Гнев Цезаря Сушинский Богдан

– Уточню также, что именно подполковник, – вклинился в их разговор атташе-генерал, – стал тем человеком, который в свое время, как бы это сказать поделикатнее?..

– Обычно вы использовали термин «привлек», – подсказала Анна.

– Вот именно. В том же сорок первом году майор Гайдук привлек графиню фон Жерми, как оказалось – дочь генерал-адъютанта Российской империи, к сотрудничеству с контрразведкой, – степенно просветил своего коллегу Волынцев, задумчиво поверчивая между пальцами рюмку с коньяком. – Он же, как водится, и назначен был ее куратором, головой за нее отвечающим.

– Я же, – поддержала фон Жерми атташе-генерала, – со своей стороны уточню, что барон фон Штубер как раз и стал тем офицером СД, который несколько раз, причем основательно, допрашивал меня все в том же Степногорске. А со временем, возможно, сам того не желая, оказал мне огромную услугу: по своим каналам проверил мою родственную связь с графом Подвашецким, генерал-адъютантом, гражданином Лихтенштейна, позволив тем самым отцу узнать о моей судьбе, а мне, естественно, о реальной судьбе отца.

Рогов удивленно покачал головой, откинулся на спинку кресла и, опустошив коньячную рюмку, взволнованно произнес:

– Даже предположить не мог, что истоки операции «Поцелуй Изиды» следует искать в далеком сорок первом. И что все вы настолько давно и тесно связаны между собой. Понимаю, что в контрразведке могут найтись горячие головы, которые в самом деле начнут изматывать вас, подполковник, излишней нервотрепкой. Поэтому в своем докладе я тоже изложу подоплеку всей этой истории с «поцелуем Изиды». Особенно если вы, графиня, объясните мне мифологический смысл этого самого «поцелуя».

– Это отдельный разговор, – завораживающе улыбнулась ему Анна.

«Поди ж ты, эта старая распутница все еще не разучилась покорять сердца мужчин, – про себя ревниво заметил Гайдук. – Впрочем, тебе тоже пока что грех жаловаться», – тут же одернул себя, вспомнив крутые бедра и вздернутые ягодицы своей Анастасии Косташ.

– А вы не пытались по-простецки, банально завербовать самого этого Штубера? – разлил Рогов остатки коньяка в рюмки всех сидящих за столом. И тут же провозгласил тост: – За достойное пополнение советского флота еще одним трофейным кораблем разгромленного, однако же окончательно не добитого противника.

– Возможно, во время войны подобная попытка имела бы какой-то смысл, – пригубила свою рюмку Анна, а ведь Гайдук еще помнил, как в былые времена эта женщина способна было достойно вести себя и после четырех рюмок, причем явно большей вместительности. – Но тогда мне было не до вербовок; самой, пардон, следовало подставляться на нашей с вами разведывательно-диверсионной панели. Словом, теперь же это уже не имеет смысла. Главное, создать у покровителей Штубера иллюзию удачной вербовки нашего флотского чекиста.

– …Вот и я тоже думаю: неужели барон фон Штубер, этот многоопытный разведчик и диверсант, соратник Скорцени, легко поверил, что кадровый русский контрразведчик с первого захода, без каких-либо компрометирующих его обстоятельств, поддался на вербовку? – Произнося это, Волынцев ни к кому конкретно не обращался. Он глядел куда-то в пространство между Роговым и фон Жерми и словно бы вслух размышлял. Однако подполковник прекрасно понимал: только что генерал озвучил еще один коронный вопрос, который неминуемо будет возникать у всякого, кто окажется причастным к операции «Гнев Цезаря». – Какая-то невероятная доверчивость поразила этого эсэсовца.

– Точнее, подозрительная, – барабаня пальцами по столу, пробубнил Рогов, опять давая понять, что всего лишь экзаменует Гайдука и фон Жерми.

10

Подполковник и графиня обменялись вопросительными взглядами, определяясь, кому следует отвечать первым.

– Есть два варианта ответа, – молвила Анна Жерми. – То ли у фон Штубера нет альтернативных способов наладить разведку в Севастополе. То ли ему безразлично, чем завершится эта операция итальянцев; главное – создать видимость бурной деятельности. Возможно, барон так до конца и не уверен, будет ли вообще эта операция по уничтожению линкора проводиться.

– Ну, относительно безразличия – это вряд ли? – попробовал усомниться флотский чекист. – Нужно помнить, что барон – профессиональный диверсант, к тому же офицер СД. Такие обычно дорожат своей репутацией, которую считают основным проявлением офицерской чести.

– В общем-то подполковник прав, – поспешил с признанием Рогов.

– Однако следует знать и то, с каким презрением этот эсэсовец относится к итальянцам вообще и к итальянской армии в частности, чтобы понять его общий настрой, – только теперь завершил свою мысль подполковник.

Все молчаливо перевели взгляды на Гайдука. Тот благодушно развел руками: дескать, извините, удивить вас нечем, но затем вдруг произнес:

– Вы правы, существует и третий, наиболее правдоподобный вариант. Что мы наблюдаем? Барон демонстративно вербует меня и столь же демонстративно втягивает в операцию «Гнев Цезаря». Кстати, давайте будем именовать ее так же, как именует противник, чтобы не возникало путаницы и разночтений. Так вот, что мешает предположить, что таким образом разведка противника пытается создать ложную агентурную сеть. Цель? Убедительно отвлечь внимание нашей контрразведки от той, давно созданной или еще только создаваемой, сети, которая как раз и будет заниматься этой и другими операциями по подрыву боеспособности Черноморского флота.

– А что, – оживился атташе-генерал, – наконец-то я слышу вполне приемлемую рабочую версию. Итальянцы, вместе со своими союзниками, создают фиктивную, но вполне «убедительную» агентурную сеть, чтобы отвлечь внимание нашей контрразведки…

– …Задача, которая при этом сразу же осложняется, – заметил полковник Рогов.

И только Анна фон Жерми, откинувшись на спинку кресла и запрокинув голову, мысленно парировала: «Но, скорее всего, барон фон Штубер как раз и рассчитывает на то, что агентурное звено Гайдука вы воспримете как подставное. Не ведая, что завербован был подполковник еще в далеком сорок первом и что теперь его всего лишь „расконсервировали“, чтобы намертво подцепить на шантажистский крючок».

Они выпили еще по рюмочке, за непобедимую Красную армию и ее Верховного главнокомандующего, и, завершая встречу, генерал Волынцев вполголоса произнес:

– Предлагаю считать, что рейд албанского конвоя удался. Все дальнейшие события – согласно плану операции.

– Рейд конвоя исключительно удался: это даже не подлежит сомнению, – поддержал его полковник.

– Что же касается морских чекистов, то они не только обеспечили выполнение основного задания – приемку итальянского линкора «Джулио Чезаре», но и здесь же, на земле наших албанских союзников, вступили в серьезную, перспективную игру с одной из разведывательно-диверсионных организаций противника.

– О чем и будет сегодня же доложено Центру, – вновь, не столько в целях конспирации, сколько по исконной привычке своей, пробубнил Рогов. – Уж извините, подполковник, – обратился к Гайдуку, не отводя при этом взгляда от графини, – но в рапорте позволю себе отметить и мой скромный вклад в эту операцию.

– Ваша поддержка принципиально важна для меня, товарищ полковник, – тут же отреагировал морской чекист. – Причем не только сейчас, но и в будущем.

– Словом, формирование еще одной стаи «тайного общества масонов-диверсантов» будем считать завершенным, – с загадочной улыбкой подвела свой легкомысленный итог фон Жерми. – К слову, напомню, что по-настоящему уверенно чувствует себя в современном обществе только тот, кто действует в стае.

В ответ мужчины сдержанно улыбнулись, по зову самой природы отдавая первенство в стае опытной, уверенной в себе самке.

После выхода из ресторана «расстановку сил» Анна определила предельно просто: она взяла подполковника Гайдука под руку и, вслух, для чужих ушей, напомнив об обещании показать красоты «адриатических берегов», увела в сторону небольшого скалистого мыса. Это был один из тех немногих уголков, где ни рыбачья хижина, ни минареты, которых в городе все еще оставалось многовато, не мешали людям, стоящим на вершине прибрежного плато, полюбоваться морским прибоем.

Оставшись «не у дел», полковник и генерал многозначительно переглянулись. Но если Волынцев оказался вполне подготовленным к такому повороту событий, то подполковник оскорбленно поджал губу: графиня обещала этот вечер ему. Естественно, он не позволил бы себе пожаловаться на ее легкомыслие атташе-генералу, но и скрыть разочарования тоже не смог.

Впрочем, Рогов даже не догадывался, что Волынцеву уже известно об этом обещании, причем известно из уст самой Анны, которая свято придерживалась слова, данного ему еще в Женеве: не предпринимать никаких шагов, предварительно не согласовав их. Конечно, как женщина фон Жерми не обязана была согласовывать, с кем из мужчин проводить вечер, однако графиня решила оставаться верной своему обещанию во всем, даже в делах сугубо интимных.

Когда же атташе-генерал напомнил ей о личной свободе, старая разведчица в свою очередь напомнила ему, что «в разведке признается только один вид интима – разведывательно-диверсионный».

– Разведывательно-диверсионный интим – это нечто новое в теории нашей службы, – заметил Волынцев.

– Новым может показаться разве что термин, – парировала фон Жерми. – Сама же идея стара как мир, эту разведывательно-диверсионную службу породивший.

– Если бы графиня избрала вас, это было бы и понятно, и объяснимо, – проворчал теперь, глядя вслед удаляющейся паре, полковник Рогов. – Но чтобы вот так, беспардонно избирать подполковника Гайдука…

– Утешайте себя тем, что подполковника она избрала задолго до появления на Адриатике и даже задолго до нашего с вами появления в Европе.

– То есть еще до войны, – уточнил Рогов, помня, что из Союза она уехала в годы оккупации. – Но мало ли как складывались тогда обстоятельства…

– И потом, это выбор женщины, – прервал его рассуждения генерал, демонстрируя свое нежелание общаться на подобные темы. – К тому же вечер еще только начинается.

– Разве что… – все еще раздосадованно согласился с ним Рогов, хотя глаза его при этом блеснули.

– А в общем… – Волынцев взглянул на часы, затем долгим взглядом проводил уходящую пару и, самодовольно как-то покряхтев, заключил: – Все идет согласно плану операции. Кстати, через час у меня самолет, возвращаюсь в Тирану, оттуда – в Белград.

– Я считал, что вы задержитесь здесь до отхода «Джулио Чезаре» и всего конвоя.

– Мне тоже казалось, что имеет смысл помахать платочком вслед конвою, но ситуация резко изменилась.

– Что-то непредвиденное? – напрягся полковник.

– Серьезные осложнения у нашей резидентуры в Югославии. Двум агентам уже пришлось уйти из Белграда, еще одному из Загреба. Точнее будет сказать: не «пришлось», а «удалось», поскольку троих югославские чекисты уже арестовали, и стандартные доводы относительно того, что на территории этой страны они пытались противостоять буржуазной агентуре, теперь им уже вряд ли помогут.

– То есть у нас уже и в Югославии осложнения… – поразился его сообщению полковник, имея в виду тот факт, что в последнее время советской агентуре не везло все чаще и чаще. Но уже в следующее мгновение осадил себя: – Впрочем, этого следовало ожидать. Как-то предательски быстро забыв о том, кто спасал его армию от гибели, наш досточтимый Иосип Броз Тито пытается бунтовать по любому поводу. Только бы продемонстрировать свою независимость от Москвы да все настойчивее предлагать себя в роли лидера всего западноевропейского коммунистического движения.

– И не только западноевропейского, судя по его амбициям.

– Именно на этой почве у него усложнились отношения с албанским и болгарским руководством, не говоря уже об отношении с венграми и румынами.

– Нетрудно предвидеть, что этот «партизанский маршал», с его травмированным самолюбием, доставит нам еще немало хлопот, – задумчиво, в такт каждому слову, кивал атташе-генерал.

– Вот именно, «с травмированным самолюбием…».

11

Лето 1954 года. Италия.

Лигурийское море.

Борт яхты «Калабрия»

Если фрегат-капитан Боргезе и задержался на какое-то время с реакцией на предложение британского диверсанта, то пауза эта была скорее данью самоуважению, нежели данью раздумьям.

– Не нахожу ни одного разумного аргумента, – оживленно произнес он, – который бы позволил отказаться от сотрудничества с вашей и американской спецслужбами.

Едва Черный Князь произнес эту фразу, как оба адмирала и генерал-лейтенант Миноре облегченно вздохнули. Дело сделано, на этом этапе севастопольской авантюры они свою миссию выполнили.

– Глубокомысленное решение, – все с той же невозмутимостью одобрил согласие Валерио подполковник Эдгар. – А теперь, – старательно уложил он в пепельницу окурок сигары, – обратимся к деталям операции «Гнев Цезаря». Вам слово, фрегат-капитан…

В течение нескольких минут Боргезе рассказал о выборе, который пал на мини-субмарину «Горгона», о двух экипажах ее и двух группах боевых пловцов-минеров, которые постоянно поддерживают физическую форму, но, увы, с годами стареют, так что с операцией следует поторопиться. Если подполковнику Эдгару угодно, он хоть сегодня может встретиться с задействованными в операции «морскими дьяволами».

Уточнив у вице-адмирала Роберто Гранди сроки готовности субмарины, англичанин заметил, что сегодняшняя встреча с диверсантами будет преждевременной, скорее всего, она состоится следующей весной. И, нагнувшись к предварительно приоткрытому портфелю, стоявшему рядом с боковиной кресла, Эдгар жестом факира извлек оттуда две военно-морские карты, которые тут же разостлал на втором из двух имеющихся на палубе столе. Это были карты Южной Европы, а также Севастополя, с указанием названий и глубин всех его бухт.

– Вот Лигурийская военно-морская база Италии, а вот – Севастополь. Сейчас линкор находится на одном из стапелей севастопольского Севморзавода, именуемого так потому, что расположен в бухте Северной. Военные спецы русских занимаются модернизацией его вооружения, совершенствованием системы управления огнем и прочими техническими изысками, ударяться в которые мы не станем.

Лишь оторвав взгляд от карты, Эдгар обратил внимание на то, с каким удивлением, да что там, просто-таки с умилением смотрит на него обер-диверсант Римской империи.

– Похоже, у вас есть свежая информация из Севастополя?

– Глубокомысленное предположение, фрегат-капитан.

– То есть, – простил ему ироничность тона Боргезе, – сведения о том, где в то или иное время находится линкор «Новороссийск», вы получаете регулярно?

– Не настолько регулярно, как хотелось бы, – вновь склонился над картами британец. В эти минуты он был похож на флотоводца, который решает для себя, к каким берегам повести свою «непобедимую армаду» на этот раз. – Однако же и линкор тоже не каждый день меняет места своего пребывания. Он месяцами находится на стапелях или точно так же, месяцами, простаивает в одной из севастопольских бухт. К сожалению, их там несколько.

– И все же… Это совершенно меняет дело. Если вы сумеете обеспечить мне доступ к этому источнику информации…

– До начала следующего года она вам не понадобится. А вот на заключительном этапе операции – да. Предусмотрено, что контактировать с вами будут два наших сотрудника, которые выйдут на связь чуть позже. Достоинство их в том, что оба знакомы с конструкцией линкора, оба побывали на нем еще во времена его длительной стоянки на Мальте и присутствовали на борту в Албании, в ходе передачи корабля русским. Со временем я тоже постоянно буду на связи с вами.

– Мы условились, что господин Эдгар будет координировать подготовку операции с британской стороны, – уточнил вице-адмирал Гранди. – И прошу запомнить, фрегат-капитан, что с этого дня операция, которая задумывалась чуть ли не как частная акция мести, как самовольный рейд группы бывших диверсантов, перерастает в международную акцию противостояния русским агрессорам. Да к тому же – в акцию, направленную на сдерживание гонки ядерных вооружений.

– Это, господин адмирал, я уже уловил. И постараюсь довести до сведения моих коммандос.

– В одном из интервью вы называете их «морскими дьяволами», – проявил свою осведомленность подполковник Эдгар.

– Именно так. «Морские дьяволы», возможно, и будет называться моя вторая книга мемуаров. Причем одна из глав может представлять особый интерес, поскольку именуется: «Десятая флотилия в Черном море. Участие в осаде Севастополя».

– Уверен, что третья книга фрегат-капитана, сюжет которой уже начал созревать здесь, на Лигурийской военно-морской базе, будет полностью посвящена операции «Гнев Цезаря», – объявил контр-адмирал Солано с такой гордостью, словно книги мемуариста рождались под его личным патронатом.

– А вот с этим сюжетом я бы не торопился, – процедил британский диверсант, исподлобья взглянув на Боргезе. – Если вдруг такая рукопись и появится, то глубокомысленнее будет позволить ей отлежаться в каком-нибудь надежном сейфе. Для прочтения будущими поколениями.

– Подполковник прав: секретность акции обязывает, – согласился с ним генерал Миноре.

– Однако вернемся к предварительному плану операции, – тут же попытался забыть о сложностях мемуаристики англичанин, – который, на мой взгляд, будет состоять из четырех этапов. Первый, сугубо подготовительный, этап нами прояснен. Что же касается второго… Как я уже сказал, вот перед нами Лигурийская военно-морская база, а вот – Севастополь. Чтобы выйти на исходную позицию, которая обязана располагаться где-то здесь, в территориальных водах неподалеку от Севастополя, вашу «малютку» следует каким-то образом перебросить через несколько морей, в том числе через проливы Дарданеллы и Босфор.

– Само собой разумеется, – уточнил генерал, – что переброска должны происходить скрытно, в режиме полной секретности. Откровенно говорю: для государственных кругов Италии диверсионно-политический скандал страшнее атомной бомбы. Причем в высших эшелонах власти этого никто и не скрывает.

То же самое английский офицер Эдгар мог бы сказать о руководстве своей страны, однако счел это излишним.

Какое-то время оба диверсанта посматривали то на карты, то друг на друга. Они понимали, что очевидного решения не существует и что вырабатывать стратегию придется вместе.

– Вариант с тысячемильным самостоятельным переходом нашей «малютки», – как и положено, первым заговорил Боргезе, – отпадает сразу же по нескольким известным нам причинам.

– Начало обсуждения – глубокомысленное, – с присущим ему «глубокомыслием» согласился британец.

– Способ переброски субмарины в один из черноморских портов на железнодорожных платформах, к которому наше командование прибегло в годы войны, теперь, в мирное время, при таком количестве границ, тоже неприемлем. На первой же границе субмарину рассекретят и будут вести под наружным наблюдением до порта назначения, а потом и дальше отслеживать каждое передвижение.

– К тому же ни одна из стран Черноморского бассейна идти на самоубийственный военный конфликт с Россией не согласится, – вслух размышлял подполковник.

– Остается два варианта. Мы устанавливаем нашу «Горгону» на палубу надстройки какой-то большой подводной лодки и перебрасываем в Черное море. Другой вариант – маскируя под спасательный катер или обычный контейнер, закрепить ее на палубе какого-нибудь судна. Но сами понимаете, что оба плана вызывают много вопросов.

– Знаю, – подтвердил Боргезе. – Во-первых, через проливы эта громадная субмарина должна будет проходить в надводном положении, и нечто такое, замаскированное на ее палубе-надстройке, сразу же привлечет внимание всех, кто только узнает об этом проходе.

– И потом, согласно международному договору о намерении любого военного корабля страны, не имеющей портов на Черном море, правительство этой страны обязано уведомить Турцию и Россию, объяснив причину его появления в этом районе. Переброска на палубе сухогруза более реалистична. Но ведь затем в территориальных водах эту субмарину нужно спустить на воду, а потом, после завершения операции, опять поднять на борт. И это в ситуации, когда после мощного взрыва все имеющиеся в районе Крыма корабли, вся авиация и гарнизоны береговой обороны будут подняты по тревоге.

– В принципе этот, четвертый, этап операции мы можем свести к самоуничтожению диверсионной группы, – мрачно объяснил Боргезе. – Все бойцы нашей флотилии были добровольцами, и на многие задания они выходили, зная, что взяли билет в один конец. Словом, добровольцев из команды «морских дьяволов» диверсионным актом «с самоуничтожением» тоже не запугаешь. Так или иначе, а на задание пойдут смертники.

– И все же хотелось бы, чтобы у боевых пловцов оставался шанс на возвращение, – молвил адмирал Гранди. – К тому же крайне нежелательно, чтобы кто-нибудь из диверсантов оказался в руках русской контрразведки.

Едва он произнес это, как генерал Миноре взглянул на часы и произнес:

– Кстати, господа, с минуты на минуту должен появиться наш гость, обладающий своими, особыми сведениями. В телефонном разговоре он намекнул, что имеются кое-какие конкретные соображения по поводу плана операции.

12

Январь 1949 года. Албания. Влёра

У выхода из отеля появился «сотрудник по особым поручениям» советского посольства в Швейцарии Кожин, который на самом деле, в звании старшего лейтенанта, являлся адъютантом и телохранителем генерал-лейтенанта Волынцева. В руках у него было по небольшому саквояжу, своему и генеральскому. Немного помедлив, дабы обратить внимание шефа на свое появление, он направился к стоявшей неподалеку машине.

Атташе-генерал, конечно же, заметил его, но бросил взгляд на часы и, пробормотав что-то там по поводу «нескольких минут, которые у них пока еще есть», предпочел продолжить разговор с Роговым. Тем более что происходил он на улице, а закрытым помещениям он в последнее время не доверял все больше и больше, даже если его убеждали, что они тщательно проверены и чисты.

– …Теперь – по поводу наших провалов в Испании, Италии, Франции и в некоторых других резидентурах… Среди прочего, они напрямую связаны с тем, что в последнее время контрразведки противника активно вбирают в себя не только агентурный, но и технический, а также командно-инструкторский состав абвера, СД, германской фронтовой разведки… И даже малоизвестной нам «разведки Геринга».

– Честно признаюсь: с агентами «разведки Геринга» пересекаться не приходилось, – молвил полковник, напрочь забыв об Анне фон Жерми, удачливом флотском чекисте и мелочной сексуальной зависти, с которых, собственно, и начался их разговор. – Относительно же всех прочих служб… Достаточно пройтись по составу «линкоровской команды» бывшего офицера СД барона фон Штубера, как и по составу всех прочих подразделений итальянской разведки, чтобы стало ясно: германскими кадрами теперь не брезгуют, и не только бывшие союзники фюрера.

– …А между тем «разведку Геринга», – постучал мундштуком сигареты о крышку серебряного портсигара Волынцев, – мы явно недооценивали. Почему? Да потому, что исходили из мнения общевойскового фронтового командования – причем и нашего, и германского, – которому деятельность геринговских «разведорлов» казалась малозаметной и столь же малоэффективной.

– Об этой разведке действительно мало кто слышал и точно так же мало кто воспринимал ее всерьез. Во всяком случае, за всю свою службу в Смерше мне ни разу не приходилось сталкиваться с агентами из «лавочки Геринга». Или хотя бы выходить на их след.

– В абвере и СД над «разведкой Геринга» тоже посмеивались, а Канарис даже пытался прикрыть ее с помощью фюрера и Гиммлера, естественно. Вот только добиться этого было непросто, все-таки рейхсмаршал являлся официальным преемником фюрера. А в это время Геринг упорно собирал под своим крылом представителей технической элиты. Причем не только авиационной. Не зря же зубры из английской секретной разведывательной службы еще в те времена «узрели» в их методах работы основы «технократической разведки будущего». К слову, значительная часть этих технократов хотя и оказалась под колпаком у американской разведки, но формально служит в рядах своих бывших союзников, итальянцев.

– Считаете, что барон фон Штубер каким-то образом связан с разведкой Геринга?

– Вряд ли. Да в этом качестве он и не представлял бы для нас какого-то особого интереса.

– Как, впрочем, и в связи с возможной диверсией на линкоре «Джулио Чезаре», которая вряд ли когда-нибудь последует. И подставлять ради этого своего флотского чекиста… Как-то слишком уж мелковато.

Волынцев понял, что полковник запускает пробный шар и жаждет более или менее приемлемого объяснения. Однажды между ним и Роговым уже произошла стычка. И причиной послужило веское обстоятельство. Дело в том, что как итальянский резидент полковник о каких-то операциях, которые проводились под тайным руководством «шефа западноевропейских резидентур», как порой именовали швейцарского атташе-генерала, узнавал то ли случайно, то ли слишком уж запоздало. В свое время старый смершевец на собственной шкуре познал, во что обходится в их рядах хоть малейшая тень подозрения, а значит, и недоверия. Посему довольно резко и болезненно реагировал на любое проявление «хотя бы тени этой самой… тени».

– К разведке Геринга барон отношения не имел и иметь не мог, поскольку являлся одним из подручных Скорцени, – отчеканил генерал. – В некоторых операциях он не просто был правой рукой личного агента фюрера по особым поручениям, но и рассматривался командованием СД как возможный преемник Скорцени в случае его гибели или немилости фюрера.

– Вот как? Этого я не знал. Правда, сейчас «кровавый Отто», как называла его наша пресса, отошел от дел и бродит по Европе, как цепной пес, лишившийся хозяина…

– Хорошее сравнение. Подарите корреспонденту «Известий», в редакции его оценят. Однако в данном случае Скорцени нас тоже мало интересует, – снисходительно поморщился Волынцев. Лично он никогда не позволял себе пренебрежительно отзываться о коллегах из вражеского стана. Особенно когда речь шла о профессионалах такого класса, как Скорцени. – Важно, что Штубер все теснее сближается с вашим любимчиком, полковник, с князем Боргезе.

– Князь все еще числится военным преступником, – мужественно проглотил задиристый Рогов неосторожно приклеенного ему генералом «любимчика». Терпеть не мог подобных ярлыков, пусть даже прилепленных в шутку. – И отбывает наказание.

– Но очень скоро освободится. Не думаю, что так уж всерьез следует относиться к его угрозе взорвать линкор, причем сделать это прямо в Севастопольской бухте.

– Правильно, в войну Боргезе бывал в Севастополе, где служили его боевые пловцы, поэтому понимает, что претворить свое бахвальство в жизнь будет непросто.

– Зато хорошо известно, что кое-кто из людей Боргезе, то есть из его боевых пловцов, всерьез заинтересовался известными вам «сокровищами Роммеля».

По инерции полковник начал было демонстрировать свое «знание предмета», напоминая себе и генералу, что речь идет о контейнерах с африканским золотом фельдмаршала, затопленных неподалеку от Корсики, где-то между этой французской территорией и итальянским островом Капри… Однако на самом взлете информационного вдохновения вдруг умолк и непонимающе уставился на Волынцева.

– В том-то и дело, – оценил мудрость его удивления атташе-генерал. – И намекаю тебе на сокровища фельдмаршала только потому, что так или иначе, а непосредственно заниматься этой операцией – с нашей стороны, естественно, – придется тебе и твоим итальянским смершевцам.

– То есть подполковника мы внедряем только потому, что появился выход на группу Черного Князя, которая всерьез способна заняться поисками «золота Роммеля»? – попытался, хотя и все еще неуверенно, развивать замысел Центра старый чекист. – А вся эта история с линкором – всего лишь прикрытие?

– В Центре мне уже дали понять, что, по всем военно-морским критериям, «Джулио Чезаре» – всего лишь груда все еще плавающего лома. Защита которого – вопрос не столько безопасности флота, сколько политического престижа нашей контрразведки. Ну и державы – тоже.

– И с нашей стороны подступается к этим сокровищам пока что только новоиспеченная графиня фон Жерми.

– Она – потомственная аристократка, полковник, – сухо заметил атташе-генерал. – В Европе это имеет принципиальное значение. Это во-первых. А во-вторых, поиски сокровищ фельдмаршала князь Боргезе намерен организовать в частном порядке.

– И Жерми рассчитывает внедриться в его окружение с помощью барона фон Штубера?

– Барон понадобился нам, чтобы под его прикрытием втянуть в игру подполковника Гайдука. Причем не исключено, что придется командировать нашего флотского чекиста в Швейцарию в качестве невозвращенца и официального жениха графини.

Произнеся это, генерал почти сочувственно взглянул на Рогова.

– Личная жизнь этой женщины за пределами отеля «Иллирия» меня не интересует, – обронил тот, скабрезно ухмыльнувшись. – Зато интересует другое: каков смысл нашего вторжения в операцию по поискам золота Роммеля? Мне понятны порывы соплеменников фельдмаршала, считавших награбленные драгоценности военными трофеями; можно понять также итальянцев и французов, у чьих берегов следует вести поиски награбленных сокровищ. Но в чем заключается наш интерес? Кому-то пришло в голову не позволить этим драгоценностям всплыть со дна моря? В таком случае сразу же отмечу: сомнительная затея.

Волынцев с грустью взглянул на часы, затем на машину и вновь на часы.

– Как я уже сказал, – произнес он тоном человека, вынужденного объяснять элементарные вещи, – поиски будут вестись частным порядком, втайне от властей, итальянской мафии и конкурентов. Так вот наша задача – сделать так, чтобы эти сокровища частью вернулись туда, где они награблены, то есть на север Африки, в арабский мир, и были использованы для поддержки освободительных движений, а частью были направлены на поддержку европейского коммунистического движения.

– Размах, однако… В таком случае все приобретает совершенно иной окрас! – искренне, почти восхищенно признал полковник. – Ну а связь с представителями арабского освободительного движения попытается наладить все та же Анна фон Жерми.

– Ее люди над этим уже работают. Однако ничего подобного ты от меня, полковник, не слышал.

– Естественно, – поскреб зубами нижнюю губу Рогов.

– Все, я убыл. Махать платочком вслед линкору «Джулио Чезаре» и вслед уезжающей графине, естественно, тебе, полковник, придется в одиночестве. Кстати, конвой, как и планировалось, уйдет из Влёры через двое суток.

13

А тем временем ни терзания отвергнутых мужчин, ни собственные терзания по этому поводу самой Анне были неведомы.

Она первой взошла на небольшое, почти квадратное, метров пять на пять, плато и остановилась над самым обрывом. С опаской пристроившись рядом с ней, подполковник вдруг ощутил, что побаивается высоты, и лишь слегка выглядывавший из-под скальной крутизны уступ, расположенный в виде полки метрах в полутора ниже верхнего карниза, немного успокоил его.

Вид отсюда открывался прекрасный. Справа от них просматривалась часть острова Сазани, на юго-западной оконечности которого под лучами предзакатного солнца пылала черепичная крыша сторожевой башни, венчавшей старинный форт. Слева, на высокой каменистой косе, красовался миниатюрный замок, в рыцарском стиле, с ажурными сводами, явно принадлежавший в свое время кому-то из итальянских аристократов. К тому же у подножия косы, в двух уютных бухтах, нежились у теплых берегов корпуса прогулочных яхт, рыбачьих шаланд и целой стаи парусных лодок.

– Знаешь, Гайдук, что мне чаще всего ностальгически вспоминается здесь, в эмиграции?

– Даже не пытаюсь угадывать, поскольку самому находиться в шкуре эмигранта пока еще не приходилось.

– Пока еще, – подловила его на словах Анна. – Но поскольку ты тоже ввязался в профессиональную разведывательно-диверсионную драчку, к исходу за рубеж тоже советую готовиться всерьез.

– По этому поводу мы уже все друг другу сказали, – недовольно напомнил ей подполковник.

– Ну, допустим, далеко не все, – по-прежнему сохраняя радужное выражение глаз, усомнилась Жерми. И, вновь пройдясь взглядом по окрестным красотам, почти томно добавила: – Но и разговор сейчас не об утерянных вами возможностях. Так вот, в сознании моем все чаще всплывает тот «карточный домик» в Степногорске, в котором я обитала до начала своего собственного исхода из этого милого, безалаберного в своей хуторянской разбросанности – по принципу «только бы подальше от соседа» – городка.

– Причем здесь «карточный домик» Степногорска, графиня? Насколько мне известно, сейчас вы обитаете в настоящем графском замке, одном из лучших в Лихтенштейне, к тому же в Швейцарии у вас…

– Перестань паясничать, Гайдук, – резко и вовсе не шуточно прервала его рассусоливания Анна фон Жерми. – Ты прекрасно понимаешь, что никакие замки и особняки, доставшиеся мне по «зарубежьям» под одинокую старость, не способны вытравить из памяти тот, первый домишко, который стал по-настоящему моим и который мог, просто-таки обязан был, стать нашим с тобой общим.

– Стоит ли сейчас предаваться подобным воспоминаниям? – с легким укором усомнился подполковник. – Тем более что об этом тоже немало говорено.

– Стоит, Гайдук, стоит; если только вообще все наши самые трогательные юношеские воспоминания чего-нибудь да стоят в этой жизни. Кстати, в Степногорске, как, впрочем, и в Одессе, меня прозывали Бонапартшей. Хотя бы это ты помнишь?

– Как же можно забыть такое прозвище? – мило соврал мужчина, открывая для себя, что ведь и в самом деле забыл о нем. Даже о нем.

– Вот и не пытайся уходить от них, от наших общих воспоминаний, – сделала женщина вид, что поверила ему, – ибо кто знает, удастся ли нам свидеться еще раз. Во всяком случае, в этой жизни.

– Извини, – пробубнил Дмитрий, только теперь по-настоящему осознав, что женщине нужно позволить высказаться, поскольку она давно ждала такой возможности. А еще потому, что не могла, считала пошлым, предаваться подобным воспоминаниям в их отельной «постели на двоих».

– Так вот, возвращаясь к «карточному домику»… Он и в самом деле мог стать нашим общим, но так и не стал им, хотя мне этого очень хотелось. Любой эмигрант способен признаться, что, если по горестной правде, предавать можно все, даже армейскую присягу и не очень-то любящую тебя родину; то есть буквально все, кроме чувственных воспоминаний далекой юности, ни предать, ни просто, под старческий маразм, отречься от которых еще никому не удавалось.

Анна все говорила и говорила – о своих чувствах к нему, о тщательно скрываемых страданиях молодой ревнивицы и затаенных женских обидах… Даже не догадываясь в эти минуты, что Дмитрий уже в самом деле возродил в памяти тот миниатюрный – странновато выглядевший посреди местечково простоватого, пыльного районного городка – особнячок, в котором действительно вплоть до прихода гитлеровцев обитала Анна Жерми. Как вспомнил о то, что когда-то домик этот располагался в обширной усадьбе городского архитектора и промышленника. И действительно, по слухам, служил ему, заядлому преферансисту, «карточным домиком», в котором при каждом удобном случае собирались местные бездельники.

О самом двухэтажном доме архитектора долгое время напоминали разве что руины; старинный парк погиб, а Бонапартше горсовет, от щедрот своих, выделил для временного проживания этот еще в Гражданскую войну пострадавший от пожара домик. Поначалу пошел слух, что принято было такое решение по ее собственной просьбе. Но со временем все поняли, что на самом деле – по протекции ее воздыхателя из «большого города».

Тогда никто и предположить не мог, что с помощью какой-то наемной строительной бригады, которая работала у нее даже по вечерам и выходным, Анна Жерми в течение двух месяцев умудрится восстановить на домике крышу, с небольшим мезонином, в котором обустроит свой домашний кабинет, а также охватить фасадную стену обширной застекленной верандой. Спустя еще месяц она привела все помещения «карточного домика» в жилое состояние, чтобы через какое-то время превратить их в уютное, увешанное бессарабскими коврами и уставленное старинной мебелью дворянское гнездышко, которое в погрязшем в архитектурной безвкусице городке тут же стали преувеличенно именовать «замком Бонапартши».

Но для Дмитрия Гайдука не было секретом, что помогал ей во всех этих трудах и стараниях некий Трояновский – состоятельный родственник из Одессы, который в свое время представал в роли очень удачливого нэпмана, а теперь в ипостаси партийного работника курировал всю торговлю области. Как помнил особист и прощальные слова Анны, которые она произнесла в завершение их непродолжительного, но бурного романа:

– Когда вы, господин капитан, – тогда он еще пребывал в этом звании, – решите, что вся та кровь, которую как чекист должны были пролить во имя революции, уже пролита, можете рассчитывать на приют в «замке Бонапартши». Точно так же, как в свою очередь я буду рассчитывать на вашу защиту от вами же сотворенного пролетарского идиотизма… То есть от местных властей. Причем желательно, чтобы к тому времени вы дослужились хотя бы до полковника.

– Запросы у вас, однако! – возмутился Гайдук ее «чинопочитанию».

– Вы же знаете: я всегда отдавала предпочтение мужчинам из высшего света. И потом, я ведь могла остановить свои претензии на чине генерал-майора.

Вряд ли подполковник способен был воспроизвести этот их диалог дословно, однако надеялся, что восстановить дух и смысл ему все же удалось.

Ну а покровитель фон Жерми – которого так и называли в Степногорске Нэпманом – трижды проведывал Анну Альбертовну, появляясь в городе в сопровождении целого кортежа машин; и всякий раз городской голова встречал его как дорогого гостя. Вот только из всех мнимых достопримечательностей этого архитектурно убогого города Нэпмана почему-то интересовали только руины архитекторского особняка. Даже пошел слух, что именно он, этот покровитель Анны Жерми, является родовым, хотя и не узаконенным, наследником всей этой усадьбы[36].

– И можете не сомневаться, подполковник, – попыталась выхватить его из потока воспоминаний фон Жерми, – что порой мне хочется авантюрно поменять свой, так и не ставший мне родным лихтенштейнский замок на убогую степногорскую «богаделенку», именуемую «карточным домиком».

– Мне всегда большим чудом казался сам тот факт, что эта «богаделенка» вам все же досталась. Не без помощи влиятельного покровителя товарища Трояновского, естественно.

– Лучше признайтесь, что тень крыла его не раз касалась и вашего благополучия, мой служивый. Особенно в период нашего бурного одесского бытия, где без его поддержки и спали, и питались бы на помойке…

– Разве я когда-нибудь пытался отрицать это?.. – слегка смутился Гайдук.

– И даже не пытайся, – воинственно предупредила его женщина. – Как не забывай и то, что прощание с нашим городком состоялось летом сорок первого именно там, в нашем «степногорском замке».

– Извини, но впервые по-настоящему вспомнил об этом прощании в дни, когда пришлось рекомендовать тебя нашим чинам от разведки. Потому что не мог забыть, как, решаясь оставлять город, в котором тебе, с твоим знанием немецкого и твоими родовыми корнями, в общем-то нетрудно было бы найти общий язык с оккупантами, ты неожиданно объявила: «Вряд ли мне удалось бы мирно ужиться с германскими властями. Во-первых, германская культура мне, истинной франкоманке, чужда, а во-вторых, нацистов я ненавижу точно так же, как и, пардон, коммунистов».

– Тебя и твоих покровителей от разведки насторожило мое презрительное отношение к коммунистам?

– Да нет, когда на кону была засылка такого перспективного агента, такого «подкидыша имперского прошлого», как назвал тебя однажды Волынцев…

– Ты ничего не путаешь, назвал меня так именно он, атташе-генерал? – удивленно вскинула брови Анна.

– Времена были такие, госпожа графиня. В той ситуации его высказывание о «подкидыше» прозвучало как безоговорочное одобрение твоей кандидатуры. Так вот, когда на кону стояла засылка в стан врага «подкидыша» с такой безупречной «легендой», на твое высокомерное отношение к пролетарским «изыскам» готовы были закрыть глаза. Тем более что в немецком тылу подобное высокомерие лишь поощрялось бы.

– Если честно, именно естественность моего презрения к коммунистам не раз помогала во время допросов в абвере, гестапо и особенно в СД, от имени которого мной занимался не кто иной, как теперь уже известный тебе барон фон Штубер.

– Потому и свидетельствую, что лично меня как куратора больше волновало твое столь же высокомерное, сугубо «франкоманское» отношение к германцам. Вот что реально могло погубить тебя. Я помнил, как ты разоткровенничалась по поводу бегства за рубеж.

– Я тоже припоминаю. «…Если бы можно было обосноваться во Франции, – брякнула я тогда, наивно доверившись некоему чекисту, – я бы, конечно, рискнула. Мысль об этой стране была взращена в моем сознании давно, еще моим покойным мужем. К тому же в раннем детстве мне посчастливилось какое-то время пожить в Париже. Но теперь по Елисейским Полям тоже разгуливают оккупанты, там – тоже война. Словом, по крови своей я – славянка и предпочитаю оставаться в родном и понятном мне славянском мире. Меня вполне устроило бы вот такое, – обвела я руками комнату, – тихое дворянское гнездо, которое чудом удалось свить даже во времена кровавого пролетарского бедлама. И вот теперь, из-за нашествия германцев, меня этого гнезда лишают».

– Вот эта-то неприязнь к германцам и настораживала меня, госпожа франкмасонка.

– Франкоманка, мой неотесанный чекист, франкоманка; то есть приверженка всего французского – от любви к стране до способа мышления и самой внутренней культуры. Правда, существует и другой термин: «галломанка», но он мне не по душе. Как и термин «галлицизмы», то есть французские слова, употребляемые в русской речи. К тому же на Украине существует своя Галиция и свои «галлицизмы», что вносит сумятицу в умы филологов-славистов.

– Вот именно, – смиренно проворчал Гайдук, – вносит смуту.

– А что касается масонского братства и вообще масонства… Не скрою, меня в самом деле подталкивали к сближению с некоторыми масонскими ложами, но показное фарисейство этой братии мне почему-то претит.

14

Лето 1954 года. Италия.

Лигурийское море.

Борт яхты «Калабрия»

Гостем, которого втайне ждал на яхте начальник службы внешней разведки генерал Миноре, оказался… Отто Скорцени. Как только из-за мыса появился катер, который сразу же свернул в сторону «Калабрии», генерал решил повиниться перед присутствующими. Подойдя к столику, на котором, специально для участников этого «тайновечернего» завтрака приготовленные, лежали три морских бинокля, генерал взял один из них и, едва поднеся к глазам, произнес:

– Господа, у меня не было полной уверенности, что этот человек действительно прибудет сегодня. Но теперь ясно, что через пару минут он уже будет на яхте. Ни один суд преступником его не признал, но по известным причинам он предпочитает появляться в разных странах мира с разными паспортами и, естественно, под разными именами. В Италию он прибыл с паспортом испанского подданного и под именем Пабло Лерно[37]. Однако в нашем кругу мы вполне можем обращаться к нему так, как следует обращаться к этому оберштурмбаннфюреру СС, то есть господин Скорцени.

– Что-что, я не ослышался?! К нам присоединяется Отто Скорцени?! – мгновенно сорвал с себя маску чопорной невозмутимости подполковник Эдгар. – Вот так… сюрприз!

Когда этот почти двухметрового роста[38], плечистый сорокашестилетний германец, облаченный в серый штатский костюм, поднялся по трапу на борт яхты, все присутствовавшие на ней поневоле подтянулись и приняли стойку «смирно». Он не стал пожимать каждому руку, а, поздоровавшись со всеми сразу, забросил светлый плащ, который нес в руке, на спинку кресла и тут же направился к столику, на котором лежали карты.

– Когда встал вопрос о переброске вашей, господин Боргезе, субмарины к берегам Крыма, – без какого-либо вступления продолжил он совещание, – мне пришлось вспомнить об одной разработке морского инженера, который занимался в рейхе вопросами производства «человекоторпед», так у нас именовались ваши управляемые торпеды. Отыскать его чертежи мне, конечно же, не удалось, поскольку никто не способен сказать, где теперь хранятся архивы этой флотилии и вообще, сохранилась ли хоть какая-то документация по интересующему нас вопросу.

Скорцени взял из рук стюарда протянутый ему бокал с вином, решительно, чуть ли не одним глотком опустошил его, вернул стюарду и тем же решительным, «камнедробильным», как характеризовали его сослуживцы, голосом продолжил:

– Да, господа, техническая документация не сохранилась, однако я прекрасно помню суть замысла этого инженера-судостроителя, которая кажется мне вполне приемлемой. В корабельных чертежах я не силен, поэтому попросил специалиста. Как вы понимаете, в данном случае важна идея, а конкретные технические чертежи рано или поздно будут составлены инженерами-судоремонтниками.

– Естественно, оберштурмбаннфюрер, об этом мы позаботимся, – заверил его Боргезе.

Скорцени достал из внутреннего кармана лист бумаги, разложил его на карте Севастополя и буквально пронзил указательным пальцем.

– Насколько я помню, князь, длина вашей субмарины-малютки всего шестнадцать метров?

– Так точно. К апрелю следующего года она будет полностью отремонтирована и технически оснащена.

– Прекрасно. Мои агенты выяснили, что в следующем году сразу три итальянские судоходные компании намерены совершать рейсы в порты Николаева, Херсона и Одессы, чтобы перевозить в Западную Европу пшеницу и прочие зерновые. Это специальные суда, трюмы которых рассчитаны на десятки тонн сыпучих грузов. Так вот, ваши подчиненные, господин генерал, – обратился бывший личный агент фюрера к Миноре, – подбирают судно покрупнее и, в лучших традициях сицилийской мафии, делают его владельцу предложение, от которого тот не сможет отказаться.

– Мои парни это умеют, – едва заметно улыбнулся начальник службы внешней разведки.

– Это судно ставят на стапель, вспаривают ему днище и сооружают некий стальной шлюз-бункер, герметические створки которого автоматически открываются и закрываются. Лодка подныривает под днище, заходит в это укрытие, после чего вода откачивается, и моряки «малютки» становятся членами экипажа судна. Это позволит диверсантам в максимально комфортных условиях преодолеть расстояние до нейтральных черноморских вод, сохранив запасы топлива и жизнеобеспечения. Оказавшись в территориальных водах русских, этот зерновоз выпускает из чрева вашу «Горгону», о существовании которой мне уже известно, и направляется к устью Днепра, в порт назначения. В свою очередь, субмарина, с подцепленными к ней контейнерами, наполненными взрывчаткой, направляется в Севастопольскую бухту[39]. Как именно будет проходить минирование и производиться взрыв, это уже решать вам, Боргезе. Полагаю, у ваших боевых пловцов достаточно опыта, чтобы отважиться на подобную диверсионную дерзость.

– Мне не хотелось бы на этом высоком собрании прибегать к воспоминаниям об операциях, проведенных в свое время моими «морскими дьяволами» в различных портах Средиземноморья, – едва заметно кивнул Боргезе в сторону англичанина, давая понять, что направлены были эти операции в основном против судов английского флота. – Поэтому скажу кратко: тоже уверен, что квалификацию мои коммандос не потеряли. К тому же непосредственно перед выходом в рейд мы обязательно проведем несколько учений, максимально приближенных к боевым.

– И наконец, заключительный этап. Когда уничтожение объекта будет завершено, субмарина направляется в заданный район в территориальных водах и ждет судна-носителя, чтобы вернуться в свой тайный шлюзобункер. – Скорцени умолк и выжидающе осмотрел присутствующих.

– А вот обсуждение этого плана, – на правах хозяина яхты произнес вице-адмирал Гранди, – следует перенести за стол с вином и только что поданными бутербродами.

– На мой взгляд, это единственно приемлемый вариант доставки «Горгоны» на подступы к русской военно-морской базе, – первым пришел в себя подполковник Эдгар, как только они приняли предложение адмирала и взялись за бокалы с красным вином.

– Хотелось бы оспорить его, – отреагировал Боргезе, – но для этого следовало бы предложить более оригинальное решение, например доставка субмарины в заданный район на дирижабле. Как вы сами понимаете, лично я этот вариант отбросил еще во время зарождения самой идеи уничтожения «Джулио Чезаре». Словом, ваш план принимается, господин оберштурмбаннфюрер.

– Со своей стороны, как командующий Лигурийской базой, я сделаю все возможное, чтобы группа боевых пловцов была подготовлена, – не совсем удачно вписался в общий контекст совещания контр-адмирал Солано. Впрочем, никто и не придал значения его словам.

15

Январь 1949 года. Албания. Влёра

Какое-то время они с любопытством наблюдали за тем, как из-за мыса медленно выходит небольшой парусник. Поначалу, когда фон Жерми заметила его оснастку, вырисовывающуюся еще по ту сторону гряды, суденышко показалось ей романтической бригантиной, с алеющими на предзакатном солнце парусами. Графиня даже возмечтала увидеть себя на ее палубе, в объятиях какого-нибудь пиратствующего аристократа. А вслед за этим взгрустнула по поводу еще в Одессе зародившейся мечты – обзавестись когда-нибудь своей собственной яхтой. Пусть даже небольшой, почти крохотной, но вполне приспособленной для жизни на ней, для того чтобы стать ее морским пристанищем, ее домом.

И ничего, что, появившись по эту сторону мыса, почти у ног мечтательницы, бригантина в окулярах ее мощного, хотя и сработанного под театральный, бинокля оказалась обычной рыбачьей шаландой, с серыми, латаными парусами. Все равно эта селедочная «Ассоль» оставалась в восприятии Анны видением из юности, порождавшим желание все же обзавестись наконец своей собственной капитанской каютой.

– Когда я узнала, что ты продал меня разведке, как цыган – ворованную лошадь, то поначалу готова была убить, – явно не по теме воспоминаний произнесла фон Жерми. – Но потом поняла, что, наверное, это был единственный способ спасти меня от ареста, к тому же он открывал путь на Запад.

– Правильно поняла: единственный. И вообще, чем ты недовольна? Ну-ка, признайся, в каких таких грезах тебе снилось, что вместо прозябания в пыльном Степногорске ты получишь возможность вести беспутную жизнь свободной аристократки? Да к тому же – вольной птицей носиться по поверженным столицам поверженной Европы. Как на духу: возникала такая надежда или нет?

– Не возникала, – буднично, умиротворенно признала фон Жерми. – Поверженные столицы поверженных империй – зрелище, конечно, впечатляющее. Как и «стойбища» поверженных монархов и высокородных аристократов. Помнишь, я рассказывала тебе об архитекторе Трояновском, которому когда-то принадлежал наш «карточный домик» в Степногорске?

– На твоем месте я повесил бы на стену своей «кельи» мой небритый лик и молился на него, как на ангела-спасителя, – по инерции продолжил Гайдук, проигнорировав ее упоминание о столь же беспутном степногорском архитекторе.

– Как только представится возможность, я повешу тебя на стене своей «кельи» целиком, в физическом, так сказать, натуральном виде, при всех твоих мужских достоинствах, только предварительно побрив, – процедила графиня, оскорбленная его невнимательностью. – Кажется, я задала тебе прямой вопрос.

– Понял, осознал. Так почему вдруг ты вспомнила об архитекторе Трояновском?

– Историю его появления в Степногорске помнишь или нет?

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

После эпохального Нюрнбергского процесса 1945 года нам много говорят про то, что преступления против...
В сборник материалов международной научно-методической конференции «Исследования в консервации культ...
«Артиллерия – бог войны». «Из тысяч грозных батарей за слёзы наших матерей, за нашу Родину – огонь! ...
«В. А. Пашков (1831–1902), отставной полковник, общественный деятель и владелец тринадцати имений, б...
Современная российская действительность характеризуется все возрастающим влиянием религии на обществ...
Почему тысячи русских людей – казаков и бывших белых офицеров – воевали в годы Великой Отечественной...