Рыцарь курятника Капандю Эрнест

– Скорее всего.

– А можно ли было сделать такое в карете?

– Еще бы!

– А не брошено ли было платье на дорогу?

– Ваше превосходительство, – сказал Марсиаль, – шторы были закрыты, значит, ни в дверцы, ни в переднее окно ничего нельзя было выбросить. К тому же почтовый экипаж был окружен верными людьми, внимательно следившими, поэтому невозможно, чтобы мужской костюм, начиная от башмаков до шляпы, мог быть выброшен на дорогу даже лоскутками. Да и в какое отверстие могли их выбросить? Я сейчас осматривал карету, и если вашему превосходительству угодно…

– Но если эта одежда не была выброшена, – перебил де Марвиль с нетерпением, – она должна быть в карете, и ее надо найти.

Марсиаль посмотрел на начальника полиции, приложив руку к сердцу.

– Когда я остановил карету, – сказал он с глубокой искренностью, – в ней сидел мужчина; теперь этот мужчинабрюнет превратился в женщину-блондинку – я это вижу. Как совершился этот феномен и куда девалась снятая одежда – клянусь спасением моей души, я не знаю, разве только…

Марсиаль вдруг осекся. Очевидно, новая мысль промелькнула в его голове.

– Разве только?.. – повторил начальник полиции.

– …разве только эта дама спрятала мужской наряд под своим пышным платьем…

– Это правда, – прошептал Фейдо.

Он подошел к графине, все еще спокойно спавшей.

– Вы слышали, сударыня? – спросил он.

Графиня не пошевелилась.

– Вы слышали? – повторил начальник полиции, схватив ее за руку. Графиня вскрикнула, не открывая глаз, протянула руки, губы ее страдальчески сжались. Она вздохнула раза два, потом открыла глаза и прошептала:

– Какой гадкий сон! Марикита, расшнуруй мне платье, я страдаю… Я…

Глаза ее встретили взгляд Марсиаля.

– Ах! – закричала она с испугом. – Где я?

– У меня, – сказал де Марвиль.

– У вас?.. Но я не знаю…

Графиня провела рукой по лбу.

– Да, помню! – воскликнула она вдруг. – Разве шутка не окончена?

Начальник полиции движением руки приказал бригадиру удалиться, а сам обратился к графине.

– Одно из двух, – сказал он, – либо вы жертва ошибки, и в таком случае эта ошибка должна быть исправлена, либо вы недостойным образом обманываете полицию, и тогда наказание будет соответственное. Я получил относительно вас самые строгие распоряжения. Не угодно ли вам пожаловать за мной? Мы поедем к маркизу д'Аржансону. Это единственная возможность положить конец этому неприятному происшествию.

ХХI Яйца

В прошлом столетии на Кладбищенской улице было только два дома с правой стороны, возле площади; один – в пять этажей и с четырьмя окнами на фасаде, другой имел только два этажа. В этот вечер единственное окно на первом этаже двухэтажного дома было освещено, между тем как в окнах всех других домов на этой улице было совершенно темно.

Пробило полночь; дверь дома отворилась, и высунулась черная голова; голова три раза повернулась справа налево и слева направо, потом исчезла, и дверь заперлась без малейшего шума.

Эта голова, с крючковатым носом, острым подбородком, впалым ртом и выпуклыми скулами, с волосами, которые можно было принять за шерсть, с двумя круглыми глазками, принадлежала женщине лет пятидесяти. Тело женщины было крупным, но тощим, костлявым и поддерживалось ногами, которым мог бы позавидовать уроженец Оверни. Костюм ее состоял из шерстяной юбки с толстым суконным корсажем и более походил на мужской, чем на женский.

Заперев дверь, женщина осталась в узком коридоре, в конце которого находилась еще более узкая лестница, поднимавшаяся почти вертикально. Направо, у подножия лестницы, находилась полуоткрытая дверь. Женщина толкнула эту дверь и вошла в низкую залу, освещенную большой лампой. В зале с самой простой меблировкой стояли комод, буфет, стол, шесть стульев и ящик для хлеба, все это было из гладкого дуба. Большой камин, в котором горел яркий огонь, и стенные часы дополняли меблировку. Огромный глиняный горшок и котелки стояли у огня.

За столом, стоявшим посреди комнаты, сидел человек и ужинал с проворством, показывавшим прекрасный аппетит. Этому человеку могло быть лет тридцать пять. Он был высокого роста, лицо его было не самым привлекательным: черты грубые, нос плоский, лицо красное, а цвет волос неопределенный; выражение лица казалось бы просто жутким, если бы не скрадывалось хитрым и откровенным взглядом. На нем был костюм зажиточного мещанина в полутрауре: сюртук и панталоны из черного сукна, жилет и чулки серые шерстяные, галстук белый – и все это без притязаний на щегольство.

Единственной странностью в этом костюме была узкая черная лента, надетая на шею, ниспадавшая на грудь и имевшая на конце пучок черных перьев индийского петуха, перевязанная красным шерстяным шнурком.

Хотя этот человек ужинал один, но, вероятно, в зале ожидали еще и других гостей, потому что с каждой стороны стола находилось по три прибора, еще не тронутых никем.

Посреди стола стояла большая корзина со множеством яиц разной величины. Корзина имела семь отделений: в первом лежали яйца белые с черной полоской вдоль и красной полосой поперек; во втором отделении лежали яйца с позолоченной скорлупой; в третьем – яйца, скорлупа которых была покрыта охрой; в четвертом – яйца маленькие и желтые, как маис; в пятом лежали большие яйца со светло-зеленой полоской, усыпанной золотыми звездами; в шестом – яйца совершенно черные.

Число яиц в отделениях было неравным; больше всех лежало в пятом отделении, то есть в третьем слева от первого.

Первое находилось напротив прибора, занимаемого ужинавшим. Каждое отделение находилось напротив одного из приборов. Таким образом, перед человеком в черном костюме было отделение с белыми яйцами со скрещенными черной и красной полосками. Перед каждым ужинавшим стояли тарелки и стакан. С каждой стороны стакана стояла бутылка странной формы, а за стаканом – небольшой насест вроде детской игрушки, сделанный точно так же, как подвижной насест в курятнике; на этом насесте красовался маленький индийский петух, сделанный с удивительным искусством, с эмалевыми глазками.

Перед каждым из свободных приборов находился такой же насест, но пустой. Между насестами и корзиной с яйцами было широкое пустое пространство, занятое большим блюдом, содержимое которого человек в черно-сером костюме поглощал с аппетитом.

В ту минуту, когда женщина, смотревшая на улицу, вошла в залу, ужинавший, отрезая себе огромный кусок хлеба, спросил:

– Ну что?

– Ничего, – отвечала женщина.

– Как? – продолжал ужинавший, не поднимая глаз от тарелки. – До сих пор никого?

– Никого.

– Значит, сегодня я буду ужинать один?

– Ты жалуешься на это, Индийский Петух? – спросила женщина, снимая крышку с горшка.

– Ты же знаешь, что я никогда не жалуюсь, Леонарда, когда ты готовишь.

– Индийский Петух, берегись! Если ты чересчур растолстеешь, сам сгодишься на жаркое.

– Леонарда, если мне суждено быть изжаренным, то пусть лучше я изжарюсь на твоем вертеле, чем на королевском эшафоте.

– Его стряпня тебе не нравится?

– Нет, признаюсь.

Леонарда пожала плечами.

– Знаешь, – сказала она, – если ты будешь вести себя хорошо, тебе решительно нечего бояться, потому что ты Петух; и даже пусть тебя окружат все палачи французские и наваррские, ты можешь быть так же спокоен, как и теперь.

– Это правда, – сказал Индийский Петух, кивнув головой. – То же мне говорил и начальник, а то, что он говорит, вернее королевского слова.

– Да, тот, кому начальник угрожал смертью, – умирает; а тот, за чью жизнь он поручился, – живет, и ты знаешь, Индийский Петух, где был бы ты теперь, не будь его?

– В плену или на виселице! – с волнением произнес Индийский Петух. – Но по милости его я жив, свободен и получил благословение родной матушки. Клянусь тебе, Леонарда, я с радостью пошел бы на казнь, чтобы заслужить улыбку Рыцаря!

– Но отчего это ты один здесь сегодня? – продолжала Леонарда, переменив тон.

– Не знаю.

– Это странно!

– Который час, Леонарда?

– Семь минут первого, сын мой.

– Ах, как бы мне не хотелось находиться на месте Зеленой Головы!

– Почему?

– Начальник должен быть семь раз недоволен, а черту известно, что значит и один раз.

– Твои плечи это помнят?

Индийский Петух кивнул утвердительно с выразительной гримасой. В эту минуту в зале раздался крик: «кукареку!»

Леонарда подошла к комоду и взяла длинную трубочку, висевшую рядом; она поднесла к губам конец трубочки и задудела, потом опустила ее и прислушалась. Тут же вновь послышался петушиный крик громче первого.

– Это Золотистый Петух, – сказал Индийский Петух.

Леонарда пошла отворять дверь. Человек, закутанный в

просторный плащ, быстро вошел в залу; в золотой галун его треугольной шляпы было воткнуто перо золотистого цвета. Он бросил плащ на стул и оказался в богатом щегольском военном костюме, который как нельзя лучше шел дерзкому выражению его лица, сверкающему взору и длинным усам, скрывавшим верхнюю губу.

– Здорово, Индийский Петух! – сказал он.

– Здорово, Золотистый Петух! – ответил тот, не вставая.

– Ну и голоден же я!

– Тогда садись за стол.

Золотистый Петух занял первое место с правой стороны от Индийского Петуха, напротив того отделения в корзине, где лежали золоченые яйца.

– Подавай самые лучшие блюда, Леонарда! – закричал Золотистый Петух, разворачивая салфетку.

Не успел он сесть, как послышался тихий треск и на пустом насесте, стоявшем перед его тарелкой, появился очаровательный золотистый петушок, одинаковой величины с индийским петушком, красовавшимся напротив первого прибора. Леонарда поставила на стол дымящееся блюдо.

– Черт побери, – продолжал Золотистый Петух, накладывая себе полную тарелку, – я-то думал, что опоздаю сегодня, а я, напротив, пришел раньше других.

Он указал глазами на пустые места.

– Где ты был сегодня? – спросил Индийский Петух.

– У курочек.

– У тебя, должно быть, много рапортов?

– Полные карманы. Эти очаровательные курочки ни в чем не могут отказать своему петуху. Начиная от камеристки мадам де Флавкур, пятой девицы де Нель, которую герцог Ришелье хотел сделать наследницей ее четырех сестер, до поверенной мадемуазель де Шаролэ и субретки президентши де Пенкур, которая в последнем маскараде в опере приняла месье де Бриджа за короля…

– Что узнал новенького?

– Очень мало.

– Но все-таки?

– Час назад похитили одну девицу.

– Где?

– На мельнице Жавель.

– И кто такая?

– Хорошенькая Полина, дочь Сорбье, торговца подержанными товарами на улице Пули. Представь, сегодня утром она обвенчалась с Кормаром, торговцем скобяными изделиями с набережной Феррайль, а вечером, в десять часов, на свадебном балу ее похитил граф де Лаваль с помощью Шаролэ и Лозена. Все трое были переодеты мушкетерами.

– И похитили новобрачную?

– Это случилось очень неожиданно. Все остолбенели; я же действовать не мог, так как получил приказ не влезать ни во что, что не касается главного.

– И что, по-твоему, скажет тебе Рыцарь?

– Я повиновался его же приказам.

– Позволить негодяям подобное и дать им уйти безнаказанными – это значит нарушить его волю!

– А не исполнять его приказы – значит нарушать ее еще более. Ты на моем месте поступил бы так же.

– Молчите, – сказала Леонарда.

Раздалось тихое пение петуха. Леонарда подошла к трубочке и конец ее приложила к губам. Через несколько минут раздалось второе «кукареку». Леонарда отворила дверь, и в залу вошел человек с толстой шеей и большой безобразной головой. С черными и жесткими руками, он своими манерами походил на простолюдина. Он бросил свою большую шляпу с плоскими полями в угол залы и поздоровался хриплым голосом.

Он сел двумя местами выше Золотистого Петуха, оставив между ним и собой пустое пространство. В петлицу его камзола был воткнут пучок серых перьев.

– Эй, Леонарда! – закричал он. – Вина! Мне хочется

пить.

Не успел он договорить, как раздался треск и на насесте, поставленном перед ним, появился мохнатый петух с короткими толстыми и широкими лапками. Напротив пришедшего находилось отделение с желтыми яйцами, и в этом отделении яиц лежало меньше всех.

– У тебя фонарь под левым глазом, Мохнатый Петух, – сказал Золотистый, разглядывая своего товарища.

– Да, – отвечал Мохнатый Петух, – но если я получил один удар, то за него отплатил четырьмя.

– Кто тебе так засветил?

– Мушкетер, которому я выбил четыре зуба.

– Где?

– На мельнице Жавель.

– Когда?

– Час назад. Я был на свадьбе Грангизара, продавца муки на улице Двух Экю. Мы танцевали, когда услышали крики. Мушкетеры похищали новобрачную с другой свадьбы. Они были вооружены, но мы взяли скамейки, палки, и мои курицы так славно их отделали, что отняли дочь Сорбье у мерзавцев и возвратили ее мужу.

– Вы ее отняли? – спросил Золотистый Петух. – Вы действовали, когда я ушел.

– В котором часу ты ушел?

– Ровно в одиннадцать – так мне было приказано.

– А у меня было столкновение в десять минут двенадцатого, хотя мне тоже было приказано.

– Итак, ты знал, что будет?

– Знал. Рыцарь дал мне все инструкции, и все случилось именно так, как он сказал.

Все трое с изумлением переглянулись.

ХХII Начальник

Раздался новый крик петуха, и через несколько минут в залу вошел четвертый мужчина, приветствуя жестом троих, сидевших за столом.

Этот человек, одетый в черное и с черным лицом, имел на шляпе черные перья и был чистокровным негром. Не говоря ни слова, он сел по левую руку от Индийского Петуха, и на насесте явился черный петух.

– А-а, – сказал Золотистый Петух, улыбаясь, – мы мало-помалу собираемся.

Негр, посмотрев вокруг с чрезвычайным вниманием, спросил Индийского Петуха:

– Зеленая Голова с начальником?

– Нет, – отвечал Индийский Петух.

– Где же?

– Не знаю!

– Как?! Его здесь нет?

– Нет.

– Это странно, очень странно!

Раздался четвертый петушиный крик. Леонарда с теми же предосторожностями пошла открывать.

Пятый мужчина был очень маленького роста и одет, как банкир с улицы Сен-Дени, в серый камзол, башмаки с серыми пряжками, в жабо из толстого полотна, украшенное петушиным гребешком из красного сукна, удивительно искусно сделанным.

– Видел ли ты Зеленую Голову, Петух Малорослый? – спросил Золотистый.

– Да.

– И где же он?

– Здесь.

– А вот и нет.

Малорослый Петух всплеснул руками.

– Неужели еще не здесь? – продолжал он.

– Нет, – сказали в один голос его приятели.

– Он не приходил и вечером? – спросил негр.

– Нет, – отвечала Леонарда.

Все пятеро с беспокойством переглянулись, потом взгляд Малорослого Петуха устремился на стенные часы.

– Четверть первого, – сказал он, – а Зеленой Головы еще нет.

– Уж не взяли ли его? – предположил Золотистый.

– Это невероятно, – заметил Мохнатый.

– Не изменил ли он? – спросил Индийский.

– Это просто невозможно!

Послышался звук открывшейся с улицы двери. Леонарда поспешила отворить дверь, ведущую в узкий коридор, в глубине которого возвышалась лестница.

Человек, переступивший порог дома без предварительного условного петушиного пения, был высокого роста и без шляпы. Черные, длинные и густые волосы скрывали его лоб и соединялись с черной бородой. На всем лице виднелся только орлиный нос и глаза, метавшие молнии. На нем были надеты узкие панталоны, высокие сапоги, камзол из того же коричневого сукна, что и панталоны, кожаный пояс, за который были заткнуты пистолеты, короткая шпага и кинжал. Его правая рука была обернута плащом.

При появлении этого человека пять Петухов поспешно встали и с почтением поклонились.

– Начальник! – прошептал Индийский Петух.

Этот человек не вошел в залу, он только посмотрел на тех, кто находился в ней, потом перешел через коридор к лестнице и быстро поднялся. Леонарда шла за ним, держа в руке подсвечник с зажженными свечами. Пять Петухов переглянулись, качая головами.

– Ох, не хотелось бы мне быть на месте Зеленой Головы, – сказал Индийский Петух.

– И мне, – сказали в один голос остальные Петухи.

ХХIII Семь Петухов

Человек, вошедший последним, тот самый, которого мы видели накануне под Новым мостом, возле Самаритянки, дошел до площадки первого этажа, обернулся и сделал знак следовавшей за ним Леонарде. Та остановилась. Тогда он распахнул плащ и вошел в комнату, скорее длинную, чем широкую, с одним окном на улицу. Возле окна стоял большой стол, заваленный бумагами, а за столом сидел человек, закутанный в плащ, на лице его была черная бархатная маска.

Вошедший запер дверь, подошел к столу и сел напротив человека в маске.

– Уже полночь, – сказал он. – Вы все узнали?

Человек в маске покачал головой.

– Нет, – сказал он.

– Ничего? Вы не узнали ничего?

– Еще ничего, но узнаем.

– Когда?

– Когда появится Зеленая Голова.

– И когда же он будет?

– Может быть, через минуту и уж никак не позже, чем через час.

– А Бриссо?

– Она наверху.

Человек в маске указал на комнату в верхнем этаже.

– Позовите ее.

Человек в маске встал и направился к двери, но остановился в нерешительности.

– Рыцарь, – сказал он, – вы всегда имели ко мне доверие.

– Абсолютное, любезный С., вы это знаете.

– Выслушайте меня, и я думаю, что вы поступите так, как я посоветую.

– Говорите, что я должен делать.

– В деле Сабины Доже, – продолжал С., – есть тайна, которую мы должны разгадать. Даже отбросив в сторону чувства любви и ненависти, необходимо узнать истину. Кто совершил это преступление? Почему оно совершено? Каким образом в Париже могло случиться такое преступление, о котором мы ничего бы не знали? Неужели у нас столь слабая организация?

– Ваши слова, любезный С., подтверждают мои мысли. Кое-что из того, что вы говорите, пришло на ум и мне, и я принял меры.

– Вот как?! – воскликнул С. с удивлением.

– Да. Вот уже два месяца, как в городе происходят странные вещи, о которых узнаю я один. Причем узнаю в первую очередь. Вот и это дело Сабины Доже более огорчило меня, чем удивило. У меня есть могущественный, но неизвестный и таинственный враг.

– Что вы говорите?

– Правду. Я позже объясню вам это. Давайте задумаемся о настоящем, пока есть время.

– Я в вашем распоряжении.

– Вы знаете, что случилось сегодня на мельнице Жавель?

– Да. С Полиной Сорбье?

– Именно этот случай чрезвычайно для нас полезен.

– Без сомнения!

– Он доказывает, что, когда дело не касается лично меня, мои сведения верны и поспевают вовремя.

– Это правда. Значит, вы заключаете…

– Что у меня есть могущественный, ожесточенный, неумолимый таинственный враг, и каждый его удар нацелен мне в сердце.

– Надо раскрыть эту тайну и узнать, кто он.

– Это необходимо для нашей общей безопасности.

В комнате несколько минут было тихо.

– Теперь сообщите, – продолжал человек, говоривший начальственным тоном, – что вы хотели мне посоветовать?

– Сначала расспросить Петухов, которые сдадут вам рапорты, потом уже допросить Бриссо. А к тому времени явится Зеленая Голова, и тогда вы, принимая во внимание то, что узнали прежде, поймете всю правду. Я так думал по крайней мере, но то, что вы мне сказали, меняет мое убеждение.

– Все равно я поступлю таким образом. Позовите сперва Индийского Петуха.

С. отворил дверь. Леонарда сидела на площадке.

– Индийский Петух! – крикнул он.

Старуха ринулась с лестницы со скоростью кошки, бросающейся на добычу. Не прошло и двух секунд, как Индийский Петух явился.

– Твое донесение, – сказал ему тот, кого С. называл начальником.

– Вот оно, – отвечал Индийский Петух, подавая сложенный вчетверо большой лист, исписанный мелким почерком.

Начальник развернул бумагу, быстро пробежал глазами рукописный текст и отложил на стол.

– Ты был прошлой ночью на улице Розье? – просил он.

– Был, – отвечал Индийский Петух, – с девятью курицами.

– Где ты стоял?

Страницы: «« ... 56789101112 »»

Читать бесплатно другие книги:

Мало написать «люблю», чтобы читатель понял – герой полюбил, и мало написать «ужас», чтобы у нас по ...
Дочь Евы Дункан исчезла при странных обстоятельствах. Посвятив жизнь поиску пропавшей малышки, Ева с...
Этот грандиозный художественно-публицистический труд посвящен историям женщин, которые совмещали пре...
Работа в офисе скучна и обыденна, это известно всем. Однако только не в том офисе, где суккуб поглощ...
Эта книга написана дня девушек, которых не устраивает собственная жизнь, тех, кто считает себя неуда...
Начало 1960-х годов. Семнадцатилетняя Лорел Николсон, старшая дочь в благополучном провинциальном ан...