настроенных приятелей, Эдди Рэй сказал:
– Я ее сфотографирую, вот тогда сами увидите.
– Не перепутай, снимай спереди, – сказал Россман. – Мне всегда хотелось увидеть, как выглядит свинка с накрашенными помадой губками.
– Я непременно ее сфотографирую, точно вам говорю, – заявил Эдди Рэй. – И когда вы ее увидите, обгадитесь от удивления!
Они поболтали там, в магазине, еще несколько минут, и он выбрал ей самый лучший имевшийся там спиннинг. На нее произвели большое впечатление его познания в этом виде спорта. Он спросил, как ее зовут, и она ответила: Моника.
– Моника, – повторил он. – У меня была одна знакомая Моника, в старших классах. Очень красивая, правда.
Моника хитренько улыбнулась и сказала:
– Могу поспорить, что она была вашей подружкой.
Он подмигнул ей в ответ и сказал:
– И выиграете, точно-точно.
Они оба рассмеялись, и она сказала:
– У вас, наверное, было много приятельниц в школе, если вы так спокойно об этом говорите.
На что Рэй скромно ответил:
– Не больше обычного, надо полагать.
Потом он рассказал ей, как играл в школьной футбольной команде и свернул себе колено в последнем сезоне, а к тому моменту она уже расплачивалась за покупку, и он не мог удержаться и предложил ей скидку, положенную сотрудникам, имея в виду, что помогает ей купить спиннинг подешевле, чтобы она потом возместила ему эту услугу, что она и сделала – наличными. И теперь он проматывал эти наличные на выпивку для своих приятелей.
– Все, закончили, – сказал он своим приятелям. – Могу заплатить только за один круг выпивки. Мне надо поберечь бабки на завтрашнее свидание.
Моника была благодарна ему за скидку, и ей казалось, что она должна что-то сделать, чтобы как-то с ним расплатиться.
– Давайте нынче поужинаем вместе, – предложил тогда Рэй, не совсем понимая, как эти слова могли вырваться у него изо рта.
– Х-м-м, – сказала она. – Сегодня не могу, но если вы не против приехать завтра в город, тогда можем встретиться за ланчем.
Эдди ушел из бара рано, чтобы собраться и подготовиться к этому замечательному свиданию, которое обещало изменить всю его жизнь.
А парни продолжали пить и болтать, и Лукас предложил даже заключить пари, состоится ли это свидание и уговорит ли Эдди девицу на совместный ланч. Но никто на сие не согласился. Все решили, что Эдди Рэй стал жертвой роскошной девицы, которая разыграла его, чтобы получить скидку.
Однако они ошибались.
Когда Эдди Рэй ввалился в ресторан и осведомился о Монике, официантка вручила ему небольшой конверт. У Эдди тут же ослабли колени, а сердце ушло в пятки. Это классический отказ, просто классный, подумал он, – и тем не менее отказ. Конечно, оставался шанс, что Моника где-то с чем-то застряла в самую последнюю минуту. Если так, то она просто не знала, как иначе с ним связаться.
Стало быть, еще есть искра надежды, решил Эдди. Он взял конверт, нашел свободный столик, сел и попытался избавиться от горького ощущения неудачи, которое преследовало его всю жизнь с тех пор, как он повредил себе коленку.
В записке говорилось, что она заказала для них ланч к себе в номер. Номер-люкс 316.
Эдди бегом устремился к лифтам и нажал нужную кнопку. Его уже не беспокоило то, что это выглядело слишком здорово, чтобы оказаться правдой. Он видел несколько фильмов, в которых роскошной девице вдруг надоедает вся эта ее жизнь, ей хочется уйти подальше от нее, и она вдруг затевает роман с маркёром из биллиардной или каким-нибудь слесарем-сантехником. Эдди не обманывался, он прекрасно знал, что это вовсе не начало длительных романтических отношений.
И еще он знал, что когда девушка приглашает тебя к себе в номер гостиницы, отвечать «нет» нельзя. Она же практически предлагает ему секс, видимо, после отличного ланча и какого-нибудь легкого флирта. Постучав в дверь, Рэй подумал: Меньше чем через пару часов я буду трахать самую красивую девушку на планете Земля.
У Келли, однако, были совсем другие планы.
– Заходи, – сказала она. – Дверь не заперта.
Эдди вошел в гостиную номера-люкс, отметил стоящую на столе вазу с цветами, ведерко с бутылкой шампанского, бокалы, свежевыжатый апельсиновый сок в кувшине и клубнику в шоколаде. Он слышал тихую музыку, доносящуюся из спальни. Келли стояла в противоположном конце гостиной, прислонившись к стене, одетая с иголочки в желтое, просвечивающее насквозь платье, сунув руки в карманы и чуть наклонившись вбок, как это делает любая американская модель.
Эдди лишь тихо присвистнул.
– Следует отдать тебе должное, Моника. Ты знаешь, как создать нужное настроение.
– Я взяла на себя смелость заказать ланч в номер. Надеюсь, тебе понравится.
Эдди Рэй вообще-то предпочитал сам заказывать себе блюда, но какого черта, дело-то сейчас вовсе не в жратве. И все же, она, по всей вероятности, что-то вроде модели, пусть даже несколько тощая и костлявая, а он не слишком любил еду, которую предпочитают потреблять эти девицы. Значит, всякая дрянь и никакого пива. «Есть ли хоть один шанс, что она закажет мне гамбургер с жареной картошечкой?» – подумал он. Наверняка ни единого, верно?
– Что бы ты ни заказала, все подойдет, – сказал Эдди Рэй.
– Я думаю, ты из тех, кто любит бифштекс с жареной картошкой, – сказала женщина.
Эдди сразу просветлел лицом и сказал:
– Налить тебе выпить?
– Если и ты выпьешь со мной за компанию.
Они выпили по одной. Это оказался какое-то слабенькое девчачье пойло. Он немного расслабился, а она налила ему еще. На этот раз выпивка была покрепче, и Рэй уже начал ощущать воздействие спиртного, выпитого до еды. Он решил, что про эту часть умолчит нынче вечером, когда будет рассказывать приятелям о своем великолепном свидании.
А она улыбнулась и сказала:
– Когда покончишь с этим стаканом, я тебя поцелую.
– Да я всю эту проклятую бутылку выпью, если ты снимешь платье, – ответил он и подмигнул ей, но тут же пожалел, что это сказал.
– Ну что ты, Эдди Рэй! – сказала она, но с улыбкой, так что он решил, что по-прежнему все в порядке.
– Да я просто пошутил, – сказал он. И одним глотком допил все, что оставалось в стакане, а она сказала:
– А теперь насчет того поцелуя.
Эдди никак не мог поверить в такое везение.
Он начал вставать, чтобы получить обещанный поцелуй, но так и не выпрямился, внезапно ухватившись за грудь и сделав ужасную гримасу. Потом сделал пару шагов вбок и врезался в стену.
– С тобой все в порядке? – спросила она.
Рэй посмотрел на нее.
– Не понимаю, что это со мной. – Он упал на колени, потом свалился на бок, и его лицо исказила гримаса боли, а потом и жуткой муки.
Келли подтащила стул поближе к нему и села.
– У тебя немного времени осталось, – сказала она. – Не успеешь понять.
У Эдди начали отниматься ноги и руки.
– Что… – прохрипел он, – что ты сделала?
– Я тебя отравила, – ответила она.
– За что?
– За Монику. Кстати, она не была твоей подружкой. Она была на пять лет моложе тебя. Пятнадцать ей было в тот вечер, когда ты ее изнасиловал.
– О чем… это ты?.. – с трудом произнес Эдди. Ему уже было трудно говорить, но в данный момент, как оказалось, голосовые связки были единственной частью его тела, которая еще продолжала действовать.
– Ты тогда устроил у себя дома пивную вечеринку, – сказала Келли. – Все гости вывалились в ваш передний двор. А Моника как раз возвращалась домой из школы, после занятий в танцевальном кружке. Ты был знаком с нею, она ведь жила по соседству, вот и зазвал ее к себе. А потом схватил ее и изнасиловал прямо у себя во дворе, на лужайке, а потом пригрозил убить, если она кому-нибудь про это расскажет.
– От-т-ткуда т-т-ты все это з-з-знаешь?
– Она была немного воображалой, нос любила задирать, – сказала Келли. – Но она была моей подругой. И это была стоящая девочка, в ней имелся класс! В отличие от тебя.
– Помоги мне, – простонал он.
– Черта с два. Но вот какое у меня есть предложение. Назови мне имена двоих людей, которые испоганили тебе жизнь, точно так, как ты испоганил жизнь Монике. Если хочешь торжества справедливости, вот тебе шанс. Но говори быстро, потому что очень скоро начнешь расплачиваться за свои грехи, всерьез и надолго. Навсегда.
И Эдди назвал ей имена своего тренера и еще одного парня из Вудхэйвена, который отпустил гнусную шуточку по поводу их игры через целую секунду после финального свистка.
Келли протерла все поверхности, к которым могла прикасаться, включая крышку кувшина с апельсиновым соком и бутылку шампанского. Потом сунула себе в сумку пробку и бокалы, а также записку, которую оставила ему, выудив ее у него из кармана.
Остановилась на минутку, осмотрела всю комнату. Решив, что все тут уже стерильной чистоты, она направилась к двери, задержавшись лишь на секунду, чтобы длинным шагом переступить через тело Эдди, содрогающееся в последних конвульсиях. Здесь все было кончено, к тому же ей уже надоело быть Моникой.
Глава 52
Кэти Эллисон почти закончила прогулку со своим золотистым ретривером Уэнди. Они, как обычно, обходили соседний квартал, когда она увидела этого огромного и неуклюжего мужчину, стоявшего возле припаркованной машины прямо перед нею. Была середина утра, начинался прекрасный солнечный денек, и она находилась в своем районе в городке Мариетта, штат Джорджия, совсем рядом с Атлантой. Все дома здесь стояли на отдельных огороженных участках. Преступности в таких районах, как этот, где проживала Кэти, не было практически никакой. Дома здесь стоили по нескольку миллионов.
Но даже при этом мужчина, стоявший у нее на пути, был столь огромен, а лицо и голова у него были такие изуродованные, что она остановилась и замерла на месте футах в двадцати от него. Уэнди тоже его заметила или же просто учуяла страх, охвативший Кэти, как это нередко бывает у собак. Шерсть на загривке Уэнди начала медленно вставать дыбом. И она издала низкое, утробное рычание. Кэти решила, что самым разумным будет развернуться и идти домой тем путем, каким она сюда пришла.
Но когда она повернулась, то услышала, как этот мужчина окликнул ее по имени. Кэти замерла на месте, пораженная и испуганная. Откуда это жуткое чудовище знает, как ее зовут?!