Право остаться Негатин Игорь
– Мне нужны объяснения, черт бы тебя побрал!
– Высплюсь – тогда поговорим. Все, что я знал, уже рассказал вашему помощнику.
– Где тебя найти?
– Вечером, у старика Харта.
Как-то это быстро, не правда ли? Кому-то это покажется очень простым и незатейливым. Не думаю. Глупая история о похищенном золоте нам дорого обошлась. Марк Брэдли ранен и еще долго проваляется в постели. Стив Палмер убит. Франческа… Я не был знаком с этой девочкой, но она, право слово, была лишней в этой игре. Разве этих потерь мало? Мы выяснили, чем занимался Кротов? Да, пожалуй, что так. Тем не менее ни на йоту не приблизились к пропавшему золоту. Этот русский купец… Сомневаюсь, что он в Вустере. Готов поспорить, что купчишка исчез из города и несется куда-нибудь на юг, в сторону Арганзона. Если честно, то я немного устал. Последние дни были не самыми легкими.
Вышел из здания и присел на ступеньки. Мимо меня провели арестованного Койфмана в диковинных наручниках. Эх, ювелир… лучше бы он, по примеру своего племянника, печатал книги, ходил на охоту, а в перерывах пил водку и шлялся по бабам. Право слово, это более спокойные занятия.
Поднялся и отправился навестить Марка. Надеюсь, ему стало лучше. Прохожие косились на мой грязный костюм, брезгливо морщились и бросали осуждающие взгляды. Плевать. Сегодня не тот день, чтобы выглядеть джентльменом. И вообще – я хочу домой. На русские земли. Что-то устал от Вустера.
Сэмуэля Вульфа не было. Чопорного дворецкого – тоже. Какой-то незнакомый парень в котелке проводил меня до лазарета, где в одной из палат лежал Марк Брэдли. Бледный и слегка осунувшийся.
– Как ты?
– Терпимо, – поморщился Марк. – Ты что, устроился трубочистом?
– Скорее шахтером, – усмехнулся я, – забрался в подвал Кротова.
– Что с ним?
– С Кротовым? – уточнил я. – Убежал.
– Вот! Учишь тебя, Талицкий, учишь, а толку?
– Ты поправишься, и мы обязательно возьмем этого мерзавца.
– Сколько мне еще валяться, не знаешь?
– Недолго. Через неделю идет пароход в Форт-Росс. На нем и отправишься. Отдохнешь, подлечишься.
– Это с какой стати?! – Марк дернулся и хотел приподняться, но был еще слишком слаб.
– Наша работа закончена, – развел руками я.
– Ты… Ты, как понимаю, не едешь?
– Я еду в Брикстоун. Надо пообщаться с одним джентльменом.
– Ладно… – Брэдли недовольно шевельнул рукой, но не стал спорить. – Рассказывай.
– Что тут рассказывать… – пожал плечами я.
– Не зли меня, Талицкий! – тихо произнес он.
– Ты оказался прав! Кротов как-то узнал про заброшенный подвал и решил пристроить его к делу.
– Как он сумел убежать?
– Запасной выход. Через него можно попасть в соседний дом, а если быть точным, то в подвал, находящийся под механической мастерской. Кстати, рабочие так и попадали на свои рабочие места.
– Ящики…
– Что? – не понял я.
– Они не могли таскать ящики через офис Кротова. Ты должен был сразу обратить на это внимание и понять, что есть и вторая дверь.
– Увы, Марк, я оказался плохим сыщиком.
– Не переживай, ты почти все сделал правильно, Алекс. Что там производили?
– Там стоял хороший станок, на котором печатали поддельные документы, а в соседней каморке оборудована химическая лаборатория. Я не знаток таких заведений, но выглядело очень серьезно. Там большие помещения, Марк. Не удивлюсь, если в одном из них парни шерифа обнаружат мастерскую для изготовления поддельных рублей.
– Золото?
– Нашли небольшой запас. Около двух фунтов.
– Пароход? Он уже прибыл в Вустер?
– В порт отправились люди Льюиса. Я рассказал все, что знал. Парни переворошат весь груз, а из брусьев, после досмотра, можно будет настрогать зубочисток.
В этот момент открылась дверь, и я увидел врача. Того самого, который так похож на кузнеца Чака. Такой же здоровяк. Он вздохнул и поджал губы.
– Мистер Талицкий, вам пора уходить. Больному нужен покой.
– Да, конечно, – кивнул я и поднялся. – Выздоравливай, Брэдли! У нас еще куча дел.
Вечером я отправился на встречу в гостиницу «Гринфилд». Признаться, чуть не забыл про это рандеву… Даже рассказывать нечего. В номере меня ждал Акакий Азаров. Судя по встревоженному виду, он думал, что я вообще не появлюсь. Мы мало говорили. Написал короткое письмо для Ростовского и получил четыреста марок на расходы. Даже расписки не попросили.
Когда я вышел из здания, то начался дождь. Он был каким-то неправильным. Осенним. Унылым и серым. Навалилось чувство, что я смотрю очередной фильм. Просто закон жанра: мелкий моросящий дождь и сумерки. Улицы Вустера превратились в самое скучное место на земле. Безрадостное. Для полного счастья не хватало предательского выстрела в спину, который оборвет жизнь главного героя. Если честно, то я себя таким не чувствовал. Да и пулю получить неохота.
Несмотря на этот резкий и неожиданный финал, меня не покидало чувство… Даже не знаю, как его назвать. Чувство какой-то незавершенности. Будто локтем подталкивали. Обрывки каких-то фраз, незавершенных разговоров и незаконченных дел. Муторно на душе. Муторно.
46
– Вам здорово повезло, – сказал Льюис.
Он устроился напротив меня, широко расставив ноги, будто сидел верхом на лошади. Держал в руках бокал из толстого зеленого стекла и медленно цедил бренди. Рядом расположился Арлен Харт. Мы, как и договаривались, собрались в антикварной лавке, чтобы обсудить дела и немного выпить. День был тяжелый. За окнами темнело. Не переставая шел дождь. Он барабанил по стеклам и водосточным трубам. Противная погода.
– Повезло… – повторил Эдгар и покачал головой. – Чертовски повезло!
– Нам?! – прищурился я.
– Именно вам, мистер Талицкий! – огрызнулся он. – Шериф приказал закрыть глаза на пять трупов, которые были найдены в разных концах города.
– Понятия не имею, о чем вы говорите, сэр, – развел руками я.
– Ладно, черт с вами… живите, – выдохнул он и расслабился.
– Что-нибудь удалось найти?
– Это служебная информация.
– Черта с два ты владел бы информацией, если бы не Брэдли с Талицким, – неожиданно твердым голосом сказал старик Харт. – Эдгар, перестань изображать девочку из предместья и рассказывай! Ты же законник, Льюис, а не британская шлюха!
– Ладно… – Эдгар надулся как мышь на крупу, но потом подумал и решил не спорить со старшими. Правда решил отыграть немного и уставился на меня. – Склад – это твоя работа?
– Что? – «не понял» я. – Какой такой склад?!
– Склад русского купца.
– Эдгар, если ты решил, что нападение – лучший способ защиты, то извини, это не тот случай. Я понятия не имею, о чем ты спрашиваешь.
– Он сгорел, – сообщил мне Льюис. Буднично, словно про начавшийся дождь.
– Когда?!
– Пожар начался через несколько часов после того, как ты упустил Кротова.
– Мне совершенно невыгодно, чтобы вещественные доказательства сгорели.
– Скажешь, это Кротов поджег?
– Больше некому. Он очень шустрый парень, этот Вениамин Григорьевич.
– Жаль, что ты его упустил.
– Так получилось. Кто же знал, что там окажется еще один выход… Кстати, зачем им этот офис, если пройти в подвал можно из механической мастерской?
– Дом, в котором располагалась эта мастерская, планировали снести.
– Понятно… – Я сделал небольшую паузу. – Расскажешь, что обнаружили на пароходе?
– Около ста фунтов золота, – вздохнул Эдгар, – в песке и самородках.
– В пустотелых брусьях?
– Да, – кивнул Эдгар. – Шериф уже подал рапорт мэру Вустера, а тот связался с русским посланником. Будет грандиозный международный скандал.
– Это еще почему?
– Пароход ходит под британским флагом, – пояснил он.
– Что нашли в подвале?
– Поддельные документы, старательские патенты… Много чего.
– Фальшивые рубли?
– И не только. Ребята, судя по всему, собирались производить и золотые марки.
Льюис поднялся, допил бренди и поставил бокал на прилавок. Взял шляпу и несколько секунд крутил в руках. Потом нахлобучил ее на голову и посмотрел на меня:
– Как понимаю, мистер Талицкий, ваша миссия уже закончена?
– Можно сказать и так. – Я пожал плечами.
– Когда вы покинете Вустер?
– Через неделю. Марк немного поправится, и уедем.
– Надеюсь, что больше вас не увижу. Ни тебя, ни Брэдли.
– Как знать…
Помощник шерифа посмотрел на меня и ничего не сказал. Дотронулся до края шляпы и ушел. Стукнула входная дверь, и неожиданно стало тихо. Так тихо, что было слышно, как потрескивают свечи, вставленные в старинный бронзовый подсвечник.
– Экий молодец… – начал я, но взглянул на Харта и осекся.
Старик смотрел на меня с легкой улыбкой. Морщинистое лицо делало его похожим на сказочного гнома.
– Алекс… – протянул он и покачал головой, – мне кажется, ты что-то недоговариваешь.
– Почему вы так решили, мистер Арлен?
– Мистер Талицкий… если Льюис болван, то это не значит, что глупы и все остальные. Я бы на твоем месте обеспокоился этой проблемой.
– Не понимаю, о чем вы…
– Когда ты рассказывал о прошлой ночи, то из описания исчезли целых три часа, – старик наставительно поднял палец, – сомневаюсь, что ты столько времени сидел и думал, как поступить с твоими находками. Это на тебя не похоже.
– Вы правы.
– Обыскивал подвал? Нашел что-нибудь нужное?
– Случайно.
– Могу узнать, что именно? Если не хочешь говорить – я пойму.
– Небольшой ящик с документами, – признался я, – он был спрятан в лаборатории.
– Компромат на вустерских торговцев и чинуш?
– Откуда вы знаете?
– Догадался. Ты искал именно эти документы?
– Нет. Там были и другие бумаги.
– Документы на русских чиновников? – понимающе кивнул он.
– Подумал, что Кротов умен и озаботится такими вещами. Я не ошибся…
Через неделю я стоял на пристани Вустера и провожал Марка Брэдли в Форт-Росс. Как он ни ругался, но в порт его доставили на носилках. Нечего рану тревожить. Пусть и заживает, но лишняя тряска не нужна. Вместе с ним отправился мистер Харт. Старик был рад немного растрясти кости и подышать свежим морским воздухом. По крайней мере, так он говорил.
Кстати, этим же пароходом в Форт-Росс отправился и господин Азаров. Не один, а в сопровождении двух дюжих молодцов из почтовой охраны, которые несли три запечатанных мешка из парусины. Найденные мною документы, надо полагать, тоже в этих мешках. Или нет? Не знаю. Мое дело маленькое. Через несколько дней я купил билет на пароход до Брикстоуна. Последние дни в Вустере прошли на удивление спокойно и без приключений.
Путешествие было недолгим. Я даже не успел толком выспаться, как пароход вошел в знакомые воды. Где-то там, выше по реке, находится Ривертаун. Если честно, то мне вдруг захотелось побывать в этом маленьком городке, с которого начались мои приключения в мире-«призраке».
До одури шумная брикстоунская пристань… Галдящие торговки, носильщики, молодые привлекательные дамы и чопорные леди с извечным трауром на высохших лицах. Бродяги, бездомные, фермеры с плетеными корзинками, усатые мастеровые с натруженными мозолистыми руками. Свистки паровозов и брань извозчиков. Этот город не меняется!
Я остановился в небольшой гостинице. Скромный номер, в котором из обстановки только умывальник, пыльное зеркало и кровать. Вещей у меня немного, а если быть точным, то их вообще нет. Перед отъездом из Вустера старался поменьше бродить по улицам, чтобы не подставлять спину под весьма вероятную пулю. Что-то мне подсказывает – наша «золотая эпопея» еще не закончилась, так что в глазах гостиничного портье я выглядел весьма и весьма скромно. Подаренный мистером Хартом докторский чемоданчик, костюм, галстук, сорочка, сапоги и широкополая шляпа. Ну и револьвер, разумеется. Под пиджаком. В Брикстоуне, если запамятовали, нельзя носить оружие в открытую.
После гостиницы заглянул в детективное бюро Пола Брикмана. Упитанный дежурный, полная противоположность своему коллеге из вустерского отделения, был предупредителен и крайне вежлив. Сообщил, что мистер Брикман будет завтра утром, и если я хочу поймать его на месте, то лучше прийти пораньше. Не вопрос. Тем более что дел в Брикстоуне, кроме этого и встречи с мистером Митчеллом, у меня нет. Кстати, я получил от него письмо. Его мне передал портье, когда вернулся в гостиницу. Дэвид Митчелл ждал меня в одной из самых дорогих гостиниц. На ужин… В пять часов вечера.
Если честно, то я едва дождался. Как вы помните, у нас остался незавершенный разговор, и мне очень хотелось услышать ответы на некоторые вопросы. Не буду описывать наши праздные беседы. Погода, цены на золото и собак. Жизнь в Форт-Россе… После ужина, когда мы устроились у камина, мистер Митчелл немного помолчал и наконец перешел к более интересной теме:
– Хорошо, Александр, я немного приоткрою завесу тайны, но лишь для того, чтобы мы смогли быстрее договориться и найти решение, которое устроит нас обоих.
– Буду очень вам признателен.
– Скажите, Александр, вам нравится ваш мир?
– Который именно?
– Тот, откуда вы пришли.
– В нем достаточно отрицательных черт.
– Вот как! Отрицательных? – Он улыбнулся. – Как это мило прозвучало! Отрицательных, значит! Вы мне казались большим реалистом. Неужели я ошибся?
– Смотря что вы ожидали услышать.
– О падении морали, уничижении человеческих свобод. Реальных, а не провозглашенных с трибун.
– Вы говорите с таким пафосом… Не ожидал.
– Напоминает либеральную прессу, не правда ли? Думал, так будет привычнее. Извольте, скажу по-другому: ваш мир подыхает. Напоминает гниющего сифилитика, который пудрит отваливающийся нос и тыкает пальцем в разные механические игрушки. Перечислить все болезни вашей цивилизации?
– Увольте меня от этой радости, – нахмурился я.
– Вот и славно, – благодушно заметил он. – Значит, вы понимаете, что я прав, и не будете меня разубеждать и доказывать обратное.
– Вы пару раз сходили в наш мир, и сразу поставили диагноз?
– Зачем же «сразу»? Мы наблюдаем за вашей цивилизацией уже лет тридцать и, как говорит один мой коллега, «прогноз неутешительный». Это несколько поменяло наши планы по отношению к вам и вашим… соплеменникам.
– Что же входило в эти планы? Сотрудничество? В чем оно должно было заключаться?
– Вот это мы и хотели бы обсудить…
– Вы, конечно, знаете, как спасти наш погибающий мир?
– Если бы мы знали, то не оказались бы здесь, – неожиданно резко ответил он.
– Погодите… Вы… – У меня даже дыхание перехватило. – Кто вы такие?
– Мы такие же пришлые чужаки, как и вы, мистер Талицкий.
– Вы из другого мира?!
– Разумеется. Со здешней техникой между мирами не погуляешь! Мы не из вашего мира. К сожалению, не он один скатился до совершенно скотского состояния.
47
– Это… – Я даже не нашел слов, чтобы выразить свое удивление.
– Невероятно? – помог Дэвид Митчелл. – Пожалуй, я с вами согласен.
– Вы рассчитываете, что я вам поверю?
– Верить или не верить, – он качнул головой и поджал губы, – это ваше право. Если вы не против, то я расскажу историю о гибели мира. Одного из великого множества миров.
– С удовольствием послушаю.
– Итак… – Он посмотрел на огонь камина и прищурился. – Некогда мир был подходящим местом для… двуногих. Таким бы и остался, если бы не бездумное отношение к природе и нравственности. То, что люди называли прогрессом, превратилось в игру для власть имущих. Именно с их подачи мнимые свободы превратились в извращения, а люди – в стадо свиней, готовых на все ради очередной игрушки. Вам это знакомо, мистер Талицкий?
– Есть нечто схожее. Мораль – штука сложная…
– Мораль? – усмехнулся он. – Вы оптимист, мистер Талицкий! Ладно, это ваше право! Я, с вашего позволения, продолжу?
– Конечно. Я весь внимание!
– Все это привело к тому, что мир превратился в загаженное болото, заселенное людьми без идеалов и морали. Само понятие «мораль» стало ехидной шуткой, подкрепленной очередным преступлением извращенца или убийцы, которого обязательно помилуют, потому что смертную казнь упразднили как пережиток варварских времен, недостойный светлого настоящего. Моральные нормы превратились в средство торговли и стали меняться в угоду модным тенденциям. Несмотря на это кастрированное правосудие, повсеместно возникали гражданские войны, спровоцированные мировыми державами…
– Вот это уже знакомо…
– Знакомо?! – Митчелл схватился за ручки кресла и резко наклонился вперед, будто хотел удостовериться в моих словах. – Вы увидели свой мир?!
– Да.
– Нет, мистер Талицкий, я рассказывал о своем мире! Еще пятьдесят лет назад он был очень похож на ваш. Вы можете усмехнуться, и отчасти будете правы: что такое эти жалкие пятьдесят лет? Мгновение! Увы, но для человечества, которое сорвалось и летит в пропасть, каждая секунда на счету.
– Неужели все так печально? – спросил я, но он меня не слышал.
– Цивилизация замкнулась на себе, погрязла в бюрократизме и утратила живое начало. Вы знаете, в чем самая главная проблема мира? В одиночестве, которое не только проникло в души людей, но и стало основополагающим фактором политики всех государств.
– Что, и у нас все так плохо?
– Ваш мир деградирует слишком быстро! Я достаточно хорошо изучил вашу реальность. Мировая доктрина – мусор. Так называемая «Европа»? Мусоросборник. Кладбище для стран и народов. Какое будущее ожидает подобный мир? Хаос! Ваша, – Митчелл презрительно щелкнул пальцами, – Америка напоминает дряхлую и склочную старуху, которая готова пойти на что угодно, лишь бы ей дали сдохнуть в тишине и покое. Ради этого готова утопить мир в крови. Как вам перспективы такого мира?
– Незавидные.
– Что будет дальше, знаете? – спросил Митчелл и пристально посмотрел на меня.
– Догадываюсь. Вы знаете, как помочь?
– Увы… – Он покачал головой.
– Какие же цели вы преследуете, вторгаясь в наш мир? Что изучаете?
– Изучать там нечего. Нам была нужна информация.
– Для чего?
– Чтобы закрыть проход между мирами.
– Вот как… Зачем?
– Поначалу мы хотели положить конец вашим варварским методам в исследованиях, но, увы, нельзя вот так взять и закрыть мир. Эта реальность, как выяснилось, агрессивна в своем поведении.
– Мир-«хищник»…
– Вы так его называете? – улыбнулся мой собеседник. – Вынужден вас разочаровать! Не все так просто, как нам хотелось бы! Признаться, поначалу мы думали, что эта реальность обладает каким-то высшим разумом, который целенаправленно вторгается в иные миры.
– Зачем?!
– Увы, этого никто не знает, но определенно в этом присутствует что-то необъяснимое. Мистер Талицкий, взгляните на сам процесс захвата. Представьте огромную толпу людей, которая в определенный момент попала в зону соприкосновения миров.
– Я не очень хорошо разбираюсь в подобных вещах, но попробую представить.
– Мир не забирает всех подряд, а выбирает личность, которая отвечает его требованиям.
– Каким?
– Увы, этого мы до сих пор не знаем, – развел он руками.
– Все это интересно, мистер Митчелл, но один вопрос не дает мне покоя.
– Какой именно?
– Зачем вам нужен я?
– Вы интересный человек, Александр.
– Спасибо за комплимент. Только поэтому?
– Нет. Дело в другом. Нам был нужен ваш брат, но он всеми силами избегал общения.
– Лучше бы он избегал общения с… другими людьми, – поморщился я.
– Простите?
– Не обращайте внимания. Это личное. Зачем вам Влад Талицкий?
– Дело в том, что пробиться в этот мир довольно сложно. Его исследования…
– Извините, мистер Митчелл, но вы с легкостью проникаете в другие миры. При чем здесь работы моего брата?
– Мы потеряли связь со своим миром, – коротко ответил Митчелл. Он произнес эту фразу таким тоном, что я почувствовал, насколько нелегко далось ему это признание.
– Как так? – вытаращился я.
– Он будто захлопнулся. Как дверь, подхваченная сквозняком.
– То есть вы оказались пленниками этого мира?!
– Отчасти. С помощью нашей техники мы можем открыть переход в сотню параллельных миров, но наш собственный для нас закрыт.
– Вы хотите, чтобы Влад Талицкий помог вам вернуться?
– Боюсь… – Он хотел что-то сказать, но замолчал и посмотрел на огонь камина. Вздохнул и продолжил: – Боюсь, что возвращаться уже некуда, но мы обязаны убедиться и, если это возможно, спасти своих родных.
– Для вас этот мир стал неким ковчегом?
– Простите? – Он, видимо, не понял.
– Ковчег… нечто вроде спасительного убежища для жителей вашего мира.
– Не для всех. Только для небольшой группы наших близких. Мы не претендуем на роль спасителей человечества.
– Вы предлагаете объединить усилия? Группы Влада Талицкого и ваших исследователей?
– Вы совершенно правы. Разумеется, с обоюдной выгодой. Мы подозреваем, что этот мир вашим людям интересен лишь как шлюз между мирами. Наши ученые готовы предоставить Владу технологии, которые позволят открыть с десяток параллельных миров.
– Ну и дела… – протянул я.
– Все это возможно при соблюдении некоторых условий.
– Каких?
– За пределами лабораторий – никакой техники и технологий для широкого потребления. Этот мир должен развиваться сам, без подсказок извне.
– Вы это контролируете?
– Отчасти. Это не всегда получается.