Город праха Клэр Кассандра
Вперед метнулся гигантский паук, вереща и плюясь желтым ядом. Джейс увернулся, но несколько капель все же попали на футболку и с шипением прожгли ее насквозь. В кожу вонзилась сотня каленых иголок. Злорадно затрещав, демон выпустил еще одну струю яда. Джейс пригнулся, и струя попала прямиком в демона-они. Зеленая тварь завопила в агонии, набросилась на паука, и чудовища, сцепившись, покатились по палубе.
Демоны отпрянули от разлившегося яда, и Джейс воспользовался короткой передышкой, чтобы оглянуться на напарника. Люк стал почти неузнаваем — уши по-волчьи заострились, зубы сверкали в жутком оскале, когти почернели от крови демонов.
— Надо прорываться к борту! Уходить с корабля! Мы с ними не справимся, если только Магнус…
— А по-моему, у нас неплохо получается. — Джейс взмахнул мечом, и рукоять чуть не выскользнула из мокрой от крови руки. — Если принимать во внимание все обстоятельства.
Из пасти Люка вырвался звук, похожий на рычащий смех. А потом что-то огромное и бесформенное обрушилось сверху, сбив с ног их обоих.
Клинок серафимов выпал из руки Джейса, с грохотом прокатился по палубе и упал за борт. Выругавшись, Джейс вскочил. Громадина, упавшая им на головы, оказалась демоном-они — необычайно большим и необычайно умным, раз уж он догадался залезть на крышу и напасть сверху. Теперь он навалился на Люка и рвал его острыми клыками, растущими из самого лба. Люк отбивался когтистыми лапами, но ему уже крепко досталось. Он безуспешно пытался дотянуться до выпавшего кинжала. Демон ухватил его за ногу своей лопатообразной лапой и согнул под неестественным углом, как ветку. Послышался хруст ломающейся кости, и Люк закричал.
Джейс подхватил кинжал и вонзил его демону в основание шеи с такой силой, что перебил позвоночник и отсек голову. Разбрызгивая во все стороны черную кровь, демон застыл — и растворился в воздухе. Кинжал со стуком упал на палубу.
Джейс опустился на колени рядом с Люком.
— Нога…
— Сломана, — простонал оборотень, силясь приподняться.
— Но ведь на вас все быстро заживает? — с надеждой спросил Джейс.
Люк поднял глаза и мрачно посмотрел на крышу, демон-они погиб, однако показал своим собратьям отличный пример. Теперь все они лезли наверх, чтобы атаковать оттуда. Десятки? Сотни? После некоторого предела цифры уже не имели значения.
Люк стиснул рукоять кинжала:
— Недостаточно быстро…
Джейс вытащил из-за пояса клинок, взятый у Изабель, — свое последнее оружие. Страха он по-прежнему не испытывал, зато сердце пронзила необыкновенно острая печаль. Перед глазами возникли улыбающиеся Изабель и Алек, Клэри, протягивающая к нему руки на пороге дома…
Джейс поднялся, чтобы стоя встретить лавину демонов, закрывшую собой луну. Он попытался заслонить Люка, но демоны окружили их со всех сторон. Прямо перед собой Джейс видел двухметровый скелет, скалящий щербатые зубы. С полусгнивших костей свисали разноцветные тибетские молитвенные флаги. В руке он держал катану, что было весьма необычно — демоны редко прибегали к помощи оружия. Клинок испещряли демонические руны.
Джейс нанес удар. Кинжал застрял в грудной клетке скелета, очевидно не причинив ему вреда. Демон надвигался, неотвратимый, как смерть, источая вонь разрытой могилы. Он поднял катану…
Воздух рассекла серая тень — стремительная, точная и смертоносная. Удар катаны пришелся по металлу; серая фигура отбросила клинок демона и нанесла другой рукой молниеносный удар снизу вверх. Череп демона рассыпался на мелкие осколки. Уши Джейса наполнили вопли и завывания гибнущих демонов. Он резко обернулся и увидел, что через перила на борт корабля лезут люди — десятки людей! — и бросаются на бесформенную массу шипящих, воющих, пресмыкающихся демонов; в руках у них сияют клинки серафимов…
— Охотники! — выпалил Джейс.
В темноте сверкнула белозубая улыбка.
— А ты как думал?
— Малик?!
— Прости, что я с тобой сегодня так обошелся. Сам понимаешь, приказ есть приказ.
Джейс уже хотел сказать ему, что все это полная ерунда на фоне только что спасенной жизни, но ему помешали раумы, размахивающие шипастыми щупальцами. Малик с криком поднял пылающий клинок и ринулся в атаку. Джейс собрался последовать его примеру, но тут кто-то схватил его за руку и оттащил в сторону.
Это был Сумеречный охотник, в капюшоне, надвинутом на самые глаза.
— Иди за мной.
Джейс вырвал рукав из цепкой хватки:
— Пустите! Мне надо к Люку, он ранен!
— О, ради Ангела! — с раздраженным возгласом фигура откинула капюшон, открывая узкое бледное лицо и горящие серые глаза. — Ты можешь хоть раз сделать то, что велено, Джонатан?
Перед ним стояла Инквизитор.
Клэри ничуть не заботило то, что демон нес их ввысь с огромной скоростью, — она все равно пыталась вырваться из железной хватки Валентина. Увы, бесполезно — сколько она ни брыкалась, ей ни разу не удалось пнуть отца.
Демон вдруг затормозил и ринулся вниз. Клэри завизжала, чем вызвала смех Валентина. Крылатая тварь нырнула в туннель и вылетела из него в большое помещение. На этот раз демон не стал бесцеремонно швырять свою ношу, а бережно опустил людей на пол.
Как только Валентин разжал руки, Клэри шарахнулась от него и отбежала к середине зала, затравленно озираясь. Похоже, раньше здесь было машинное отделение; сейчас все оборудование сдвинули к стене, чтобы освободить пространство в центре. Там стояли четыре емкости. Две крайние были запятнаны чем-то ржаво-красным, третья наполнена темно-красной жидкостью, четвертая — чиста и пуста. За ними стоял железный сундук, накрытый темной тканью. Подойдя ближе, Клэри увидела лежащий на нем серебристый меч, источающий черный свет — сияющую, зримую тьму.
Клэри резко обернулась и встретилась взглядом с Валентином:
— Как ты мог?! Как ты мог так поступить с Саймоном? Он же обычный человек, он ни в чем…
— Он не человек, — возразил Валентин мягким, бархатистым голосом. — Он превратился в чудовище. Ты не могла разглядеть этого, потому что у чудовища осталось лицо твоего друга.
— Это и был мой друг, Саймон!
Клэри сделала еще один шаг к Мечу, прикидывая, сможет ли поднять его. А нанести удар?
— Не сомневайся, я прекрасно понимаю твои чувства. — Валентин неподвижно стоял в луче света, льющегося из люка в потолке. — Я испытал то же самое, когда оборотень укусил Люциана.
— Да, он рассказывал, — брезгливо бросила Клэри. — Ты дал ему кинжал, чтобы он покончил с собой.
— Я допустил ошибку.
— Хорошо, что ты это признаешь!
— Мне стоило самому убить его, — уточнил Валентин. — Таким образом я показал бы, что его судьба мне небезразлична.
— Тебе все безразличны, — отрезала Клэри. — Ты никогда никого не любил. Даже мою маму. Даже Джейса. Ты просто считал их своей собственностью!
— А разве любовь — не собственность, Кларисса? Разве не говорится в «Песни песней» «Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой — мне»?
— Не нужно мне Библию цитировать, вряд ли ты верно ее понимаешь. — Теперь Клэри стояла совсем рядом с сундуком и уже могла дотянуться до рукояти Меча. Ладони вспотели, и девушка тайком вытерла их о джинсы. — Важно не то, кто тебе принадлежит, а кому ты даришь себя. Ты никому ничего не дарил. Разве что кошмары.
Валентин по-прежнему улыбался:
— Значит, важно кому-то подарить себя? Как ты подарила себя Джонатану?
Рука Клэри, уже тянущаяся к Мечу, непроизвольно сжалась в кулак.
— Что?!
— Ты думаешь, я не видел, как вы друг на друга смотрите? Не слышал, как он произносит твое имя? Ты полагаешь, что своих чувств у меня нет, однако чужие чувства, поверь, я различаю. — Валентин говорил очень спокойно; каждое слово звенело, как острая ледяная сосулька. — Наверное, это всецело наша с Джослин вина. Вы росли в разлуке и не имели возможности развить в себе отвращение друг к другу, естественное для брата и сестры.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. — Зубы у Клэри стучали.
— По-моему, я выразился предельно ясно. — Валентин вышел из столба света, и теперь его лицо скрывала тень. — Кстати, демон страха явился Джонатану в твоем обличье. Так я узнал все, что мне было нужно. Больше всего на свете Джонатан боится своей любви к родной сестре.
— Мне нельзя приказывать, — сказал Джейс. — Но я могу пойти навстречу, если вежливо попросить.
У Инквизитора не осталось сил даже на то, чтобы нахмуриться.
— Мне надо с тобой поговорить.
— Сейчас?!
Инквизитор положила руку ему на плечо:
— Да, сейчас.
— Вы рехнулись? Какие разговоры посреди битвы?!
Палуба корабля напоминала ад, изображенный Босхом. Тьма полнилась демонами — воющими, гогочущими, скалящими жуткие клыки. Меж ними, озаряя тьму пылающими клинками, метались нефилимы. Джейс уже понимал, что Охотников слишком мало.
— Идем, — настойчиво произнесла Инквизитор, неожиданно сильно стиснув его плечо костлявыми пальцами.
Она затолкала его в угол, выудила из складок одеяния два клинка серафимов, прошептала их имена и еще какое-то неизвестное Джейсу заклинание и вонзила клинки в палубу. Вспыхнуло голубовато-белое пламя, и Джейс с Инквизитором оказались отгорожены от всего происходящего на корабле стеной света.
— Что, опять запрете меня?!
— Это не «конфигурация Малахи», ты можешь выйти в любой момент. — Инквизитор стиснула руки. — Джонатан…
— Меня зовут Джейс.
За непроницаемой белой стеной ничего не было видно, но звуки проходили, и до ушей доносились крики и рев демонов.
— Что вы здесь делаете, Инквизитор?
— Ты был прав, когда сказал, что Валентин не пойдет на сделку.
Джейс почувствовал неожиданное головокружение.
— Когда он ответил отказом, я немедленно связалась с Конклавом и привела сюда Охотников. Я… я должна перед тобой извиниться.
— Проехали. — Джейс терпеть не мог всяческие извинения. — Где Алек с Изабель? Их накажут за то, что они помогли мне?
— Они здесь, и никакого наказания не будет. — Инквизитор не сводила с него цепких глаз. — Не понимаю Валентина. Так легко отказаться от своего единственного…
— Вот загадка-то, — перебил ее Джейс, мечтая о том, чтобы какой-нибудь демон милосердно избавил его от продолжения этого разговора. — Хотя…
К изумлению Джейса, Инквизитор ткнула его пальцем в плечо:
— Откуда это у тебя?
Джейс опустил глаза и увидел, что яд демона прожег в футболке на левом плече огромную дыру.
— С зимней распродажи в «Мэйси». Хорошая была футболка.
— Я спрашиваю — откуда у тебя шрам?
— А… шрам… — Джейс невольно поежился под ее пристальным взглядом. — Сам не знаю. Отец сказал, что я поранился в раннем детстве. А что?
— Нет, исключено, — выдохнула Инквизитор. — Неужели ты…
— Неужели я — что?
— Все эти годы… — Голос Инквизитора дрогнул. — Неужели все эти годы ты и правда верил, что твой отец — Майкл Вэйланд?
Джейса захлестнула волна гнева, усиленная уколом разочарования.
— Ангела ради, вы притащили меня сюда посреди битвы, чтобы снова и снова задавать те же идиотские вопросы?! Вы не верили мне раньше, не верите сейчас и никогда не поверите, несмотря на все, что случилось! Я сейчас должен драться с демонами! Какого черта вы держите меня здесь?! Чтобы потом доложить Конклаву, что я не пожелал драться на вашей стороне против своего отца? Неплохая идея, только ничего не выйдет!
Она побелела как полотно:
— Джонатан, я совсем не это хотела…
— Меня зовут Джейс!!!
Инквизитор вздрогнула и открыла рот, но Джейс больше не желал ее слушать. Он почти оттолкнул женщину с дороги и подхватил один из клинков. Стена света погасла, и вновь воцарился хаос. По палубе метались темные бесформенные тени, демоны карабкались по изломанным телам убитых и раненых, воздух полнился дымом и воплями. Джейс безуспешно пытался разглядеть знакомые лица. Где Изабель и Алек?
— Джейс! — Инквизитор бежала за ним с застывшим от страха лицом. — Джейс, у тебя нет оружия! Возьми хотя бы…
Она осеклась, потому что из тьмы перед Джейсом возник огромный демон. Таких он сегодня еще не видел. У чудовища были сморщенная морда, ловкие обезьяньи лапы и длинный скорпионий хвост, увенчанный шипом. Тараща огромные желтые глаза, тварь зашипела сквозь острые зубы, и ее хвост метнулся вперед. Джейс даже не успел прийти в себя и попытаться увернуться, только смотрел на летящий в лицо шип…
И во второй раз за сегодня между ним и смертью мелькнула тень. Сжимая длинный нож, Инквизитор заслонила Джейса собой, и скорпионий шип вонзился ей прямо в грудь.
Демон занес хвост для второго удара, но Имоджен оказалась быстрее и метнула нож с пылающими на лезвии рунами точно в горло чудовищу. Демон издал шипение, как лопнувший воздушный шар, забился в конвульсиях и исчез.
Инквизитор осела на палубу. Джейс склонился над ней, развернул лицом вверх. На груди у нее расплывалось кровавое пятно, лицо пожелтело и застыло, и Джейс подумал, что она уже умерла.
— Инквизитор… — Даже сейчас он не мог заставить себя назвать ее по имени.
Она открыла мутнеющие глаза и из последних сил поманила его к себе. Когда Джейс наклонился, Инквизитор прошептала — почти выдохнула ему в ухо что-то неразборчивое.
— Что? — переспросил Джейс. — Я не понимаю!
Ответа не последовало. Инквизитор лежала на спине и невидящим взглядом смотрела в небо. Губы ее искривились в подобии улыбки.
Джейс не мог оторвать от нее взгляд. Эта женщина мертва. Мертва из-за него.
Кто-то схватил его за шкирку и рывком поднял на ноги. Рука Джейса машинально метнулась к поясным ножнам и схватила пустоту. Он обернулся и увидел прямо перед собой знакомые голубые глаза.
— Живой, — проговорил Алек.
В этом коротком слове слышалась бездна радости и облегчения. Вид у Алека был крайне измотанный, потные черные волосы прилипли ко лбу и щекам, руки и одежду пятнала кровь, рукав куртки по всей длине рассекло что-то очень острое и зазубренное. В одной руке Алек сжимал окровавленную гизарму, в другой — ворот футболки Джейса.
— Более-менее, — кивнул Джейс. — Но если не дашь мне какое-нибудь оружие, очень быстро стану мертвым.
Озираясь по сторонам, Алек вытащил из-за пояса клинок серафимов:
— Держи. Его имя Самандириэль.
Не успел Джейс схватиться за рукоять, как на них, вереща, набросился средних размеров древак. Алек тут же прикончил демона ударом гизармы.
— Хорошая штука, — сказал Джейс, рассматривая гизарму.
Алек уставился на серую фигуру, неподвижно лежащую за спиной у друга:
— Это Инквизитор? Она…
— Умерла, — коротко сказал Джейс.
Алек стиснул зубы.
— Туда ей и дорога. Как это случилось?
Ответить Джейс не успел, потому что услышал радостный крик Изабель, бегущей к ним сквозь смрад и дым. Ее облегающая черная куртка была заляпана желтой слизью, на запястьях и лодыжках блестели рунные талисманы на золотых цепочках.
— Джейс! — Приемная сестра кинулась к нему с распростертыми объятиями. — Мы думали, ты…
— Не надо. — Джейс вдруг смутился и шагнул назад. — Не надо, Иззи, я весь в крови, перепачкаешься.
На лице Изабель мелькнула обида.
— Мы все искали тебя! Мама с папой с ног сбились…
— Изабель! — закричал Джейс.
Прямо у нее за спиной возник громадный демон-паук и плюнул желтым ядом. Изабель вскрикнула от боли и ударила демона хлыстом с такой силой, что тварь развалилась пополам и растаяла в воздухе. Джейс еле успел подхватить девушку. Хлыст выпал из разжавшихся пальцев. Большая часть яда попала на куртку, однако того, что оказалось на коже, было достаточно — на горле темнели чудовищные ожоги. Изабель, никогда не показывавшая, что ей больно, еле слышно всхлипывала.
— Отдай! — Алек, бросив гизарму, принял сестру на руки, бережно опустил ее на палубу и вытащил стило. — Стереги, пока я буду лечить.
Джейс не мог заставить себя отвести взгляд от крови, льющейся по шее Изабель.
— Надо унести ее с корабля, — хрипло произнес он. — Здесь она…
— Погибнет? — закончил за него Алек, осторожно водя стилом по горлу сестры. — Мы тут все погибнем. Демонов слишком много, нас перебьют. Инквизитор получила по заслугам, это все — ее вина!
— Она спасла мне жизнь, — произнес Джейс, сам удивляясь тому, что защищает врага. — Закрыла меня собой от демона-скорпиона.
— Правда? — изумленно переспросил Алек. — С чего вдруг?
— Не знаю, может, решила, что от меня еще будет какая-то польза.
— Но она же всегда… — Алек осекся и крикнул: — Сзади! Двое!
Джейс резко обернулся и увидел их — крокодилью пасть и скорпионий хвост Пожирателя и отвратительного древака, похожего на гигантскую личинку. Самандириэль стрелой вылетел из руки, прочертил в воздухе сияющую линию и отсек демону хвост, пройдя прямо под кожистым мешком с ядом. Пожиратель взвыл, древак замешкался на секунду, и весь яд из разорванного мешка обрушился ему на голову, моментально растворив ее до самой кости. Древак исчез; Пожиратель, рассеченный почти надвое, протащил себя еще несколько шагов и тоже испарился.
Джейс подобрал Самандириэль, осторожно ступая между лужами шипящего яда. Алек встал, поддерживая Изабель — бледную, но уже способную стоять на ногах.
— Надо уводить ее отсюда.
— Надо, — согласился Джейс. — Уводи. А я разберусь с этой штуковиной.
— С какой? — испуганно переспросил Алек.
— Вон с той, — объяснил Джейс и показал пальцем.
На них в дыму и пламени надвигалось нечто горбатое и чудовищно огромное — раз в пять больше любого демона на корабле. У твари были мощный панцирь, несколько тонких конечностей, увенчанных острыми хитиновыми шипами, и огромная комариная голова с болтающимся кроваво-красным хоботом.
— Что это?! — простонал Алек.
Джейс подумал над ответом, рассматривая приближающегося демона.
— Большая тварюга. Очень большая.
Он со странным чувством оглянулся на Алека с Изабель. Внутренний голос подсказывал, что он видит их в последний раз, и однако ж Джейс совсем не боялся. По крайней мере, за себя. Он хотел сказать брату и сестре, что очень любит их и что они для него в тысячу раз дороже всех Орудий смерти, вместе взятых. Но слова не шли, поэтому Джейс просто крикнул:
— Алек, уводи Иззи к лестнице, живо!
Секунду Алек просто смотрел на него, потом кивнул и повлек упирающуюся Изабель к борту. Он помог ей перелезть через перила, и Джейс с невероятным облегчением увидел, как ее голова скрылась из виду — Изабель спускалась по лестнице.
— Давай, Алек, — еле слышно прошептал он. — Уходи… скорей, скорей!
Но Алек не последовал за сестрой. Не обращая внимания на ее крики, он спрыгнул с перил обратно на палубу, подхватил брошенную гизарму и пошел к Джейсу, чтобы встретить демона плечом к плечу.
Это ему не удалось. Демон, уже нависший над Джейсом, вдруг передумал — кроваво-красный хобот метнулся к Алеку. Джейс попытался заслонить брата, однако железная палуба, разъеденная ядом, провалилась под ним, нога застряла, и Джейс рухнул как подкошенный.
Алек вскрикнул и ткнул демона гизармой, во все стороны брызнула черная кровь. Клинок застрял в ране, и чудовище отступило, испустив почти человеческий вопль. Алек попятился, ища другое оружие, и был сбит с ног когтистой лапой. Не успел он опомниться, как хобот демона обвился вокруг груди.
Где-то вдалеке кричала Изабель. Джейс отчаянно рванулся, сдирая кожу о зазубренный металл, высвободил ногу и вскочил, занося Самандириэль. Клинок пылал, как падающая звезда, — и демон с шипением отпрянул. На секунду Джейсу показалось, что сейчас он выпустит Алека, однако демон взмахнул хоботом и с чудовищной силой отшвырнул свою жертву. Алек покатился по скользкой от крови палубе и с хриплым криком упал за борт.
— Алек! — завизжала Изабель. — Алек!!!
Ее вопли пронзали уши Джейса раскаленными иглами. Самандириэль все еще пылал в руке, освещая надвигающуюся тварь, ее хищные комариные глаза, — но Джейс видел только Алека, тонущего в черных ледяных волнах. Во рту даже возник вкус морской воды — или просто крови…
Он взмахнул клинком и нанес удар. Тварь в агонии заверещала. А потом палуба проломилась с оглушительным скрежетом, и Джейс рухнул во тьму.
19
Dies irae[4]
— Ты ошибаешься, — неуверенно сказала Клэри. — Ты не знаешь о нас с Джейсом ничего. Просто хочешь…
— Я хочу лишь достучаться до тебя, Кларисса. Заставить тебя понять.
В голосе Валентина звучала легкая насмешка.
— Ты просто издеваешься над нами! Намерен использовать меня, чтобы отомстить Джейсу! — выпалила Клэри и добавила: — Ты даже не злишься. Настоящий отец сейчас бы злился.
— Я твой настоящий отец. В твоих жилах течет моя кровь.
— Мой отец не ты, а Люк, — сказала Клэри почти устало. — Я не хочу больше это обсуждать.
— Ты считаешь Люка своим отцом только из-за его отношений с твоей матерью.
— Отношений? — расхохоталась Клэри. — Они с мамой просто друзья.
На какой-то миг на лице Валентина отразилось удивление.
— В самом деле? Ты действительно считаешь, что Люциан согласился ради дружбы вести жизнь в изгнании, скрываться, прятаться и всеми силами охранять тайну, которой он сам не знал до конца? Ради одной только дружбы? Ты еще очень юна, Кларисса, и мало понимаешь в людях, а в мужчинах и вовсе ничего.
— Твои грязные намеки никому не интересны. Ты ничего не знаешь ни о Люке, ни о Джейсе. Пытаешься выставить их поступки в подлом свете, потому что сам не умеешь поступать иначе.
— А если бы Люк любил твою маму, это было бы подлостью? Чего подлого в любви, Кларисса? Или ты просто чувствуешь в глубине души, что твой драгоценный Люциан не человек и не способен на человеческие чувства?
— Люк такой же человек, как и я! А ты слепой фанатик!
— Ну нет, вот тут ты ошибаешься. — Валентин шагнул к Клэри, и она поспешила спиной загородить от него Меч. — Ты смотришь на меня сквозь призму примитивного мировоззрения. Примитивные вообще очень любят делить себе подобных на группы, выдумывая различия, которые покажутся бредом любому нефилиму. Критерием различий может быть раса, религия, национальность и еще десятки подобных вещей. Примитивные не в состоянии увидеть, понять и осознать существование демонов, и все же в их родовой памяти остались какие-то представления о том, что на Земле есть «мы» и «они», чужие, те, кто сеет лишь смерть и разрушение. Но раз они не видят демонов, их угрозу они пытаются приписать себе подобным. Они готовы счесть врагом соседа и поколениями вести бессмысленные войны. — Валентин сделал еще один шаг вперед, и Клэри, попятившись, оказалась прижата к самому сундуку с Мечом. — Я не из их числа. Мне известна истина. Примитивные видят опасность будто через закопченное стеклышко, а нефилимы встречают ее лицом к лицу. Нам ведом истинный облик зла, нам ведомо: пусть оно и живет среди нас, оно чужое! Нельзя позволить чужеродному пустить здесь корни, расцвести ядовитыми цветами и отравить все живое на Земле.
Рука Клэри застыла над Мечом. Голос Валентина был так тих, так вкрадчив, ему так сложно было возразить… Она вовсе не считала, что демоны должны процветать на Земле. Клэри согласилась бы с его словами, если бы не одно «но»…
— Люк не демон!
— Сдается мне, Кларисса, ты чересчур юна и неопытна, чтобы понять, кто демон, а кто нет. Ты почти не сталкивалась с нежитью. А те, кого ты все же встречала, казались тебе очень милыми и добрыми. С твоим восприятием мира кто угодно может показаться милым и добрым. Ты уверена, что демоны — это непременно уродливые твари, рыщущие во тьме. Разумеется, такие тоже существуют. Но есть и другие — демоны, живущие среди людей и тщательно скрывающие свою противоестественную сущность. Я пытался уничтожить одного такого в Лондоне. Он был очень влиятельным финансистом и имел штат телохранителей. Слуги поставляли своему господину животных и маленьких детей. Ему нравилось все маленькое и беспомощное.
— Прекрати! — Клэри зажала руками уши. — Я не хочу это слышать!
Но голос Валентина проникал сквозь ладони.
— Он пожирал их медленно, неделями. У него были способы поддерживать в жертве жизнь, невзирая на невероятные мучения. Попробуй представить себе разорванного пополам ребенка, который пытается ползти…
— Хватит! Хватит! — закричала Клэри.
— Демоны питаются болью и страхом. Я убиваю только из необходимости. Ты выросла в фальшивом раю, окруженном стеклянными стенами, дочь моя. Мать создала для тебя искусственный мир, в котором хотела бы жить сама. Только она не сказала тебе, что все это обман. Что все это время снаружи поджидали демоны, готовые разбить стеклянные стены и открыть тебе глаза на правду.
— Стены разбил ты, — прошептала Клэри. — Именно ты втянул меня во все это.
— И я же виноват в том, что ты порезалась о стекло? Разве я держал тебя в плену иллюзий?
— Хватит! Не желаю слушать!
У Клэри звенело в ушах. Хотелось закричать отцу, что именно он похитил маму и все это натворил, что это все его вина. Однако не зря Люк утверждал, что с Валентином невозможно спорить. Он ухитрялся так все перевернуть… Если сейчас возразить ему, окажешься вроде бы на стороне демонов, разрывающих пополам младенцев. Джейсу долгие годы пришлось жить в тени этого требовательного, деспотичного человека. Теперь ясно, почему у Джейса такой тяжелый характер и такое умение скрывать свои чувства.
Клэри ощущала холод, исходящий от Меча, и от этого по коже бежали мурашки.
— Что тебе от меня нужно? — спросила она.
— А разве мне что-то нужно?
— Иначе ты не вел бы тут со мной разговоров. Дал бы по голове чем-нибудь тяжелым и отложил в сторонку для дальнейшего использования.
— Хочешь знать, каким будет дальнейшее использование? — произнес Валентин. — Я подожду, пока явятся на выручку твои друзья-Охотники, и обменяю тебя на девчонку-оборотня. Мне все еще нужна ее кровь.
— Они никогда не пойдут на такой обмен!
— Ошибаешься. Им хорошо известно, чего стоит какая-то нежить по сравнению с юным Охотником. Сделка произойдет, потому что именно так велит Конклав.
— Конклав?! То есть что-то подобное есть в Законе?
— Это основа Закона, — веско сказал Валентин. — Теперь понимаешь? Не так уж и велика разница между Конклавом и мной, между Джонатаном и мной и даже между нами, Кларисса. Всего лишь незначительные расхождения в методах.
С этими словами Валентин приблизился к ней вплотную. Рука Клэри метнулась за спину и схватила рукоять Меча душ. Он действительно был очень тяжелым, таким тяжелым, что она чуть не упала под его весом, но все же удержала равновесие и направила острие прямо на отца.
Удар о металлическую поверхность получился сильным. Джейс закашлялся, чувствуя во рту вкус крови, и обнаружил, что стоит на железных мостках, выкрашенных в серо-зеленый цвет. Внутри корабль был пуст; темные искривленные стены отражали каждый звук. Джейс задрал голову и увидел маленький клочок ночного неба через дымящуюся дыру, в которую он провалился.
Нутро корабля представляло собой лабиринт мостков и лестниц, ведущих в никуда и переплетающихся друг с другом, как внутренности гигантской змеи. Было жутко холодно, дыхание вырывалось изо рта облачками пара. Всматриваясь в полумрак, Джейс полез в карман за ведьминым огнем.
Белое сияние ярко осветило длинные мостки и лестницу, ведущую на нижний ярус. Под ногами что-то сверкнуло. Джейс наклонился и увидел стило. Он невольно оглянулся, как будто ожидал, что из теней выйдет какой-нибудь нефилим. Откуда оно могло тут взяться?! Каждое стило имело особую ауру — хранило в себе отпечаток владельца, — и Джейс сразу узнал его, ощутив болезненный укол. Стило Клэри.
Вдруг в темноте раздался негромкий смех. Джейс обернулся, пряча стило за пояс. В свете ведьмина огня на другом конце мостков виднелась темная фигура; лицо человека скрывала тень.
— Кто здесь? — крикнул Джейс.
Ответа не последовало. Джейс чувствовал, что человек смеется над ним. Он машинально потянулся к ножнам, однако в них ничего не было — падая, он выронил клинок и вновь оказался без оружия.
Но ведь что угодно может послужить оружием при грамотном использовании. Разве не этому учил его отец? Джейс медленно двинулся к фигуре, ища глаза ми что-нибудь подходящее — какую-нибудь балку, за которую можно ухватиться и нанести удар обеими ногами, какой-нибудь кусок металла, который можно швырнуть и перебить противнику позвоночник… Все эти мысли пролетели у него в голове за какую-то долю секунды, а потом человек вышел из тени на свет, и белые волосы ореолом засветились вокруг его головы. Джейс замер как вкопанный:
— Отец? Ты?!
Сначала Алек ощутил леденящий холод. Затем понял, что не может дышать. Он попытался втянуть воздух, и все тело сжалось в конвульсиях. Он приподнялся, кашляя речной водой — горькой и тошнотворной.
Первый вдох огнем обжег легкие. Хватая ртом воздух, он огляделся. Под ним была какая-то рифленая железная платформа… нет, кузов грузовика! Алек обнаружил, что сидит в пикапе, дрейфующем прямо посреди реки. С волос и одежды лились ледяные ручьи, а напротив сидел Магнус Бейн, рассматривая его янтарными кошачьими глазами.
— Что произошло? — спросил Алек, стуча зубами.
— Ты пытался выпить Ист-Ривер, — сообщил Магнус. Только сейчас до Алека дошло, что маг тоже насквозь вымок. — Я тебя вытащил.
В голове билась пульсирующая боль. Алек попытался нащупать на поясе стило, но его не было. Он с трудом вспоминал, как тут оказался. Корабль, драка с демонами, Джейс ловит падающую Изабель, лужи крови под ногами, атакующий демон…
— Изабель! Она спускалась по лестнице!