Если он поддастся Хауэлл Ханна
– Значит, она воспользовалась компрометирующей информацией, которая у нее имелась на этого человека?
– Вот именно. Тот чиновник отказался менять принятое им решение из-за страха, что мать откроет его секрет самому дорогому для него человеку – его молодой жене, которую бедняга любит без ума. Твой кузен принял его отказ, но посоветовал ему рассказать обо всем жене, чтобы не стать пешкой в чужой игре. А затем он нашел другого чиновника – обладающего полномочиями изменить прежнее решение. Так что матушка в скором времени освободит семейный особняк, а с сегодняшнего дня она лишена прав на Агату.
Олимпия снова поцеловала Брента. Он выглядел таким довольным, почти счастливым. Но через секунду она поняла, что им обоим поцелуя мало – так велико было желание, охватившее их. Ей ужасно хотелось его, когда они были в Миртлдаунсе, – хотелось испытать наслаждение, которое он дал бы ей, чтобы избавить от страха за сына. Однако они должны были спать порознь, и у них не было ни минутки наедине, чтобы насладиться друг другом.
Брент понимал: сейчас он мог воспользоваться возможностью, и это будет вовсе не нежное и полное ласок соитие – желание переполняло его. В глазах же Олимпии он видел ответную страсть.
– Нам нужно запереться. – Брент с неохотой оторвался от нее и направился к двери.
– Только не задерживайся. – Олимпия принялась распускать шнуровку на платье.
Заперев дверь, он вернулся к ней, на ходу освобождаясь от сюртука и жилета.
– Ох, мне не хочется дожидаться, когда ты разденешься полностью, хотя я и люблю смотреть на тебя обнаженную.
– Тогда поторопись.
– Да я и так… Я настолько тороплив, что даже стыдно становится.
Поцеловав Олимпию, Брент подхватил ее на руки. Когда же она обняла его и обхватила ногами, он, точно пьяный, доковылял до стены и прижал ее к ней спиной. Ее панталончики с оборочками стянуть оказалось совсем не трудно, а потом он просунул руку меж ее ног и понял, что она, уже горячая и влажная, с нетерпением ждала его. Брент тихо зарычал, уткнувшись в ямку у ее шеи; Олимпия же своими длинными трепещущими пальцами расстегивала на нем панталоны.
В тот момент, когда его возбужденная плоть вырвалась на волю, Брент приподнял ее повыше. Разведя ноги в стороны, Олимпия открылась ему, и он вошел в нее. Она крепко держалась за него, а он входил в нее еще и еще, раз за разом. Это было грубое соитие – жаркое и без всякого изящества. Но Олимпия ничуть не возражала, и жажда обладания была настолько велика, что она уже скоро почувствовала: еще немного – и напряжение сменится полным блаженством. Она поцеловала Брента и мгновение спустя громко закричала – жаркая волна наслаждения накрыла ее. А он почти тотчас же присоединился к ней, отстав лишь на один удар сердца.
Брент осторожно вышел из нее и отступил к кровати, на которую рухнул, продолжая удерживать Олимпию на руках. Он с удовольствием слушал ее тихий смех, когда, немного повозившись, она наконец удобно устроилась на нем. «Олимпия просто потрясающая любовница», – сделал он вывод. В силе страсти она не уступала ему и была настолько откровенна в проявлении чувств, что даже начинало казаться, что он ее первый настоящий любовник.
– Ах как мы роскошно отметили твою победу! – Она провела пальцами по его груди, подумав, что нужно расстегнуть на нем сорочку, чтобы коснуться кожи.
– Достойно потраченные усилия. Отдохнем немного… и сможем их повторить.
Смех неожиданно застрял у нее в горле, и она замерла, словно оледенела. Ее глаза были устремлены на спинку кровати, но не видели ее – перед глазами Олимпии вдруг возникла Агата. Бедная девочка отчаянно боролась с отвратительного вида стариком. С улыбкой за ними наблюдала леди Маллам, в ногах у которой пристроился полуголый слуга. Так же неожиданно, как и появилось, видение исчезло. Олимпия выпрямилась над Брентом, пытаясь преодолеть головокружение, которое всегда сопровождало возникавшие у нее видения.
– Ты уверен, что можешь полностью контролировать все, что касается Агаты? – спросила она.
Что-то в ее голосе заставило его насторожиться.
– Уверен. Все, о чем мать договорилась с Минденом, теперь – нуль, не имеющий никакой юридической силы. А любой новый договор должен получить мое полное одобрение.
– А где Агата сейчас?
– На верховой прогулке с подругами, хотя уже должна вернуться домой. А что такое?
Олимпия соскочила с кровати и принялась натягивать панталончики.
– Ты должен немедленно поехать туда.
Брент встал и тоже начал одеваться.
– Зачем? Почему ты так решила?
– Иногда, очень странно и необычно, меня посещают видения. Это, конечно, не то, что бывает с моей кузиной Хлоей. У меня просто возникает отчетливая, длящаяся несколько секунд картинка, и я понимаю, что должна сделать что-то или куда-то отправиться. Я только что видела Агату, которая боролась с каким-то мерзким стариком. Твоя мать присутствовала при этом и наблюдала за ними с улыбкой. И, что очень странно, там был еще и крупный, довольно красивый слуга, который сидел у ее ног.
Накинув на плечи сюртук, Брент бросился к двери; тревога за сестру переполняла его.
– Должно быть, мать пытается наказать меня, уничтожив Агату.
Олимпия едва поспевала за ним.
– Ты лишил ее власти и символа этой власти – проклятого особняка. Теперь она попытается омрачить тебе победу.
Уже в холле Олимпия громко позвала Пола, Артемаса и Стивена.
– Не спорь, – сказала она, увидев, что Брент нахмурился. – Ты же не знаешь, с чем столкнешься, когда вернешься в тот дом. Нужно, чтобы кто-то прикрывал тебя со спины.
– Согласен, – кивнул Брент.
– И вот это тоже не помешает. – Пол протянул ему пистолет.
– Благодарю, – пробормотал Брент, засовывая оружие в карман. А Пол уже выскочил из холла, чтобы кликнуть экипаж. – Нам остается только надеяться, что мы не опоздаем. – Граф пристально посмотрел на Олимпию. – Сколько времени должно пройти, пока то, что ты увидела, случится на самом деле?
– У меня так редко бывают видения, что я не могу точно сказать. Не много, если я правильно помню. Поэтому поезжай. И на этот раз привези Агату сюда.
– Обязательно.
Теперь он не подпустит мать к девочке ближе чем на милю. Заскочив в карету, которую Пол уже успел подогнать к крыльцу, Брент мысленно обозвал себя идиотом. Он должен был предвидеть, что мать захочет отомстить ему! И в этом случае что может быть лучше, чем нанести удар по сестре, которую он так настойчиво пытался взять под свою защиту? Мать понимала, что дом значил для него гораздо меньше, чем благополучие Агаты.
– Ты так быстро нашел экипаж, Пол… – Брент завел разговор только для того, чтобы не думать о том, что сейчас могло происходить с его младшей сестрой. – Обычно с возницами не так легко договориться.
– А я много и не говорил, – усмехнулся Пол. – Увидел, что он стоит напротив дома сэра Орсона – кузена леди Олимпии, – подошел и сказал ему, что его светлость разрешил нам забрать экипаж.
Артемас и Стивен рассмеялись. Брент тоже не удержался от улыбки.
– Надеюсь, сэр Орсон не будет в претензии из-за такой «кражи».
– Не будет, – заверил его Артемас. – В особенности когда узнает, почему мы забрали его экипаж.
Мысли Брента снова вернулись к Агате. Когда же они въехали на улицу, где располагался особняк Малламов, он уже едва сдерживал себя. Экипаж подъехал и остановился за каретой, стоявшей перед особняком. И как раз в этот момент Минден выволок из дома визжавшую Агату и, затолкав в свою карету, запрыгнул туда вслед за ней. Брент соскочил на мостовую, но было поздно: кучер Миндена щелкнул кнутом, и карета рванула с места.
Запрыгнув на козлы своего экипажа, Брент крикнул вознице:
– Гони за ними!
– По такой дороге быстро ездить опасно, – запротестовал тот.
– Заплачу за любую поломку. Быстрее!
– Но, милорд…
– Гони же! Не то скину с козел и буду править сам. В той карете – моя сестра, которую увез старый дьявол.
Возница больше не стал спорить. И уже скоро Брент понял: несмотря на свою нерешительность, он отлично знал, как править своими лошадьми на узких улочках и держать высокую скорость. В отличие от него кучер Миндена был не так искусен. Бренту лишь оставалось молиться, чтобы Агата не пострадала во время этой погони.
Кучер Миндена старался как мог, но катастрофа все равно разразилась. Поворачивая на углу, он допустил ошибку, и у Брента перехватило дыхание, когда карета Миндена резко накренилась, а потом опрокинулась. Он услышал, как закричала Агата. Лошади протащили карету еще немного вперед, потом остановились. Наверняка потому, что кучер свалился с козел, – вожжи повисли в воздухе, что почти сразу заметил Брент. Как только его экипаж остановился, он соскочил с козел.
Его возница, Пол и племянники Олимпии бросились вслед за ним к опрокинутой карете.
– Посмотрите, что там с кучером, – сказал граф Полу, а сам повернулся к своему вознице: – Можешь что-нибудь сделать с лошадьми?
– Да, милорд. – Возница бросился к испуганным животным, чтобы успокоить их.
Брент же направился к лежавшей на боку карете. Артемас и Стивен шли с ним рядом. Из кареты не доносилось ни звука, и это тревожило. Слишком уж часто такие катастрофы приводили к смертельным случаям. До кареты оставалось совсем немного, когда дверца, которая теперь оказалась наверху, откинулась и наружу выбрался Минден.
Брент стремительно рванулся к нему, но старый развратник, показав удивительную прыть, спрыгнул по другую сторону кареты. Брент обежал ее и увидел, как Минден, прихрамывая, быстро удаляется. Догнать его не составило бы труда, но Бренту не хотелось даже прикасаться к нему – Минден уже не мог скрывать, что болен сифилисом. Вид у него был жалкий и неопрятный, а лицо покрывали язвы, которые уже невозможно было чем-либо замазать.
– Стой, Минден! – крикнул Брент.
– У меня есть все права на девчонку. Твоя мать получила за нее приличные деньги и подписала бумаги на помолвку. – Старик то и дело озирался, словно надеялся, что вдруг увидит какую-нибудь волшебную дверцу, через которую сможет улизнуть.
– У матери не было права вести с тобой переговоры, и теперь ты об этом знаешь. И что же?.. Ты думал, что, передав заразу моей сестре, сам излечишься? – По выражению его лица Брент понял, что именно на это и рассчитывал старый мерзавец. – Идиот! Это привело бы лишь к тому, что ты заразил бы невинное создание. Я думаю, ты прогнил насквозь и сумасшествие уже добралось до твоего мозга.
– Но попытаться ведь стоило. – Минден пожал плечами – и вдруг вытащил из кармана пистолет.
Брент схватился за свой, заранее зная, что ему не хватит времени ни достать его, ни уж тем более прицелиться: Минден успел бы раньше нажать на курок. Пока он раздумывал, в какую сторону отскочить, грянул выстрел. Старик постоял несколько мгновений, а потом рухнул. И Брент увидел Пола, стоявшего за спиной старика с пистолетом в вытянутой руке. Граф подскочил к нему и отобрал оружие.
– Будет лучше, если мы скажем, что это я застрелил его, – сказал он и протянул Полу свой пистолет.
– Что ж, это, конечно, избавит меня от множества объяснений со множеством людей. А с вашей сестрой все в порядке. Несколько синяков и несколько дырок на платье – вот и все. Артемас со Стивеном укрыли ее за каретой, чтобы она не видела всего этого.
– А кучер Миндена?
– Мертв. Раскроил череп, когда упал на мостовую. Не нужно, чтобы ваша сестра увидела еще и его.
Агата стояла между племянниками Олимпии, а те тихим разговором пытались успокоить бедняжку. Увидев брата, она кинулась к нему на шею. Брент обнял сестру, радуясь, что она не пострадала. Как только страх за нее прошел, он отстранил ее от себя, оглядел с головы до ног и спросил:
– Старик прикасался к тебе?
– Не в том смысле, который ты подразумеваешь. Ох, Брент, он был настолько болен! Отвратительно болен! Как только Минден начинал говорить, по запаху от него было понятно, что он гниет изнутри. И все равно мать отдала меня ему. Он передал ей банковский чек, а она ему в обмен – меня. – Агата вздохнула. – Я больше знать не хочу эту женщину, – прошептала она.
– Я тоже. Это даже и к лучшему. Постой здесь вместе с мальчиками, – тихо сказал граф, увидев, как в их сторону направляется седовласый джентльмен, от которого прямо-таки веяло властностью.
Как он и предположил, человек этот оказался мировым судьей. Для Брента это было весьма кстати, потому что тот, вероятно, наблюдал за всем произошедшим из своего окна. Но если так, то он видел, кто именно застрелил Миндена. Однако судья не сказал ни слова, когда Брент «признался», что стрелял в старика, – просто записал его слова и сказал, что граф свободен.
Направившись к своему экипажу, Брент заметил, что судья взял Пола за руку, потом, остановив племянников Олимпии, перекинулся с ними несколькими словами, улыбнулся и отпустил Пола.
– Я не поеду домой, Брент, потому что там остается мать, – сказала Агата, садясь в экипаж.
– Сейчас мы поедем в Уоррен, а потом, немного погодя, я отвезу тебя в Филдгейт, если захочешь. – Он сел рядом с сестрой и обнял ее за плечи.
– Наверное, так будет лучше, – тихо сказала она и положила голову ему на плечо.
Брент взглянул на Пола.
– О чем судья говорил с вами?
Пол усмехнулся:
– Он поинтересовался, служил ли я в армии. Я ответил, что нет, и тогда судья сказал, что это позор, потому что человеку с таким метким глазом уж точно нашлось бы там применение.
Покачав головой, Брент засмеялся.
– Я догадался, что судья видел все – от начала до конца, – но он не усомнился в моих словах, что это я стрелял в Миндена, и полагаю, ему почему-то не хотелось открывать дело.
– А это так важно? – спросила Агата. – Минден ведь убил бы тебя, разве не так?
– Но Пол – слуга, – ответил Брент. – Конечно, это не должно иметь отношения к делу, но все равно имеет. От таких сложностей проще всего избавиться с помощью мелкой лжи.
Добравшись до Уоррена, Брент передал Олимпии все заботы о своей сестре.
– Я должен вернуться в Маллам-Хаус, – заявил он. – Надо убедиться, что мать оттуда не ускользнула.
– Что с ней будет? – Агата ни на шаг не отходила от Олимпии, ласково обнимавшей девушку за плечи.
– С ней можно поступить по-разному. Мне кажется, что лучше всего отослать ее в какое-нибудь отдаленное вдовье поместье и поместить под охрану доверенных людей. Я уже сказал ей, что она должна будет оставаться там и больше не заниматься своими делишками. А если сбежит оттуда или опять начнет играть в свои мерзкие игры, то я предам ее в руки закона – пусть даже для нее это закончится виселицей.
– Ты так сделаешь? В самом деле?
– Если попытается сбежать, чтобы вернуться к тому, чем занималась здесь годами, – то да. Без всяких колебаний. Я предлагаю ей весьма комфортабельную тюрьму. Она вполне практичный человек и должна принять это предложение.
«Что да, то да, – подумала Олимпия, провожая глазами Брента. – Однако леди Летиция не из тех женщин, которые с достоинством и готовностью воспримут собственное поражение». Холодок предчувствия пробежал по спине, но она решила не обращать на него внимания. Олимпия сказала себе, что это все из-за страха перед леди Маллам – не более того. И занялась Агатой.
– Пойдем ко мне в спальню. Там ты сможешь принять ванну, – предложила она девушке и повела ее наверх.
– О, да-да! Тот человек был серьезно болен! – Агата содрогнулась. – У него по всему лицу виднелись язвы, а пахло от него словно от покойника, которому забыли сказать, чтобы он уже лег в гроб.
Олимпия спрятала усмешку. Девушка оказалась храброй и стойкой. Пройдет еще немного времени, и при отсутствии жесткого контроля за ней со стороны леди Маллам она расцветет и превратится в настоящую женщину.
Агата мылась долго, и Олимпия понимала ее состояние. Пусть девушку не изнасиловали, но она все равно находилась рядом с человеком, который собирался это сделать. Кроме того, старик был болен, и любой на ее месте захотел бы удостовериться, что зараза не перешла на него. Олимпия не стала объяснять девочке, что болезнь, которой страдал Минден, не передается при простом прикосновении, по крайней мере – при прикосновении рукой в перчатке, а именно так хватался за нее Минден.
– Значит, Брент теперь главный в семье? – спросила Агата, когда Олимпия помогла ей переодеться в одно из своих старых платьев.
– Да, у него есть все необходимые бумаги, чтобы доказать свое право на это.
– Надеюсь, он посадит ее на цепь где-нибудь подальше.
– Для твоей матери жизнь в каком-нибудь удаленном поместье с невозможностью пользоваться своей властью над людьми – это все равно что быть закованной в кандалы.
– Хорошо бы!
– Да, жизнь от этого стала бы намного спокойнее.
– Я думаю, она очень злой человек. Мне мало известно о том, что она натворила, но легко могу представить. Пока она командовала мной, пропало много детей.
– Ты писала об этом Бренту? – Олимпия не верила, что он мог бы не обратить внимания на такую информацию.
– Да, но я уверена, что все мои письма перехватывали и прочитывали, и те, в которых говорилось о том, что нельзя было говорить, или которые просто не нравились матери, уничтожались. Я очень переживала и сердилась на Брента, а он был ни при чем. Во всем виновата мать.
В словах девочки было столько боли и злости, что Олимпии захотелось обнять ее и успокоить, хотя легче ей от этого не стало бы. Агата должна была сама залечить свои сердечные раны. «И если какое-то время матери не будет рядом, то на нее это окажет чрезвычайно благотворное воздействие. Строгая, но любящая компаньонка или гувернантка тоже будет весьма кстати», – подумала Олимпия. У нее на примете было несколько добрых женщин, которых она и порекомендует Бренту, когда тот вернется.
Вспомнив о нем, она не удержалась от внутренней дрожи, совсем не походившей на дрожь от предвкушения. Рука, причесывавшая Агату, повисла в воздухе, и Олимпия стала вслушиваться в себя. Дрожь не унималась – наоборот, становилась все сильнее. Гребень выпал из рук Олимпии, и до нее дошло, что это означало. Леди Маллам сумела взять реванш и отомстить.
Глава 17
– Мне нужно, Пол, чтобы ты посмотрел, кто из слуг уже покинул дом, и проследил, чтобы на меня никто не кинулся со спины. Думаю, ты сможешь сказать мне, кого из слуг стоит оставить.
– Хорошо, – кивнул Пол. – Это я смогу. Заходим в дом?
Брент вздохнул и оглядел фасад особняка, которым мать безраздельно владела несколько последних лет. Он никогда не узнает, сколько было вложено в него денег, полученных от торговли невинными созданиями. Но наверняка существовали и другие способы содержать особняк в порядке. Ему придется заниматься этим, потому что с домом связана история всей его семьи.
– Да, лучше покончить со всем этим сразу, – ответил наконец Брент.
И он вместе с Полом, Артемасом и Стивеном вошел в дом, после чего они разделились. Трое отправились на поиски оставшихся слуг, а Брент попытался определить, где сейчас находится его мать.
– Ее светлость в гостиной.
Граф осмотрелся и увидел того самого молодого слугу, который уже помогал ему раньше.
– Тебя не уволили? – Брент немного удивился, так как был уверен, что этот слуга – хороший парень, которого надо бы оставить при себе.
– Нет. Меня отправили вниз, когда я сказал вашему человеку наверху, что на кухне могут быть несколько человек, которым стоит упаковывать свои вещи.
– Ну… тогда иди. Дом скоро снова перейдет в мои руки, и ты сможешь получить здесь работу, если захочешь.
– Конечно, не откажусь, милорд. Я должен помогать моей семье. У меня восемь сестер и братьев. – Парень отправился в сторону кухни, явно готовый помогать отделять зерна от плевел.
А Брент двинулся в гостиную. Там он и нашел свою мать, стоявшую у окна в бледно-лиловом платье. Не всякий мог пожертвовать годовым доходом, чтобы заплатить за такое платье, – даже богатый джентри. Оно выглядело весьма элегантно, было сшито из самого дорогого материала и отделано самыми дорогими кружевами, но перед глазами Брента возникли несчастные дети, которых мать продавала, чтобы позволить себе подобную прихоть. «Интересно, когда она так возненавидела детей?» – подумал он, потому что по-другому нельзя было назвать то, как графиня обходилась с юными и невинными.
– Время подошло, матушка.
– Время для чего, неблагодарное дитя? – Голос ее звучал ровно и спокойно, хотя Брент не сомневался, что мать одолевает гнев. И это ее внешнее спокойствие немного тревожило.
– Для того чтобы собраться и отправиться в загородное поместье.
– Но ты говорил, что у меня есть еще время, чтобы привести в порядок свои дела.
– Это я говорил до того, как ты продала Агату Миндену. Ты знала, что у тебя нет такого права, что это противоречит документам, которые у меня на руках, – и все равно сделала это.
– Она достигла брачного возраста и может иметь детей.
– Ей всего шестнадцать. Кроме того, Минден болен сифилисом. Тебе это тоже известно. Ты продала ее человеку, который в первую же брачную ночь заразил бы ее смертельной болезнью.
– Разве не в этом удел женщины? – Графиня повернулась лицом к сыну и увидела, как он похож на своего отца. Ее это взбесило. Злоба, которую она сдерживала, требовала выхода. – Я была не намного старше, когда мой отец выдал меня замуж. Несмотря на то что твой отец тут же обрюхатил меня, он спал со всеми подряд, кто носил юбки и до кого он мог добраться. Когда же постарел и обеднел настолько, что не мог платить шлюхам, то вернулся домой и все началось снова. Он брюхатил меня, а также служанок и девиц из деревни, а мы рожали ему детей. Потом эти дети мозолили мне глаза, потому что из них он сделал себе слуг. Я видела их каждый божий день!
– Кошмарная ситуация, но она не оправдывает того, что делала ты.
Мать пожала плечами:
– Мне были нужны деньги.
– Деньги от торговли невинными детьми?! Ты же знала, что такое Доббин-Хаус. Ты ведь заходила внутрь. Ты прекрасно представляла, какая судьба ждала тех детей, но торговала ими и приобретала себе роскошные наряды.
– А почему ты не давал мне достаточно денег? Мне нужно было соответствовать своему положению.
Брент помотал головой – словно хотел побыстрее забыть ее слова. Удобно было бы думать, что мать полностью потеряла разум, однако… Да, с ней все-таки что-то было не так, но он не мог бы сказать, что она безумна. Просто она была холодной корыстолюбивой женщиной, которую совершенно не заботило, что она делала и как ломала судьбы людей только для того, чтобы занимать достойное в ее понимании место в обществе.
– Теперь ты пытаешься обвинить меня, – сказал он. – То, что ты творила, ты делала для себя. Я начинаю думать, что все, что ты когда-нибудь делала, ты делала только для себя.
– Я не для себя прошла через муки, рожая детей.
– В известной степени и для себя. Наследника желал не только отец. Тебе он тоже был нужен. Нужен был сын, которого ты вылепила бы по своему усмотрению, и тогда реальная власть всегда оставалась бы в твоих руках. Эмери и Джастин были просто страховкой. Двумя сыновьями больше – на тот случай, если бы из меня не получилось того, что тебе хотелось, – и еще младшая дочь в придачу. А посмотри, сколько ты выгадала от продажи старших.
– Это твой отец продал Мэри и Элис.
– Нет, я начинаю думать, что ты держала отца в кулаке и знала, как им управлять, чтобы добиться своего. Его неверность? Не верю, что это тебя вообще беспокоило. Ведь ты была свободна делать все, что душа пожелает, и все могла контролировать. Отец так был занят погоней за юбками, пьянством и картами, что с радостью передал тебе бразды правления. Мне следовало это понять раньше, но так легко было поверить в то, что отец был просто глуп.
Я тоже хорош – мне ни разу не пришло в голову увидеть во всем, что происходило, твою маленькую изящную ручку, – продолжал Брент. – Только совсем недавно я понял, что ты обирала всех нас годами. В том смысле, что оформила на себя документы на всю собственность и оставила нищими моих сводных братьев и сестер. Тебе хотелось представить дело так, будто они по завещанию ничего не получили, хотя отец наверняка оставил им какие-нибудь гроши.
– Мне пришлось работать не покладая рук. Я сделала все, чтобы Филдгейт стал приносить прибыль. Я была настоящей хозяйкой этих земель. Однако твой отец почему-то считал, что может раздавать результаты моих трудов своим ублюдкам. Кретин! Я вила веревки из его поверенного с момента твоего рождения.
В голосе матери прозвучал кипевший в ней гнев, и Брент понял, что ему удалось сильно уязвить ее. Что ж, он все-таки получил от нее информацию, которая была ему нужна. Теперь он узнал, что его беспутный отец оставил какие-то крохи своим незаконнорожденным детям.
– Скажи, Агате и мальчикам осталось что-нибудь? Тебе ведь было совсем не трудно обчистить их. Они же родились, когда ты уже полностью контролировала все счета.
– Мне не было нужды торговать Агатой. Зачем? Минден сам предложил заплатить мне за девственницу из хорошего рода, потому что считал, что она поможет ему избавиться от дурной болезни.
– Тем не менее ее ты продала. Но я не получил ответа на свой вопрос. Их ты тоже обчистила, лишив наследства?
– Ничего подобного. Они просто ничего не получили по завещанию. Пусть сами встают на ноги.
– Придется мне это исправить. А теперь предлагаю упаковать вещи, потому что ты уезжаешь в Хиллсборо-Хаус.
Брент не удивился, увидев, что мать затрясло. Хиллсбори – чудесный просторный коттедж в Озерном крае. Правда, общества там не было никакого, зато природа потрясающей красоты. Но матери это было глубоко безразлично. Ведь в тех краях она была бы полностью лишена всего, что представляло для нее интерес. Что ж, ему придется подобрать таких стражей, которых мать не сможет соблазнить, как своего слугу.
Вспомнив про него, Брент осмотрелся.
– А где твой любовник?
– Ушел. Ему не хочется уезжать из Лондона. – Мать вдруг вытащила руку, которую прятала в складках юбок. В руке оказался пистолет, который она направила ему в сердце. – И мне – тоже. Я не собираюсь проводить остаток жизни в нищей лачуге!
– Ты выстрелишь в собственного сына, чтобы избежать такой участи?
– Непременно, Брент. И сделаю это с превеликим удовольствием.
Олимпия выбежала из спальни и громко позвала Пола. Спустившись до половины лестницы, она вспомнила, что тот уехал вместе с Брентом. Это ненадолго ее успокоило, потому что она подумала: «Если Пол находится рядом с Брентом, то все будет в порядке».
– Что ты кричишь? Зачем тебе понадобился мой муж? – На пороге кухни появилась Энид, а за ней – Томас и четверо других мальчиков.
– Мне нужно увидеть Брента, – сказала Олимпия.
– В чем дело? – К ним подошла Агата.
– Не знаю. Просто мне нужно увидеть его, – ответила Олимпия.
Энид пристально разглядывала ее какое-то время, потом кивнула. Она направилась к парадной двери, распахнула ее и выглянула наружу.
– Тебе повезло. Возле дома твоего кузена сэра Орсона все еще стоит карета. – Энид обернулась к мальчикам. – Вы поедете вместе с ней.
– А что случилось? – опять спросила Агата. – Брент в беде?
– Вот это Олимпия вскоре и выяснит. А сейчас пойдемте на кухню. Волосы быстрее высохнут возле плиты.
Схватив накидку, Олимпия ринулась через улицу. Она заметила, что кучер с беспокойством смотрит на нее и на мальчиков. Бедняга уже пережил одно приключение с ее семейкой и вряд ли страстно желал пережить еще одно.
– Нужно, чтобы вы довезли меня до Маллам-Хауса, – сказала Олимпия, распахнув дверцу перед мальчиками, которые тут же залезли в карету.
– Я только что вернулся и прихожу в себя от предыдущей поездки. Не думал, что снова придется ехать.
– Если вы откажетесь и лорд Филдгейт пострадает, то я скину вас на землю и пристрелю как собаку.
– Залезайте, – покорно согласился кучер.
– А вы езжайте быстро, как сможете.
– Конечно. По-моему, никто из вас не любит медленно ездить.
Олимпия запрыгнула внутрь и села между Томасом и Дэвидом. Карета рванула с места. Она выглянула в окно и увидела, что кузен Орсон, стоя на ступенях дома и раскрыв рот, наблюдает за своей каретой. «Надо было попросить его поехать вместе с ними», – подумала Олимпия. Но теперь уже было поздно.
– Интересно, почему нужно так торопиться, чтобы найти его светлость? – спросил Томас.
– Потому что у меня есть ощущение, что очень скоро ему потребуется наша помощь.
– У вас тоже есть дар, как и у других?
– Да, хотя видения посещают меня не часто. Я просто знаю, что нам нужно быть рядом с Брентом. И чем быстрее, там лучше.
– Мы там будем. Только вот думаю, после такого кучер целый месяц будет стараться не попадаться нам на глаза.
Олимпия едва удержалась от смеха.
– Да, пожалуй.
Она понимала, что кучер вез их в Маллам-Хаус с ошеломительной скоростью, но все равно казалось, что они едут уже несколько часов. И с каждой секундой ее все больше одолевал страх, что они опоздают. Олимпия не представляла, какая помощь Бренту потребуется, но точно знала, что он в беде.
– Благодарю вас! – крикнула она, выскочив из кареты. – Возвращайтесь в Уоррен и скажите моей горничной, чтобы она вам заплатила. – Пропустив мимо ушей тихие ругательства кучера, Олимпия быстро зашагала к дому.
Уже в холле она наткнулась на высокого худощавого слугу.
– Где графиня?
– Кто вы?
– Баронесса Миртлдаунс. Мне сию же минуту нужно увидеться с графом. Я знаю, он здесь, с графиней.
– Пройдите в гостиную. – Слуга указал, куда идти.
Олимпия отдалась на волю своих инстинктов. Она не помчалась вверх по лестнице, как требовало сердце, а стала подниматься медленно и величаво. Ее удивило, как притихли мальчики. Махнув им рукой, чтобы держались подальше от двери, которая была им нужна, Олимпия подошла к ней вплотную. От слов, которые донеслись из-за двери, у нее на мгновение остановилось сердце. Ей стало страшно за Брента.
– Я не собираюсь проводить остаток жизни в нищей лачуге, – говорила леди Маллам.
– Ты выстрелишь в собственного сына, чтобы избежать такой участи?
– Непременно, Брент. И сделаю это с превеликим удовольствием.
Олимпия задрожала от страха. Она придвинулась еще ближе к неплотно прикрытой двери. Леди Маллам стояла лицом к Бренту, наставив на него пистолет. На губах ее блуждала улыбка, но трудно было сказать, что именно она выражала. «Но что же делать, как поступить, чтобы не дать леди Маллам выстрелить в Брента?» – думала Олимпия.
Легкое похлопывание по спине отвлекло ее. Она отодвинулась от двери и посмотрела на Эйбела.
– Мать хочет убить его, – прошептала баронесса.
Эйбел же схватил ее за руку и оттащил подальше от двери.
– Он хочет отвлечь ее разговором, надеясь, что кто-нибудь придет на помощь. Я уверен, что у нас есть еще время. Лазать умеете?
– Еще бы! А что?
– Снаружи можно легко взобраться на стену, как раз к окну, у которого стоит эта су… э… эта ведьма. Сможете вскарабкаться в своих юбках?
– Смогу, разумеется. Но будет лучше, если кто-нибудь из вас… – Олимпия умолкла на полуслове, заметив испуг на лицах мальчиков. – Нет, я сама. А вы что будете делать? Я не хочу, чтобы вы рисковали.
– С нами все будет в порядке. Дэвид, найди Пола. Я знаю, у него с собой пистолет. – Эйбел снова посмотрел на Олимпию. – Значит, в окно, миледи?
Баронесса кивнула и поспешила к выходу. «Из Эйбела может получиться прекрасный сыщик», – подумала она, выскочив из дома. Мимоходом Олимпия отметила, что карета, которую они увели у Ориона, все еще стояла здесь, а кучер с интересом наблюдал за происходящим. «Это либо простое любопытство, либо он хочет быть полностью уверенным в том, что ему заплатят», – предположила она.
Остановившись под окном, Олимпия подоткнула юбки и мысленно взмолилась, чтобы никто из соседних домов не увидел ее в этот момент. Посмотрев вверх, она решила, что вскарабкаться к окну будет совсем не трудно. Стену сложили с множеством декоративных выступов, которыми можно было воспользоваться как ступеньками. Уже начав карабкаться, Олимпия еще раз огляделась, чтобы убедиться, что поблизости для нее ничто не представляло угрозу. Краем глаза она заметила что-то возле садовой стены. Когда взобралась повыше, посмотрела еще раз в ту сторону – и чуть не закричала. Под садовой стеной, с внутренней стороны, лежал крупный мужчина. И даже издалека было видно, что он мертв. «Леди Маллам выбрасывает из дома все лишнее», – промелькнуло у Олимпии.
Осторожно переставляя ноги, она добралась до окна и вдруг решила, что чересчур уж доверилась Эйбелу. Она ведь даже не поинтересовалась, открыто ли окно. Но тут же с облегчением увидела, что открыто, и предположила, что мальчик успел заметить это, когда бросил короткий взгляд в комнату из коридора. Олимпия взяла себе на заметку: следовало рассказать об этом мальчике Бренту или кое-кому из своей семьи. Эйбела ждало великое будущее.
Заглянув в комнату поверх подоконника, Олимпия вздохнула с облегчением. Причем облегчение было настолько велико, что пришлось изо всех уцепиться за раму, чтобы не упасть. Брент был жив. Он продолжал разговор, тянул время, как и предположил Эйбел. «Но что же мне делать теперь?» – спрашивала себя Олимпия, висевшая на стене дома за спиной у леди Маллам.
Брент пристально разглядывал свою мать и видел в ее глазах решимость – та действительно хотела убить его. Он надеялся увидеть в этих глазах хоть каплю жалости – и не находил. За последние дни, когда ему открывались все новые и новые тайны, связанные с женщиной, родившей его, тонкая нить, которая их все же соединяла, окончательно оборвалась.