Право остаться Негатин Игорь

– Например?

– Вы уже сталкивались с продукцией оружейных фабрик?

– Разумеется.

– Это принесли люди из вашего мира. Те, которые попали сюда по воле «призрака». Они оказались талантливыми инженерами и хорошими дельцами.

– И разумными людьми, – добавил я.

– Да, мы с ними пообщались и убедили, что не стоит пускать вскачь здешний прогресс. Эдак и шею сломать недолго.

– То есть вы не только поддерживаете баланс, но и придерживаете развитие науки и техники?

– Совсем чуть-чуть. Нам вовсе не хочется, чтобы люди начали получать неожиданные посылки из иных, более развитых миров.

– Поэтому вы охотитесь за артефактами?

– Да. Поверьте, иногда это бывает чертовски неприятным занятием.

– И у вас очень хорошие связи среди властей.

– Не буду скрывать, – кивнул он, – очень хорошие.

– Неужели вы надеетесь создать здесь рай земной?

– Нет. Но мы можем уберечь жителей этого мира от множества ошибок.

– Хорошо. Что же вы хотите от меня лично? Какой именно помощи?

– Посредничества. Между нами и вашими коллегами.

– Я согласен, но с одним условием.

– Каким же? – дернул бровью мистер Митчелл.

– После этих переговоров вы все забудете о моем существовании.

– Даже так…

– Да. Это непременное условие.

– Жаль… – протянул Дэвид. – Хотел предложить вам работу.

– «Часовщиком»? Не думаю, что она будет привлекательной.

– Подумайте… Новые миры… новые приключения.

– Мне и здесь неплохо.

– Как знать…

Вскоре наш разговор подошел к концу. Митчелл прекрасно понимал, что мне необходимо время, переварить полученную информацию. Напоследок он дал несколько адресов, по которым я мог отправить корреспонденцию или обратиться за помощью.

– Мистер Митчелл, вы позволите задать вопрос? Это касается ваших ребят из поисковых групп.

– Разумеется, – кивнул он и улыбнулся.

– Почему они ходят в таких странных костюмах?

– Черные котелки с очками, кожаные краги и тому подобное? Вы будете удивлены, но это обычная мода. Когда-то давно так ходили единицы. Это был некий знак для посвященных, что человек посещал один из параллельных миров. Довольно жестокий мир, надо заметить. Несмотря на внешний лоск. Потом этим стали грешить все мальчики из поисковых партий. Мода… – он развел руками, – только и всего.

48

Все-таки я не вытерпел. Да, это безрассудно, безумно и, может быть, глупо, но это… Это было тем маленьким чудом, на которое надеялся. Надеялся, несмотря на здравый смысл, который упрямо твердил, что это невозможно. Ведь я почти ушел. Почти. Не смог. Потому что оставался еще один вопрос. Очень важный и не дававший мне покоя.

– Мистер Митчелл…

– Я вас слушаю.

– Вы никогда не пытались проникнуть в прошлое?

– Что?! В прошлое?

– В прошлое иных миров. – Я понимал, что это звучит нелепо, но поступить иначе не мог.

– Алекс, почему вы решили, что это вообще возможно?

– Год тому назад я вообще не подозревал о таких вещах, как параллельные миры. Тем не менее они существуют. Если вы с легкостью шагаете через пространство, то почему бы вам не шагнуть сквозь время?

– Вы не ответили на мой вопрос, мистер Талицкий. Вас что-то натолкнуло на эту мысль.

– Не могу быть уверенным, но мне кажется, что я встретил человека из нашего прошлого.

– Из прошлого вашего мира?!

– Да.

– Вы не могли ошибиться?

– Мог. Это всего лишь мое предположение.

– Этот человек… он жив?

– Увы, умер. Он был слишком стар, чтобы жить.

– Алекс, я не буду кривить душой и лгать. Да, такие исследования проводились, но были своевременно прекращены, а все связанные с этим проекты – закрыты и засекречены.

– Значит, это возможно?!

– Возможно, но запрещено.

– Почему?

– Последствия, мистер Талицкий… Последствия! Тем более что нам удавалось проникать лишь в прошлое иных миров. Наше, как это ни прискорбно, закрыто. Будь это возможно, наш мир не оказался бы на краю гибели.

– Послушайте, мистер Дэвид…

Я рассказал ему все. Почти все. Разумеется, кроме информации о делах конторы, которая меня отправила на этот свет. Рассказал о гибели жены, увечье дочери. Да, вы совершенно правы – хотел передать весточку. Самому себе. В прошлое. С помощью «часовщиков».

– Вы понимаете, мистер Талицкий, о чем меня просите?

– Разумеется.

– Войти в прошлое вашего мира! Это не просто вмешательство, а откровенная агрессия!

– Но я не прошу свергать царей и возрождать погибшие империи! Прошу доставить короткую записку – всего несколько строк. Мистер Митчелл, это никак не отразится на мире. Слишком малое вмешательство, и вы это понимаете лучше меня.

– Это…

– Это не причинит никакого вреда моему миру, – упрямо сказал я.

– Вы не можете быть в этом уверены, мистер Талицкий!

– В чем опасность? В том, что обреченный человек выживет?

– И в этом тоже.

– Мистер Митчелл, я человек из другого мира, но людей здесь убиваю так же легко, как и рожденные на этой земле! Разве это изменило этот мир к худшему? Вы ищете поддержку, чтобы спасти своих близких, а я хочу спасти своих!

Дэвид несколько секунд молчал и смотрел на меня. Я выбил его из седла своей просьбой. Понимаю, это прозвучало просто фантастически, но я не мог поступить иначе. Должен был использовать любой шанс. Даже самый ничтожный.

Наконец мистер Митчелл прервал молчание:

– Алекс, давайте сделаем так: вы напишете эту записку, но решение… Решение я приму чуть позже. Не могу дать ответ вот так сразу, без консультаций с нашими учеными.

– Я согласен.

Пол Брикман, с которым я познакомился на следующий день, был просто копией одного киношного детектива в исполнении актера Хамфри Богарта. Разумеется, если вы смотрели фильм «Мальтийский сокол». Если нет, то я, пожалуй, немного опишу его внешность. Около сорока пяти лет, худощав, нетороплив в движениях. Держится уверенно, но без вальяжности. Темные, слегка вьющиеся волосы зачесаны назад. Высокий лоб, карие глаза. Под глазами сетка усталых морщин. Упрямо сжатые губы и волевой, чисто выбритый подбородок. В общем – привычный всем образ сыщика-джентльмена, подаренный нам голливудской фабрикой грез.

– Мистер Талицкий, если не ошибаюсь?

– Вы совершенно правы, мистер Брикман.

– Рад с вами познакомиться. – Он пожал мне руку и кивнул в сторону полки, уставленной разнообразными бутылками. – Виски?

– Лучше глоток бренди.

– Без проблем!

Он разлил по бокалам выпивку и устроился за письменным столом. Мне досталось удобное кресло по другую сторону этого монстра. Монстр – это я про стол. Красив, но уж слишком велик и заставлен разными вещами. Две пепельницы, коробка сигар, трубка, пачка табаку, спички, массивный чернильный прибор и карандашница из неведомой древесины. Кстати, очень красивой древесины. На карельскую березу похоже.

– Я получил письмо от нашего сотрудника… – начал Пол.

– …сотрудницы.

– Можно сказать и так. Хотел поблагодарить вас за внимательность.

– Работа у меня такая, – пожал плечами я.

– Понимаю. Простите за некоторую поспешность, Алекс: вы никогда не думали сменить ваше ремесло на другое, более успешное?

– Простите?

– Дело в том, что нам всегда нужны достойные люди, которые способны не только искать пропавших собачек, но и думать.

«Что-то мне слишком часто стали предлагать работу, – подумал я. – Эдак и возгордиться недолго».

Подумал, но решил не озвучивать эти мысли. Скромность, дамы и господа, – она украшает! Всех. Даже головорезов, охотников за головами и уж, конечно, путешественников между мирами. Поэтому отхлебнул бренди и сделал задумчивое лицо. Мистер Брикман посмотрел на меня и неожиданно улыбнулся:

– Поверьте, мистер Алекс, не прогадаете! Мы, пожалуй, одни из немногих, кто заботится о своих сотрудниках не только до тех пор, пока они работают. После отставки выплачивается пожизненная пенсия. Разумеется, если они не были замечены в предосудительных поступках и деяниях.

– И такое бывает?

– Мистер Талицкий… – усмехнулся он, – вы же законник! Знаете, что иногда приходится идти наперекор закону, чтобы не поступиться своей совестью. Главное – не попадаться!

– Это заманчивое предложение, но увы, – я развел руками, – сейчас я связан одним важным делом, которое должен закончить.

– Жаль! Кстати, о деле! – Брикман посерьезнел и отставил в сторону бокал. – Браслет, который вы зарисовали в своем письме, подходит под описание украшения, похищенного при ограблении вустерского экспресса. Мы уже связались с железнодорожной компанией, и они обещали известить клиента о находке.

– Рад, что смог вам помочь.

– Может, не остановимся на этом?

– Простите?

– Мы никогда не бросаем дела на половине.

– Вот как… Ваш сотрудник из вустерского отделения сказал, что это дело закрыто.

– Он уже уволен.

– Что вы хотите?

– Вы ведь родом из России?

– Да, это так.

– И живете в Форт-Россе.

– Можно сказать и так.

– Патент?

– Имеется.

– Наше бюро не работает на русских землях… – пояснил Брикман и замялся. – Официально не работает.

– Проблемы с властями?

– Нет, боже меня упаси, – он даже руки поднял, – никаких проблем нет. Очень надеюсь, что и не будет. Ссориться с русскими ребятами – себе дороже.

– В чем же проблема?

– Тамошние pristavi неохотно берутся за дополнительные заказы, а охотников за головами там очень мало. Поэтому, если сумеете найти преступников, то мы будем очень благодарны.

– Ничего не могу обещать, но, если попадутся под руку, обязательно найду способ…

– …доставить живьем в Брикстоун, – перебил меня Пол. – В этом случае награда возрастет в два раза.

Он даже два пальца выставил. Для убедительности.

– Не обещаю, но постараюсь вам помочь.

Через полчаса я вышел из дверей конторы и остановился. Небольшая порция бренди, да еще на голодный желудок, сыграла свое черное дело – разыгрался жуткий аппетит. Осмотрелся по сторонам и направился в сторону гостиницы. Там, буквально в двух шагах, находился небольшой ресторанчик, где можно было недорого и вкусно перекусить.

Тротуары были запружены народом. По проезжей части неспешно катили разнообразные повозки. Тут вам и телеги, нагруженные баулами, и пролетки, и даже карета из погребальной конторы, выкрашенная в черный цвет. Кучер был бородат, весел и пьян. Видно, последний «пассажир» был довольно богат, что отразилось на щедрости его наследников…

Пусть история и не выглядела героической, но и я, как ни крути, совершенно не похож на героя. Дела, порученные мне Ростовским и Михалычем, подходили к завершению, и можно было покинуть Брикстоун. Приобрел билет на пароход, а последний вечер провел в номере гостиницы. Валялся на кровати и пялился в ободранный потолок. Мечтал? Пожалуй, что нет. Я не умею мечтать. Разучился.

49

Весенний Форт-Росс сильно отличался от зимнего. Количеством людей, разноязычным многоголосием и горящими глазами новых переселенцев, которые рвались на север. Туда, где находились золотые прииски, – предел мечтаний для тех, кто был готов поставить на кон все, и даже собственную жизнь, если понадобится. Нет, не осуждаю. Их право. Право жить и право умирать.

Город был забит старателями, которых впору сравнить с опустошающей поля саранчой. На пристани лежали тысячи ящиков, тюков, баулов. Трепетали на ветру навесы из парусины. Лаяли собаки. Судя по всему, этих привезенных шавок собирали по всем закоулкам Вустера и Брикстоуна. Со здешними псами не сравнить. Эти сгодятся разве что на корм, если голод подопрет. Разномастные палатки и десятки костров, что горели на пустыре, отведенном под временный лагерь переселенцев. Боюсь представить количество людей, собравшихся на этом клочке земли. Толпы. На улицах не протолкнуться, а торговые склады не справлялись с количеством покупателей.

Я прибыл в Форт-Росс вчера вечером. Прибыл – и сразу окунулся в круговерть новостей и событий. Во-первых, не нашел в гостинице Брэдли. Во-вторых, уже через несколько часов после приезда получил короткое письмо от есаула – порученца статского советника.

Марк снял комнату в частном доме. Нашел, так сказать, более удобное пристанище для своей раненой тушки, нежели гостиница. Не знаю, как это произошло, но Лука Фомич, когда я попытался завести разговор на эту пикантную тему, только улыбнулся и покачал головой. Брэдли переселился к той самой вдовушке, с которой познакомились после заварушки в питейном заведении. Марьяна Минаевна Корсакова-Бердяева. Если интуиция меня не подводит, то у нее есть все шансы стать Марьяной Минаевной Брэдли. Или Корсаковой-Бердяевой-Брэдли? Увы, я не силен в этих тонкостях.

Если честно – был искренне рад. Марк стремительно поправлялся и был готов к новым подвигам, которых пока не намечалось. Кроме аудиенции у господина Ростовского, которая была назначена через три дня. Сам факт, что нас ожидают в Управе, а не на конспиративной квартире, говорил о многом. Значит, ряды чиновников уже изрядно подчистили. Пусть и не всех, но многих. Быстро они. Без церемоний.

– Слухи разные ходили… – сказал Марк, будто угадал мои мысли.

– Ты опять о делах?

– Мне было скучно лежать и смотреть в потолок.

Мы сидели в небольшом кабачке рядом с пристанью. Выбрались на свежий воздух, чтобы поговорить без свидетелей и обсудить планы на ближайшее будущее. Брэдли был еще слаб, но жутко злился, если кто-то советовал лежать и набираться сил. Это не тот человек, чтобы валяться на пуховых подушках.

– Что говорили? – спросил я и отхлебнул пива.

– Ничего особенного, – отозвался Марк, – взяли девять чиновников и одного директора департамента.

– Изрядно, изрядно… – протянул я и усмехнулся.

– Двух взять не успели.

– Убежали?

– Нет. Застрелились в своих кабинетах.

– Их кто-то предупредил?

– Один из местных приставов. Убит при задержании.

– Значит, не зря в Вустер съездили…

– Не зря, – устало кивнул Брэдли. Потом подозвал официанта и коротко бросил: – Uodki.

– Может, не стоит?

– Помянем Стива Палмера. Это и его победа. Он был хорошим парнем. Хоть и бабником.

Победа? Как вам сказать… Да, конечно, это была победа. Пусть и с привкусом горечи, но победа. К смерти нельзя привыкнуть. Каждый погибший друг забирает с собой частичку вашей души, оставляя взамен тяжелую горечь памяти. Со временем она становится легкой скорбью, которая отразится в ваших глазах при упоминании его имени.

Два дня пролетели незаметно. Сходил в банк, магазин, оружейную и седельную лавки. Вещи-то сгорели. Пришлось изрядно потратиться, чтобы купить все необходимое. Одежду, новую винтовку и походный скарб. Даже лошадей с Брэдли присмотрели. Тем более что нам их надо целых четыре. Двух для себя и двух для Михалыча и Челищева. На собаках летом не особо покатаешься, а концы здесь длинные…

Аудиенция началась в полдень и продолжалась около двух часов. Полагаю, что вы без особого труда догадаетесь о содержании этой продолжительной беседы. Выражаясь строгим языком протоколов: подвели итог вустерской операции, сделали выводы и даже оговорили возможные перспективы. Какие? Моего сотрудничества с департаментом Казначейства.

Я смотрел на статского советника и удивлялся. Искренне удивлялся. Он ведь не лукавил, когда говорил о таких забытых в нашем мире вещах и понятиях, как честь, достоинство и преданность Родине. Редкий тип служаки. В этих словах не было лживого пафоса, которым часто прикрывают внутреннюю пустоту и лицемерие. Вы можете не поверить моим словам и усмехнуться. Ваше право. Говорю о том, что видел.

– Завтра отбываю в столицу для доклада о проведенной кампании, – продолжал статский советник. – Кроме того, как мне сообщили, я могу надеяться на высочайшую аудиенцию. Надеюсь, что его императорское высочество будет доволен русскими людьми, которые вдали от родины не забывают о будущем Российской империи.

Наконец наш разговор подошел к завершению, и я вышел на свежий воздух. После меня в кабинет Ростовского отправился Марк Брэдли. Я дошел до площади и сел на лавочку. Сегодня чертовски хороший день. По-весеннему теплый, но без удушливой жары южных земель. Открыл конверт, полученный от статского советника, и увидел именной чек на одну тысячу рублей. Изрядная сумма. Даже для богатых русских земель. Второй конверт остался лежать на столе Ростовского. Для Марка Брэдли.

Примерно через час из здания вышел Марк. Он сделал несколько шагов, остановился и оглянулся, будто не верил, что вырвался на свободу из тесноты этих казенных кабинетов. Немного постоял, сбил шляпу на затылок и направился ко мне.

– Ты чего так долго?

– Ну… – промычал он и замолчал. Несколько секунд Брэдли сопел, потом полез в карман за сигарой. Долго и очень старательно обрезал кончик, потом так же медленно прикуривал. Я не торопил. Куда нам торопиться? В этой «симфонии» мы свое отыграли. Почти отыграли. Наконец он прикурил и выпустил клуб дыма.

– Мне… – как всегда растягивая слова, начал он. – Мне предложили место шерифа.

– Что? – Мне показалось, что я ослышался. – Шерифа?!

– Конечно, по-русски это звучит немного иначе. – Марк прищурился, а затем старательно и очень медленно произнес название должности: – Stanofij pristav.

– Становой пристав?

– Да, именно так.

– Все верно, – кивнул я. – Шериф и есть. Где именно?

– На границе, между землями Брикстоуна и Форт-Росса.

– Этот пограничный городок? Погоди, как он называется?

– Verezchagino, – тщательно выговаривая название, произнес он.

– Верещагино? Сложное задание. Я слышал, там столько швали!

– Еще бы, – усмехнулся Марк. – Задание не из легких, но и платят прилично. Дом в городе, оплата всех служебных расходов, жалованье сорок пять рублей и премия за каждого арестованного.

– Сорок пять рублей в месяц?! – присвистнул я. – Ничего себе!

– Достойное жалованье для достойного человека, – важно ответил Брэдли. Судя по всему, он процитировал слова статского советника.

– Ты неисправимый хвастун, Брэдли.

– Дать бы тебе по шее, Талицкий, но ведь не поможет.

– Не поможет, – усмехнулся я и покачал головой. – Сорок пять рублей. Целое состояние. Здешние приставы получают не более пятнадцати.

– Кстати, о помощниках! Я могу набрать пять человек. Жалованье – двадцать рублей, не считая премий. Старший помощник будет получать тридцать рублей.

– Найдешь. За такие деньги от желающих отбоя не будет.

– Пойдешь?

– Куда? – изобразив удивление, спросил я.

– Не зли меня, Талицкий! Пойдешь старшим помощником, спрашиваю?

– Старший помощник шерифа Александр Талицкий! Звучит?

– Конечно, звучит! – подтвердил Брэдли. – Пойдешь?

– Нет, не пойду.

– Почему?

– Мне надоело гоняться за бандитами. Убивать тоже надоело.

– Чем займешься? – нахмурился Марк.

– Ростовский зовет на службу в департамент Казначейства.

– Алекс, ты полагаешь, что там будет меньше стрельбы и нервотрепки?

– Еще не решил. Поеду в Прошкину падь, схожу на охоту и просто отосплюсь.

– Вот так сразу и поедешь? Даже не пообедав?

– Обязательно пообедаю.

– Хм… – обиженно буркнул Марк. – И меня, значит, не приглашаешь?

– Даже не сомневался, что ты присоединишься, – парировал я. – Разве не так?

– Вот сукин сын…

– Да, сэр! – улыбнулся я. – Так ты как? Едешь?

– Пожалуй. Тем более что мистер Ростовский дал мне отпуск на два месяца, – Брэдли ткнул пальцем в небо и уточнил: – Для поправки здоровья и обустройства личных дел.

– Мне тоже. Два месяца на раздумья. Поехали, это будет хорошая охота! Два месяца!

– Как бы не так! Если и поеду, то не больше чем на две недели. Посмотрю, как там живет Михалыч и наши псы. Ты знаешь, я даже слегка соскучился по этим бездельникам!

– Что будет потом?

– Потом я буду занят, – важно заявил он.

– Это чем же? Будешь сидеть в гостинице Луки Фомича и трескать пельмени?

– Приму присягу, стану подданным Российской империи и женюсь.

– Женишься?!

– Талицкий, только попробуй отпустить какую-нибудь сальную шутку! – Он нахмурился и прицелился в меня пальцем.

– Даже не думал. И все-таки…

– На Марьяне. Марьяне Минаевне… – Он произнес это таким мечтательным голосом, что я не выдержал и улыбнулся. Этот старый бродяга все-таки неисправимый романтик!

– Рад за тебя, Марк Брэдли!

– Пошли обедать, Талицкий! Я голоден.

50

Нам пришлось немного задержаться с отъездом из Форт-Росса. Надо было дать показания для следственной группы, которая занималась расследованием преступной деятельности в Управе. Учитывая нашу деятельность, или – если вам так будет угодно – ремесло, нас долго терзали каверзными вопросами и беспочвенными подозрениями. Еще совсем немного – и почувствовал бы себя тем самым преступником, который спланировал ограбление золотого обоза. Что и говорить – трясли как грушу. Мы с Брэдли выли от этих бесконечных бесед и мечтали кого-нибудь пристрелить или зарезать. Желательно кого-нибудь из следователей, но подошли бы и судейские. Можно подумать, что это мы подделывали золотые рубли и старательские патенты… Пострелять нам не дали, а через две недели мы были свободны, как сова в полете.

В тот день меня разбудил стук в дверь. Усатый и очень важный почтальон, похожий на моржа, вытащил из сумки конверт и что-то недовольно буркнул, но я не расслышал. Подал ему какую-то мелочь и закрыл дверь. Аккуратный, округлый почерк. Обратный адрес – Брикстоун, отель «Нордгрэм», Дэвид Митчелл… Прочитал это имя, и стало пронзительно холодно. Положил конверт на стол, потянулся за кисетом и трубкой. Долго набивал ее табаком, но, так и не закончив, отложил в сторону. Передо мной на столе лежал ответ. Я знал. Чувствовал…

Через несколько дней мы покинули Форт-Росс и направились знакомой дорогой на северо-запад. Добрались до нашей долины и перед спуском, не сговариваясь, придержали лошадей. Фыркнула и недовольно тряхнула головой моя каурая, которая совсем не понимала этой глупой и ненужной остановки. Звякнул удилами вороной жеребец.

– Наше путешествие закончилось на другой земле, – хмыкнул Брэдли и покачал головой.

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

Историко-приключенческий роман талантливого российского писателя Михаила Попова захватывает внимание...
Этот сборник собственных стихотворений автор посвятил своему рыжему Ангелу, своей бесконечно любимой...
Эти твари – крайне опасные, смертоносные, убивающие без раздумий, ибо не умеют мыслить. Убивающие вс...
Великий Вэстерффел охвачен паникой: люди в Черном городе пропали – мертвецы восстают в погребальных ...
Современную француженку Селию посещают необычные сны, в которых она видит себя помпейской аристократ...
Уважаемые читатели, в этой книге собраны произведения, опубликованные в Интернете, и их свободно мож...