Оплата – наличными Чейз Джеймс
– Он погиб.
– А еще кто-нибудь есть в машине?
– Нет.
– Ты уверен, что он погиб?
– Да.
Она издала какой-то странный, сдавленный звук:
– Какая удача!
Я посмотрел на нее. Мне вдруг пришло в голову, что авария, гибель мужа и другого водителя для нее мало что значат. Она совсем о них не думала. Ее мысли были заняты чем-то другим – чем-то столь важным и срочным, что даже шок после того, как ее выбросило из машины на скорости шестьдесят миль в час, никак у нее не проявлялся.
– Да что с тобой? – спросил я.
– Мне нужна сумочка, Джонни.
– К чертям твою сумочку! Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да. – Она нетвердо двинулась в сторону разбитого «бентли». – Помоги мне найти сумочку.
– У нас есть более важные дела, – резко сказал я. – Надо вызвать полицию.
– Полицию? – Она остановилась, повернулась и посмотрела на меня. – Что она сделает?
– Надо вызвать сюда полицейских, – нетерпеливо сказал я. – Что с тобой? – В голове у меня стучало, нервы были натянуты до предела, и я заорал: – У нас на руках два покойника! Нам надо сообщить…
– Джонни, мне нужна сумка, – сказала она так спокойно, что я взвился. – В ней очень ценная вещь. Я должна ее найти, прежде чем мы вызовем полицию.
– Хорошо, хорошо! Сейчас найдем! – Я подошел к машине и распахнул дверь.
– Дай я посмотрю, – сказала она, оттолкнув меня, и начала шарить на полу.
Я обошел с другой стороны, но дверь заклинило, и она не открывалась.
– Я ничего не вижу! – воскликнула Делла. – У тебя есть спички?
Я чиркнул спичку и просунул руку в разбитое окно. Сумочка застряла между педалями тормоза и сцепления.
– Ну, теперь, когда ты ее нашла, сядь и расслабься, – сказал я, отходя от машины. – Пойду искать телефон.
Делла вышла из-за машины:
– Нет, Джонни. Мы не будем звать полицию. Никто не должен знать, что он погиб.
– Рано или поздно его все равно найдут. Они опознают машину… – Я замолчал. – Что такое? Почему никто не должен знать?
– Я не могу тебе сейчас объяснить. Потом, Джонни. Не беспокойся. Все в порядке. Я потом тебе все расскажу.
– У тебя шок, – ответил я резко. – Сядь. Я вызову полицию.
Она сунула руку в сумочку и вытащила автоматический пистолет 38-го калибра.
– Никуда не ходи, – сказала она и навела пистолет на меня.
Глава 2
Из Пелотты по холму поднималась машина, и ее фары осветили небо над нашими головами. Через миг машина оказалась рядом. Она летела на большой скорости и с ревом, обдав нас порывом ветра, пронеслась мимо.
Ни Делла, ни я не шевелились. Луна освещала дуло пистолета, и он казался огромным и грозным в руке девушки.
– Не делай глупостей, – произнесла она твердым и холодным как лед голосом.
– Ты что, с ума сошла? – спросил я не двигаясь. – Убери пистолет!
– Это самый важный момент в моей жизни, – сказала Делла. – Только мы с тобой знаем, что Пол погиб. Ты еще не понял, как важно, чтобы никто об этом не узнал. А теперь послушай, Джонни, – или ты идешь со мной, или мне придется пристрелить тебя. Иначе я не могу быть уверена, что ты не проболтаешься.
Я решил, что женщина лишилась рассудка, но это ничуть не меняло положения – она действительно собиралась совершить то, о чем говорила. Я ощутил мурашки на коже.
– У меня нет времени рассказывать тебе обо всем, – продолжала Делла. – Если ты идешь со мной, то получишь деньги, очень много денег, Джонни. Ну что?
– Что я должен делать? – спросил я хриплым голосом: у вас тоже был бы такой голос, если бы вы увидели эти сверкающие глаза и решительно поджатые губы.
– Раздень его и одень в свою одежду. Надо, чтобы все думали, будто это ты погиб в машине.
– Я? Меня же знают в Пелотте. Тело сразу опознают.
– Нет. Ты положишь его в машину и подожжешь.
– Я не стану этого делать! Погоди!
– Ты сделаешь это, или мне придется от тебя избавиться, Джонни. Выбора у тебя нет.
Удар, полученный по голове, когда я выпал из машины, мешал мне ясно мыслить. Если бы не слабость после аварии, я, может быть, попытался бы отобрать у нее пистолет. Но сейчас я понимал, что не успею добраться до нее и она выстрелит, а что она выстрелит, я понял по ее взгляду.
– Иди, – сказала девушка тихо. – Мы и так уже много времени потеряли.
– Но зачем?
– Все потом. Ты будешь меняться с ним одеждой? – На ее лице застыла ужасная улыбочка, а палец, лежащий на курке, побелел от напряжения. Еще один удар моего сердца – и она выстрелит.
– Да.
Она успокоилась и перестала улыбаться:
– Быстрее, Джонни.
Ощущая холодную испарину на лбу, я подошел к Полу и принялся раздевать его. У него не оказалось никаких наружных повреждений, поэтому не было и крови. Я переоделся под наблюдением Деллы, все еще держащей меня под прицелом. Потом я одел Пола в свою одежду. Это была ужасная работа, но я справился. Однако, когда дело дошло до моих туфель, я сдался.
– Я не могу.
– Брось их в машину. – Ее голос дрожал, как и мой. – Решат, что туфли слетели при аварии. Посади его за руль.
Я подтащил Пола к машине. Весил он немало, и мне с трудом удалось поднять его. Я подпихнул мертвеца к водительской двери, и он упал на руль.
– Дерни шланг карбюратора, – приказала она, – намочи носовой платок и подожги.
– Нас могут за это посадить, – сказал я, тяжело дыша.
– Давай, давай! Ящик с инструментами прикреплен снизу к крышке багажника. Тебе понадобится гаечный ключ. Быстрее!
Пока я отвинчивал шланг, обжег себе голову о блок цилиндров. Я работал в каком-то трансе. В голове пульсировала боль, а ноги были словно резиновые. Я сделал все, что она сказала. И обвязал носовой платок вокруг шланга, из которого потек бензин.
– Теперь подожги.
Я чиркнул спичкой. Через секунду из двигателя выскочил длинный язык пламени и сразу раздался вширь.
Я вовремя отпрыгнул.
Делла подбежала ко мне.
– Идем! – сказала она. – Пока никто не появился.
Я пошел с ней, потому что больше мне ничего не оставалось.
Мы шагали быстро и молча, пока отсвет пламени горящей машины не пропал из виду, а мы не вышли на белый мягкий песок пляжа.
– Погоди, Джонни, – сказала она и остановилась.
Я повернулся, чтобы взглянуть на нее. Делла все еще держала в руке пистолет, но на меня его больше не направляла.
– У нас нет времени, но мне надо поговорить с тобой. Жаль, что я так мало о тебе знаю. Удивительно – мы случайно встретились и сразу попали в такое положение. Ты понимаешь, что теперь ты и я должны полностью доверять друг другу и все время быть друг с другом, как если бы прожили вместе несколько лет? Какие у тебя нервы? Ты честолюбив? Мне бы хотелось знать, что ты за человек.
– Ты понимаешь, что нас могут отправить в тюрьму за то, что мы сделали? – спросил я. – Ты, наверное, с ума сошла, если…
– Не беспокойся. Никто ничего не узнает. Хочешь получить деньги? Много денег, Джонни? Если ты умеешь владеть собой, мы можем получить полмиллиона долларов – половина тебе, половина мне.
Я замер. Четверть миллиона долларов! Это было то, о чем я мечтал.
– Ты меня обманываешь, – сказал я.
– Сядь. Времени мало, но я все же объясню тебе расклад. Садись, Джонни, и слушай.
Я сел. Она расположилась в нескольких ярдах от меня, положив пистолет на колени; лунный свет падал на ее лицо, и, несмотря на растрепанные волосы и засохшую на щеке кровь, она все равно выглядела очень красивой.
Делла коротко поведала мне, что погибшего звали Пол Вертхэм, он был очень большим человеком в игорном бизнесе и владел тремя казино.
– Его организация стоит несколько миллионов, – рассказывала Делла. – Как только станет известно, что он погиб, налетят стервятники и все растащат. В каждом казино у него есть менеджер. Они все приберут к рукам, предоставив мне свистеть в кулак. Но пока они думают, что он жив, кое-что можно сделать. Вот такой расклад. Одной мне не справиться. Ты можешь мне помочь. Мы можем взять полмиллиона, и ты получишь половину – двести пятьдесят тысяч долларов. Это легко. Тебе понадобятся только крепкие нервы, и, если будешь делать то, что я тебе говорю, все пойдет как надо.
Я вполне мог бы отказаться и пойти на риск получить пулю в спину, если бы вспомнил слова Тома Роша о том, что неожиданно появившиеся большие деньги ведут к большим неприятностям.
Но я не отказался. Я вдруг понял, что она говорит совершенно серьезно, и начал раздумывать, что можно купить на такие деньги.
– Каким образом ты скроешь его смерть? – спросил я. – Как ты думаешь, сколько пройдет времени, прежде чем о ней узнают?
Она улыбнулась, потому что поняла: я попался на крючок и ей остается только выбрать леску, что бы он поглубже зацепил меня и не дал бы мне сорваться.
– Нам надо молчать три-четыре дня, не больше, и деньги наши. Это просто.
– Говори.
– В каждом казино есть большой резерв наличных на случай, если в банке выходной или еще что-нибудь. Казино в Линкольн-Бич обслуживает миллионеров. У него в резерве полмиллиона наличными. Каждым казино управляет свой менеджер. Джек Рикка – в Лос-Анджелесе, в Линкольн-Бич – Ник Райзнер, в Париже – Пит Левински. – Наклонившись вперед, она говорила тихо и быстро, и я не пропускал ни слова. – Пол хотел ехать в Париж, когда ему сообщили, что Райзнер запустил лапы в резерв, чтобы покрыть собственный проигрыш. Надо было действовать быстро. Но в Париж тоже необходимо было съездить, и он договорился, что в Линкольн-Бич поедет Рикка. Пол позвонил Райзнеру и сказал, что Рикка уже выехал и ему надо предоставить все документы. Но в последнюю минуту Рикка запил. Время от времени он прячется где-нибудь с ящиком виски, и больше о нем ничего не знают до тех пор, пока он снова не появляется. Полу пришлось отменить поездку в Париж. У него не было времени сообщить Райзнеру, что он сам едет вместо Рикки. На пути в Линкольн-Бич мы остановились в Пелотте, чтобы посмотреть бокс. – Она положила руку мне на колено. – Райзнер не знал, что вместо Рикки ехал Пол, и никогда не видел Рикку. – Ты побудешь Риккой, пока мы заберем деньги из резерва. Вот и все. Как тебе этот вариант?
Я смотрел на нее:
– И я получу четверть миллиона?
– Да, Джонни, честное слово. Я не обману тебя. Я имею такие же права на эти деньги, как и Райзнер. Даже больше. Каждый цент в этом казино принадлежит Полу. Если бы он сделал завещание, он бы все оставил мне.
– А забрав деньги, мы сумеем уехать?
– Да. Надо только не терять голову.
Вот он – тот шанс, которого я ждал. Я знал, что придется нелегко, но с такими большими деньгами всегда нелегко. Мне представился удобный случай, и я не собирался его упускать.
– Я согласен, – сказал я.
Глава 3
Мы шагали минут десять, прежде чем увидели свет. Через двадцать ярдов мы оказались перед маленьким деревянным домиком, обращенным фасадом к морю.
– Ты готов, Джонни? – спросила Делла, останавливаясь. – Ты знаешь, что делать. У тебя сильное сотрясение. Так что говорить буду я.
– Я знаю, что мне делать.
Я повалился на песок и вытянулся, а Делла подошла к домику. Пока лежал, я попытался избавиться от всех мыслей, но у меня не получилось. Я все думал, в какую заварушку попал, но отступать не собирался. Пусть хоть камни с неба, а эти деньги я получу.
Я услышал голоса.
– Он только что потерял сознание, – говорила Делла. – Мне кажется, у него сотрясение.
Тревога в ее голосе обманула даже меня.
– Я занесу его, мисс, – ответил мужчина. – Не переживайте.
Чьи-то руки перевернули меня на спину. Я застонал, чтобы показать, как мне плохо, и глянул сквозь ресницы, когда человек склонился надо мной. В темноте я не мог хорошо его разглядеть. Он казался невысоким и крепким – вот и все, что мне удалось понять.
Он действительно был сильным, потому что поставил меня на ноги, словно я весил несколько фунтов. Я попытался стоять сам и тут же тяжело повалился на него.
– Ничего, – сказал он. – Тут недалеко. Опирайся на меня.
Я почувствовал, как Делла взяла меня за руку, и я, поддерживаемый с двух сторон, качаясь, побрел к домику.
Они расположили меня на кровати. Я лежал тихо, закрыв глаза.
– Он без сознания, – услышал я слова мужчины. – Мисс, я могу что-нибудь сделать? Позвать доктора?
– Далеко тут до ближайшего телефона? – спросила она.
– С полмили по дороге.
Он отошел от меня, и я осторожно глянул на него. Это был пожилой мужчина с загорелым морщинистым лицом и жесткими седыми волосами. Я посмотрел на Деллу. Она сидела на стуле. У нее было замкнутое, суровое выражение лица – белого как мел. Ей требовалось немало сил, чтобы пережить шок от аварии и гибели мужа и действовать, как она действовала. Сейчас, похоже, женщина готова была сама упасть в обморок, и старик тоже это видел. Он поспешно подошел к буфету и достал бутылку виски. Он налил ей, не разбавляя, и она выпила виски так, словно это была вода.
– У нас угнали машину, – хрипло сказала она. – Нас остановили и моего друга ударили по голове. Нам очень нужно поскорее добраться до Линкольн-Бич. Вы можете позвонить нашим друзьям и попросить их приехать забрать нас?
– Конечно. Сейчас пойду позвоню. Меня зовут Джуд Харкнесс. Буду рад помочь вам.
– Не могу выразить, как я вам признательна, мистер Харкнесс, – сказала она и улыбнулась ему. – Мы ехали в Линкольн-Бич, когда это случилось. Если бы вы позвонили…
– Скажите мне телефон, мисс, и я все сделаю. Вызвать полицию?
– Сначала я хочу отвезти его домой. Об угоне я сообщу из Линкольн-Бич. Позвоните Линкольн-Бич четыре четверки. Запомните?
– Конечно, легкий номер.
– Спросите Ника Райзнера. Скажите ему, что с Риккой произошел несчастный случай и Ник должен приехать и забрать нас поскорее. Сделаете?
Харкнесс повторил, что надо сказать.
– Не знаю, как отблагодарить вас.
Когда он вышел, я сел на кровати:
– Что за идея с угоном? Ведь полиция заинтересуется.
Она отстраненно поглядела на меня, словно думала совсем не о том.
– Они смогут только определить, что машина принадлежит Полу. И то вряд ли – номера на ней фальшивые, но все же такое может быть. Если они все разузнают, лучше будет, чтобы машина считалась в угоне. Понимаешь?
Конечно, она была права, но мне это не понравилось. Рано или поздно в Пелотте обо всем узнают, и Том с Алисой услышат о том, что я не только оглушил водителя, но и угнал машину. Если даже они будут думать, что я погиб, мне все равно не хотелось бы, чтобы они считали, будто я стал гангстером.
– Послушай, Джонни, – сказала она, садясь рядом со мной на кровать. – Скоро приедет Райзнер. Ты должен будешь контролировать каждый свой шаг. Он не дурак. Не давай ему расспрашивать тебя. Говорить буду я. В общем, у тебя сотрясение и ты не можешь отвечать на вопросы.
Я кивнул.
– Единственное, что может возбудить его подозрения, – почему я приехала с тобой, – продолжала она. – Он удивится, как Пол позволил мне ехать с тобой из Лос-Анджелеса. Может быть, он попробует связаться с казино, чтобы поговорить с Полом. Ему там скажут, что Пол едет в Париж, а Рикка – в Линкольн-Бич, а нам только этого и надо. Если Райзнер все же что-то заподозрит, он может попытаться позвонить Левински в Париж. Но Левински не сможет ему ничего сказать до тех пор, пока корабль, на котором должен был ехать Пол, не придет в порт. Поэтому у нас есть четыре дня, чтобы провернуть всю работу, Джонни.
– Ты сказала, это будет легко.
– Да. Не позволяй только Райзнеру цепляться к тебе, а вести разговоры буду я.
Она встала, чтобы глянуть в окно – не идет ли Харкнесс. Я посмотрел на ее стройную спину с прямыми плечами, и меня пронзило желание. В ней было что-то такое, что способно разбудить первобытные инстинкты в любом мужчине. Я с трудом отвел от нее взгляд и принялся искать по карманам сигареты. В заднем кармане нашелся золотой портсигар. Тогда я вспомнил, что на мне одежда Пола, и вздрогнул. Я закурил и снова сунул портсигар в карман.
Делла вернулась к кровати:
– Джонни, лучше не кури. Ты ведь очень плохо себя чувствуешь.
Она потянулась, взяла у меня сигарету и закурила сама. Я посмотрел на нее снизу вверх, и у меня пересохло во рту. Мне пришлось бороться с желанием схватить ее и уложить рядом с собой на кровать. Наверное, она поняла это, потому что отошла от кровати и ее лицо посуровело.
– Послушай, что я тебе сейчас скажу. Ты должен кое-что знать про Пола – какую жизнь он вел, что ему нравилось. Очень легко проколоться на мелочах.
Я взял себя в руки, хотя это далось мне нелегко.
– Рассказывай, – хрипло произнес я.
Она сообщила мне, где Вертхэм жил в Лос-Анджелесе, назвала номер его телефона, рассказала, какая у него была машина и множество мелких подробностей из его жизни. За очень короткое время она поведала мне массу того, что мог знать только человек, который долго жил и работал рядом с Вертхэмом.
Она рассказала мне про казино – как оно устроено, какие столы там используются, сколько работает крупье, какой доход получает каждое казино каждый вечер, сколько платят разным сотрудникам, сколько столов с секретом и как с ними работают. Потом она перешла на Джека Рикку. Он начал работать у Вертхэма где-то год назад. О нем знали немного. Говорили, что у него был ночной клуб в Нью-Йорке, а он не отрицал, но и не подтверждал это. Он мало говорил о себе.
– Рикка иногда пускается в запой, – заключила Делла, – могу спорить, сейчас он где-нибудь в санатории, приходит в себя.
– Ты хочешь сказать, что Вертхэм нанял такого пьяницу?
– Все же десять месяцев в году он трезвый. Пол говорил, что Рикка – один из самых толковых. С тех пор как он стал менеджером, казино утроило выручку.
– Хорошо, ты рассказала мне про Вертхэма и Рикку, – сказал я, глядя на нее. – А о себе что-нибудь расскажешь?
– Ты интересуешься мной, Джонни?
Это было не то слово. Но я не ответил ей. Она вдруг снова завела меня – я страстно ее захотел.
– Называй как хочешь, – ответил я. – Если мы будем работать вместе, должен же я знать о тебе хоть что-нибудь?
Она насмешливо мне улыбнулась, давая понять, что видит меня насквозь.
– Я познакомилась с Полом два года назад, когда пыталась пробиться в кинематограф. Он появился, когда у меня кончались деньги. Как мужчина он для меня ничего не значил. Он эгоист – высокомерный и жестокий, но зато вовсю сорил деньгами. Он запал на меня, а я играла недотрогу. Он тратил на меня сотни долларов, повсюду меня водил, но я хотела выйти за него замуж. Наконец он дошел до того, что согласился жениться. – Ее полные алые губы сложились в горькую улыбку. – Он провел меня как дурочку. Вся брачная церемония оказалась липовой. Он уже был женат, но я узнала об этом, прожив с ним полтора года. Он пообещал подать на развод и действительно подал. Развод должен был состояться через месяц – теперь уже поздно. Все его деньги отойдут жене. Я не получу ничего. Я хорошо прожила последние два года и не собираюсь возвращаться к прежней жизни. Поэтому я и решила сделать все это, Джонни, и никто меня не остановит.
Тут мы услышали, как скрипнула дверь. Я едва успел откинуться на кровать и закрыть глаза, как вошел Джуд Харкнесс.
– Ну что? – спросила Делла.
– Да, – ответил Харкнесс, – за вами уже едут.
Мне не понравился его голос, и я осторожно глянул на него сквозь ресницы. Хозяин дома смотрел на меня.
– Он что, еще не пришел в себя? – спросил Харкнесс.
– Я думаю, он спит, – ответила Делла. – Дышит, кажется, ровнее.
Повисло неловкое молчание, а потом Харкнесс произнес:
– Ваш друг сказал, что потребуется не меньше часа, чтобы доехать сюда. Если вам все равно, я бы лег спать. Мне рано вставать утром.
– Конечно. Мы не станем вас беспокоить. Я очень благодарна вам за все, что вы сделали.
– Хорошо. Вам ничего не нужно?
– У меня все есть. – Делла встала. – Можете не подниматься, когда приедет мистер Райзнер. – Она помолчала. – Мне бы хотелось, чтобы вы…
– Это не обязательно, – резко ответил он.
– Нет-нет, вы должны… – Я увидел, как она открывает сумочку. Оттуда она достала стодолларовый банкнот и положила его на стол. – Могу я положиться, что вы никому не скажете об этой аварии, мистер Харкнесс? Если кто-то станет расспрашивать вас… Это личное дело.
Он поколебался, но взял деньги:
– Что ж, спасибо. Я не болтаю о том, что меня не касается.
Он ушел в другую комнату и закрыл дверь.
Я поднял голову.
Делла указала на незашторенное окно.
– Мне кажется, он нас видел, – прошептала она.
Я тоже так подумал.
Глава 4
Из того, что Делла рассказала мне про Райзнера, я представил его одним из тех грубых типов, которые после темноты вылезают на улицы Чикаго и, прихватив пистолет и кастет, слоняются по городу, нарываясь на неприятности.
Но Райзнер оказался совсем другим.
Он был худ, высок и держался очень прямо. Выглядел лет на тридцать восемь, но волосы имел совершенно седые – ото лба, высоте которого мог бы позавидовать любой профессор, они шли назад густой волной. Нос с горбинкой с высоко вырезанными ноздрями делал Райзнера похожим на ястреба. От жестокого, тонкогубого рта и холодного, отстраненного выражения глубоко посаженных глаз исходила угроза.
Он вошел в домик и остановился в дверях, глядя на Деллу.
– Привет, Ник, – сказала она и улыбнулась. – Объяснения могут подождать. Надо выбираться отсюда.
Уголки его рта приподнялись в едва заметной напряженной улыбке. Взгляд переместился на меня.
– Это Рикка?
У него был тихий, неожиданно женственный голос, и я обратил внимание, что его смокинг пошит в щегольской манере, которой явно противоречили взгляд и выражение лица.
– Да, – ответил я и медленно поднялся с постели.
– Да, выглядит неважно. Кто это его? – спросил он.
– Поехали отсюда, – сказал я.
– Конечно.
Он отошел в сторону.
– Помогите ему, Ник, – сказала Делла. – У него сотрясение. Нас высадили из машины, а «бентли» угнали.
– Это плохо, – отозвался Райзнер, не двигаясь с места. – Моя машина снаружи. Я приехал сам.
Я вышел мимо него – не торопясь, понимая, что он следит за каждым моим шагом, и чувствуя, что он враждебно настроен ко мне. Делла догнала меня и взяла за руку. На грунтовой дороге ярдах в двадцати от домика стояла машина – «олдсмобил», огромный, как крейсер.
Делла и я расположились на заднем сиденье. Райзнер прошел мимо нас и уселся за руль.
– Я не ожидал, что вы приедете, миссис Вертхэм, – сказал он, заводя двигатель. – Для меня это неожиданно.
– Пол решил, что я буду мешать ему в Париже, – ответила она и рассмеялась. – Потом, он хотел, чтобы я поехала с Джонни.
– Джонни? – переспросил Райзнер, медленно ведя машину к шоссе.
– Я так его называю. Мне имя Джонни нравится больше, чем Джек. Вы возражаете?
– Пол не говорил, что вы приедете, – произнес Райзнер, не обращая внимания на резкую нотку в ее голосе.
– Он переменил решение в последний момент. Кроме того, мы хотели сделать вам сюрприз.
– Да. – Казалось, он не очень-то поверил. – Значит, вас высадили из машины. Как это случилось?
– Боюсь, мы сами виноваты. Мы подвозили одного парня. Когда мы оказались на пустынном отрезке дороги, он ударил Джонни по голове, заставил меня остановиться, выкинул нас обоих и уехал.
– В полицию заявляли?
– Нет. Я решила сначала доставить Джонни в Линкольн-Бич.
– Хотите, чтобы я это сделал? Хейм постарается, чтобы дело не попало в газеты.
– Хорошо бы.
– Как выглядел этот парень?
– Такой высокий, примерно такого же сложения, как Джонни. Он выглядел так, словно с кем-то подрался. На нем был белый тропический костюм. Ничего особенного я в нем не заметила.
– Почему вы решили его подвезти?
– Похоже, он хотел поскорее убраться из города. Он не выглядел таким уж крутым. Он сказал, что едет в Майами, но у него сломалась машина, и спросил, не могли бы мы подбросить его до Линкольн-Бич.
– Где это было?