Новая любовь Розамунды Смолл Бертрис
Когда Логан вернулся в зал с кубком вина в руках, Джинни жестом остановила его на полпути и прошептала:
— Она задремала.
— Я отнесу ее в постель, — ответил Логан.
— Нет, — возразила Джинни. — Ты такой неуклюжий, Логан, что наверняка ее разбудишь, и тогда она больше не заснет до утра. Ее накидка уже совсем сухая. Прикрой Розамунду, пусть спит прямо в кресле. И нам пора ложиться, муженек.
Хепберн кивнул:
— Ступай наверх, милая, а я проверю, закрыты ли все двери и окна.
— Конечно, — ответила Джинни и вышла из зала. Логан не спеша обошел весь замок, как он всегда делал перед тем, как идти спать. С особой тщательностью проверил, хорошо ли заперты двери. Проследил за тем, чтобы слуги погасили все светильники, а в очагах не оставалось горящих углей. Наконец он вернулся в зал и присел возле Розамунды. Ее лицо стало для него таким родным, ведь она так часто являлась ему во сне. Он помнил и ту милую девочку, которую впервые увидел на ферме в Драмфи много-много лет назад и в которую влюбился с первого взгляда. Так почему судьбе было угодно столько лет не позволять им соединиться? Логан грустно покачал головой и, вспомнив, что его ждет жена, покинул зал, не потревожив сон своей гостьи.
Когда Хепберн вошел наутро в зал, Розамунда уже проснулась и успела к этому времени поругаться с командиром конвоя.
— Нам еще остался почти полный день пути! — услышал Логан ее возмущенный голос.
— Вы не в своем уме, мадам, и я не желаю больше иметь с вами никаких дел! — бубнил в ответ командир. — Хватит и того, что за последние два дня вы чуть не до смерти загнали и моих людей, и моих лошадей! Заплатите нам за эти дни и разойдемся по-хорошему.
— А как же мы поедем сегодня? — возмутилась Розамунда. — По-вашему, три женщины могут спокойно разъезжать возле границы под охраной одного-единственного джентльмена? Это самый опасный участок пути, ведь на нас могут напасть и шотландцы, и англичане! На границе всегда полно разбойников! И когда вас нанимали, вы обещали доставить нас до самого Фрайарсгейта!
— Не желаю больше иметь с вами дела, миледи, — повторил командир конвоя. — Деньги на бочку, и по домам!
— Заплатите ему, — посоветовал Логан Розамунде. — Все равно на него больше нет надежды, мадам. Если вы принудите его ехать силой, он подождет, пока вас не станет видно из Клевенз-Карна, ограбит и бросит посреди дороги. Лучше я соберу своих людей и сам провожу вас до дома.
Впервые в жизни Розамунда не стала спорить с Логаном Хепберном. Она могла сколько угодно убиваться от горя, но не потеряла способности здраво мыслить. Розамунда извлекла из кармана, спрятанного в складках платья, кожаный кошель, туго набитый деньгами, развязала его и отсыпала третью часть денег обратно в карман. Затем туго завязала кошель и швырнула его командиру конвоя.
— Вас нанимали для того, чтобы вы сопровождали нас до Фрайарсгейта, а не до Клевенз-Карна. И я заплатила за ту часть пути, которую вы проделали с нами. А теперь поднимайте своих людей и убирайтесь прочь с моих глаз!
Солдат коротко поклонился лорду Клевенз-Карну и почел за благо покинуть замок.
— Не очень-то мне нравится быть у тебя в долгу, Логан Хепберн, — с досадой призналась Розамунда.
— Ни о каком долге и речи быть не может, — заявил тот. — Хоть ты и англичанка, мы с тобой самые близкие соседи на всю округу. Это было бы не по-соседски, если бы я отпустил тебя без охраны во Фрайарсгейт!
— Я не собираюсь сидеть здесь еще целый день и ждать, пока ты соберешь свой отряд! — сердито проговорила Розамунда.
— Как только ваши родные соберутся в путь, мы будем готовы выехать, леди, — сказал Логан.
— Как твой сын? — Розамунда все-таки вспомнила о приличиях.
— Он ладный малыш, мой мальчуган! — ответил Логан, просияв улыбкой. — Все говорят, что он похож на меня. Может, оно и так, да только нрав у него материнский!
Розамунда не удержалась от улыбки при виде этой искренней отцовской гордости и любви.
— Значит, ты и правда счастливчик, Логан Хепберн! — сказала она.
Теперь наступила очередь Логана ухмыляться.
— Ты не шутишь? — поддразнил он Розамунду.
— По-моему, лучше нам не углубляться в этот вопрос, милорд.
Логан согласно кивнул:
— Верно. Мы ведь никогда ни в чем не можем согласиться с тобой, не так ли, Розамунда?
— Я не берусь предсказывать будущее, Логан Хепберн, — проговорила Розамунда устало. — Однажды я взяла на себя эту смелость, но нынешняя весна доказала, что прорицательница из меня не получилась.
В зал вошел Том, а с ним Филиппа, Мейбл и Люси.
— Ах, ты уже встала! — добродушным тоном приветствовал Том кузину.
— Ни слова больше, гнусный предатель! — воскликнула она. И сообщила: — Наша доблестная вооруженная охрана получила расчет и вернулась в Эдинбург. Командир отказался иметь со мной дело. Лорд был так любезен, что вызвался сам проводить нас до дома.
— Вот так дела! Все уже встали и собрались! — воскликнула Джинни, входя в зал. — Боюсь, я совсем никудышная хозяйка! — И она засуетилась, подгоняя слуг, подававших завтрак.
— От леди Фрайарсгейт сбежала ее охрана, — объяснил жене Логан. — Так что сегодня мне придется собрать своих людей и проводить соседку до дома. Мы непременно вернемся к ночи, милая. — И он чмокнул Джинни в макушку.
— Конечно, тебе следует проводить Розамунду и ее родных! Это же самая опасная часть пути! Возьми как можно больше людей, чтобы у тех негодяев, что шастают по нашим горам, заранее отпала охота на вас нападать! — сказала Джинни и, обращаясь с улыбкой к Розамунде, добавила: — Я на своем опыте убедилась, что жители приграничья часто бывают грубы и непредсказуемы в своих поступках. И англичане, и шотландцы.
— Да, это верно, — согласилась Розамунда.
Наконец подали завтрак, и гости уселись за стол. Люси отправилась в людскую, где завтракали остальные слуги, а Мейбл считалась почетной гостьей благодаря своей дружбе с Розамундой и браку с одним из Болтонов. Горячую густую овсянку можно было заправить свежей сметаной или сладким прозрачным медом. Кроме того, на столе было вдоволь свежего хлеба, вареных яиц, свежего коровьего масла и сушеных ягод. Запивали завтрак либо разбавленным элем, либо вином.
— Филиппа! — строго окликнула Розамунда дочь, вовремя заметив, как девочка махнула рукой слуге, разливавшему по кубкам эль. — Пей либо разбавленное вино, либо чистую воду!
— Мама! Мне уже девять лет! — возмутилась Филиппа.
— Ты не будешь пить за завтраком эль, пока тебе не исполнится двенадцать! — отрезала Розамунда.
— Твоя мама никогда не вела себя так за столом! — присоединилась к Розамунде Мейбл.
Филиппа обиженно фыркнула, но дала знак слуге, который держал наготове кувшин с вином.
— Я хорошо помню себя в этом возрасте, — сказала, неловко улыбнувшись, Джинни. — Для девочки это очень трудный возраст.
Когда все позавтракали, Логан объявил, что идет собирать своих людей, чтобы без промедления отправиться в путь. Все как будто позабыли о том, как упрямилась накануне леди Фрайарсгейт, не желавшая ночевать в Клевенз-Карне.
Две женщины обнялись на прощание, и Джинни сказала:
— Розамунда, я хотела попросить вас об одном одолжении. Вы не могли бы стать крестной моему ребенку?
— У вас наверняка найдется для этого более достойная женщина! — попыталась отказаться Розамунда.
— Нет, не найдется. Обе невестки Логана поссорились со мной с тех пор, как он по моему настоянию отселил их из замка в собственные дома. Они пытались оспорить мое право хозяйничать в моем собственном замке под предлогом того, что я моложе их. Я терпела их выходки сколько могла, но я вовсе не такая наивная, как могу показаться на первый взгляд. И когда Логан спросил, как отблагодарить меня за то, что я родила ему сына, я не стала торопиться с решением и сказала, что подумаю. А потом, когда невестки так грубо повели себя с вами весной, я сказала мужу, что хочу, чтобы он отселил своих братьев в отдельные дома. Он не стал возражать, но настоял на том, чтобы его братья с их женами стали крестными нашему первенцу. Его братья довольны таким решением, а жены — нет.
— Но ведь ваши родные наверняка… — начала было Розамунда, но Джинни остановила ее выразительным взмахом руки:
— Все мои родные остались далеко на севере. Они едва меня помнят. Пожалуйста, Розамунда, скажите, что вы будете крестной моему малышу! Вы моя единственная подруга!
Искренность молодой женщины тронула Розамунду, и она слабо улыбнулась:
— Если ваш муж, лорд Клевенз-Карн, не будет возражать, я сочту за честь быть крестной вашему ребенку!
«Господи Иисусе! Неужели эти Хепберны никогда не оставят меня в покое?» — подумала Розамунда и, торопливо поцеловав Джинни в щеку, вышла из зала.
Во дворе ее родные, а также лорд Клевенз-Карн со своими людьми уже сидели верхом и ждали ее. Розамунда вскочила в седло, подъехала к Логану и кивнула. Отряд выехал через ворота на дорогу, спускавшуюся до южного тракта. День обещал быть солнечным, хотя по небу еще плыли разноцветные обрывки вчерашних облаков, безжалостно растрепанные ветром. В начале мая горы уже мало-помалу оделись в ярко-зеленый наряд, и кое-где бродили стада овец, пощипывая свежую травку. Дважды на отдаленных вершинах путники замечали каких-то людей, но отряд лорда Клевенз-Карна был слишком многочислен, так что на всем пути до Фрайарсгейта их никто не потревожил.
Заметив вторую группу подозрительных незнакомцев, Розамунда сказала Логану:
— Я должна поблагодарить тебя, Логан Хепберн, за то, что не поленился проводить меня.
Логан оглянулся на нее и ответил с улыбкой:
— Я нисколько не сомневаюсь, милая, что ты и сама сумела бы дать достойный отпор любому разбойнику. Но лучше лишний раз проявить осторожность, чем потом без конца сожалеть.
Том подъехал поближе к Розамунде и весело сказал:
— Ну, кузина, сегодня ты впервые стала походить на себя с того времени, как мы покинули Эдинбург. И я очень рад это видеть.
— Ты был прав насчет прошлой ночи, — заметила Розамунда.
— Знаю, — невозмутимо ответил Том.
Она похлопала его по плечу, выражая таким образом свою признательность.
— Я никогда в жизни не чувствовала себя такой несчастной, Том, — помолчав, произнесла Розамунда и снова помрачнела. — Наверное, эта рана никогда не заживет до конца. Я все еще не могу поверить, что все кончено и Патрик навсегда ушел из моей жизни.
— Но со временем к нему могут вернуться воспоминания о тебе, кузина, — начал было Том, но Розамунда лишь нетерпеливо отмахнулась.
— Нет, этого уже не случится. Не спрашивай, откуда я знаю, но это так. Это сродни тому чувству, которое охватило нас обоих в первую встречу. Когда мы поняли, что нам не суждено быть вместе до конца, — с грустью в голосе ответила Розамунда.
— И что ты собираешься делать, кузина? — осторожно поинтересовался Том.
— Во всяком случае, не выходить снова замуж, — решительно заявила Розамунда. — Фрайарсгейт — вот главная моя забота. Филиппа скоро вырастет, и мне уже пора присматривать ей подходящую партию. Мне будет чем заполнить дни. — «В отличие от ночей и сердца…» — добавила она про себя.
Розамунда со спутниками отправилась в путь, едва солнце показалось над вершинами гор, а ближе к полудню она начала узнавать окрестности — значит, до Фрайарсгейта совсем близко. Наконец они поднялись на последнюю гору, и перед ними открылся вид на озеро. На сочных пастбищах мирно паслись тучные стада овец с маленькими ягнятами. Арендаторы трудились на полях не покладая рук. Там и сям пашня уже зеленела первыми всходами. Фрайарсгейт был полон жизни, и каждый его обитатель занимался своим делом. По пути к дому Розамунда громко приветствовала тех, кто встречался ей. Какой-то мальчишка опрометью понесся по дороге, оповещая всех о том, что хозяйка вернулась. Розамунда не могла сказать с уверенностью, знают ли здесь о постигшем ее несчастье, хотя до сих пор Эдмунд не считал необходимым скрывать от людей правду. Особенно если они задавали ему прямые вопросы. Леди Фрайарсгейт улыбнулась, заметив в саду веселую ватагу ребятни, приветственно махавшую ей руками. Год назад, когда она вернулась сюда с Патриком, был почти такой же день.
На крыльцо вышел дядя, рядом с ним стоял отец Мата. Он был искренне рад, увидев рядом с Розамундой лорда Клевенз-Карна. Они с Логаном были родственниками и старинными друзьями. Розамунда соскочила с лошади сама, а Эдмунд помог спуститься Мейбл. Филиппа с Люси уже спешили в дом.
— Мне жаль, племянница, что так получилось, — проговорил Эдмунд после приветствия.
— Спасибо, — ответила Розамунда. — Ты присмотришь за тем, чтобы Логану и его родичам подали хороший обед? Они собираются сегодня же вернуться в Клевенз-Карн. Я слишком устала и хотела бы ненадолго прилечь. — Обернувшись к Логану, она бросила коротко: — Спасибо, милорд, — и вошла в дом.
— Ну, — с добродушной усмешкой заметил Том, — по крайней мере на этот раз она не стала драться. А синяк у вас на челюсти почти сошел, мой дорогой.
Рассмеявшись, мужчины вошли в дом.
— Что все это значит? — недоумевал Эдмунд, пока они с Мейбл поднимались на крыльцо, следуя за Томом и Логаном.
— И не спрашивай! — проворчала Мейбл. — Я ушла спать задолго до того, как Розамунду наконец доставили в замок, спасая от грозы и собственной глупости. Это Том должен знать все подробности, вот и вызнавай у него. Ох, слава тебе Господи, я снова дома! Энни хорошо смотрела за хозяйством? — строго спросила старая нянька.
— Энни отлично со всем справилась, — заверил ее Эдмунд.
Они вошли в дом.
— И все же что-то тебя тревожит, — заметила Мейбл.
Пока Розамунды не было, прискакал гонец от короля. Как раз в тот день, когда ты уехала в Эдинбург. Я решил, что раз дело такое важное, то нужно распечатать письмо, а там приказ: «Леди Фрайарсгейт срочно явиться ко двору его величества короля Генриха в Гринвич». Тогда я еще думал, что Розамунда должна выйти замуж, и не надеялся, что она скоро вернется. Мне пришлось самому написать ответ. Дескать, леди Фрайарсгейт в отъезде и получит письмо сразу по возвращении. Я отправил его с тем же гонцом, что доставил королевский приказ. И с тех пор из Англии ни слуху ни духу.
— Ты должен немедленно рассказать об этом Розамунде, — решительно скомандовала Мейбл.
— Это может подождать до завтра, — возразил Эдмунд. — Она и так измучена усталостью и горем. Пусть хотя бы одну ночь поспит спокойно, прежде чем на нее снова свалится груз проблем.
— Пожалуй, ты прав, старик, — согласилась Мейбл.
Логан Хепберн и его люди задержались во Фрайарсгейте, чтобы пообедать. Во второй половине дня отряд собрался в обратный путь. Том вышел их проводить.
Розамунда следила за их отправлением украдкой из окна своей спальни. Она видела, как обернулся Логан, выезжая со двора, но была уверена, что он не заметил ее, спрятавшуюся за занавесью. Почему он обернулся? Этот вопрос не давал Розамунде покоя. Недоуменно пожав плечами, она разделась и легла в постель. Проснулась Розамунда только на следующее утро, перед рассветом, и не сразу сообразила, где она и что с ней происходит. Но блаженное неведение растаяло как туман, и все невзгоды последних дней навалились на нее с прежней силой. Розамунда заставила себя встать и одеться, затем вышла из спальни и тихонько спустилась вниз по лестнице. Слуги только-только встали и приступили к своим утренним делам. Розамунда отворила парадную дверь и вышла во двор, навстречу занимавшейся заре.
Свежий прозрачный воздух был напоен медовым ароматом полей и пастбищ. Она слышала, как в долине глухо мычат коровы и блеют овцы. Птицы звонко заливались, приветствуя чудесное весеннее утро. Небосвод поражал яркой синевой. Розамунда посмотрела на восток, где золотистое зарево восхода становилось с каждой минутой все ярче, и вот над горизонтом показался алый край солнца. Небо окрасилось в необыкновенные оттенки золотого, лавандового, алого и рыжего цветов. Это было так невыразимо прекрасно, что Розамунда не удержалась и заплакала от восторга. Она дома, во Фрайарсгейте! Она вернулась сюда, целая и невредимая. Но Патрик Лесли, граф Гленкирк, утрачен для нее навсегда. Вытирая слезы, Розамунда с тоской думала о том, что не знает, как будет жить дальше. Ведь Патрик должен был стоять сейчас рядом с ней, чтобы разделить восторг перед этим волшебным утром и ответить любовью на ее любовь!
Но им больше никогда не суждено быть вместе.
— Как я это переживу? — прошептала Розамунда. — Как я буду жить без тебя, Патрик?
Но она должна была жить. У нее не было выбора. И она протянет остаток своих дней без графа Гленкирка. Она помнит о своих обязанностях. Она отвечает за Фрайарсгейт, за Филиппу, Бесси и Бэнон. Она может предаваться скорби и отчаянию в уединении, в своей спальне, но должна жить дальше ради своих дочерей. Розамунда повернулась и торопливым шагом пошла в дом. В зале ее уже ждал Эдмунд.
— Утро обещает хороший день, — приветливо проговорила Розамунда. — Ты еще не завтракал?
— Нет, — ответил старик.
— Вот и хорошо. Позавтракаем вместе.
— Ты не хотела бы сперва помолиться?
— Только не сегодня. Садись, Эдмунд. Старик сел и сказал:
— Пока тебя не было, к нам прискакал гонец. Я ответил на это письмо вместо тебя. — И он протянул Розамунде пакет.
— Она открыла его и быстро пробежала глазами письмо.
— Мне сейчас некогда раскланиваться с королем, — сказала она.
— По-моему, племянница, это мало похоже на приглашение. Скорее это приказ, причем довольно суровый.
— И я выполню его в ближайшие месяцы, — резко произнесла Розамунда. — Если король пришлет еще одного гонца, я всегда могу сослаться на то, что была больна.
— Я бы не стал игнорировать королевский приказ, — заметил Эдмунд.
— Я уеду не раньше, чем фермеры соберут урожай, и успею обернуться до зимы. Эдмунд, пойми, я сейчас не в силах снова покинуть Фрайарсгейт, — смягчившись, ответила Розамунда.
— Хотел бы я знать, что понадобилось королю Генриху от простой помещицы из дальней провинции? — рассуждал вслух Эдмунд.
— И я тоже, — добавила Розамунда, хотя прекрасно понимала, что на этот раз королем движет не похоть. При дворе и без нее достаточно женщин, готовых исполнить любое его желание. Почему же Генрих послал именно за ней? И тут Розамунду осенило. Скорее всего лорду Ховарду все-таки удалось сложить два и два. Тем более что Том сам назвал ему имя кузины и сказал, что ей уже приходилось бывать при дворе. Ну что ж, Генриху Тюдору придется набраться терпения. Розамунда еще не скоро сочтет себя достаточно сильной, чтобы предпринять новое путешествие в Англию. А главное — она боялась, что не выдержит, если король начнет задавать ей слишком много вопросов.
Миновал месяц. В июне с юга до Фрайарсгейта дошли слухи о том, что король Генрих отправился воевать с Францией во главе огромной армии в шестнадцать тысяч человек. Вместе с людьми через пролив перевезли лошадей, орудия и прочее снаряжение, необходимое для ведения военных действий. Король рвался в бой как мальчишка. Он привел в полное смятение своих советников. У Генриха Тюдора до сих пор не было наследника. А что, если его убьют? Справятся ли они со смутой или Англии снова придется пережить ужасы братоубийственной войны?
Во Фрайарсгейте лето выдалось на удивление спокойным. Том почти все время проводил в Оттерли, где лично руководил возведением нового дома. Время от времени он наезжал во Фрайарсгейт и развлекал Розамунду своими забавными рассказами о том, что творится в Оттерли. К концу осени новый дом должен быть полностью готов. Слуги Тома уже покинули Лондон и вот-вот прибудут в Оттерли, где первое время будут жить в недостроенном доме. Наконец прибыл большой обоз, тяжело груженный мебелью и прочей домашней утварью. Лорд Кембридж явился во Фрайарсгейт, переполненный новостями. По приказу короля лондонские мастера золотых дел и ткачи изготовили невиданно роскошную сбрую и попону для его боевого коня. Потраченных на это денег с лихвой хватило бы на то, чтобы купить два десятка больших медных полевых орудий. Еще тысячу фунтов потратили на приобретение больших золотых пуговиц, аксельбантов, эполет и прочих украшений. Теперь, если король снимет мантию и латы, его дублет будет ослеплять окружающих своим блеском не хуже восходящего солнца. Император Максимилиан прислал в подарок своему царственному брату и союзнику арбалет из литого серебра в серебряном золоченом колчане. Королевские латы и оружие выглядят так же великолепно.
— Ах, какая жалость, что я ничего этого не увидел! — сетовал Том.
— Хэл всегда питал слабость к внешнему блеску. Он наверняка выгреб все до последнего пенни из отцовской казны, — сухо заметила Розамунда.
— Но и это еще не все, моя милая! В Портсмуте понастроили пивоварен, чтобы бесперебойно снабжать пивом нашу армию и флот. И каждый божий день они варят сотни бочек пива. А сколько туда согнали пивоваров, мельников и бондарей, чтобы собирать и наполнять все эти бочки! Чтобы не нанимать грузчиков, плотники построили огромные деревянные желоба. По ним бочки сразу закатывают на борт кораблей. Но несмотря на эту королевскую щедрость, солдаты заявили, что портсмутское пиво слишком жидкое, и потребовали доставить им пиво из Лондона. Но и это пиво оказалось прокисшим. По-моему, тут все дело в том, что на побережье слишком влажный воздух. Так или иначе, флот уже покинул наш берег. И трюмы кораблей до отказа набили солдатами, лошадьми и бочками с прокисшим пивом. И все они благополучно высадились во Франции.
— Значит, Хэл теперь не скучает и вряд ли обратит внимание на то, что я не откликнулась на его приказ, — задумчиво произнесла Розамунда.
— Рано или поздно тебе все равно придется туда поехать, — возразил Том. — И я поеду с тобой, моя милая. Я ведь не настолько глуп, чтобы доверить твою судьбу его величеству! — добавил он с кривой усмешкой.
Каждый день приносил в Фрайарсгейт очередные новости. Король без приключений достиг своих владений в Кале. Его тепло приветствовали горожане. Но внезапно обнаружилось, что Англия со своим войском осталась единственной порой «Священной лиги». Престарелый тесть Генриха Тюдора заявил, что из-за плохого здоровья не рискует покидать пределы Испании. Дескать, он слишком стар и слишком безумен, чтобы махать мечом. Но те, кто достаточно хорошо знал Фердинанда, повторяли в один голос, что этот старый скряга не потратит и гроша на войну, если кто-то готов воевать за него. Венеция не прислала ни одного солдата, и по городу ходили слухи, что сам папа охладел к своему детищу, поскольку никто не собирался отвоевывать для него вожделенные Прованс и Дофин. Император Священной Римской империи отправил несколько отрядов наемников, но и они теперь состоят на жалованье у Англии. Однако его дочь Маргарита Савойская ведет себя на редкость вызывающе и поливает французов грязью, заявляя на весь свет, что чувствует себя в безопасности под английскими стрелами.
В конце июля англичане покинули Кале и начали вторжение на территорию Франции. Первая стычка произошла при Сент-Омере. Англичанам сопутствовала удача, и это значительно повысило боевой дух в войсках. Первого августа англичане взяли в кольцо Туркуэн. На десятый день осады в королевскую ставку явился герольд и привез ультиматум королю Генриху Тюдору от его зятя, старого союзника Франции, короля Якова Шотландского. Англичане должны немедленно снять осаду с Туркуэна и покинуть территорию Франции. И вообще лучше им убраться домой. Яков Стюарт предупреждал молодого и честолюбивого короля Англии, что пойдет на него войной, если тот не прекратит вторжение во Францию.
Генрих ответил коротко и недвусмысленно:
— Этот шотландец тронулся умом, если смеет говорить с королем Англии в таком тоне! Передайте ему, что еще не родился тот шотландец, который заставил бы меня изменить решение!
По мере того как росла его аудитория, Генрих продолжал раздувать в себе то, что считал праведным гневом на своего зятя, якобы предавшего союз, заключенный благодаря браку с его сестрой.
— Отправляйся к своему хозяину, — велел он герольду, — и скажи, что, если ему хватит духу начать вторжение, я сделаю так, что он будет жалеть об этом до конца своих дней! Англичане умеют давать отпор непрошеным гостям!
Генрих Тюдор не сомневался, что жена, назначенная регентом в его отсутствие, при поддержке его военачальников сумеет справиться с любой попыткой Шотландии ударить ему в тыл. А значит, сам король может свободно идти к своей цели на континенте.
Шестнадцатого августа на поле у деревни Гвингейт сошлись французская и английская армии, примерно равные по силам. Англичане захватили французов врасплох, моментально перестроившись в боевые порядки. Они разметали войско неприятеля, отдельные отряды пришли в замешательство, перестав понимать, где свои, а где чужие. Это породило панику. Французы позорно бежали с поля боя, бросая знамена, оружие и, как это ни странно, рыцарские шпоры. Англичане бросились преследовать их и одержали безусловную победу. Позднее это сражение получило название «Битва шпор». После одержанной победы англичанам не составило труда взять Туркуэн. Генрих победным маршем прошествовал в Лилль, ведя за собой свое войско. В Лилле он нанес светский визит Маргарите Савойской. Его приняли с подобающими почестями, а он очаровал всех присутствующих, играя на всех музыкальных инструментах, какие нашлись во дворце, демонстрируя удивительную меткость стрельбы из своего серебряного арбалета и танцуя до упаду всю ночь напролет, до самого рассвета.
Хорошо отдохнув в Лилле, король Англии двинулся дальше и взял в осаду большой укрепленный город Турн. Ни двойные стены, ни девяносто девять башен не помогли французам отразить натиск английских войск. Затем Генрих взял штурмом еще пять городов, и теперь их число равнялось девяти. К осени, когда Генрих VIII возвратился домой, никому из современников уже и в голову не пришло бы с пренебрежением относиться к молодому правителю Англии. Для всех он стал Большим Гарри, и вести о его победах разлетелись по всему миру. Генрих VIII превратился в важную фигуру, с которой нельзя было не считаться.
Во Фрайарсгейте, еще до того, как туда дошли все эти вести, Розамунда получила письмо от своей старинной подруги Маргариты Шотландской, которая предвидела войну. Она хорошо знала планы своего мужа и то, с каким упорством ее коварный честолюбивый брат загонял Шотландию в угол, откуда был лишь один выход: новая война. Генрих не оставил Якову ни малейшей возможности избежать этого бедствия.
«Поторопись собрать урожай, — писала королева Шотландии своей подруге, — и запри его хорошенько. Я не думаю, что какая-то из наших армий все же заберется в вашу глушь, но граница всегда была опасным местом, особенно когда в горах появятся дезертиры. Да хранит тебя Бог, дорогая Розамунда, и да убережет он тебя и твоих близких от ужасов грядущей войны. Я снова беременна. Напишу тебе снова, как только смогу». Письмо было подписано просто: «Мег». Не «Маргарита, королева Шотландии», а именно «Мег».
Розамунда поделилась страшной новостью не только с родными, но и со всеми обитателями Фрайарсгейта.
— Мы должны постоянно следить за горами, чтобы успеть дать отпор мародерам или разбойникам, — наставляла она своих людей. — Ты позаботишься об этом, Эдмунд. Организуй стражу, — добавила она, обращаясь к дяде.
— Вы не желали бы отправить ответ ее величеству? — спросил королевский гонец.
Розамунда утвердительно кивнула:
— Переночуй у нас. А я тем временем напишу ответ. Утром на рассвете мы отправим тебя назад. И по дороге в Эдинбург не сочти за труд заглянуть в замок Клевенз-Карн. Передай хозяину, Логану Хепберну, что между Англией и Шотландией вот-вот начнется война.
— С каких это пор тебя стала волновать судьба Логана Хепберна? Уж не сменила ли ты свой гнев на милость? — ехидно поинтересовался Том.
— Я хочу предупредить не его, а его молодую жену. Ей скоро рожать, Том. И что бы там ни учинили между собой наши короли, Логан Хепберн был и останется моим соседом. Нам, жителям пограничных земель, всегда приходится держаться друг за друга, чтобы выжить.
Том согласно кивнул:
— Пожалуй, лучше я останусь с тобой, девочка моя. Если королева права и война все-таки начнется, английское войско прежде всего атакует Шотландию с юго-востока. Возможно, нам и удастся отсидеться в этой глуши; по крайней мере на тот случай, если сюда придут шотландцы, у тебя есть королевский перстень.
— Да, Том, мне будет намного спокойнее, если ты останешься здесь. Я молю Бога, чтобы Маргарита ошибалась. Вряд ли война с Англией пойдет на пользу Шотландии. И мы оба хорошо знаем, какой нрав у Хэла. Если его зятю все-таки удастся одержать победу, Англия не успокоится, пока не отплатит обидчику. Вот тогда война будет тянуться бесконечно и рано или поздно придет к нам, во Фрайарсгейт. Проклятие! Ну почему Хэл не пошел характером в отца? Ох, Том, как ты считаешь, Патрик ответит на призыв короля Якова? Он пойдет воевать?
— Я считаю, что Адаму хватит здравого смысла позаботиться о том, чтобы его отец, едва оправившись от удара, не стал подвергать себя тяготам военной службы. Но это не значит, что он не вступит в войско сам, — ответил лорд Кембридж и озадаченно покачал головой. — Ради чего они собираются воевать, Розамунда?
— Не знаю, Том, — горестно вздохнув, отвечала леди Фрайарсгейт. — Я вообще считаю, что большинство войн начинается из-за пустяка.
Глава 14
Логан Хепберн смотрел на новую могилу на своем семейном кладбище. Он как будто наяву слышал голос Джинни, умолявшей не бросать ее одну. Но ведь он и не бросал ее и не собирался бросать. Он просто ответил на призыв своей страны. Несколько недель назад по пути из Фрайарсгейта в Эдинбург к ним в замок заехал личный гонец королевы и предупредил о скорой войне. А вскоре после этого почтенный глава их клана, Патрик Хепберн, граф Босуэлл, сообщил Логану о том, что король собирает войско. Честный человек не будет отсиживаться у себя в замке, если предан своему королю и к тому же является родственником одного из близких друзей и советников его величества.
Логану удалось собрать отряд из двадцати пяти человек, не считая двух его братьев, Колина и Йена. Но стоило Джинни услышать о том, что муж собрался на войну, как с ней сделалась истерика и никакие уговоры и обещания не смогли ее успокоить. Поскольку роды были уже совсем близко, Логан решил отложить отъезд на несколько дней, чтобы дать Джинни возможность успокоиться. Однако он отправил вперед большую часть своего отряда — двадцать человек. Колин, средний брат, был назначен старшим, пока к ним не присоединится сам Логан. Ему пришлось потратить почти неделю на уговоры жены. Джинни никак не хотела успокаиваться и не желала слушать его рассуждения о долге перед кланом и королем.
— Наверняка и твой отец, и твои братья уже вступили в войско, как только король объявил призыв, — увещевал жену Логан. — И у меня нет иного выбора. Ты же не хочешь, чтобы меня объявили предателем? Я опозорю наш клан и графа Босуэлла!
— В монастыре меня этому не учили! — безутешно рыдала бедная Джинни.
— Нам просто повезло жить в такое время, когда между Шотландией и Англией долгие годы не было войны, — объяснил Логан. — Но если бы ты интересовалась нашей историей, Джинни, то знала бы, что это долг каждого подданного — идти на войну, когда король объявляет призыв. Англичане — наши самые старые и самые непримиримые враги.
— Но ведь они на нас не нападали! — выкрикнула Джинни. — Почему король должен ударить первым? Разве нам нужна английская земля? Объясни мне, Логан! Помоги мне понять, почему тебе обязательно нужно бросить нас именно сейчас!
— Я не верю, что король действительно собирается отхватить у англичан кусок их территории, — продолжал Логан. — Мне кажется, он хочет атаковать первым для того, чтобы Генриху Тюдору пришлось вернуться домой и прекратить войну против короля Людовика. Если его собственная страна окажется под угрозой, он скорее всего оставит Францию в покое и поспешит домой, чтобы навести здесь порядок. Вероятно, на это и рассчитывает наш король. Они начнут переговоры о репарациях, и между нами снова будет мир. Обещаю тебе, это совсем не опасно.
— Ни одна война не обходится без жертв, Логан, — упрямо возразила Джинни. — Даже если на границе с Шотландией не окажется ни одного английского солдата, против вас выступят сами жители, и многие могут погибнуть. Я боюсь за тебя, я не хочу, чтобы наши дети росли без отца!
— Я должен пойти на войну, — категорично произнес Логан. Он больше не мог тратить время на уговоры жены.
— Знаю, — отвечала Джинни с мрачной решимостью, — но я все равно не хочу, чтобы ты нас покидал.
— Джинни, мои братья и мои люди опережают меня на целую неделю! — воскликнул Логан. — Я не нахожу себе места от стыда! Подумай сама, какой пример я подаю нашему Джонни! Неужели ты хочешь, чтобы он тоже научился трусить и ловчить, когда его родные идут на войну?
— Нет, что ты! — испуганно воскликнула Джинни. — Конечно, нет, Логан!
— Значит, я должен уехать сегодня же, милая, иначе я стану позором для всей семьи. Такое пятно не смывается. Оно ляжет на многие поколения, — веско заметил Логан.
— Тогда ступай, только поскорее, пока мною снова не овладел страх, — выпалила Джинни. — Уходи сейчас же!
— Мегги и Кейти переберутся в наш замок со своими детьми. Я обещал это своим братьям, — добавил напоследок Логан.
— Да, конечно, — безучастно произнесла Джинни. — Здесь им будет безопасней.
Логан поспешил уйти. Он так торопился, что даже не поцеловал ее на прощание. Вскочив на коня, он уехал, чувствуя огромное облегчение. Теперь ничто не мешало ему пуститься вдогонку за Колином и Йеном. Предвкушение близкой битвы приятно будоражило кровь, тем более что шотландцы собирались воевать на чужой земле. Логан несся во весь опор во главе маленького отряда из пяти человек, не имея понятия о том, что готовит им будущее.
Якову Стюарту пришлось продать почти все фамильные драгоценности, чтобы купить на вырученные деньги семь больших пушек, которые, по его мнению, должны были посеять панику среди англичан. Пусть думают, что на них идет огромное непобедимое войско. Шотландцы любовно прозвали эти орудия «семь сестер». Его шурину, Генриху VIII, скоро придется драться одному, поскольку лазутчики папы Юлия III донесли своему хозяину, что правитель Оттоманской империи вот-вот начнет вторжение в Западную Европу. Святой престол обратился к Якову Стюарту с просьбой быть посредником в его переговорах между папой и королем Людовиком XII. Яков Стюарт был очень доволен, но Англия наотрез отказалась пропускать через свою территорию его посольство. У Генриха Тюдора на все было свое мнение. Он по-прежнему считал свою войну против Франции священной, хотя папа уже давно отказался от участия в «Священной лиге». Однако вскоре Генрих Тюдор получил подтверждение своей правоты. Папа в тайном послании сообщил ему, что передумал. Он больше не желает, чтобы Шотландия вмешивалась в его отношения с Францией. До Якова Стюарта дошли слухи об этом письме, но ни он, ни его советники не желали верить, что это правда, поскольку не получили более веских доказательств.
Однако папа словно забыл об их существовании. Англия давно уже вела необъявленную войну с Шотландией на море. Яков Стюарт, после своего долгого беззаветного служения на благо всего христианского мира, был предан папой ради более молодого честолюбивого монарха, не стеснявшегося прибегать к любым средствам, в том числе и к подкупу, если речь шла о его интересах. Венеции было теперь не до «Священной лиги». Она готовилась отразить нападение оттоманского султана. Король Фердинанд, скупой и бесчестный правитель, по-прежнему отделывался одними обещаниями. Франция увязла в войне с Англией, и Шотландии предстояло в одиночку отстаивать свои интересы.
Граф Хьюм возглавил армию вторжения. Ему было приказано войти в Нортумбрию и разрушить систему оборонительных укреплений на границе. Он выполнил приказ, но под обстрелом английских лучников потерял едва ли не треть своего войска по причине собственной небрежности. Ему не пришло в голову заранее расчистить поле битвы, поросшее мелкими деревьями и кустарником. В результате у англичан появилось отличное прикрытие, из которого они могли спокойно расстреливать слишком самоуверенных шотландцев, предвкушавших легкую победу. Вся Шотландия, от мала до велика, откликнулась на призыв короля. В войско записывались мужчины от шестнадцати до шестидесяти лет. Здесь были и кланы с дальних островов, и даже те, что десятилетиями враждовали между собой. Вольные горожане-ремесленники, купцы, разбойники с большой дороги вступали в войско короля. И богатые, и нищие готовы были откликнуться на призыв своего возлюбленного монарха.
Перед отъездом на войну с Англией к королю явилась какая-то старуха. Она была поразительно настойчива и отказалась покинуть дворец, пока не увидит Якова Стюарта. Как и сам король, она была наделена даром lang ееу.
— Не смей соваться в эту Англию, — сказала королю старуха, тыча ему в грудь скрюченным пальцем. — Не смей соваться, не то не видать тебе родного дома! — Ее пылающий взгляд, казалось, пронзал короля насквозь.
Но Яков Стюарт и сам ясно предвидел свой печальный конец.
Старуха с такой силой стиснула его руку, лежавшую на рукоятке меча, что послышался легкий хруст.
— Твоим костям не суждено вернуться в родную землю, — зловещим тоном произнесла старуха и добавила, что и наследникам Якова Стюарта тоже не суждено жить на родине. Они будут жить где-то далеко, на зеленой земле, и два кольца сольются в одно. Король не понял последних предсказаний, но поблагодарил старуху и дал ей свое королевское благословение. Ведьма долго смотрела ему в глаза, а потом сокрушенно покачала головой и удалилась, оставив короля ломать голову над ее словами «…два кольца сольются в одно».
Утром следующего дня король Шотландии Яков IV выступил в поход.
Логан Хепберн ничего не знал об этих событиях, когда покинул свой замок и скакал на юго-запад Шотландии, чтобы присоединиться к королевским войскам. Это было странное путешествие. Казалось, вокруг все вымерло. Все ушли на войну. Не обращая внимания на затяжные осенние дожди, Логан со своим небольшим отрядом упрямо продвигался на юго-запад. Они пересекли реку Твид и оказались на территории Англии. Здесь уже трудно было не заметить следов прошедшего недавно войска. Однако замок Форд и земли вокруг него оказались нетронутыми. Хозяйка замка, в отличие от большинства англичан, готова была признать над собой власть Якова Стюарта, и король пощадил ее владения, хотя и спалил поместье. Он задержался там на несколько дней, прежде чем выступить на Флодден. Под Флодденом Логан со своими людьми наконец-то встретился с шотландским войском. Случилось это 9 сентября.
Густой туман вперемешку с дымом и пламенем пожарищ был хорошо виден с возвышенности, называвшейся Флодденским перевалом. На западном склоне люди Логана наткнулись на следы вырубки. Здесь валили деревья для военных укреплений. Перед этими-то укреплениями и стоял сейчас Логан, в ужасе следя за тем, как кровавая битва подходит к своей завершающей стадии. Он видел втоптанный в грязь королевский штандарт. Это означало одно: король убит. В противном случае знаменосец держал бы штандарт на виду. Его растерянный взгляд скользил по полю, но так и не нашел знамени с родовым гербом Хепбернов. Размытая дождями почва превратилась в вязкое, липкое месиво, и люди беспомощно скользили и вязли в этой густой глине. Им пришлось разуться, поскольку в неуклюжих кожаных башмаках по такой грязи нельзя было сделать и шагу. Шотландцы проиграли битву, и теперь она превратилась в кровавую резню. Это ужасное зрелище ошеломило Логана и его товарищей. Над полем сгущался смрадный запах смерти. Лорд Клевенз-Карн поднес к губам свой рог и заиграл родовой сигнал. Если на поле еще оставались люди из его клана, они должны были откликнуться на призыв и присоединиться к своему хозяину. Он подождал и еще два раза повторил свой призыв. Наконец с Флодденского поля приковыляли три измученных человека — все, что осталось от его отряда.
— Больше никто не выжил? — коротко спросил Логан.
Все трое лишь молча покачали головами.
— А мои братья?
— Погибли, милорд, вместе с графом Босуэллом, — ответил один из солдат и добавил: — Англичане отошли. Они сейчас на западе.
— Значит, мы поедем на северо-восток, — угрюмо заключил Логан. — Пошевеливайтесь, парни, пока англичане не принялись ловить оставшихся в живых. Постарайтесь раздобыть себе коней и обувь. — Он подождал, пока трое выживших найдут себе башмаки и поймают лошадей, а затем махнул рукой, и отряд поскакал к границе. Шотландцы не останавливались до тех пор, пока сумерки еще позволяли различить дорогу.
Первый привал устроили в узком ущелье, под прикрытием высоких скал. Здесь можно было развести небольшой костер и не бояться, что его заметят. Беглецы спрятались в пещере и подсчитали свои запасы. У них осталось восемнадцать овсяных лепешек, захваченных еще из дома. Разделенная пополам, одна лепешка могла считаться дневным рационом. Тридцать шесть половинок, разделенные между девятью мужчинами, должны были поддержать их силы на протяжении четырех дней. К тому времени они успеют уйти далеко от границы. Можно будет попросить еды у местных фермеров. Любой шотландец будет рад им помочь в обмен на новости. Во фляжках еще плескалось виски, и его тоже выпили до капли. Завтра фляжки наполнят свежей водой.
Мужчины долго сидели вокруг костра. Трое выживших рассказывали лорду Хепберну горькую историю их поражения. Больше всех говорил кузнец из Клевенз-Карна. Его звали Алан Хепберн. Он был настоящим великаном. Сурово хмурясь, он начал:
— Наш король был отважным парнем. Он сам повел нас в бой. Не то что граф Хьюм. Тот только и знал, что отдавать приказы. В конце концов наш граф не выдержал и окоротил этого выскочку. Сказал, что, пока на Хьюме нет короны, пусть он заткнется и даст командовать королю. Тем более что у того это получается лучше.
Слушатели невесело усмехнулись. Даже те, кто не участвовал в битве, хорошо представляли себе эту картину. Граф Босуэлл славился своим крутым нравом.
— Драка началась жуткая, — продолжал Алан Хепберн. — Насколько я знаю, англичанами командовал граф Суррей. Король не собирался биться на склоне холма. Он хотел подождать, пока англичане сами полезут к нам на перевал, но этот их командир — старая лиса. Он догадался послать целую армию на запад, чтобы они зашли к нам в тыл. Король испугался, что они пересекут границу и пойдут дальше, и тогда некому будет защищать дома и фермы. Эх, хороший же он был человек, наш король! — воскликнул Алан Хепберн и потряс кудлатой головой. Скупая мужская слеза скатилась по его небритой щеке. — Это он посоветовал нам разуться, без башмаков было легче удержаться на ногах в такой грязи.
— Но что же случилось? — спросил лорд Клевенз-Карн. — Нас было больше, и мы должны были выиграть этот бой! Наверняка случилось что-то непредвиденное! Может, кто-то из графов струсил и сбежал со своим отрядом?
— Нет, — отрицательно покачал головой кузнец. — Мы не успели спуститься и до середины холма, как началась настоящая свалка, милорд. Склон был слишком крутой, вот все и покатились с него кубарем. Скользили, как по льду! Образовалась куча мала. Все катились по склону вниз, прямо под ноги к англичанам. Ну а уж те даром времени не теряли, знай себе махали направо и налево. Однако вашим братьям удалось удержать строй. Они бились в самой середине поля, вместе с нашим графом и архиепископом Александром прикрывали короля Якова. Большинство священников не сунулись в драку, чтобы потом их не отлучили от Церкви. Зато они стреляли из пушек.
— Кто видел, как погибли мои братья?
— Кольм, Финн и я — мы были рядом с ними. Англичане окружили графа Босуэлла, а ваши братья кинулись к нему на выручку. И полегли там все как один, — печально произнес Алан. — А потом добрались и до Хьюма, и до архиепископа, и до короля. Никто не выжил. Вы ведь знаете, как быстро летят черные вести. Наши люди совсем пали духом. А потом мы вдруг услыхали звук вашего рога, милорд. Поначалу решили, что нам померещилось, но вы протрубили еще два раза, и мы постарались пробиться к вам, — закончил Алан.
— Я стыжусь того, что не был сегодня с вами, — признался Логан.
— Вот и благодарите за это Господа нашего, милорд. Хватит и того, что сегодня полегло столько народу! — горячо возразил Алан. — Вы нужны в Клевенз-Карне, тем более что у вас еще совсем маленький сын.
— Не старше нового короля, — заметил Логан. — Боже, помоги Шотландии! А что с графом Энгусом? Он тоже убит?
— Нет, милорд, — заметно оживился Алан. — Король приказал старому задире Дугласу оставаться в замке. Это королева его уговорила. Говорят, она не больно-то ладит с епископом Эльпинстоном.
Логан кивнул. Это немного обнадеживало. Следующие несколько дней люди Логана провели в седле, стараясь как можно скорее вернуться в Клевенз-Карн. Когда лепешки были съедены, они заглянули на одну ферму, где их пустили ночевать в теплый сухой амбар. И люди, и животные были рады обрести кров над головой.
— Вы не могли бы нас накормить? — спросил Логан у фермера. — Мы еще вчера съели все свои припасы, и сегодня пришлось голодать. А я расскажу вам, что случилось с королем.
Фермер кивнул:
— Поделимся чем богаты.
— Как только мои люди поедят, я приду, чтобы рассказать вам все, что знаю, — пообещал лорд Клевенз-Карн.
Жена фермера выбрала Алана как самого рослого, чтобы он притащил в амбар котел с похлебкой из крольчатины, а сама явилась следом, принеся в подоле передника нарезанный толстыми ломтями свежий хлеб. Мужчины от души поблагодарили женщину за такую щедрость и, как только хозяйка ушла, дружно накинулись на еду. А в хижине фермера сидел лорд Клевенз-Карн и рассказывал об ужасах Флодденского поля.
— Стало быть, наш король погиб, — заключил фермер. — Прими, Господь, его душу. — Он перекрестился. — И бой был ужасный! А вот я не смог туда пойти. Детки у меня еще совсем маленькие, и жена снова собралась рожать.
— Тебе повезло, что остался дома и не стал пушечным мясом, — суровым голосом произнес лорд Клевенз-Карн. — Моя жена тоже на сносях и места себе не находила от горя, когда узнала, что я собрался на войну. Я отправил в королевское войско своих братьев, которые теперь погибли, и еще двадцать человек из нашего клана. Как только мне удалось договориться с Джинни, я поспешил следом за ними и застал самый конец. Эта резня мало походила на настоящую битву. Только трое из моего клана чудом остались живы. Остальные — те, что приехали вместе со мной. Я чувствую себя опозоренным, ведь я знал короля. Граф Босуэлл, Хепберн из Хэйлса, был моим родичем. А я венчался в королевской часовне в Стерлинге.
— Чему быть, того не миновать, — негромко произнесла жена фермера. — Коли вам было суждено умереть под Флодденом, так оно бы и случилось. Значит, не судьба.
— Ты говоришь так, словно обладаешь lang eey — удивился Логан.
— Иногда мне удается видеть многое, — в задумчивости промолвила женщина.
— Вот и у короля тоже был lang ееу, — добавил Логан.
— Знаю, — кивнула жена фермера. — Утром я снова накормлю вас и ваших людей, милорд Клевенз-Карн. И поделюсь с вами запасом овсяных лепешек. Несмотря на дождливое лето, мы собрали хороший урожай, и нам должно хватить зерна на всю зиму.
Логан поблагодарил добрую женщину и вернулся в амбар, к своим спутникам. Большинство из них успели заснуть, зарывшись в душистое сено. Он присоединился к ним, впервые за эти дни чувствуя себя сытым.
Через два дня они добрались до Клевенз-Карна. Там Логан узнал, что его жена Джинни скончалась родами, а вместе с ней и его новорожденный сын. Их уже успели похоронить на семейном кладбище на склоне холма. Его невестки как ни в чем не бывало сидели в зале и сплетничали. Они даже из вежливости не попытались выказать интерес к тому, что произошло под Флодденом.
— Неужели вас не волнует участь ваших мужей? — возмутился Логан.
— Если бы они остались живы, — заявила Кейти, та, что была замужем за Йеном, — так никуда бы не делись. Явились бы сюда с тобой!
— И вы не хотите их оплакать? — Логана неприятно поразило равнодушие женщины.
— Разве это их вернет? — вопросом на вопрос ответила Мегти, жена Колина.
