Принцесса Екатерина Валуа. Откровения кормилицы Хиксон Джоанна
– Не меня, надеюсь? Я ведь была в точно таком же положении… Это случается не так уж редко. Боишься, что скажет Жак? Это его ребенок?
Она вздернула подбородок и посмотрела на меня с таким негодованием, словно я усомнилась в непорочности Девы Марии.
– Конечно, его! – отрезала она. – Я больше ни с кем не была. Но он так далеко!
– Да… – Мысленно я проделала некоторый подсчет. – А может, ты не затяжелела? Из Труа мы не так давно уехали.
– Нет, я точно знаю, вот уже два месяца.
Я виновато отвела глаза. Если бы задержка случилась у Екатерины, я бы сразу забила тревогу.
– Ну, срок небольшой, еще долго ничего не заметят.
– Ах, матушка, принцесса вряд ли вернется в Труа, – всхлипнула Алисия. – А мне нужно поехать. Обязательно!
Я притянула дочь к себе, горячо надеясь, что она не ошибается в Жаке.
– Девочка моя, мы непременно придумаем, как тебя туда отправить. А Жак обрадуется новостям?
– Не знаю, – прошептала Алисия.
– А что скажет его семья? – нерешительно спросила я, вспомнив, как повел себя отец, узнав, что я, незамужняя девица, оказалась в тягости. И все же он меня защитил, несмотря на свой изначальный гнев. А моей дочери помочь могла только я.
– Его родители умерли в прошлом году от лихорадки. Отец Жака владел портновской лавкой на рю л’Эгюий.
Я искренне сочувствовала Жаку, но не могла не порадоваться, что жених Алисии не беден. Парень получил в наследство процветающее дело и обладал талантом и мастерством. Ребенок моей дочери не должен страдать ни от позора рождения вне брака, ни от лишений бедности. Следовало отправить Алисию к Жаку как можно скорее.
– Жак сказал, что я похожа на его мать, – прошептала она.
– Не плачь, все будет хорошо. И не волнуйся понапрасну, это плохо для ребенка…
Я даже не подозревала, что Екатерина в это время попала в беду. Впрочем, я все равно не смогла бы ее спасти. Позже она, как обычно, доверилась мне, однако вся глубина ее страданий открылась только много лет спустя, когда я прочла одно из неотправленных писем к брату.
Екатерина, поверженная дочь Франции,
Карлу, «бастарду» дофину Вьеннскому
Приветствую вас, брат мой, как одна жертва другую!
Дьявол-герцог сделал все, чтобы растоптать нас обоих. Вас объявили бастардом, а я больше не могу называть себя девственницей. Я пишу это, чувствуя себя на грани безумия. Иоанн Бургундский подверг меня ужасному позору и бесчестию.
Вчера, во время моей верховой прогулки за стенами Понтуаза, он подкараулил меня в лесу, прогнал фрейлин, которые должны были меня защищать, и изнасиловал меня. Слова эти, кажется, легко написать, но какое страшное деяние я предаю бумаге!
Монахини Пуасси привили мне глубокое почтение к Деве Марии. Не обнаружив чести в собственной матери, я всегда олицетворяла чистоту с Пресвятой Девой. Она принесла свою девственность в дар Господу так же, как я должна была принести свою в дар своему супругу. Теперь этому не суждено случиться, и мне остается либо начать брак со лжи, либо уйти в монастырь, для жизни в котором я не создана. Мое целомудрие поругано, и осознавать эту потерю невыносимо.
Не менее ужасно и то, что те, кто меня сопровождал – вероломный предатель Ги де Мюсси и две фламандские фрейлины, – могли предотвратить бесчинство, но оказались трусами и изменниками. Они сбежали, когда я велела им остаться. Герцог Бургундский злорадствовал: «Де Мюсси носит мой символ, принцесса. Он мой вассал. Никто не станет слушать ваших приказаний. Они все – мои люди».
Сопровождавшие меня женщины – я не могу называть их своими фрейлинами – безропотно подчинились герцогу, хотя и догадывались о его гнусном намерении. Истинно говорят, что дьявол живет здесь, среди нас.
Я хочу поведать вам, мой любезный брат, почему герцог решил попрать невинность, которую до сих пор так извращенно оберегал. Иоанн Бургундский своими мерзкими устами злорадно сообщил мне об этом.
«Сегодня утром ваш драгоценный Гарри Монмут в порыве раздражения покинул переговоры, заявив, что намерен сам заполучить и вас, и все владения, какие пожелает, даже если для этого ему придется выгнать из Франции меня, короля Карла и вашего брата-бастарда, – объявил герцог, больно заломив мне руку за спину. – Теперь у вас столько же шансов стать его супругой, как у вашего подлого брата – стать королем. Я сразу понял, что похотливого козла снедает гнусное вожделение. Высокомерный дурак возомнил, что он, косорылый сын узурпатора, будет достойной парой для дочери короля Франции!»
А потом он швырнул меня на землю и склонился ко мне со словами, от которых кровь застыла в жилах: «Я видел, что и ты возжелала его. Несмотря на свой кроткий и набожный вид, под юбкой ты так и пышешь жаром. Так же как и мать, не можешь без мужчины. Что ж, теперь ты его получишь».
Я билась и кричала, однако он насильно овладел мной. В грязи, под деревьями, он задрал мне юбки и осквернил невинную плоть… Вот так же, должно быть, он насиловал беспомощных девушек в деревнях, разоренных войной.
Потом он сказал, что я сама виновата, что сама этого хотела, что буду умолять его о повторении, если ему захочется надругаться надо мной еще раз! Ах, Боже Всемогущий, я содрогаюсь, выводя эти строки, но вы должны знать, что насилию я подверглась против моей воли, что я ненавижу и проклинаю герцога Бургундского и что я соблюла бы непорочную чистоту, если бы он не был исчадием ада.
Как бы мне хотелось сказать вам все это лицом к лицу, чтобы вы видели мои страдания и знали, что я неповинна в черных помыслах, в которых обвинил меня герцог. Но я настолько в его власти, что даже не могу найти способ отправить вам это письмо!
Наш несчастный отец не в силах мне помочь. Когда он не охвачен ужасными страхами, он немногим отличается от ребенка. Я знаю, кто наводит на него злые чары. Наша мать, возможно, тоже околдована, однако я верю, что ей все известно и что она добровольно закрывает глаза на происходящее. Даже если она вынуждена так поступать, в моих глазах ее это не оправдывает. Я нахожусь в ее власти, так же, как и во власти герцога. Возможно также, что Луи и Жан пали жертвами заговора, сплетенного этими злокозненными чудовищами, а вы чудом избежали подобной же участи.
Пусть Бог и Пресвятая Дева избавят меня от этого ада! Никогда не предполагала, что могу желать смерти ближнего своего, но смерть герцога станет для меня величайшим благом. Может быть, милосердный Господь простит того, кто отомстит за гнусное насилие над вашей сестрой…
Екатерина
Писано в замке Понтуаз,
в рассветные часы первого дня июля 1419 года
Так же, как я однажды нашла в себе силы убежать с места своего унижения, Екатерина заставила себя подняться с травы, вскочила в седло и вернулась в замок. Я готовила придворное одеяние для вечерней аудиенции, когда Екатерина вошла в опочивальню и с горестным криком рухнула мне в объятия.
Полагаю, каждая женщина или девушка относится к целомудрию и невинности по-разному. Я никогда особенно об этом не задумывалась. Я следую церковным заповедям, потому что так заведено, и набожностью не отличаюсь, хотя теперь понимаю, что могла пострадать от своего легкомысленного отношения и к целомудрию, и к религии. Меня не подвергли публичному осуждению, не выгнали из дома, и, хотя в смерти моего первенца многие увидят суровую и справедливую кару господню, я не верю, что это так.
Для Екатерины невинность имела мистическое значение. Преклонение перед непорочностью Богородицы, воспитанное в монастыре, связывалось в ее представлении с уважением собственной чистоты и приобретало особое значение не только потому, что для принцессы королевской крови целомудрие является важнейшим элементом брачного договора, но и из-за личной веры Екатерины в учение Церкви о святости человеческого тела. Посягательства герцога Бургундского не сломили ее духа, потому что позволяли принцессе надеяться, что она может считать себя нетронутой как духовно, так и физически. Однако грубое насилие и уничтожение невинности подорвало непоколебимую веру Екатерины в милость Вседержителя.
Екатерина приняла горячую ванну и улеглась в постель. Я решилась предложить принцессе особый травяной настой.
– Он залечит царапины и ссадины, ваше высочество, а также, даст бог, не допустит более серьезных последствий…
Катрин повернула голову и непонимающе уставилась на меня.
– Что ты имеешь в виду? Ах… – Сообразив, о чем я говорю, она истово перекрестилась и натянула на себя простыни, словно кутаясь в защитный кокон. Дрожа, несмотря на теплый вечерний воздух и горячую ванну, она приподнялась с подушек и яростно воскликнула: – Я желаю его смерти! Если Господь смилостивится надо мной и ответит на мои молитвы, то поразит Иоанна Бургундского и не пошлет жизненной искры его дьявольскому семени! Ах, Метта! Сама я не смогу ни убить герцога, ни отравить невинное дитя. Сделай припарки для исцеления ран, но не более.
Шепотом проклиная герцога Бургундского, я приготовила целебные отвары и успокоительный настой, а затем долго сидела рядом с Екатериной, забывшейся крепким сном.
Пока принцесса спала, я отправила от ее имени записку, в которой сообщала, что из-за внезапного недомогания Екатерина не сможет присутствовать на ужине. В ответном послании королева выразила надежду на скорейшее выздоровление дочери и объявила о своем намерении посетить ее на следующий день.
Часом позже Екатерину разбудил колокол из часовни, печальным звоном созывающий к повечерию. Заходящее солнце окрашивало тени в комнате кроваво-красным цветом, и я поспешила зажечь свечи, дабы рассеять зловещий сумрак.
– Я не могу запретить королеве прийти, – сказала Катрин, когда я передала ей слова матери, – но обещаю, что, когда она явится, ей придется меня выслушать.
– Ваше высочество, приходили фламандские фрейлины, я их отпустила…
– Скажи им, чтобы держались подальше! – воскликнула она. – Мерзкие предательницы! – Отбросив одеяло, она села. По счастью, крови на простынях больше не было. – Метта, подай мой халат, поговорим.
Екатерина расположилась в кресле с балдахином, плотно завернувшись в бархатный халат, и я протянула ей чашку бульона, принесенного Алисией.
– Прошу вас, испейте тепленького, ваше высочество, – сказала я. – Это укрепит ваши силы.
Екатерина послушно взяла чашку и сделала несколько глотков, задумчиво глядя на меня. Я придвинула табурет и уселась. Принцесса поставила чашку на столик у кресла.
– Для завтрашнего визита королевы я кое-что задумала. Мне нужна твоя помощь.
Меня терзали противоречивые чувства. За последние часы столько всего произошло, что голова шла кругом, а намерения Екатерины только добавили путаницы. Задумка принцессы, несомненно, облегчит ее тяжелое положение, а я размышляла о своих бедах всю ночь, прислушиваясь к скрипу пера по пергаменту.
К рассвету Екатерина вернулась в постель и крепко уснула. Мы с Алисией прокрались в комнатку над спальней, чтобы поговорить наедине. Я не рассказала ей о мерзком деянии герцога, но объяснила, что в жизни принцессы ожидаются перемены и что мы очень скоро вернемся в Труа.
– Ты хочешь оставить службу у принцессы ради меня?! – воскликнула Алисия. – Не смей этого делать!
– Тише, не разбуди Катрин, – шепнула я дочери. – Она полночи молилась и что-то писала. Нет, я не ухожу от нее – она сама покидает нас. Временно. Чуть позже я тебе все объясню, а сейчас нужно поведать принцессе о твоем состоянии. Мы попросим ее хранить нашу тайну, но обязаны обо всем ей рассказать. Ты позволишь?
– Конечно, – кивнула Алисия. – Она не разгневается? А вдруг она велит мне покаяться? Екатерина ведь благочестивее нас с тобой.
– Нет, она только порадуется за тебя, – тихонько рассмеялась я. – Как бы ты ни старалась все скрыть, она знала о твоей дружбе с Жаком, и он ей понравился. Принцесса пожелает тебе счастья и станет за вас молиться.
– Да, ты, пожалуй, права, – согласилась дочь. – Ее благочестие именно такого рода.
Утром в дверь постучала Агнесса. Взволнованная Екатерина сразу же рассказала подруге о случившемся, и мадемуазель де Бланьи пришла в ужас. Мучившая Агнессу головная боль отступила, но с лица не сходило выражение муки и тревоги, особенно после того, как Екатерина пересказала ей свой план перехитрить герцога Бургундского. Прозвенел колокол, призывающий к мессе, однако принцесса не пошла в церковь, а велела нам одеть ее в самый роскошный наряд и украсить полным набором драгоценностей в подготовке к визиту королевы Изабо.
– Она явится после мессы, – пробормотала принцесса сквозь напряженно сжатые губы и встревоженно заметалась по комнате. – Мне надо подготовить речь.
Королева прибыла к дочери прямо из часовни в сопровождении своей давней баварской компаньонки, баронессы Хохфельд.
– Вас не было на мессе, Екатерина, и я решила, что вы в постели, – укоризненно заметила Изабо, величественно проплывая по комнате и едва отмечая взглядом реверансы присутствующих.
Чуть раньше в покои принцессы явились «фландрские кобылы», но Екатерина, не желая их видеть, попросила Агнессу их отослать прочь. Я спряталась за пологом кровати, хотя по привычке опустилась на колени, едва услышав голос королевы. Изабо уселась в кресло Екатерины, предложив дочери, Агнессе и баронессе Хохфельд занять места на табуретах.
– Если вы не больны, дочь моя, почему вы не пришли к мессе?
Екатерина, смущенная вопросом матери, замешкалась с ответом:
– Я… мне нездоровилось, ваше величество. Благодарю вас за заботу.
– Вы прекрасно выглядите, – возразила королева. – Подойдите, я хочу на вас посмотреть.
Катрин неохотно поднялась с табурета и велела Агнессе передвинуть его ближе к креслу королевы.
– Ваше величество пребывает в хорошем расположении духа, – заметила принцесса.
– Сегодня у нас великая радость! Утром его светлость герцог Бургундский поехал в Мелён, заверив меня, что вернется вместе с Карлом. Пока шли переговоры с вероломным английским королем, герцог отправлял послов к Карлу и вот-вот достигнет с ним соглашения. Генрих Английский сбежит на свой туманный островок, а наш любимый кузен наконец-то объединит Францию. Хвала Святой Деве, это ответ на наши молитвы!
Герцог Бургундский – миротворец?! Наш любимый кузен?! Королева с бесстыдной откровенностью льстила герцогу, хотя всего месяц назад она восхищалась королем Генрихом, чуть ли не причисляя его к лику святых.
– Вы действительно верите, что Карл пойдет на соглашение с герцогом Бургундским? – изумленно вскричала Екатерина. – Это безумие! Карл ему нисколько не доверяет. Вы заблуждаетесь, ваше величество. Ах, герцог великолепно умеет вводить людей в заблуждение.
В волнении принцесса вскочила и принялась расхаживать по комнате.
– Напротив, Екатерина, в заблуждении пребываете вы, – холодно, со сдержанным гневом произнесла Изабо. – Сядьте немедленно. Давайте побеседуем спокойно, без истерик. Разумеется, вы огорчены тем, что брак с королем Генрихом расстроился, но вы не останетесь незамужней. Не бойтесь, мы найдем для вас достойного жениха.
Екатерина не обратила внимания на приказание сесть и продолжала расхаживать по комнате, шелестя юбками. Такое намеренное нарушение приличий позволяло ей обращаться к матери свысока.
– Я боюсь, что теперь король Генрих настроен слишком воинственно, – заявила она. – Вы действительно считаете, что Карл прислушается к советам герцога Бургундского, ваше величество? Карл его не выносит, потому и сбежал из Парижа, едва туда вошли бургундские войска.
– Что ж, он совершил опрометчивый поступок, но теперь стал мудрее и понимает свое положение. Хотя обуздать молодого и горячего жеребца непросто, герцог Бургундский – выдающийся государственный деятель. Карл это признает и сделал соответствующие выводы.
– А вы, ваше величество? – спросила Екатерина. – Готовы ли вы оказать Карлу поддержку? Или вы станете пререкаться с ним на каждом шагу, как с Луи? Карлу уже шестнадцать. Он должен быть регентом Франции. Он уже не мальчик, чтобы во всем подчиняться воле дяди и матери!
Екатерина подошла вплотную к креслу королевы, и баронесса Хохфельд гневно поднялась с табурета.
– Ваше высочество, что вы себе позволяете?! – изумленно воскликнула она.
– Спасибо, баронесса, мне не нужна ваша помощь, – резко оборвала компаньонку королева Изабо. – Екатерина, я не нуждаюсь в напоминании ни о возрасте моего сына, ни о моих обязанностях по отношению к дофину.
Я чуть не поперхнулась от удивления. Королева снова назвала Карла сыном и дофином! Екатерина права: убеждения королевы лавируют, как корабль в шторм!
– И я не намерена повторно просить вас сесть, – невозмутимо продолжила Изабо. – Сейчас же!
Екатерине пришлось повиноваться.
– Благодарю вас, – холодно произнесла королева. – Я прощаю вам эту вспышку. Вы слишком тревожитесь о будущем – о своем собственном жалком будущем, а не будущем Франции, которое было и остается моей главной заботой.
– А человека, с которым мне еще недавно прочили будущее, как можно скорее вышвырнут за Ла-Манш? – обманчиво любезным тоном осведомилась Екатерина. – Не это ли главная забота герцога Бургундского?
– Разумеется, – с удовлетворением проговорила королева. – Герцог с дофином прогонят англичан за море.
– Хорошо бы, – смиренно вздохнула Катрин. – Так хочется увидеть орифламму, реющую над бургундскими войсками! Впрочем, теперь, когда можно спрятаться за спину Карла, герцог на это решится. А когда дело дойдет до битвы, где он намерен случайно задержаться, вы не знаете? – ледяным тоном осведомилась она.
Терпение королевы истощилось.
– Екатерина, вы ступаете на опасную дорогу! Герцог Бургундский никогда не скрывается за чужой спиной. Он – единственная опора Франции. Без него нам не обойтись.
Однако принцесса останавливаться не собиралась.
– Он стал опорой Франции лишь потому, что другие, более достойные, убиты или пленены при Азенкуре, – гневно продолжила она. – Сейчас герцогу Бургундскому никто не противостоит, потому что тогда он увильнул от сражения. Никогда его за это не прощу! А Карл никогда не простит вас с герцогом за то, что вы объявили его бастардом и лишили дофинства. Сами вы легко забыли бы такое? Герцог Бургундский обманом втянул вас в подписание указа, который публично выставил вас изменницей и прелюбодейкой. Он попытается обмануть Карла, обещая ему перемирие, которое сам не намерен соблюдать. Это ловушка! Ваше величество, я прошу вас задуматься о драгоценной жизни вашего единственного, чудом уцелевшего сына. Поддержите его! Не верьте герцогу!
В комнате воцарилась мертвая тишина.
– Прекратите! – воскликнула королева Изабо дрожащим от гнева голосом. – Вы изменница! Мне следовало бы заключить вас под стражу, но вы глубоко расстроены неудавшимся замужеством, поэтому я буду снисходительна к вашей слабости. Однако же вам не помешает поразмыслить о своих обязанностях и пересмотреть свои взгляды. Жизнь в Пуасси усмирит ваш своенравный дух. Баронесса, проследите за переездом принцессы в монастырь. Екатерина, вы туда не отдыхать поедете. Я попрошу вашу сестру, аббатису Марию, держать вас в строгости и в молитвах, чтобы вы раскаялись, дочь моя. Никаких связей с внешним миром, никаких гостей и книг! Молитва, тяжелая работа и тишина исцелят вас от непослушания. До самого отъезда в аббатство вы не покинете своих покоев. Я выставлю у дверей стражу. Благодарите Бога, что вас не увели в тюремную камеру.
Послышался скрип отодвигаемых табуретов и шелест юбок. Королева с баронессой вышли. Я осторожно высунула голову из своего укрытия. Екатерина с довольной улыбкой усаживалась в кресло.
– Интересно, что скажет герцог Бургундский, узнав, что меня сослали в монастырь? – лукаво прищурившись, спросила она меня.
– Ваше предположение оказалось верным, – печально заметила я. – Теперь, когда больше не идет речи о мирном договоре с королем Генрихом, королева в вас не нуждается.
– Теперь я для нее как бельмо на глазу, – кивнула Катрин. – Она хочет избавиться от меня еще и потому, что я осмелилась бросить ей вызов. Что ж, я отправляюсь в монастырь, а не в могилу! Метта, а тебе понравится монастырская жизнь?
Я опустилась на колени рядом с ее креслом.
– Я не могу ехать с вами, ваше высочество, – со вздохом призналась я. – Возьмите в спутницы Агнессу, монастырь Пуасси ей знаком.
Мадемуазель де Бланьи искренне обрадовалась возможности вернуться в аббатство, но губы Екатерины задрожали. Подлое нападение герцога сделало ее очень уязвимой, и сердце мое сжалось от сочувствия.
– Никогда по своей воле я не покинула бы вас, ваше высочество, – сказала я. – Если позволите, я оставляю вас лишь на короткое время. Сейчас во мне нуждается моя семья…
– Что-то случилось с Люком или с Алисией?
– С Алисией, ваше высочество. Я не могу оставить ее в беде. Она ждет ребенка.
– Ах! – Катрин в изумлении зажала рот ладошкой. – Это ребенок Жака?
– Да, – кивнула я. – Мы с вами решили поспособствовать их общению, и наши усилия увенчались успехом, превзошедшим любые ожидания.
Изумление на ее лице сменило выражение сочувствия и понимания.
– Да, мы с тобой преуспели… Что она собирается делать?
– Она хочет вернуться в Труа и сообщить о своем положении Жаку. Я обещала поехать с ней. Увы, я не могу отправиться с вами в Пуасси.
– Да, понимаю. – Екатерина вздохнула и сложила руки на коленях. – Ты поедешь со мной в Пуасси, Агнесса? Там нас ожидают хлеб, вода и боль в коленях.
Агнесса де Бланьи опустилась на колени, улыбаясь своей подруге по монастырю.
– Это будет рай по сравнению с тем адом, от которого вы спасаетесь, Катрин, – вздохнула она.
За дверью прозвучали тяжелые шаги стражников – по приказу королевы к покоям Екатерины приставили усиленную охрану. Теперь принцесса находилась под домашним арестом, а через несколько часов ее сопроводят на барку и увезут в Пуасси.
– Но я хочу уехать в Труа не только поэтому. Нам нужно поговорить, ваше высочество, – торопливо зашептала я, сознавая, что другого времени наедине у нас не будет. – Давайте помолимся о вашей безопасности, – громко предложила я, поднимая глаза к потолку.
Комнатка во втором этаже служила принцессе домашней часовней, и Катрин быстро поняла мою мысль.
– Да, разумеется, и о благополучии Алисии тоже, – прошептала она в ответ и, повысив голос, добавила: – Пойдем в часовню, помолимся о безопасной дороге.
В тесной комнатке нам втроем негде было преклонить колена перед иконой Богородицы, поэтому мы отказались от молитвы и стояли рядом, обсуждая план, который зародился у меня вчерашней ночью. Сначала Екатерина противилась, не желая подвергать меня опасности, затем мне удалось убедить принцессу, что это единственная возможность избежать мрачного будущего.
Она взяла меня за руки и со слезами на глазах попросила быть осторожной.
– Ах, Метта, мы опять расстанемся! Но теперь я – разумная женщина, – печально сказала Екатерина. – Мы не сможем писать друг другу. Пока я не покину монастырь, мне не узнать, добилась ли ты успеха в одном или другом своем деле. – Она крепко стиснула мне пальцы и поцеловала меня в обе щеки. – Да защитят и сохранят тебя все святые, пока мы не встретимся вновь.
26
Примирение! По Корбелю разносился радостный перезвон церковных колоколов.
– Король и дофин примирились! Объявлен мир! – кричали прохожие.
Мы с моим спутником обескураженно переглянулись, но вовремя заметили победное выражение на лице нашего возчика и, спохватившись, сменили гримасы на улыбки.
– Слава богу и герцогу! – крикнул возчик, перекрывая грохот окованных железом колес о брусчатку и стук бочек в телеге. – Парижанам наконец-то будет что поесть.
У меня сосало под ложечкой, однако я согласно кивнула, радуясь, что уличный шум мешает разговорам. Возчик любезно согласился подвезти нас, и мы не хотели его обижать.
Ив, тот самый парень, который четыре года назад увез моего раненого мужа из Азенкура и доставил его к монахам в Аббевиль, знал нашу печальную историю. Он отправлялся с обозом королевской охоты в Корбель, встречать герцога Бургундского, и по просьбе Люка согласился взять с собой нас с Алисией.
Мы оставили Понтуаз неделю назад и ехали знакомой дорогой, огибающей Париж с севера. Всякий раз, когда телеги проезжали через города или деревни, мы с Алисией прятались, потому что королевским обозам было запрещено перевозить посторонних. Улицы Корбеля мы разглядывали сквозь дырки в холстине, накрывающей повозку.
Окруженный крепостной стеной город располагался на берегах Сены. На улочках вокруг замка кипела жизнь. В узких переулках то и дело вспыхивали драки и потасовки, будто горожане не знали, что враждующие стороны объявили о примирении. Обыватели благоразумно сидели за закрытыми дверями, а лавочники опустили ставни. Колокола продолжали звонить.
– Что происходит? – выдохнула мне на ухо Алисия, почти неузнаваемая в мужской одежде. – Неужто принц Карл заключил соглашение с герцогом Бургундским?
– Увидим, – прошептала я.
Ради безопасности я заставила дочь переодеться в мужскую одежду, хотя это и нарушало церковный запрет. Девушкам, в отличие от юношей, было небезопасно путешествовать даже в сопровождении матери. В старой куртке и шоссах Люка Алисия сходила за юнца и вполне успешно двигалась свободной походкой мужчины, которого никогда не связывали юбки.
Для подготовки отъезда принцессы в монастырь баронессе Хохфельд потребовалось два дня. Мы слезно распрощались с Екатериной и Агнессой, и они отправились в Пуасси на барке под присмотром отряда стражников. Мы с Алисией занялись упаковкой гардероба и остальных вещей Екатерины. В багаж принцессы я упаковала и наши с Алисией вещи, небольшой запас золотых крон зашила в карман своей сорочки, а оставшиеся денье и су положила в кошель и спрятала на груди. Наша скромная одежда служила нам лучшей защитой: воры и грабители не догадаются, что у бедно одетой женщины с сыном-подростком есть золото и серебро.
Корбеля достигли без приключений. В оживленном внутреннем дворе замка Ив возчик, натянув поводья, остановил упряжку.
– Мне надо доложиться интенданту замка, – сказал он. – Если вы спрыгнете сейчас, вас никто не заметит. Только держитесь подальше от волов, они неуклюжи и не любят стоять смирно. Псарня вон там, в дальнем углу главного двора.
Я схватила узелок с пожитками и перелезла через сиденье возчика. В огромном мощеном дворе находилось столько фургонов, что даже появись здесь королева, ее никто бы не заметил. Шум и гам эхом отдавались от каменных стен. Замковые слуги кричали, командуя, кому куда ехать, возчики понукали животных, усталые волы ревели, требуя еды и воды, а над всем этим разносился оглушительный трезвон колоколов. Я неуклюже слезла с фургона, Алисия ловко спрыгнула на землю и весело улыбнулась мне из-под капюшона.
– Да благословит тебя бог за доброту, Ив, – сказал я возчику, вкладывая ему в ладонь серебряный денье. – Вот, выпьешь с товарищами вечером.
Иву было неловко брать у нас деньги, но отказываться он не стал.
Лавируя между телегами и волами, я с удивлением поглядывала на дочь. Алисию мужское платье не смущало, она боялась разоблачения – и неспроста. Если бы в ней распознали женщину, то за неповиновение церковным указам Алисии грозил бы день заключения в тюрьме, а то и публичная порка. Впрочем, признать в миловидном юнце девушку было сложно. Наряд Алисия носила уверенно, а из-под холщового капюшона торчала мальчишеская челка – мы предусмотрительно подрезали ее длинные каштановые волосы. Я называла дочь Аланом.
На огромном дворе появилась группа людей, чьи красочные наряды резко контрастировали с однотонной одеждой слуг, солдат и возчиков. Я заметила, что из повозок выгружают мячи, шесты, костюмы и музыкальные инструменты, и сообразила, что в замок приехала труппа актеров с акробатами и менестрелями. Люди этого сословия были общительны и не смотрели косо, если с ними заговаривали посторонние. Мужчина в ярко-желтой тунике, зелено-красных шоссах и с виолой на плече руководил разгрузкой телеги.
– Мессир, – обратилась я к нему, – мы только что прибыли и не можем понять, почему звонят колокола. Сегодня праздник?
– Да, мадам, – с серьезным видом кивнул мужчина. – Вечером состоится пиршество в честь примирения дофина и герцога Бургундского. Говорят, соглашение было заключено во время прогулки верхом.
– Так, значит, они оба здесь?
Я не могла поверить своей удаче. Неужели мне не придется разыскивать принца Карла?
– Вряд ли торжество состоялось бы в отсутствие его главных виновников, – улыбнулся музыкант. – Мы надеемся сегодня вечером выступить перед принцем и герцогом. – Он отвесил мне изысканный поклон. – Иво-виолист, к вашим услугам, мадам… и вашим тоже, юноша, – сказал он Алисии.
Моя дочь с улыбкой попыталась ответить на его поклон. Музыкант удивленно приподнял бровь.
– Спасибо за любезное пояснение, мессир, – сказала я, не называя своего имени, и потянула Алисию за рукав. – Будь осторожнее! – шепнула я дочери. – Безусые юнцы не заигрывают с мужчинами! Пойдем на псарню.
Мы пошли следом за сворой гончих, возвращавшихся с дневного выгула. Из загона появился Люк с бадьей в руке и направился к цистерне, чтобы набрать воды. Я встревоженно ахнула, заметив огромный синяк у него под глазом. Конечно, вполне возможно, что он получил его в ходе работы – охота сопряжена с немалыми опасностями, – но раздосадованный вид сына навел меня на подозрение, что Люк с кем-то подрался.
– Святые небеса! Матушка! – изумился он, заметив меня. – Как ты здесь очутилась? Алисия! – воскликнул он, внезапно узнав сестру. – Почему ты в таком виде?
– Тсс! – прошипели мы в один голос, испуганно оглядываясь.
Я потащила Люка в тень под стеной.
– Не кричи ты так! Лучше познакомься со своим братом, Аланом, – сказала я и вопросительно посмотрела на опухшую скулу сына. – Откуда у тебя синяк?
– Да так, слегка повздорили. А вы зачем приехали? – взволнованно спросил он. – Что-то случилось?
– Ничего серьезного, – успокоила я. – А повздорили вы из-за дофина?
– Как ты догадалась? – Люк смущенно потупился. – Понимаешь, тут один тип оскорбительно о нем отозвался, ну, мы и сцепились. Со времени примирения никому не позволяется говорить плохо о дофине, однако люди герцога по-прежнему называют его бастардом, а меня это бесит.
– Держи себя скромнее, – укорила я, хотя его верность дофину меня порадовала, поскольку вполне соглашалась с моим намерением. Я утянула сына подальше в тень и спросила, знает ли он сеньора дю Шателя в лицо.
– Конечно, знаю! – небрежно кивнул Люк. – Принц Карл всю неделю охотился вместе с герцогом, а дю Шатель, словно черная пиявка, не отходил от дофина ни на шаг.
– Он и должен так поступать! – наставительно произнесла я. – У меня письмо к дофину, которое нужно передать лично сеньору дю Шателю и никому другому. И как можно скорее. Ты мне не поможешь?
– Попробую! – восторженно откликнулся Люк. – А что в письме?
– Просьба взять тебя в охотничье хозяйство дофина, – ответила я и, заметив радостное изумление сына, поспешно продолжила: – Впрочем, большая часть письма ксается только принцессы. Послание следует передать либо Танги дю Шателю, либо самому дофину. Понятно, Люк? Это очень важно. Сделать это нужно сегодня же, чем раньше, тем лучше.
– Знаешь, я прямо сейчас могу попробовать, – предложил Люк. – Сеньор Танги недавно вернулся с охоты, понес на конюшню раненого сокола. Давай я туда сбегаю, вдруг он все еще там?
Все складывалось лучше, чем я могла надеяться.
– Да, беги! Вот письмо. – Я достала запечатанный пакет из лифа, где хранила послание с тех пор, как мы уехали из Понтуаза. – Спрячь в карман, чтобы никто не видел. Скажешь сеньору Танги, что это от мадам Ланьер. Он меня наверняка помнит. Если не сможешь доставить, принеси письмо обратно. Ну, беги!
Люк сунул письмо в карман куртки, выбежал во двор и затерялся среди толпы. Я улыбнулась Алисии и приложила палец к губам.
– Потом расскажу, – пообещала я.
Алисия не подозревала о моем намерении связаться с Танги дю Шателем и не знала о содержании письма. Так было надежнее.
Я написала письмо в ночь перед отъездом из Понтуаза, воспользовавшись пером и чернилами Екатерины, которые остались в ее покоях. С собой принцесса взяла только самое необходимое, а дорожный алтарь с тайником упаковала сама. Ключ от тайника она всегда хранила на груди. На то, чтобы сочинить послание Танги, у меня ушло несколько часов, и пока я нетерпеливо ждала возвращения Люка, я мысленно вспоминала его содержание.
Сеньору дю Шателю,
секретарю и советнику дофина Карла
Приветствую вас, почтенный сеньор!
Надеюсь, вы помните меня, верную кормилицу принцессы Екатерины.
Как вам известно, из-за болезни августейшего отца принцесса живет под присмотром герцога Бургундского. Я с прискорбием вынуждена сообщить вам, что она подверглась ужасному и бесчестному обращению. Угрозами и принуждением герцог склонил ее к невыразимому распутству. Он лишил принцессу невинности и злонамеренно осквернил ее честь, а следовательно, и честь короны Франции.
Прошу вас посвятить в эту тайну одного только дофина. Несомненно, его королевское высочество придет в ужас от страшного оскорбления, нанесенного сестре. Мне также ведомо, что ее высочество Екатерина, пострадав от герцога Бургундского, желала бы просить своего августейшего брата отвергнуть его лживые предложения дружбы и любые договоры о примирении, к которым герцог может призывать его высочество. Дофин – любимейший брат принцессы, которому она доверяет, но лишь до тех пор, пока он остается свободным от пагубного влияния герцога Бургундского.
Это письмо доставит мой сын Люк, служащий охоты короля. Он был удостоен чести заботиться о любимых гончих дофина, прежде чем его высочество был вынужден спешно покинуть дворец Сен-Поль, и если вы, мессир, ему позволите, то готов с честью служить дофину вновь.
Остаюсь по-прежнему верной и покорной слугой короля и искренне молюсь о здоровье и благополучии господина моего дофина.
Писано Гильометтой Ланьер,
служанкой при опочивальне ее королевского
высочества принцессы Екатерины
Мы с волнением ждали возвращения Люка.
– Удалось, матушка! – воскликнул сын, бросаясь ко мне. – Сеньор дю Шатель взял письмо, но пока не читал. Я сказал, от кого оно, и он сунул его в кошель на поясе и велел передать тебе, что после пиршества ожидает тебя в покоях дофина. Стражники тебя пропустят.
– Но где находятся покои дофина? – ужаснулась я. – И как мне попасть в замок?
– Вы с Алисией придете на торжество, – предложил Люк. – В замке будет столько горожан, что вас никто не заметит. Может, вам даже перепадет праздничного угощения.
– Хорошо бы, – вздохнула Алисия. – Я страшно проголодалась!
– Поделом тебе! – сказал Люк, дергая сестру за рукав куртки. – Будешь знать, как рядиться в мою одежду! Пойдем, подыщем себе местечко, а то народ уже собрался.
Пиршественный зал замка Корбель был переполнен людьми и звенел от веселого гомона. Те, кому посчастливилось занять места за длинными столами, наливали в чаши вино из высоких кувшинов и хватали куски жареного мяса с огромных блюд, которые разносили по залу слуги. Те, кому за столом места не досталось, наполняли мясом хлебные тренчеры и ели, где могли – под стенами, подсев на край лавок или даже забравшись под стол вместе с собаками.
Протолкавшись сквозь толпу, Люк раздобыл три краюхи хлеба, и мы наполнили их ломтями сочного окорока. Хлеб вбирал в себя пряную подливу, и запах был невероятно аппетитным. Люк позаимствовал кувшин со стола приятелей-охотников, и мы пили вино из горлышка. Проходивший мимо слуга с кожаным бурдюком заново наполнил опустевший кувшин, и Люк отнес его на стол.
Слегка пошатываясь от крепкого вина и стараясь не уронить тренчеры на камыш, устилающий пол, мы начали пробираться к месту у стены, откуда было хорошо видно акробатов и жонглеров. Посреди пиршественного зала Иво-виолист наигрывал веселую мелодию, а остальные актеры являли гостям свое мастерство. Со всех сторон неслись непристойные замечания, восторженные возгласы и громкое хлопанье в ладоши. Утолив голод, я бросила собакам остатки тренчера, вытерла пальцы о нижнюю юбку и посмотрела на помост, украшенный цветочными гирляндами.
Там, в центре, словно две хищные птицы, сидели герцог Бургундский и принц Карл. Иоанн Бесстрашный, высокий и крепко сбитый, в черном упелянде, отороченном соболями и расшитом серебряными изображениями плотницкого рубанка – символа герцога, – походил на орла. Льняная сорочка, выглядывая у горла, напоминала белоснежные перья на орлиной груди. Рядом с герцогом в синевато-сером камзоле с абрикосовым кантом по плечам сидел дофин, похожий на сокола, с которым Екатерина иногда выезжала на охоту. Щупленький, сидящий на высоком позолоченном троне, будто на жердочке, Карл беспокойно оглядывал пиршественный зал. Общим в их внешности был только внушительный, как у всех Валуа, нос с горбинкой и хищным рисунком ноздрей. Августейшим сородичам, только что заключившим мирный договор, было нечего сказать друг другу. Говорил один герцог. Принц Карл слушал хмуро и неприветливо, ел мало, а пил еще меньше, словно сожалея о содеянном.
В тени балдахина, за спиной принца стоял бледный Танги дю Шатель в простом черном одеянии. Слева от него, в арочном проеме, виднелись двойные двери, обитые железными полосами. На пороге замерли два крепких стражника в ливреях с геральдическими лилиями. Я решила, что это вход в королевские покои. Значит, мне следовало дождаться, когда дофин покинет стол, и обратиться к стражникам.
Мы с Алисией наслаждались представлением, и я даже начала прищелкивать в такт озорной мелодии. Один из акробатов кувыркнулся и, не рассчитав прыжка, задел нескольких бургиньонов, которые присматривали за порядком в переполненном зале.
– Будь ты проклят, неуклюжий дурак! Смотри, что делаешь, а то на кинжал напорешься! – надменно выкрикнул кто-то, перекрывая гомон в зале.
Я узнала голос Ги де Мюсси, и кровь застыла у меня в жилах. Вероломный предатель с перекошенным от злости лицом стоял напротив меня, по другую сторону длинного стола, вцепившись в рукоять кинжала. Актеры бросились к перепуганному приятелю и окружили его плотной стеной. Воспользовавшись суматохой, я обхватила за плечи Алисию с Люком, и мы вместе спрятались под стол. Чуть погодя я осторожно выглянула из-под столешницы – и встретилась со злобным взглядом де Мюсси.
От Екатерины, дочери короля Франции,
мадам Гильометте Ланьер
Приветствую, возлюбленная моя Метта!
Я очень скучаю без тебя и даже пишу тебе письма, хотя знаю, что не смогу их отправить, поскольку мне запрещено всякое сообщение с внешним миром. Но мне очень хочется рассказать тебе о том, что случилось перед самым отъездом из Понтуаза. Увы, только лишившись твоего общества, я осознала, как много ты для меня значишь.
Итак, перед отъездом мне разрешили повидаться с королем. Мой отец пребывал в прекрасном расположении духа, однако называл меня именем моей покойной сестры Изабеллы, а когда упомянул Карла, я сначала подумала, что он имеет в виду прежнего дофина, который скончался в год моего рождения. Король подошел ко мне, поцеловал в щеку – такое случилось впервые! – и прошептал мне на ухо: «Скажи Карлу, чтобы не приходил. Здесь опасно».
Как ты думаешь, Метта, король говорил о покойном дофине или о моем любезном брате? Может быть, втайне от герцога Бургундского мой отец хотел предупредить Карла? Все считают, что король утратил рассудок, но мне кажется, что временами он все понимает. Я поцеловала его в ответ и заметила слезы в его глазах. От этого потрясающего открытия я сама не своя. Неужели под этой хрупкой оболочкой все еще трепещет искра королевского разума? Я надеюсь и молю Господа, чтобы так оно и было, хотя, возможно, отцу лучше не осознавать своего печального состояния. Я боюсь, что в мое отсутствие о нуждах короля не станут заботиться с должным почтением.
Я пребываю в полном здравии, хотя мне надоели жидкая похлебка и сухари, которыми меня кормят «во спасение духа». Сестра Мария добра ко мне, но держится отчужденно. За две недели мы с ней виделись лишь дважды: один раз она изложила мне условия моего содержания, а при второй встрече сообщила, что наша сестра Мишель изъявила намерение посетить аббатство. Неизвестно, приедет ли она повидаться со мной или станет убеждать меня в достоинствах семейства герцога Бургундского.
Между тем я продолжаю жить по уставу святого Доминика и блюду все заповеди, положенные послушнице. Устав труден, но мне придает сил мысль о том, что не нужно бояться новых поползновений герцога. Он осыпает аббатство щедрыми дарами, и монахини молятся за него! Очевидно, дьявол-герцог пытается купить себе место в раю. А я молю Бога и Его святых, чтобы мне довелось увидеть его падение.