Охотники за облаками Шерер Алекс

– Дженин… Почему ты согласилась взять меня с собой?

– Так и быть. Мы надеемся на твою помощь. В спасении… и том, что нам, возможно, придется делать.

– А что, если я не захочу помогать и мстить? Что, если я не захочу иметь к этому отношения?

– Нам просто нужно, чтобы ты остался и присмотрел за кораблем. И все. Тебе не надо будет сходить на сушу.

– Тебе не кажется, что все это стоило бы рассказать мне заранее и заранее спросить моего согласия? – спросил я. – И объяснить, во что именно я ввязываюсь? А не откладывать разговор до тех пор, когда будет уже слишком поздно, и я не смогу никуда деться? А если я хочу отказаться и вернуться домой?

– Как хочешь, Кристьен, – сказала она. – Если ты боишься…

– Я не боюсь, просто… – Хотя к чему было врать? И я поправился – Да, Дженин, я боюсь, что в этом такого? Разве ты сама не боишься? Зачем притворяться, что мне не страшно, когда да, страшно? Страха не нужно стыдиться. Я живой человек, и это нормальная человеческая эмоция. Мы ничего не можем с этим поделать. Так что да, я боюсь, и это чистая правда. Я не гордый, и не дурак, и могу это признать. Тебе самой разве не страшно?

– Страшно, – ответила она. – Но какое это имеет значение? Это мой отец. Конечно, мне страшно. Но мы можем помочь друг другу быть смелее, что скажешь?

Я не ответил.

– Слушай, Кристьен! Мы не заставляем тебя ничего делать против твоей воли. Если не хочешь плыть с нами до самого Квенанта, ничего страшного. Мы ссадим тебя на ближайшем населенном острове. Позвонишь оттуда своему отцу, он приедет за тобой и заберет домой. Или даже сможешь сесть на небесный автобус. Просто я думала, ты хотел приключений.

– Хотел, да. Но…

– Всегда есть «но», говоришь…

– Но я не думал, что придется… убивать кого-то… или самому умереть.

– Если повезет, обойдется и без того, и без другого. А если и придется убивать, то нам – не тебе. Будешь просто смотреть. Точнее, просто отвернешься. Как тебе такой вариант?

Ветерок сдул длинные черные пряди с ее лица. Она ушла к другому борту, оставив меня наблюдать за клочьями облаков и размышлять, во что-то я ввязался.

Мне на ум пришли однажды прочитанные в одной книге слова. Там было сказано, что в жизни есть две трагедии: первая – это не получить желаемого, и вторая – получить это. Никогда не понимал, что же это значит. Теперь вот начал.

Она окликнула меня:

– Ну что, Кристьен? Высадить тебя на ближайшем острове? Или поедешь с нами дальше? Я бы хотела, чтобы ты остался. Но не хочешь – как хочешь. Это наша дело. Не твое. Мы поймем. Я не стану думать о тебе хуже.

– Нет, – ответил я. – Я останусь. Останусь.

Я ответил ей, не задумываясь. А потом задумался. Крепко и надолго. Я подумал, не сошел ли с ума. Но это было довольно приятное безумие. И я не собирался менять решение.

Я остался, потому что она сказала, что хочет этого. И это было единственной причиной.

26. Ныряльщики

Самое странное, что всего пару часов спустя меня уже почти не тревожило то, что ждет впереди. В конце концов, все живут с постоянно занесенным над головой мечом, просто немногие отдают себе в этом отчет.

Несчастные случаи, болезни, смерти, катастрофы – эти угрозы висят над нами каждую минуту каждого дня. Но мы стараемся делать вид, будто их не существует, мы учимся закрывать на это глаза, чтобы можно было просто жить и не вздрагивать каждую минуту.

Я утешал себя тем, что путь до Запретных Островов был долгим. Мы еще не там. Мы можем туда вовсе не добраться. Впереди нас ждали еще и Острова Ночи. Вдруг мы не осилим даже этого отрезка дороги?

Так зачем же бояться смерти от рук фанатичного квенанта, когда нас еще вполне могут успеть проглотить небесные акулы? Зачем дергаться из-за одной конкретной опасности, когда на каждом шагу поджидает еще с десяток других? Нет уж. Если переживать обо всем плохом, что только может случиться, то не успеешь порадоваться и тому хорошему, что время от времени происходит.

Мне было интересно, кто станет тосковать по мне, если я погибну. Родители, конечно; пара школьных друзей; или Дженин, если она сама останется в живых. Мне даже могут поставить красивый памятник в мемориальных садах. Кладбищ у нас нет, ведь мы никого не хороним. Все и вся в конце пути своего обращаются в прах. Солнце дарует нам жизнь, и солнце забирает нас после. Солнце – это тепло, светло и жизнь, а еще оно – смерть и тьма, кладбище и забвение. Там мы хороним своих мертвецов. Чистое пламя. Никакого гниения, никакого разложения. Просто долгая дорога вниз, где заканчивается сам воздух, к величайшему, негасимому, всепоглощающему огню. После поминальной службы мы выходим в небо, обернув покойника саваном, опускаем тело за борт и даем ему упасть.

В отсутствие могил нам остаются только памятники в мемориальных садах. Наша память и память о памяти. И покуда жив хотя бы один человек, который хранит память о нас, мы будем живы в ней. Вот во что мы верим.

Неподалеку от нашего дома есть поле поминовения – на мысе прямо над бездной. Некоторые имена на тамошних памятниках принадлежат еще колонизаторам – тем самым, которые попали сюда с перенаселенной, загрязненной, разрушенной войнами, умирающей Земли. Имена, даты, названия незнакомых городов и цитаты из древних стихотворений.

Я отдыхал на палубе, размышляя обо всем об этом, когда подошел Каниш и уставился на меня сверху вниз. Как всегда, за пояс у него был заткнут нож, и в кулаке он тряс кости. В кои-то веки он был дружелюбно настроенным, а по его меркам даже общительным.

– Эй, парень…

Я сощурился и посмотрел на него. Каниш ухмыльнулся.

– Значит, хочешь стать охотником за облаками?

– Возможно, – ответил я. – Когда-нибудь.

Я увидел, как за его спиной поднялась с палубы Карла.

– Ага, – сказал Каниш. – Если хочешь стать охотником за облаками, то и выглядеть должен под стать охотнику за облаками. А чтобы выглядеть, как охотник…

Он вытащил нож из-за пазухи и его кончиком указал на грубые шрамы на своем лице, идущие от глаз ко рту.

– Каниш…

Карла встала рядом с ним и приготовилась, если что, отобрать нож. Но он всего лишь посмеялся над ней – или, скорее всего, надо мной.

– Я просто предложил, – сказал он. – Вызвался оказать парню маленькую услугу.

И с этими словами он вернулся в рубку – посмотреть наши координаты и слегка подправить курс. Потом он принялся насвистывать, словно все ему было нипочем, и это не он только что предлагал мне внести незначительные хирургические изменения в свою внешность при помощи заточенного и скорее всего грязного ножа.

Про обезболивающее он тоже не упомянул.

Думаю, у него просто специфическое чувство юмора.

Еще один спокойный участок пути оставался позади, и мы приближались к темноте, которая появилась в поле зрения еще несколько километров назад.

– Сколько нам еще плыть? – спросила Дженин у матери.

– Часа три-четыре, – ответила та.

– Мы успеем понырять?

Карла подала Канишу знак закрыть солнечные панели и сбавить ход.

– Только недолго, – сказала она.

Дженин подошла ко мне и пнула по подошве ботинка.

– Эй, лежебока, – позвала она. – Пойдем, поплаваем.

Я встал.

– Пойдем.

Но заглянув за борт, я ужаснулся. Падать вниз было очень, очень далеко.

Мне нечасто приходилось плавать в открытом воздухе без страховочной сетки внизу. Одно дело, общественные пляжи и прыжки с обрыва у дома, но пляж был «лягушатником» по сравнению с этим местом. Глубокое воздушное пространство, небесный океан. Потеряешь здесь плавучесть – и уже не выкарабкаешься. Будешь падать без остановки, пока не превратишься в головешку.

– Готов? – спросила Дженин.

Она вскарабкалась на поручни и присела на перекладину, собравшись нырять.

– Если ты готова.

Без единого слова она оттолкнулась от перекладины, описала в воздухе плавную дугу, как выпущенная из лука стрела, и стала падать вниз.

Потом она резко затормозила и уже парила, лежа в воздухе на спине, и со смехом глядела на меня снизу вверх.

– Ну? – сказала она. – Идешь или нет? Воздух отличный. На корабле чувствуешь себя как взаперти. Так приятно немного размяться. Или ты передумал?

Каниш и Карла наблюдали за нами. Я уже умудрился упасть перед ними в грязь лицом, так что терять мне было нечего.

– Если прыгаешь – прыгай. У нас времени в обрез.

Прыгать я не решился. Я тихонько погрузился за борт, цепляясь за веревочную лестницу.

– Отпусти веревку. Просто отпусти и плыви. Это совсем как в воде. Отпускай.

Я отпустил.

Я был уверен, что сейчас умру. Или меня стошнит. Но ни того, ни другого не произошло. Я остался парить в небе, как облако.

Мы плавали недолго. Плотность воздуха позволяет нам не тонуть в нем, да только где-то внизу живота постоянно живет ощущение, будто какой-то пузырь вокруг тебя сейчас лопнет, и тебя начнет швырять по воздуху, как сдувшийся шарик, и в конце концов ты безвольно упадешь вниз и встретишь свою смерть.

Воздухоплавание – как хождение по канату. На плаву удерживает уровень мастерства, вера в себя и изрядная (возможно, даже необоснованная) самоуверенность. Ни в коем случае нельзя трезво оценивать тот факт, что все твое мастерство и уверенность – всего лишь иллюзия. Стоит задуматься об этом – и тебе крышка.

Поплавав минут десять, мы вернулись на корабль. Каниш опять открыл солнечные панели. Мы снова набрали скорость и нацелились на Острова Ночи. Далеко внизу в небе клубились высоченные столбы дыма и пылали огни. Я спросил у Дженин, откуда они.

– Огненные Острова, – объяснила она. – Они горят и плавятся уже не первый год.

– А почему не сгорают дотла?

– Наверное, когда-нибудь догорят.

Но пока что, затянутые чадом и серым дымом, они полыхали ярким оранжево-красным огнем, похожие на глаза дьявола.

Ночь.

Слишком часто у нас ее не бывает. Поэтому обнаружив ее, испытываешь восторг. А между Островами Ночи пролегла настоящая чернота и непроглядная темень – там стоит вечная ночь.

Эти острова протянулись на тысячу километров с лишним. Один нависает над другим, а между ними как на бутерброд намазана темнота.

Наш маршрут пролегал не вдоль островов, а поперек, пронзая их в самом узком участке. Так что поездка во тьме растягивалась не на тысячу, а сотни на три километров. Но эта дорога все равно была долгой и небезопасной.

До входа в черную дыру оставалось минут пятнадцать-двадцать, когда Каниш оставил Карлу у руля и спустился в каюту.

Мы с Дженин сидели на носу корабля и разглядывали подступающий мрак. Казалось, будто мы вплываем в распахнутую пасть чудовища, у которого вместо челюстей были два массива земли. Перед нами зияла темнота. Она как будто звала нас и улыбалась нам зловещей, угрожающей улыбкой.

«Заходите, заходите», – муху приглашал паук.

Каниш вернулся на палубу со спасательными жилетами в руках. Один он бросил в мою сторону, а второй вручил Дженин.

– Надевайте, – скомандовал он, – а то замерзнете.

И верно. По мере приближения к темноте температура понижалась. Холодок от воздуха и холодок от тревоги проникли в меня одновременно, они тянули друг друга за собой и подпитывались друг другом.

Скоро мы поравнялись с двумя громадинами островов – один был под ногами, другой над головой. Каждый остров отбрасывал на соседний огромную тень, создавая черный коридор. Считалось, что эти острова были неустойчивыми, вроде спящих вулканов, и однажды непременно должны были обрушиться друг на друга – не то завтра, не то через миллион лет. Осознание, что эти челюсти могли сомкнуться над нами в любую секунду, не могло не прибавлять энтузиазма.

Мы вошли во мрак. Я оглянулся. Свет позади нас стремительно тускнел. Я испытал минутную слепоту и запаниковал. Но постепенно глаза привыкли к темноте, и оказалось, что она была не такой кромешной, какой померещилась мне сначала.

Каниш зажег корабельные навигационные огни и включил мощный прожектор, водруженный на мачту. Энергии в солнечных аккумуляторах было вполне достаточно, чтобы провести нас сквозь тьму и снова вывести на свет.

Сначала – холод и темнота. Когда привыкаешь к ним, в первую очередь замечаешь тишину. Мы в ней плыли. Она обтекала нас со всех сторон, сверху и снизу, как беззвучные воды беззвучного ручья.

Пятнадцать минут спустя за спиной стояла почти такая же темень, как и впереди. Нам остался только бледный отблеск света с потерянного, широкого неба, как слабый огонек свечки в черной комнате, как булавочное отверстие в коробке.

Тишина была тяжеловесна и заразительна. Из-за отсутствия звуков казалось почти преступным нарушать ее. Как будто мы были в церкви, в просторном соборе, где немые, невидимые монахи усердно читали свои молитвы, поклоняясь незримым богам тьмы и покоя, и где слова звучали бы кощунством.

Тишину нарушил Каниш. Но даже он говорил приглушенным, если не благоговейным, то по крайней мере уважительным по отношению к этому сумрачному, чужому месту голосом.

– Смотрите…

Мы подняли глаза. Бледное, дряблое существо, внешне напоминающее кляксу, размером с половину нашего корабля, выпорхнуло из темноты и легко, невесомо проплыло мимо нас, чуть взмахивая плавниками.

– Какое гадкое…

Оно взглянуло на нас своими крошечными подслеповатыми глазками. Вряд ли зрение имело значение здесь, в царстве сумрака, где в игру вступали десятки других куда более важных чувств, которые помогали передвигаться и выживать.

– Что это такое?

– Небесный слизень, – ответила Дженин. – Они нам еще встретятся.

В этот момент существо вяло раскрыло пасть, обнажая ряды усов наподобие китовых. Это был его фильтратор. Пока слизень плыл, в усе застревали мелкие животные, насекомые и небесные мальки – все, что не нужно пережевывать. Слизень глотал их целиком. Пасть его была достаточно внушительной, чтобы вместить и любого из нас, так что я был рад, что он прошел мимо. Совсем не хотелось быть проглоченным каким-то ситечком-переростком.

Существа, которые приспособились к жизни в темноте, наверное, принадлежат к числу самых уродливых во вселенной. Оно и ясно: неважно, как ты выглядишь, когда тебя никто не видит. Но непонятно, почему уродство в природе взяло верх над красотой, даже в темноте. Пусть никто и не видит здешних обитателей, но разве обязательно выглядеть так омерзительно? Ведь в природе внешний вид никак не зависит от средств, и уж тем более от стараний.

Впрочем, может, все наоборот, и это мы, живущие на свету, уродцы. Нам кажется, что мы красивы, но мы ошибаемся. Просто это привычно для нас, а на самом деле, может, чудища – это как раз мы. Говорят же, что красота в глазах смотрящего. А если зрение у вас – не самое надежное из чувств, тогда восприятие красоты должно заключаться в чем-то другом, не в визуальных, а в каких-то других образах: в запахах, в звуках, в прикосновениях.

В общем, не знаю, какие за этим стоят законы природы, однако пока мы проплывали Острова Ночи, мы навидались самых невообразимых страшилищ. Среди них были существа, похожие на живых горгулий, и существа, над которыми (не иначе) ставились лабораторные эксперименты. Попадались такие, которых как будто скроили шиворот-навыворот, с внутренними органами там, где явно должны быть внешние. Все самые жуткие кошмары во плоти.

– Красиво, правда? – спросила Дженин, когда мимо проплыл очередной такой мутант. Он резко выкрутил шею, среагировав на звук ее голоса, и повернул к нам безглазую морду, покрытую чешуей. Открыв пасть, он издал пронзительный испуганный вопль и устремился прочь. Хорошо, что мы показались ему такими же страшными и мерзкими, как и он – нам.

Теперь он от нас отстанет.

Я на ощупь нашел руку Дженин и крепко сжал ее в своей.

27. Ночные создания

Чем дальше мы углублялись во мрак, тем больше встречали там живности. Некоторые существа были почти прозрачными. Многие были незрячими. Зато у других были огромные, как блюдца, глаза, жадно впитывавшие редкий свет. И все эти ночные создания были хищниками, живущими в состоянии постоянной войны, охоты на ближайшего соседа по пищевой цепочке.

Я увидел одно животное, которое заплыло прямо под свет нашего прожектора, и оно было прозрачным, как стекло. Внутри него сидел еще кто-то, расположившись во внутренних органах. Или не сидел, а был съеден. Кто пожирал кого – определить было невозможно. Не исключено, что они питались друг другом одновременно, и никто из них пока не знал, кто был едой, а кто – едоком.

– А это еще что такое?

– Паразиты, – ответил Каниш. – Эта местность ими кишит. Все ими кишит.

Похоже, Каниш был не самого высокого мнения о местной фауне.

Он стоял на носу корабля и держал в руках багор. То и дело он шпынял им подплывавших слишком близко существ, отгоняя их от нас.

Обычно одного удара хватало, чтобы отпугнуть их. Но один раз этого оказалось мало. Тогда он вонзил острие багра в приблизившегося слизня. Тот взвизгнул и отлетел прочь, истекая какой-то жидкостью, слишком черной для того, чтобы быть кровью, хотя как знать.

– Когда мы пройдем острова насквозь и выйдем с той стороны? – спросил я.

– Еще часов восемь, – ответила Дженин.

Мне было холодно. Усевшись на груде канатов, я дышал себе в ладони. Темнота мне не нравилась. И еще этот запах – сырости, ила и соли, зловонный, словно все живое вокруг нас разлагалось.

Свет прожектора выхватил из темноты заросли вьюна. Было непонятно, то ли он свисает откуда-то сверху, то ли тянется снизу вверх. Его стебли мягко колосились в воздухе, спутываясь друг с другом, как пряди волос.

– Жалоноски, – сказала Дженин.

Каниш кивнул Карле. Та тронула штурвал, забирая немного в сторону, и корабль обогнул заросли.

– А что это?

– Главное, не трогай, – предупредила Дженин. – А то узнаешь.

В этот момент из темноты показался еще один небесный слизень. Он обходил вьюны стороной, но те словно почувствовали его присутствие и потянулись к нему, как бы пытаясь дружески заключить его в свои объятия.

Слишком поздно слизень почуял опасность. Растения уже дотянулись до него. Там, где они коснулись его плоти, остались глубокие черные борозды. Слизень стал вырываться и извиваться. Потом он внезапно обмяк, и растения окончательно опутали его.

– Вот и славно, – сказала Карла, – теперь они нас не тронут.

Мы плыли дальше. Я оглянулся. Слизня не было. От него ничегошеньки не осталось. Вьюны распутались и выпрямились, напоминая собой живые гардины. По-своему очень красивые и ничуть не опасные на вид, этакое симпатичное и заманчивое декоративное украшение. Теперь в них появилось и кое-что еще – они были упитанными, лоснящимися и сытыми.

– Смотри…

Дженин указала на борт корабля, куда дотянулся один такой стебель. На древесине остался длинный черный след.

– Ого…

Непроизвольно я протянул к нему руку. Дженин отдернула меня.

– Не трогай. Что ты творишь?

– Оно и сейчас ядовитое?

– Ну конечно. Без пальцев останешься.

Каниш притащил шланг и выпустил на борт струю воды. Послышалось шипение, вода вскипела, и поднялись клубы пара.

Мы все плыли и плыли.

Время от времени нам попадались спутанные заросли вьюна. Иногда луч прожектора выхватывал отдельные предметы с поверхности нижнего острова. Были там обломки мачт, ошметки парусов, осколки солнечных панелей, останки разбитых кораблей, десятки брошенных грузов. Настоящий рай для барахольщика. Только никакой барахольщик не заплывет сюда, такие люди предпочитают трофеи попроще и безопаснее.

– Много кому не удается пройти острова? – спросил я.

– Неосторожным – не удается, – ответила Дженин.

Но я сомневался, что все так просто. Вряд ли дело было исключительно в опыте и навыках маневрирования. Что-то мне подсказывало, что и без удачи здесь не обойтись.

– Почему столько людей рискует здесь идти?

– Просто это намного сокращает время пути. Чтобы срезать дорогу, можно и рискнуть. К тому же, не все любят ходить по Главному Потоку. Там слишком много таможенных досмотров, а это не всем по душе.

Думаю, это относилось и к Канишу. Едва ли ему понравилось бы общаться с таможенниками. Его могли остановить, проверить все документы, сертификаты и допуски, лицензии и разрешения, его удостоверение личности и прочие необходимые бумаги, которых у него не оказалось бы.

У него даже могли бы потребовать налоговую декларацию и страховку. Тут уж точно возникли бы неприятности. Он, наверное, за всю свою жизнь не уплатил ни цента налогов. И наверняка планировал продолжать в том же духе.

Еще с час мы шли прямым курсом, избегая ядовитых зарослей с их вьющимся стеблями и отваживая попадавшихся на пути любопытных хищников, которым хотелось попробовать нас на зуб. Каниш ловко управлялся с багром, отгоняя всех, кто подходил слишком близко.

Луч прожектора на мачте прорезал темноту. Еще несколько часов, и мы снова выйдем на свет. Но стоило мне понадеяться, что и впредь все будет идти легко и гладко, из темноты выступила и нависла над нами тень. На этот раз это было не живое существо. Это был корабль. На котором, конечно, были живые существа – обычные люди, как и мы.

Каниш взял багор у меня из рук.

– Карла!

Он окликнул ее, обращая ее внимание на то, что предстало сейчас нашему взору.

– Кто это? Что такое? – прошептал я.

– Варвароны, – ответила Дженин. – Самые настоящие. Не какие-нибудь похитители воды, а пираты.

– Что им нужно?

– Как тебе кажется, а, Кристьен? Что обычно нужно пиратам? Твои деньги, например?

– У меня нет денег. То есть… совсем чуть-чуть.

– Может, тогда твоя жизнь? Жизнь у тебя есть?

Корабль еще приблизился, и даже в таком полумраке я разглядел там людей. Команда гребцов на борту судна загребала воздух при помощи широких плоских весел. Остальные члены экипажа выстроились на палубе, вооружившись ножами, кортиками и саблями. Их суровый вид наводил страх.

И еще страшнее становилось почему-то оттого, что они все до единого были слепы – незрячие глаза смотрели в никуда, а темные пустые глазницы делали их лица похожими на черепа.

И все равно казалось, что они пристально наблюдают за нами, как будто улавливая даже испуганные выражения наших лиц и ужас, сгущающийся в груди. Я уговаривал себя не паниковать, но пот уже струился по моей спине.

Я взглянул на Каниша и заметил, что капельки пота выступили даже у него на лице. Если Каниш беспокоился – значит, нам было о чем беспокоиться. И это ужаснуло меня еще больше.

Когда самым бесстрашным становится страшно, тогда можете быть уверены: вы в беде.

28. Варвароны

– У них же нет глаз. Они нас не…

Стоило мне произнести эти слова, как головы всех на борту приближающегося корабля повернулись в мою сторону.

– Они им не нужны… – прошептала Дженин. Головы снова повернулись, теперь к ней.

Каниш стукнул багром по борту корабля. Гулкий шум заставил незрячие лица обернуться к нему. Он принялся скакать по палубе, шумя и громыхая по пути. Потом побежал в обратном направлении, продолжая делать то же самое. Карла схватилась за нож и стала колотить его рукояткой в пустое ведро.

– Что они делают?

– Пытаются провести их, – объяснила Дженин. – Создают впечатление, что нас здесь много. Если им покажется, что нас тут целая команда, они могут не решиться нападать.

Головы поворачивались на каждый новый звук.

– Так ведь это любой дурак может.

– Но вдруг сработает! Они должны решить для себя, стоит ли им рисковать, блефуем мы или нет. Давай. Возьми что-нибудь. Пошуми. Как можно громче.

Мы присоединились к гвалту, стараясь наводить как можно больше шума по всему кораблю. Варвароны продолжали прислушиваться, склонив головы набок. Они напоминали любопытных экзотических птиц.

– Как они могут быть пиратами, если ничего не видят? – спросил я, звонко громыхая черпаком по бочке из-под воды.

– Они живут в темноте, – сказала Дженин. – Им не нужно видеть. – Она постучала миской о кружку.

– А если они возьмут корабль на абордаж, что тогда будет?

– Они захватят его. Заберут груз.

– А с теми, кто на борту?

– Им дадут выбор. Так же, как это делают квенанты.

– Какой выбор? Между чем и чем?

– Примкнуть к ним или умереть.

– Но в таком случае…

Она уже знала, что я собирался сказать.

– В таком случае, почему они все слепые?

– Да.

– Если ты выбираешь жизнь и соглашаешься стать одним из них, то лишаешься глаз. Чтобы ты ничем от них не отличался, тебя ослепляют. Нет глаз – нет зрения. Нет преимуществ и неравенства. Ты становишься одним из них.

– Но ведь… это же варварство.

– Они варвароны.

– Но ведь если бы на борту были зрячие…

– Не факт. Они могли бы сбежать. Или захватить власть. Но когда ты теряешь зрение, то остаешься с ними насовсем. У них не остается выбора.

– Всегда есть выбор. То, что ты слепой, вовсе не значит…

– Не значит. Но им отсюда некуда деться. Куда тут бежать? Разве что за борт.

– Они пропустят нас? Думаешь, они нам поверили?

– Не знаю… Скоро поймем.

– Зато мы их хотя бы видим.

– Не рассчитывай, что это тебя спасет, – сказала Дженин. – Знаешь историю о стране слепых?

Я знал. Когда-то мы читали этот рассказ в школе. Раньше говорили, что в долине слепых и одноглазый – король. В этой истории рассказывалось о человеке, который услышал это выражение и решил отправиться в далекую страну слепых, считая, что у него есть все права на то, чтобы стать ее правителем. Но там он обнаружил, что слепые жители страны куда лучше приспособлены к привычной им среде, чем он. И вместо того, чтобы стать их королем, он вынужден был стать их же рабом.

Корабль теперь был еще ближе. Мы продолжали грохотать всем, что попадалось под руку, пытаясь произвести впечатление многолюдного экипажа, где все вооружены до зубов и способны нанести противнику немалый урон.

Видимо, мы переусердствовали. Мы не учли самого очевидного: полностью укомплектованная команда не стала бы поднимать такой шум. Она вела бы себя тише. Даже сотня человек в случае необходимости может соблюдать тишину, может дружно затаить дыхание. Большая команда специально старалась бы вести себя потише, провоцируя врага на атаку, зная, что преимущество на их стороне. Они бы притихли. И только те, кого превосходят числом, будут пыжиться и так шуметь в неубедительной показной браваде.

Пустой чайник шумит сильнее всего, и мы только доказали свою пустоту и уязвимость. Если человек свистит в темноте, то скорее всего он делает это для бодрости собственного духа; он наверняка один, и за ним не следует его войско.

Корабль варваронов был от нас всего метрах в ста. Команда выстроилась на палубе, и это зрелище мало напоминало конкурс красоты. Те, кто не был похож на убийц, походили на что-то гораздо худшее. Те, что подобрее, убили бы вас быстрой смертью. Остальные растянули бы удовольствие от процесса.

Тот, кого я принял за капитана – потому что он был выше и крупнее остальных и больше говорил, – стоял на носу корабля, чуть отвернув голову, будто используя уши вместо глаз. Казалось, слух давал ему ту же ясность, какую обычному человеку дает зрение.

Он потянулся к гарпунному ружью, поднял его и прицелился. Каниш резко крутанул румпель, одновременно регулируя плавучесть корабля. Мы поднялись выше, но капитан почувствовал это и стал поднимать гарпун параллельно нашему подъему, неотрывно следуя за нашей траекторией.

Он нажал на спуск.

Гарпун вылетел из ружья, просвистел сквозь разделяющее нас пространство и впился в корпус нашего корабля. В этот самый момент синхронно взлетели еще три гарпуна, и наш корабль оказался пойман, как рыбка, зацепившаяся за крючок на конце лески.

Страницы: «« 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

В Петербурге пребывает достаточное число граждан, зарабатывающее на жизнь оккультными науками. Всяче...
Так прекрасно начался первый день Сергея Пепла на свободе. Ветреная фортуна помогла выиграть билет в...
Было ясное утро, по «Радио-шансон» транслировали хорошую – правильную – музыку, ничто не предвещало ...
«Эрмитажные списки» – компромат убойной силы. Герою, завладевшему этими документами, и Кремль будет ...
Угодил Серега Шрам по воле нехороших людей в следственный изолятор. Теперь не выйти ему живым на вол...
Это за Уральским хребтом закон – тайга, а здесь закон – нефть. И захотел один питерский авторитет по...