Орудие ведьмы – любовь Робертс Нора

– Никогда не мог понять, чем так хорош этот вечный огурчик… – ревниво заметил Фин и плеснул под струю воды жидкого мыла.

– Хватит, хватит, Фин, – в ужасе остановила его Брэнна, – не так много. А то потом пену не смоешь.

Он отдернул руку и послушно поставил флакон на стойку.

– У меня наверху кое-что есть – кое-какое зелье, – думаю, ему сейчас будет кстати.

– Так принеси! А я пока тут…

– Брэнна, я так тебе благодарен! – Фин переминался с ноги на ногу и не спешил бежать за своим зельем.

– Я знаю. Можешь не продолжать. Ну-ка, малыш, забирайся сюда. Хорошо, а?

– Он душ любит, – зачем-то сообщил Фин. – Мы мылись с ним…

Пес, словно бы в доказательство истинности банной легенды, сидел весь в мыльной пене и таращил на них глаза, но не пытался вырваться на свободу. Похоже даже, он млел после всего пережитого и заранее был согласен на все помывочные манипуляции… Брэнна дернулась.

– Что? Как это – вы… мылись…

– Да нет, ничего. Пойду принесу свое зелье.

– Мылись в душе?.. – с недоумением бросила она ему в спину и продолжила омовение пострадавшего. Тот то хватал зубами пузырьки пены, то кусал ей ладонь, а перед глазами Брэнны во всех подробностях предательски рисовался образ хохочущего голого Фина, мокрого, в застекленной и полной пара душевой кабине, с собакой в объятиях, под бьющими со всех сторон струями.

– Мальчишка! – Она с досадой покусала губу. – С собакой – в душ! Это ж надо додуматься! – Раздувая в себе негодование, она старалась упрятать под ним охватившее ее смятение.

Фин вернулся с красивым шестигранным флаконом, заполненным темно-зеленой жидкостью. Брэнна поманила его пальцем, он вынул пробку и дал ей понюхать.

– А, да, как раз то, что нужно. Если у тебя есть печенье, можешь капнуть на него три – нет, лучше четыре – капли, так ему легче будет проглотить все. И вообще он сочтет это за угощение. А ему оно полагается.

Фин сунул руку в карман и достал собачье печеньице.

– Ты носишь его в кармане? – поддела Брэнна. – На случай если вы с ним проголодаетесь?

– Я не знал, как долго мы не вернемся домой, – пробурчал Фин и капнул снадобья.

– Пусть немного впитается. Есть какое-нибудь старое полотенце? – Омовение подходило к концу.

Он снова вышел и вернулся с пушистым полотенцем мшисто-зеленого цвета.

– Египетский хлопок? – Брэнна округлила глаза, но было поздно, она уже вынимала мокрого пса и надо было ловить момент, пока тот не начал отряхиваться.

– Ну нет у меня старого полотенца, нет! Тоже скажешь, что вандализм? Оно же отстирается, разве нет?

– Конечно. Но все же… знаешь ли… – Аккуратистка в ней бушевала негодованием. Но делать нечего. Она быстро обсушила собаку и чмокнула в нос. – Ну что, так-то оно лучше, а? Такой чистенький и благоухаешь, как апельсиновая роща. Египетская, – язвительно прибавила она, чтобы дать выход эмоциям. – Фин, теперь давай ему угощение, он у нас, видишь, какой молодец. Храбрый мальчик!

Багс обратил к Фину обожающий, полный доверия взгляд и жадно схватил печенье.

– Эх, лучше бы сперва глоток воды… – Брэнна посмотрела вниз и оцепенела. Ее охватил неподдельный ужас. – Беллик?! Фарфор Беллик – псу под хвост?..

– Да что было под рукой… Ну и не под хвост все же… – Он смутился, взял собаку, полотенце зашвырнул на стойку, потом поставил Багса на пол перед миской с водой.

Пес принялся жадно и шумно лакать и частил языком с минуту, не отрываясь. Потом сел, отрыгнул воздух и преданно воззрился на Фина.

– Все, что ему сейчас нужно, – это поспать в тепле, – процедила сквозь зубы Брэнна, не смирившаяся с «фарфоровым простодушием» Фина.

А Фин поднял пса, схватил с ближайшего дивана подушку и бросил через весь холл на пол перед камином.

Египетский хлопок, фарфор Беллик, а теперь еще и подушка в чехле из жаккардовой ткани. Какая стильная жизнь у дворняжки с конюшни! Принц кровей да и только.

– Он устал. – Фин, как ни в чем не бывало, присел рядом с песиком, ласково поглаживая его по высыхающей шелковой ароматной шерсти. – Но ему не больно. В крови все чисто. Яда в ней нет.

– Он сейчас крепко уснет, а проснется даже крепче, чем был, – ответила Брэнна, отложив разборки со своим чувством прекрасного на потом. – Еще не добудишься. Крови он потерял изрядно.

– Вот тут у него останется шрам. – Фин осторожно провел пальцем по тонкой, зазубренной линии на шее собаки.

– У Аластара тоже шрам есть.

Фин кивнул и поднялся. Пес уже спал.

– Я твой должник.

– Ты опять за свое? Еще чего вздумал! Только нас оскорбляешь, обоих, когда так говоришь.

– Это не оскорбление, Брэнна, а выражение благодарности. Пойду-ка вина тебе принесу.

– Фин, ну какое вино в два часа дня? – опять возмутилась Брэнна в ответ на покушение на порядок.

– И то верно. – Он потер лицо, чтобы окончательно прийти в себя после всего случившегося – и явление Кэвона, пожалуй, было не большим его потрясением, по сравнением с тем, что Брэнна без зазрения совести командует в его доме с позиции своих представлений о домашнем укладе. – Тогда чаю.

– От чая не откажусь. – «Заодно пусть займет руки, – подумала Брэнна, провожая его взглядом, – может, немного успокоится…»

– Он живет у нас на конюшне, – доложил ей Фин через пару минут. – Сам прибился. Меня в тот момент не было. Шон его отмыл, покормил. А кличку придумал Бойл.

– Очень может быть, что он не просто так здесь появился. Не только ради соломенной постели, тряпья и нескольких добрых слов. Сам посуди: он уже в твоем доме, спит на жаккардовой подушке перед камином. И ты брал его с собой на Сауин.

– По-моему, лишним он там не был.

– Не то слово, Фин!

Тот пожал плечами, отсыпал из банки заварки в горсть, взял с полки заварочный чайник.

– Сердце у него храброе. Но мне и в голову не могло прийти, что Кэвон заметит его. Он такой…

– …безобидный и добродушный.

– Ага. – Фин почувствовал, как он и Брэнна соединились на одной ноте. – Вот как-то вечером я его в дом и принес. Он иногда так посмотрит…

– …преданно… – произнесли они в один голос.

Фин кашлянул.

– Ну, я и взял его…

Да, мальчишка, снова подумала она относительно Фина, и отзывчивой доброты в нем ни на йоту не убыло.

– Собака – хорошая компания. На мой взгляд – лучшая, – сказала она вслух.

– А как он свой хвост ловит! Видела б ты! Обхохочешься! Ой, а у меня печенья-то нет, – спохватился он. – Я имею в виду – для людей.

– Ничего, хватит и чая. Пусть будет просто чай.

Понимая, что ему не захочется далеко уходить от собаки, Брэнна устроилась в кресле недалеко от камина и стала ждать, когда он принесет чай и тоже сядет.

– Ну, рассказывай, как все было.

– Рассказываю. – С чашкой в руках он устроился поудобнее рядом на кожаной табуретке и начал повествование: – Мне вздумалось прокатиться верхом – хорошим, бодрым галопом. По долам, по холмам…

– Вроде как мне – прогуляться по саду. Такое желание мне понятно.

– Ну, еще бы. Я думал прокатиться, немного поохотиться с ястребом – вот и взял с собой Багса, будет, думаю, ему приключение. Господи Иисусе!

– Твой конь, твоя птица, твоя собака. – Физически ощущая, как он терзается, во всем винит только себя, она решила его немного приободрить. – А почему бы и нет? Ты из всех нас единственный, кто умеет общаться со всеми тремя. И прогулка придала бы тебе сил….

– Вроде того… – шатко поддакнул ей Фин, не углубляясь. – Кэвона я не искал, – возвысил он голос до звонкости. – Но, говоря по правде, был очень рад, когда он сам меня обнаружил.

– Как и я, когда гуляла по саду. Это я тоже прекрасно понимаю. И он напал?

– Начал он с разговоров. Мол, я его кровь, а вы все меня предадите, бросите и так далее. Казалось бы, сколько можно? Ему уже давно это должно надоесть не меньше, чем мне, но нет, все никак не уймется. Хотя в этот раз он пообещал, что, если я захочу, он подарит мне тебя – хоть что-то новенькое.

Брэнна наклонила голову набок, голос ее звучал суше пергамента.

– Так и обещал?

– Да. Что-что, а половое влечение он хорошо понимает. Знает, что такое сексуальный голод, что такое похоть, но вот о сердце и душе ему ничего неведомо. Он знает, что ты мне желанна, но ему никогда не понять почему. И я обратил его приставания против него. Стал тянуть его к себе, в энергетическом смысле. Он удивился, что мне это в какой-то миг удалось, он даже опешил. Я кликнул вас троих – мы же договаривались, – а когда он оборотился волком, я вызвал свой меч и зажег.

Он помолчал, собираясь с мыслями.

– В принципе я бы мог сдержать его натиск, я в этом уверен. До вас бы точно продержался, со мной ведь были Бару и Мерлин, а уж потом мы все вместе его бы сделали. Но он на меня не пошел. Он вильнул в сторону и впился Багсу в глотку. И все так быстро! Я кинулся на него, ударил, но он испарился. Напал на бедного кобелечка, который не весит и стоуна[8], распорол ему горло и подло исчез, не дав мне возможности для ответа. На меня он так и не напал.

– Напал! Еще как! Он поразил тебя в сердце. Бару, Мерлин, ты? С вами надо было бы еще повозиться. А вот маленький песик – это удар по тебе безо всякого риска для своей гнусной шкуры. Он всегда ыл трус поганый, всегда им и останется.

– Когда я бросился к псу, он обошел меня сзади.

Ну да, сообразила Брэнна, конечно, Фин инстинктивно метнулся к собаке – не думая о себе.

– Он предугадал твою реакцию до последней мелочи.

– Я бы схватился с ним один на один, как мужчина с мужчиной, как колдун с колдуном. – Теперь глаза Фина горели огнем, в них плескался расплавленный зеленый металл – раскаяние уступило место ярости. – Я этого так хотел!

– Как и все мы. Но он на это не пойдет. Ты можешь быть его потомком, но ты не его поля ягода. Он не отстает от тебя, потому что не допускает и мысли, что ты можешь сделать выбор не в его пользу.

– Но ты бросила меня из-за того, что во мне течет его кровь.

– Я «бросила» – как ты сказал – тебя, потому что была потрясена, обижена и рассержена! Понимать надо… А когда все разъяснилось – не вернулась к тебе из-за того, что связана обетом… – Брэнна сомкнула пальцы вокруг своей подвески. – Обетом перед Соркой и всеми, кто был после нее – вплоть до нас с Коннором и Айоной. И этот обет – пустить в ход все, чем мы владеем, с одной-единственной целью: избавить мир от него.

– И ото всех, кто от него произошел… – в его словах она услышала, как он проклинает себя за то, что приключилось по его вине с Багсом.

– Нет. Нет! – быстро, с горячностью возразила она. – Ты произошел от него, но ты – один из нас. И я теперь знаю, какой в этом великий смысл. Я теперь вижу, что те, что были до нас, были обречены на неудачу, потому что с ними не было такого, как ты. У них не было никого, в ком текла бы его кровь. С ними не было тебя, Фин, с твоей силой, твоей верностью и твоим сердцем.

Он слышал ее слова и верил в их искренность. И тем не менее…

– Я один из вас, но ты меня отвергаешь.

– Как я могу сейчас об этом думать, Фин? Как я могу об этом думать, когда нам очень скоро опять предстоит то, ради чего мы появились на свет? Все мои мысли заняты сейчас одним. Случаются редкие минуты, когда я позволяю себе думать о том, что будет, когда мы исполним свою миссию, но даже тогда я не представляю себе, чтобы мы могли жить той жизнью, о какой когда-то мечтали. Мы были тогда так молоды…

– Брэнна, чепуха это все! Чувство, которое было между нами, намного опережало время. Это было зрелое чувство. И мы не были юными дурачками, играющими в любовь.

– А было бы проще, если б мы были дурачками. Сейчас нам было бы намного легче. Если бы мы только играли в любовь, Фин, то мы не строили бы планов на будущее. Да и какое у нас было бы будущее? Какая была бы жизнь – у нас с тобой?

Он воззрился на огонь, понимая, что она опять права.

И все равно.

– Никакой, я согласен, и все равно это было бы лучше, чем наша жизнь врозь. Ты моя половинка, Брэнна, и я уже устал делать вид, что это не так.

– А ты думаешь, я не оплакиваю того, что не свершилось? – Ее обдало обидой, в словах зазвучала горечь. – Думаешь, я не мечтаю об этом?

– Да, я так думал. Я и выжил-то только благодаря этому.

– Значит, ты все время заблуждался. А на самом деле очень может быть, что и мне тоже до смерти надоело притворствовать. Если бы мое сердце принадлежало мне одной, я отдала бы его тебе.

Брэнна судорожно вздохнула, а он оторвал взгляд от огня и с недоверием и надеждой взглянул на нее.

– Оно не может принадлежать никому другому. Оно уже погибло. Но дело не только в этом, а я не могу исходить из того, что могло бы быть у нас с тобой. Когда отец подарил мне вот эту вещь, – она взяла в руку кулон, – у меня был выбор. Он сказал, что мне решать, возьму я его или нет. Но стоит мне согласиться – и все, выбор сделан. Я стану одной из тройки, и превыше всего для меня будет исполнение завета Сорки, завершение начатого ею дела. Я не предам тебя, Фин, но и своему роду я тоже останусь верна. Я не могу думать о желаниях и устремлениях, не могу рассуждать о том, что было бы, если бы да кабы… Моя миссия была определена еще до моего рождения.

– Это я тоже знаю. – И от одной этой мысли он испытывал щемящую боль. – Твой разум, твоя сила, твой дух – все подчинено твоей миссии. Но ты пойми, сердцу не прикажешь, оно само себе хозяин, а ты продолжаешь им командовать.

– Для меня это единственный способ сделать то, что должно.

– Меня удивляет, что ты вбила себе в голову, что твои предшественники не желали бы тебе счастья.

– Да нет, ты что? Конечно, я так не думаю. Но в чем я действительно убеждена, так это в том, что все мои предшественники ждут, что я исполню предначертанное, осуществлю то, что поклялся осуществить каждый из нас. Я… – Она замялась, не находя слов, чтобы выразить то, что творилось у нее в душе. – Я не знаю, Фин, я правда не знаю, как мне сделать то, что я должна, и одновременно быть с тобой. Но могу поклясться, это не из-за желания тебе насолить или покарать. Может быть, когда-то давно, когда я была молоденькой дурочкой, обиженной и напуганной, такое еще было возможно. Но сейчас это не так, далеко не так.

Он помолчал, потом опять посмотрел ей в глаза – они манили его и останавливали на расстоянии.

– Скажи мне одну вещь, – мучительно проговорил он. – Только одну. Ты меня любишь?

Она могла солгать. Он бы, конечно, догадался, что она лжет, но это был бы выход из положения. Но солгать – значит струсить.

– Я никого никогда не любила так, как тебя. Но…

– Можешь не продолжать, – горько прервал ее Фин. – Мне достаточно еще раз услышать то, что я не слышал от тебя десяток с хвостиком лет. Скажи спасибо, что я перед тобой в долгу. – В его глазах запылал огонь страсти. – Я обязан тебе вон за того бедолагу, – кивнул он на Багса, мирно сопящего после всех передряг, – иначе не сомневайся, уж я бы нашел верный способ уложить тебя в свою постель и прекратить эту невыносимую пытку.

– Обольстил бы? Уговорил? – Брэнна с вызовом откинула назад волну черных волос и поднялась. – Я ложусь в постель с мужчиной исключительно по собственному осознанному решению. Прошу это учесть.

– Ну, разумеется. И принятому исключительно на трезвую голову. Для такой умной женщины ты иногда бываешь удивительно твердолобой.

– Раз мы перешли на личности, я, пожалуй, поеду. У меня дел под завязку, а я тут время зря трачу.

– Я тебя отвезу. Я тебя отвезу! – с нажимом повторил он, когда она уже была готова отшить его окончательно, сводя с ума обольстительным шевелением копны волос за спиной. Он чуть не рычал от вожделения и любви к этой непостижимой женщине-ведьме. – Незачем преподносить Кэвону очередную мишень, если он еще где-то здесь что-то вынюхивает. И я останусь с тобой – поработать, как мы договаривались. Эта миссия, Брэнна, она ведь и моя тоже, хоть у нас с тобой такие разные представления о том, как надо жить, пока мы добиваемся ее осуществления.

Все равно она без труда могла бы его нейтрализовать, в том числе и колдовскими способами, их в ее арсенале было достаточно. Но она перехватила быстрый и тревожный взгляд, который он бросил на больного пса.

К черту.

– Вот и отлично, работы на всех хватит. Собаку возьми с собой. Поспит по дороге, а там к нему Катла приставим.

– Да, так мне спокойнее будет. Да, и еще кое-что. Айона распорядилась, чтобы я устроил здесь новогоднюю вечеринку. Такие дела.

– Вечеринку? – живо переспросила Брэнна, снова приведя в движение черную волну за плечами.

Фин сглотнул, ловя все ее мелкие жесты, как пес их ловит, ожидая хозяйского поощрения угощением.

– Почему… черт… почему у меня все переспрашивают, как будто я на иностранном языке выражаюсь?

– За всех не скажу, но, вероятнее всего, потому что я не припомню, чтоб ты когда-нибудь принимал у себя гостей…

– Все когда-то бывает впервые, – философски пробубнил Фин ей в ответ и взял на руки пса.

8

Она винила во всем злосчастного Багса. Конечно! Разве не из-за него она так размякла? И еще – Фина с его вызывающими полотенцами и посудой для дворовой собачки, с его безоглядной преданностью беспардонному четвероногому дружку. Из-за них двоих в ее линии обороны образовалась изрядная брешь.

Она сказала больше, чем собиралась, и больше того, в чем готова была признаться самой себе. По ее убеждению, слова обладают не меньшей силой, чем дела и поступки, а теперь она многое произнесла вслух, тогда как разумнее и практичнее было бы держать все при себе.

Но сделанного не воротишь, а восстановить свои оборонительные рубежи она уж как-нибудь постарается. В том, что касается Финбара Бэрка, она уже десять с лишним лет только этим и занимается.

А дел и впрямь было невпроворот. И слишком много всего вокруг происходило, чтобы волноваться из-за такой ерунды.

Йоль прошел чудесно – спокойно и радостно. А участие в нем прилетевшей из Америки бабушки Айоны только сделало этот день еще более праздничным. Проводив зимнее солнцестояние и самую длинную ночь в году, можно было начать думать и о весне.

Но прежде пришло Рождество.

Этот праздник Брэнна любила больше всех других праздников – особенно предваряющую его праздничную суету. Она обожала ходить по магазинам и выбирать подарки, потом их красиво упаковывать, украшать дом, печь праздничное печенье и традиционный кекс. А особенно эти хлопоты радовали ее в этом году, поскольку давали ей небольшую передышку перед тем, что она называла своей миссией.

Она надеялась, что им удастся устроить большое кейли, но сейчас с учетом рыскающего по округе Кэвона это казалось слишком рискованным. На будущий год она созовет родителей, двоюродных братьев и сестер, соседей, друзей и всех прочих.

Но сейчас это будет только ее команда да Айонина «бабуля», и это было правильно и хорошо.

Брэнна испекла хлеб и печенье, пирог с мясной начинкой, который задумала подать с коньячным маслом[9], и проверила, как себя чувствует гусь в духовке.

– А кухня у тебя пахнет моим детством, – с порога мечтательно протянула бабуля Айоны, Мэри Кейт. Все еще разрумянившаяся от морозной погоды, с улыбкой, она подошла и поцеловала Брэнну в щеку. – Айона там подарки под елку кладет. Наверняка втихаря и в свои залезет, я ее знаю. Я подумала, может быть, тебе тут помощь нужна?

– Как я рада вас видеть! И от помощи, конечно, не откажусь, лишняя пара рук никогда не помешает.

Мэри Кейт, подтянутая и модная, в ярко-красном свитере, подошла к плите и сунула нос в кастрюльки.

– Говорят, ты и Айону немного научила готовить. Мне в свое время это так и не удалось.

– Она жаждет научиться и определенно делает успехи. Сначала мы выпьем вина, а уж потом сядем за стол. Как-никак Рождество. Вы новый дом уже видели?

– Да. По-моему, будет прекрасный дом, правда? И, как ребята говорят, к свадьбе как раз закончат – или почти закончат. Для меня видеть ее такой счастливой – настоящая отрада.

Она взяла предложенный Брэнной бокал.

– Брэнна, я хотела с тобой переговорить наедине. Сказать тебе, как много для меня значит то, что вы с Коннором дали девочке кров и семью.

– Она создана для семьи. И она очень хороший друг.

– Сердце у нее доброе. Мне тяжело было отсылать ее сюда. И не в том дело, что в Ирландию, к вам. – Мэри Кейт бросила взгляд за окно. – А в том, что вас всех ожидает. Отослать ее, зная, чем это может обернуться. И, как я знаю, уже обернулось. Я хотела тебе написать, сообщить о ее приезде, но потом передумала, решила, это будет выглядеть как просьба – чтобы вы ее приняли, помогли ей развить свой дар. Не хотелось вас обязывать. Это должно было быть вашим свободным решением.

Брэнна снова подумала о Фине.

– А у нас эта свобода есть?

– Я считаю, есть. Я решилась на то, чтобы передать ей амулет, хотя и очень за нее переживала. Обратно же не отыграешь! Но он был предназначен для нее, таков ее удел. Я это знала с той самой минуты, как взяла ее на руки в первые минуты после рождения. Я и вас с Коннором нянчила, когда вы были совсем малютки. Про вас я тоже знала. И вот вы трое выросли, и время пришло.

Мэри Кейт подошла к окну и выглянула на улицу.

– Я его чую. Ну, со мной-то он возиться не станет. Айона этого жуть как боится, но он не будет тратиться на меня. Я теперь для него ничто. Но у меня достаточно силы, чтобы помочь, если такая помощь понадобится.

– Может быть, и понадобится, когда наступит день…

– Но это все не сегодня. – Мэри Кейт опять повернулась к Брэнне и снова ей улыбнулась. – А сегодня я буду помогать на кухне. – Она сделала большой глоток из бокала и по-ирландски пожелала: – Веселого Рождества!

– Уж это точно в нашей власти. – Брэнна чокнулась с Мэри Кейт. – Самого развеселого!

Понадобилось немного магии, чтобы увеличить в размерах стол, с тем чтобы за ним могли разместиться семь человек и чтобы уставилась вся еда. Сегодня ей хотелось устроить пир – и никаких разговоров о Кэвоне.

– Завтра у моей сестры нас так не накормят, – объявила Мира Коннору, снимая пробу с начинки. – При участии Морин и нашей мамочки мы вполне можем оказаться в финале конкурса на худшую стряпню в Ирландии.

– Значит, сегодня едим от пуза, завтра – пробуем по чуть-чуть из вежливости и возвращаемся сюда доедать остатки. – Коннор подцепил на вилку аппетитный кусок гуся.

– А для меня будет первый большой праздник в кругу будущей родни. – Айона, сияя от счастья, обвела всех взглядом и ткнула кулачком в Бойла. – Я везу в подарок хлебный пудинг, но в финале конкурса мне не быть – меня бабуля детально инструктировала. Бойл, нам с тобой надо выбрать себе какой-нибудь праздник, когда мы будем принимать гостей. И сделать это традицией. Кстати, Фин, как там с Новым годом дела?

– Продвигаются.

– Имей в виду: я уже освоила хлебный пудинг, могу испечь.

Он в умилении расплылся.

– Всю еду я закажу.

– Закажешь?! – опешила Брэнна. Фин бросил взгляд в ее сторону и твердо ответил:

– Да, закажу. Изучу меню, ткну: это, это и это и еще немного вон того – расплачусь, и дело с концом.

– Правильно, и суетиться не надо. Больше получите удовольствия от праздника, – поддержала американская продвинутая бабушка.

– Это уж наверняка, поскольку, если я сам начну готовить, вряд ли это кому понравится.

– Святая правда! – подтвердил Бойл с чувством и добавил: – Он и музыкантов пригласил. «Ти энд Бискитс».

– Ты нанял группу? – еще больше удивилась Брэнна.

На этот раз Фин лишь пожал плечами.

– Народу нужна музыка, а группа, по-моему, неплохая. Если кто из гостей захочет поиграть на скрипке или трубе либо что-нибудь спеть – ради бога.

– Нормальный получится крэк[10], – заметил Коннор.

– И сколько гостей ожидается? – поинтересовалась Брэнна.

– Точно не скажу. Я только недавно клич бросил.

– Но ты же не можешь принимать половину графства!

– Так далеко мой клич не распространялся. Но даже если так – у поставщика будет большой заказ, можно за него только порадоваться.

– Мы с Патриком раньше именно так гостей и принимали, – пустилась в воспоминания Мэри Кейт. – Нет, в те времена заказывать еду в фирме нам, конечно, было не по карману, но мы просто кидали клич по друзьям и знакомым. Это очень по-свойски. Получается отличный кейли.

– А вот Брэнна эту идею отнюдь не одобряет, – вставил Коннор. – Она бы предпочла, чтобы мы вообще не устраивали никаких гулянок, пока не покончим с Кэвоном.

– Сегодня за столом мы о нем говорить не будем, – не терпящим возражений тоном заявила Брэнна. – Я слышала, Кайра получила на Рождество кольцо, а, Коннор?

– Все верно. Я только поражаюсь, до чего у тебя большие уши: по моим сведениям, ей его только вчера вечером вручили. Теперь ходит и всем хвастается. – Речь шла об их офис-менеджере. Коннор ткнул вилкой в сторону Фина. – Не забудь заехать в питомник и повосторгаться ее кольцом так, будто это легендарный синий алмаз. Она у нас девушка трепетная.

– Сделаю, не волнуйся. А мои длинные уши поведали мне, что Райли… Ты же помнишь Райли, Бойл? Его физиономия как-то налетела на твой кулак. Несколько месяцев назад, кажется?

– Сам напросился.

– Напросился, факт. Так вот, похоже, он опять получил по заслугам, на этот раз от Тима Уотерли, владельца конной фермы в Слайго. Я с Тимом вел кой-какие дела, и все у нас было тип-топ. Посмотришь на него – можно подумать, такой вежливый парень… Но в тот раз физиономия Райли налетела на кулак Тима в ходе жаркой дискуссии по поводу того, что втюхать кому-то гнилое сено – отличный бизнес.

– Козел он, твой Райли, это же ясно… Прошу прощения, бабуля.

– Можешь не извиняться. Человек, способный подсунуть гнилое сено или, хуже того, так подло обойтись с твоей ненаглядной Дарлинг, как было в тот раз, и впрямь козел. И это еще мягко сказано. Мира, не передашь мне картошечки? По-моему, у меня для нее еще место осталось.

Чревоугодничество било фонтаном. Потом со стенаниями убрали со стола, но, несмотря на полные желудки, от бисквита со сливками на десерт никто и не думал отказываться. После этого пили привезенное Фином шампанское и обменивались подарками, а заодно и жаркими объятиями.

Веселье ненадолго приостановилось, когда к порогу пришли колядовать.

Брэнна то и дело поглядывала в окно, но никаких признаков Кэвона не улавливала.

Когда она улизнула на кухню, чтобы проверить обстановку с той стороны дома, за ней незаметно проследовал Фин.

– Если не хочешь, чтобы Кэвон объявился, перестань его выискивать.

– Я вышла за новой бутылкой шампанского.

– Ты так себя до нервного срыва доведешь. Он залег на дно, Брэнна. У меня свои методы разведки.

Фин сам достал бутылку и поставил на стойку.

– Я просто не хочу, чтобы он испортил нам вечер, – оправдывалась Брэнна.

– Он и не испортит. А у меня для тебя кое-что есть.

Он раскрыл перед ней ладонь – пустая, он сделал еще движение – и в руке оказалась небольшая коробка в золотой обертке с замысловатым серебряным бантиком.

– Мы же уже обменялись подарками!

– А это – еще один. Открой, а я пока займусь шампанским.

В очередной раз недоумевающая, Брэнна развернула и открыла подарок, а Фин в этот момент с глухим хлопком вынул пробку из бутылки.

В коробке оказался флакон. Она сразу определила, что он старинный. И необыкновенно красивый. Его стеклянные грани переливались и сверкали, и казалось, что он сияет у нее в руке. Когда-то, очень давно, подумалось ей, в нем была заключена магическая сила. Потом она провела пальцем по стеклянной пробке, выполненной в виде головы дракона.

– Потрясающе! Старинный флакон, очень красивый! До сих пор магическую энергию излучает.

– Представляешь, нашел его в захламленной антикварной лавке в Новом Орлеане, хотя происхождением он не оттуда. Прежде чем попасть на прилавок этого занятного магазинчика, он много раз переходил из рук в руки. Продавец понятия не имел, что это такое. А я сразу увидел – это вещь для тебя, и купил не раздумывая. Он у меня уже несколько лет – все гадал, как бы тебе его преподнести так, чтобы ты приняла.

Брэнна неотрывно смотрела на прекрасное подношение.

– Значит, считаешь меня черствой…

– Ничего подобного! Я тебя считаю сильной, а для нас обоих это все только усложняет. Но не мог же я оставить его в той лавке! Они там и сами не знали, что попало им в руки. А мне сразу стало ясно, что эта вещь должна принадлежать тебе.

– И ты знаешь, что всякий раз при виде этой вещи я буду невольно думать о тебе.

– Это еще одно преимущество. Как бы то ни было – это тебе.

– Буду держать его в своей комнате. И, как бы ни противилась, всякий раз при взгляде на него стану думать о тебе. – Она не рискнула целовать его в губы, легонько коснулась щеки, а потом на миг прижалась своей щекой, как когда-то давно делала очень часто, не испытывая никакой неловкости. – Спасибо тебе, Фин! Я думаю… Ой, он ведь с особой целью был заказан, смотри! С моей стороны даже еще светится, – прошептала она, продолжая разглядывать сосуд. – Думаю, этот стеклянный дракон, из которого сделана пробка, принадлежал ей. А флакон она потом заказала, чтобы… чтобы держать в нем слезы. Слезы ведьмы, бесценные и могущественные, пролитые в радости и в горе.

– А в этом какие были?

– Ну, точно сказать не могу, но думаю, что слезы радости – ведь у нас Рождество. Чудесный подарок, Фин! В нем должна храниться радость. – Брэнна бережно водрузила флакон на стойку. – Надо выпить шампанского, а потом будем петь, играть и танцевать. И больше я сегодня к окнам не подойду!

Поздно ночью она поставила подарок к себе на комод и, ложась спать, смотрела, как на его стенках золотыми отблесками играет огонь очага.

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Жила-была, не тужила девица-золотошвейка Аленка, в подругах-наперсницах ходила у самой царицы Евдоки...
Принцесса Селия – самая младшая в замке Сиянн, и каждому известно, что замок любит ее больше всех. К...
Автор бестселлеров Колин Гувер заворожила читателей своим романом «Без надежды», в котором рассказыв...
Эта миниатюрная книга – бесценная коллекция мудрых советов и рекомендаций, которые помогут каждому м...
Эта миниатюрная книга – бесценная коллекция мудрых советов и рекомендаций, которые помогут каждой же...
Часто в тех случаях, когда официальная медицина оказывается бессильной, помочь человеку могут только...