Чума приходит с запада Соболев Сергей

— Синьор Поццо, руководство компаний и структур, в которых работают эти трое граждан России, тоже заинтересовано в выяснении истины.

Адвокат поглядывал на визитера и ожидал продолжения.

— Заинтересованными лицами создан денежный фонд.

Взгляд хозяина офиса стал еще более пристальным.

— Сумму, которую этот фонд готов выплатить за сведения, проясняющие судьбу трех российских граждан, я уже вам назвал.

— Это достойное вознаграждение, — сказал адвокат.

— Но еще больше получит тот человек, который укажет точное местонахождение этих российских граждан, считающихся пропавшими без вести.

— То есть?..

— Если они живы и их удастся найти, то человек, поспособствовавший их спасению, может рассчитывать на следующий гонорар…

Адвокат передвинул по столу к визитеру свою записную книжку.

Ветров вытащил из стаканчика черный фломастер и, не торопясь, как водится у солидных людей, написал на нем: «1 000 000 €».

Глава 10

Алиса, продолжая истошно вопить, вылетела на балкон через открытую дверь спальни. Ее пронзительные крики разносились по всей округе.

Первым на них среагировал полицейский, сидевший за столиком у бассейна. Николо сначала от неожиданности выронил газету, затем сообразил, что вопль доносится из номера, в котором остановилась та особа, которую ему пришлось встречать в аэропорту. Он вскочил и побежал по краю бассейна к бунгало, доставая на ходу пистолет из кобуры.

Из номера на балкон выскочила женщина, одетая в банный халат. Она продолжала вопить так истошно, словно за ней гнались демоны, оглядываясь при этом на дверь, из которой только что выскочила.

Николо подбежал к балкону и крикнул:

— Синьорина, что случилось?

— Помогите! — Женщина металась по балкону как безумная.

Ее охватила настолько сильная паника, что она, кажется, готова была спрыгнуть на землю.

Да, так и есть!.. Алиса перебросила ногу через перила, потом легла животом на деревянный брус. Вздернувшаяся пола банного халата обнажила ноги на всю их длину. Женщина какие-то мгновения балансировала в этом неудобном положении, находясь между небом и землей.

— Алиса, осторожно! — крикнул полицейский, торопливо засовывая пистолет обратно в кобуру. — Я готов, прыгайте! — велел он. — Я вас поймаю! — Николо вытянул руки.

Уже в следующую секунду с невысокого балкона прямо в его объятия свалилась эта рыжеволосая особа.

Николо аккуратно поставил ее на землю. Женщину била мелкая дрожь. Она наконец-то прекратила оглашать округу криками, но пока, кажется, была не в себе.

Николо поднял фуражку, свалившуюся с головы, отвернулся в сторону, сдул с тульи пыль или крошки сухой грязи, если она там была. Потом он пригладил ладонью волосы, которые были много короче, чем у Паоло, и надел форменный головной убор.

— С вами все в порядке, синьорина? — Сотрудник полиции уставился на молодую женщину, только что спрыгнувшую с балкона гостиничного номера. — Вы меня слышите? — Он щелкнул пальцами, привлекая ее внимание. — Узнаете меня? Мы только недавно виделись!..

Рыжеволосая особа, придя в себя или подчиняясь женскому инстинкту, резко запахнула полы банного халата.

— Так это вы, господин полицейский?! — Она смотрела на него затуманенным взглядом. — Николо, кажется?

— Собственной персоной. — Офицер полиции криво усмехнулся. — Что случилось, синьорина? — Улыбка тут же сошла с его лица. — Почему вы кричали? Вас что-то напугало? К вам кто-то забрался в номер? Алиса!.. — Он слегка встряхнул ее за плечи. — Вы меня слышите?

Какие-то мгновения ему казалось, что женщина вот-вот потеряет сознание, лишится чувств, упадет в обморок. У нее даже подогнулись колени. Но когда полицейский обнял ее за талию, придерживая другой рукой под локоть, она вдруг ожила.

— Что вы делаете? — спросила молодая женщина. — Вы не за меня цепляйтесь! — вновь сорвалась на крик она. — Вы ее лучше схватите!.. — Алиса махнула рукой в сторону открытых балконных дверей. — Она там!

Николо убрал руку с женской талии, чуть отступил, восстанавливая дистанцию, но стоял близко. Если эта рыжеволосая красотка надумает брякнуться в обморок, то он успеет ее подхватить.

— Кто она? — спросил полицейский. — О ком идет речь? Объясните же толком, что произошло?!

— Она!.. — Алиса, не найдя слов, подняла согнутую в локте руку с распяленными пальцами. — Вот такая!.. — Ее ладонь метнулась в сторону полицейского, наблюдающего за ней. — Понимаете?

— Пока не очень, — хмуро сказал мужчина в форме. — Что это вы пытаетесь тут изобразить?

— У меня все итальянские слова из головы выскочили! Змея!.. Гадюка!.. Вы меня понимаете? — проговорила Алиса по-английски.

На шум прибежали трое служащих: девушка в униформе, которая приносила полицейскому кофе, парень в спецовке с эмблемой отеля и крепкий мужчина в темном костюме, должно быть, охранник. Через окна и с балконов соседних строений за сценкой у бунгало наблюдали встревоженные постояльцы отеля.

Полицейский посмотрел на охранника, подскочившего к ним, и сказал:

— Синьорина утверждает, что в номере у нее змея.

— Змея? — Охранник удивленно уставился на полицейского. — Змея? — повторил он. — У нас? В отеле?

— Так говорит эта женщина.

— Но…

Николо перевел взгляд на рыжеволосую особу и спросил:

— Вы уверены, синьорина, что видели именно змею?

— Я не слепая! — Алиса еще плотнее запахнула халат, для верности придержала его рукой на груди. — Она в ванной!..

— В ванной, значит? — Полицейский бросил на нее странный взгляд. — Змея?

— В душевой кабинке! Я хотела принять душ. — Рыжеволосая женщина передернула плечиками. — Ужас, — сказала она. — Ведь эта тварь могла меня укусить!..

Офицер полиции посмотрел на служащих отеля и распорядился:

— Немедленно осмотрите номер! Обшарьте там все. Исследуйте каждый уголок!

— Дверь закрыта изнутри, — сказала Алиса. — Если только через балкон.

— Не извольте беспокоиться. У служащих имеются запасные комплекты ключей.

Охранник и парень в спецовке отправились осматривать номер, в который всего несколько минут назад вселилась рыжеволосая иностранка.

— А вы?.. — спросила полицейского Алиса. — Почему вы не пошли ловить эту мерзкую рептилию?

— Такая услуга не входит в круг моих должностных обязанностей, синьорина.

— То есть?..

— Я не занимаюсь ловлей пресмыкающихся. Полиция, в которой я имею честь служить, занимается обеспечением общественной безопасности. Мы охотимся на преступников. Двуногих правонарушителей, — уточнил он. — Такое объяснение вас устроит?

Во внутреннем дворе нарисовался менеджер, тот самый, который оформлял заказ. Он обменялся с полицейским несколькими репликами. Оба тарахтели как пулеметы, так что Алиса не разобрала и половины из сказанного ими.

Менеджер бросил на нее странный взгляд. Точно так же, именно как на сумасшедшую, на нее минутой ранее смотрели вначале полицейский, а затем и местный охранник, примчавшийся на шум.

— Змея? — вопросительно и как-то даже задумчиво произнес молодой человек. — У нас? Здесь? В номере нашего отеля?

Алиса не успела ничего ответить. Менеджер пригласил ее и сотрудника полиции пройти в главное здание. Там он отпер дверь кабинета управляющего отелем. Одна стена помещения была почти полностью увешана фотографиями в рамочках. В этой гостинице, некогда пятизвездочной, построенной в восьмидесятых годах прошлого века, останавливалось немало знаменитостей: политиков, бизнесменов, артистов, шоуменов и просто известных людей. Мебель из красного дерева, великолепный кожаный диван и удобные кресла.

В одно из этих кресел он и усадил рыжеволосую женщину, кутающуюся в банный халат.

— Синьора, вы очень бледны, — сказал менеджер. — Вы пережили стресс.

— Синьорина Алиса кричала, — сказал полицейский, усаживаясь в другое кресло. — Причем очень громко.

— Я пока не знаю, что произошло, — заявил служащий и промокнул лоб носовым платком. — Мы с этим разберемся уже в скором времени. А сейчас я предлагаю выпить чего-нибудь, чтобы снять стресс. За счет заведения, естественно. — Менеджер посмотрел на женщину. — Могу я предложить вам шампанское, синьора? Вино? У нас имеются винтажные образцы. Или вы предпочтете что-нибудь покрепче?

Он подошел к встроенному бару. Несколько десятков разнокалиберных бутылок были выложены на наклонных полках, другие виднелись через прозрачную дверку шкафа.

— Виски? Ром? Коньяк? Может, водка?..

— Благодарю, но мне не хочется спиртного.

— Кофе? Чай? Сок?

— Бутылочку воды. Простой, негазированной.

Менеджер связался с кем-то по рации и распорядился осмотреть номер Алисы. Закончив эти короткие переговоры, он вопросительно посмотрел на офицера.

— Я за рулем и при исполнении, — угрюмо сказал тот. — Итак, синьорина!.. — Полицейский посмотрел на женщину, сидящую в напряженной позе напротив него. — Вы утверждаете, что вас хотели убить?

— Что? — Алиса сделала большие глаза. — Убить? Меня? Я разве такое говорила?

Полицейский покосился на менеджера.

— С вашего позволения, я вас покину, — сказал тот. — Хочу лично понаблюдать за тем, как будет производиться осмотр номера уважаемой синьоры. Если понадоблюсь, воспользуйтесь этим. — Он слегка надавил рукой на звонок старомодного вида, установленный на столешнице.

— Вы уверены, что у вас нет врагов? — спросил полицейский, когда они остались вдвоем. — Может, вы кому-то перешли дорогу?

— Откуда здесь взяться моим недругам? — после непродолжительной паузы проговорила женщина. — Я всего-то несколько часов назад прибыла на Сардинию.

— Это может быть как-то связано с тем делом, которое привело вас в нашу страну? Вы желаете что-то сообщить по этому поводу?

— Вы что, пытаетесь допросить меня, синьор полицейский?

— У вас в России все отвечают вопросом на вопрос?

— А у вас?

Николо покосился на ее босые ноги. Алиса мысленно похвалила себя за то, что в канун вылета в служебную командировку нашла время и выбралась в салон, где ей сделали маникюр и педикюр. Но она подобрала под себя ноги, еще плотнее запахнула халат на груди.

— Вы замужем? — спросил полицейский.

— Что? — Алиса бросила на него удивленный взгляд. — Какое это имеет отношение к нынешнему происшествию?

— Вы не должны так рисковать. Помните о своих родных и близких!

— А вы?

— Я? — Полицейский уставился на нее своими яркими синими глазами. — Это моя работа.

— Я о другом спрашиваю. Вы женаты?

Полицейский криво усмехнулся и заявил:

— Вижу, вы та еще штучка.

— Штучка? Как прикажете понимать вас?

— Про таких говорят, мол, им палец в рот не клади. Вот что имеется в виду.

— Я не кусаюсь, — облизнув губы, сказала рыжеволосая женщина. — Но не люблю, когда кто-то пытается покусать меня.

Менеджер вернулся в кабинет минут через двадцать. Николо упруго поднялся из кресла. Рыжеволосая женщина осталась сидеть.

— Ну?.. — спросил полицейский. — Что там? Нашли что-нибудь?

— Ничего.

— Что, совсем ничего?

— Наши служащие обыскали этот номер и два соседних.

— Подвальное помещение осмотрели?

— Подвала в бунгало нет.

— Как это «ничего»?! — Алиса сердито посмотрела на менеджера. — Там была змея! В душевой кабинке!..

— Кабинка оказалась пустой, — сказал тот. — В ванной налицо некоторый беспорядок. — Он покосился на рыжеволосую особу. — Но никаких рептилий там нет.

— Хорошо осмотрели? — спросил офицер полиции.

— Я привлек всю дежурную смену — девять человек. В номере синьорины мы тоже не нашли ничего подозрительного.

Две пары мужских глаз уставились на женщину, сидящую в кресле.

Алиса сжала в кулачке полу халата и сказала:

— Но я точно видела рептилию! Это была толстая гадюка, что-то вроде аспида!

— Ничего не найдено, — с той же вежливой улыбкой заявил менеджер.

— Систему вентиляции проверили? — спросил полицейский. — Может, по трубам как-то проникла?

— Проверили. Фильтры и заглушки на месте. Номер перед заселением убирали, дверь, балконы и окна были закрыты. Да и откуда бы ей взяться?

— Действительно. — Сотрудник полиции хмыкнул.

— Что это вы на меня так странно смотрите? — спросила женщина. — Немедленно объясните, в чем дело!

— Синьорина, позвольте задать не очень деликатный вопрос…

Алиса сердито махнула рукой:

— Деликатности от вас я уже не жду.

— Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

— То есть?..

— Антидепрессанты, к примеру. Или препараты седативного свойства.

— Нет! — сказала Алиса. — Не принимаю! Не курю травку, кокс тоже не нюхаю!..

— Извините, но я должен был спросить.

— А вот меня интересует, как в моем номере оказалась ядовитая змея! Кстати, я не знаю, куда она потом подевалась.

— Дело в том, что у нас здесь не водятся змеи, — сказал Николо. — Совсем, совершенно.

— Как это? — опешила Алиса. — На вашем острове нет ядовитых змей? Я правильно вас поняла?

— Коста-Смеральдо считается одним из самых безопасных уголков во всем мире, — сказал Николо и улыбнулся краешками губ. — Сколько живу здесь, ни разу не видел рептилий. Так что вам показалось, синьорина.

— То есть?.. — Алиса вскочила на ноги. — Вы хотите сказать, что я сумасшедшая? Что у меня глюки?

— Я этого не говорил.

— Или что я устроила переполох, потому что… потому что мне скучно жить?

Полицейский пожал плечами, пристально посмотрел в женские глаза и проговорил:

— Наверное, вы считаете, что это было покушение на вашу жизнь, вам угрожает какая-то опасность. Если хотите, мы можем поговорить на эти темы, но не здесь, а в моем офисе.

Алиса слегка закусила губу.

— Возможно, мне почудилось, — сказала она. — Устала с дороги. Извините, что доставила беспокойство.

— Вы уверены, синьорина, что хотите остаться в отеле?

— Конечно, — сказала рыжеволосая женщина. — Я даже не буду просить, чтобы мне предоставили другой номер.

— А если вам опять что-то привидится?

— Надеюсь, этого больше не повторится.

— А я надеюсь, синьорина, что вы больше не будете нарушать покой окружающих.

Полицейский надел фуражку, привычным жестом поправил кобуру, из которой выглядывала рукоять штатной «беретты». Он кивком попрощался с менеджером и беспокойной клиенткой отеля.

Уже стоя в дверях, Николо негромко сказал:

— У нас на Изумрудном побережье отдыхают в основном не самые бедные люди. А деньги, как известно, любят тишину.

Глава 11

За время беседы, продолжавшейся около часа, Константин не услышал от адвоката ничего такого, чего бы не знал до момента знакомства с ним.

— Итак, эти две дамы согласились приехать на встречу и поделиться информацией? — спросил Ветров, меняя тему.

— Я действовал через их адвоката. Мне-то он не может отказать. — Синьор Поццо посмотрел на часы. — Без двух минут шесть. Думаю, сейчас они появятся. — Он посмотрел на русского сыщика и поинтересовался: — Вы принесли то, о чем я сказал вашему коллеге из «Скудо»?

Ветров извлек из портфеля еще один конверт и передал хозяину офиса. Адвокат открыл его. Внутри обнаружились десять купюр номиналом в пятьсот евро каждая.

— Отлично. Это не мне, — уточнил синьор Поццо. — Деньги пойдут адвокату тех женщин, с которыми вы, синьор Константин, хотели о чем-то побеседовать.

Две женщины и их адвокат приехали с получасовым опозданием. Дамы были из числа местных. Одной примерно тридцать пять, другой за шестьдесят. Обе одеты в черное — траур. Та, что помоложе, жена местного фотографа Витторио Джанини. Другая, надо полагать, ее мать, приходившаяся Витторио тещей.

Разговор проходил в другом помещении офиса. Там было оборудовано что-то вроде комнаты для гостей. Два дивана, овальный стол, вокруг него шесть стульев с высокими спинками. На окнах жалюзи. Комната освещена мягким светом.

Синьор Поццо на правах хозяина сказал небольшую речь, адресованную этим двум женщинам и их адвокату.

Переводить всю ее на английский он не стал, ограничился одной фразой:

— Господин Константин, я объяснил нашим гостям, кто вы, и попросил по возможности ответить на ваши вопросы. Не буду вам мешать. Если понадоблюсь, я в своем кабинете.

Коллега синьора Поццо оказался довольно молодым человеком. Ему было лишь немногим за тридцать. Чуть выше среднего роста, худощавый, в стильных очках. Взгляд у него внимательный, изучающий и чуточку настороженный. Он не из этого городка, а из окружного центра Трапани, расположенного примерно в сорока километрах отсюда. Это все, что удалось вызнать о нем Константину от местного юриста.

Уже в первые минуты общения выяснилось, что женщины не разговаривают на английском, знают только сицилийский диалект итальянского. Но их адвокат прекрасно владел английским и взял на себя обязанности переводчика.

— Синьор Поццо сказал нам, что вы представляете здесь родственников погибших… — начал было он.

— Пропавших без вести, — уточнил Константин.

— Да-да, конечно.

— Не будем преждевременно хоронить людей.

— Рад, что вы настроены столь оптимистично. Но я не очень понимаю, чем вам могут помочь мои клиентки, — проговорил адвокат и посмотрел на рослого мужчину, сидящего напротив. — Какие у вас есть к ним вопросы?

«Все ты понимаешь, — подумал Ветров. — Я же видел, как Поццо передал тебе конверт с наличностью».

— Прежде чем приступить к разговору, я хотел бы выразить соболезнование вдове погибшего, синьоре Карле, а также всем его родным и близким.

Адвокат перевел сказанное им на итальянский. Ветров внимательно смотрел на молодую женщину, одетую во все черное. Она молча, с опущенной головой, сидела по другую сторону стола, справа от адвоката, занятая какими-то своими мыслями. Зато другая женщина, ее мать, расположившаяся слева от адвоката, не спускала глаз с незнакомца, одетого в светлый льняной костюм.

Лицо женщины обожжено солнцем и покрыто тонкой сеткой морщин, губы поджатые, на подбородке бородавка. Смотрит исподлобья, прищурившись. Мол, что за гусь такой и чего тебе от нас надобно?

— Можете задавать свои вопросы, синьор, — сказал адвокат. — Только прошу вас быть деликатным. Ведь эти женщины потеряли родного человека.

— Постараюсь.

— И еще просьба учитывать, что ведется следствие. Поэтому мои клиентки могут дать откровенные ответы не на все ваши вопросы.

— В полицейском протоколе указано, что синьор Витторио Джанини был свидетелем несчастного случая, а именно крушения яхты.

— Там написано, что он мог быть очевидцем, — уточнил адвокат.

— Да, пусть так. — Ветров решил не спорить по этому пункту, а двинуть в обход. — Синьор Джанини производил съемку в то утро, когда случилась трагедия. Он находился на обзорной площадке неподалеку от заповедника. Так указано в протоколе.

— Значит, так все и было, — сказал адвокат.

— Этот эпизод имел место быть между четырьмя и пятью часами утра, верно?

— Согласно фактам, установленным следствием, синьор Джанини находился в это время на обзорной площадке. О большем пока говорить не приходится.

— В тот же день он и погиб?..

— К сожалению, это так.

— Его нашли мертвым в Трапани, около одиннадцати утра?

— Так сказано в полицейском протоколе.

— Около семи утра того же дня на одном из местных сайтов был выложен видеоролик длительностью в пятнадцать секунд, на котором запечатлен момент взрыва яхты «Магеллан»…

— Я не видел этого материала, — после паузы сказал адвокат.

— Но наверняка слышали об этом? Как и о том, что ролик был выставлен синьором Джанини на его страничке в Интернете?

— Я не берусь утверждать, что все это соответствует действительности.

— Затем, спустя короткое время кто-то убрал из открытого доступа этот файл, не так ли?

— Мои клиентки не располагают такими сведениями. — Адвокат нахмурил брови. — Какие еще будут вопросы, синьор?

Ветров выдержал небольшую паузу. Вдова фотографа по-прежнему не проявляла ни малейшего интереса к их беседе. Зато ее мать очень чутко прислушивалась к звукам иностранной речи. Она не сводила глаз с того человека, который сидел по другую сторону стола.

— Вопрос у меня такой. Скажите, синьор Джанини заезжал домой перед поездкой в Трапани, утром во вторник?

— Мне об этом ничего не известно.

— Спросите у ваших клиенток.

Адвокат перевел вопрос на итальянский.

— Нет, — вяло отозвалась вдова. — Витторио домой не заезжал.

— Ты умом тронулась, Карла, — скрипучим голосом сказала старшая женщина. — Он приезжал, чтобы взять денег и переодеться.

— Но, мама!..

— Витторио сказал тебе тогда: «Мы, Карла, скоро будем богатеями», — продолжила та. — А ты сразу же рассказала мне! Забыла?!

Ветров, не подавая виду, что он и сам отлично разобрал слова женщин, вопросительно посмотрел на адвоката и попросил:

— Переведите, пожалуйста.

— Они говорят, что не помнят такого.

— То есть?..

— Они не помнят, приезжал Витторио в то утро домой или нет. Еще вопросы?

— Остались ли дома записи или фотографии, сделанные Витторио в то утро?

— Нет, ничего не найдено, — сказал адвокат.

— Поинтересуйтесь у женщин, пожалуйста.

Адвокат перевел вопрос на итальянский.

— Ничего не знаю, — пробормотала под нос вдова. — Не помню.

— Приезжали какие-то люди в штатском. Они все выгребли, — сказала старуха. — Забрали компьютер, которым пользовался Витторио, всю его аппаратуру, даже наши семейные фотографии! — Она высморкалась в платок, после чего продолжила свой сбивчивый рассказ: — На следующий день приехали люди из полиции. Весь дом перерыли, тоже что-то вынюхивали, ищейки! Я у них спросила: «Что вы роетесь? Что вам всем нужно?» А они мне в ответ выдали: «Закрой рот, старая карга, это не твое дело!» Представляете? Не зря мой покойный муж так не любил полицейских ищеек.

Ветров вновь вопросительно посмотрел на адвоката.

— Они сказали то же самое, что минутой ранее сообщил вам я.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Книга посвящена голубям. В ней рассказывается о многообразии пород этих птиц, о различных способах и...
Вам хочется видеть на своем столе овощи и фрукты круглый год? Тогда эта книга для вас. В ней приводя...
Ни строительство дома, ни ремонт, ни изготовление какой-либо поделки из дерева или металла не возмож...
Настя давно забыла, как в третьем классе играла во дворе с Ромкой. И вдруг в десятом парень вернулся...
1812 год, Россия. Французская армия вот-вот будет в Москве. Спасая раненого жениха, русского офицера...
«До шестнадцатилетнего возраста мистер Гарри Хартли, как и подобает джентльмену, сначала обучался в ...