Страсть принцессы Будур Шахразада
– Знаешь ли, достойный визирь, сейчас, когда странствие так сблизило нас, я сожалею об этом.
– Я тоже иногда жалею об этом, Кемаль. Твой отец, царь Шахраман, ценит мои знания и советы, но даже он никогда не пытался узнать хоть на кират[14] больше, чем ему необходимо.
– А теперь я прошу тебя, мудрый визирь, стань для меня тем, чем стали для тебя описания путешествий в твоем первом плавании.
– Боюсь, принц, ты утомишься от моих рассказов.
– Думаю, что такое утомление пойдет мне на пользу.
– Ну что ж, молодой господин. Пусть будет так. Я стану твоей книгой, вернее, целой библиотекой. И первый урок я назначу на сегодняшний вечер.
– Но почему, визирь?
– Вечером, когда мы бросим якорь, к нашей познавательной беседе присоединится бесстрашный Чэн. Я надеюсь, что наши разговоры будут тебе очень интересны. Думаю, они откроют тебе не только то, что хочешь узнать ты сам, но еще и многое из того, о чем ты сейчас и не подозреваешь. А теперь, принц, постарайся уснуть. Это тоже неплохое лекарство от морской болезни.
Макама двадцатая
Старшина рыбаков, бравый Чэн, оказался прав. Сумерки еще не превратились в ночную тьму, когда «Гису» достигла острова Дун-хай. Вскоре нашлась тихая бухта, неплохо защищенная и от ветров, и от враждебных взоров. В отверстиях обшивки зашипели тросы, и якорь лег на дно. Стихла суета на палубе. Моряки укрывались, чтобы отдохнуть от холодного ветра в небольших каютах. А после обжигающе-горячей похлебки тишина окутала корабль, лишь в каюте гостей были слышны негромкие голоса, да в ее окошке плясал огонек масляной лампы.
Говорили двое – Чэн и Ризван. А проснувшийся незадолго до стоянки принц слушал их так жадно, как в детстве слушают волшебную сказку.
– Ты говорил, достойный Ризван, о сияниях в небе, которые видел твой отец. Нам они не известны, но еще мальчишкой старшина нашего цеха бывал и в далеких полночных странах. Дзи Ли как-то поведал нам, что там, у края полуночи, есть два огромных острова, между которыми лежит сосем узкий пролив. И в холодные зимние месяцы этот пролив покрывается льдом, так что от одного острова до другого человек может пройти за день. Летом же, когда пролив ото льда освобождается, сосем крошечные лодчонки местных рыбаков, сшитые из тюленьих шкур, преодолевают его по несколько раз в день. Так вот, молодой Дзи Ли видел там такое же сияние вполовину неба. Он рассказывал, что разноцветные ленты небесного огня были яркими, словно ярмарочные фейерверки, а изгибались причудливо, как бумажный дракон, которого сжигают на городской площади в праздничную ночь.
– Да, наверное, это выглядело именно так. Сам я этого не видел. Лишь слышал от отца.
– А не поведал ли тебе отец еще об одной легенде? Говорят, что знаменитый Синдбад-мореход когда-то охотился на Великого морского змея и весьма в этой охоте преуспел… Говорят, что Змей отдал за свою свободу все сокровища мира. А халифу Гарун аль-Рашиду достался из той добычи алмаз величиной с человека…
– Ничего подобного отец мне не рассказывал. Он отмечал лишь, что сам Синдбад был очень скуп на слова. А вот его спутники оказывались куда говорливее – но знали и видели намного меньше, чем сам Мореход. Никогда в своей жизни я не слышал ни одной легенды о Великом морском змее. Быть может, ты поведаешь нам об этом, уважаемый Чэн? И мне, и моему молодому господину это очень интересно.
– С превеликим удовольствием. Но прежде чем начать, я скажу лишь, что очень рад тому, что ты, уважаемый Ризван, нанял мою «Гису», чтобы путешествовать вместе с принцем. Никто лучше Чэна не знает суровое море Дун-хай и здешние острова. Но я также знаю множество сказок и легенд. И вот нашлись люди, которым я могу их поведать. Слушайте же о том, о чем в наших местах не говорят лишь немые!
Принц сел поудобнее, а визирь оперся спиной о стенку каюты. В глазах его читалась улыбка, но лицо было торжественно и серьезно.
– Знайте же, чужеземцы, что далеко в Великом море, в самом глубоком месте, живет властелин морей и вод, Великий морской змей. Его потомство многочисленно, он не бессмертен, но живет так долго, что и уже не помнит, когда родился. Морской змей властвует над морями и озерами. Но власть эта жестока. Он коварен и безжалостен. Без устали его потомки и он сам собирают кровавую дань со всего живого, что осмеливается покинуть земную твердь. Но и этого ему мало. Его сила столь велика, что распространяется и на гадов земных. Служат ему змеи и ящерицы, черепахи и жабы. Говорят, что где-то в горах живет и злейший враг Морского змея – змей земной, Наг-повелитель.
Принц вскинулся, пытаясь что-то сказать, но, встретив взгляд визиря, так и не открыл рот. Одними глазами благородный Ризван приказал ему: «Молчи!» И Кемаль промолчал. Чэн же не заметил этого безмолвного разговора и продолжил:
– Старики рассказывали, что раз в четыре года Великий морской змей подходит прямо к берегу для того, чтобы найти себе наложницу. Это должна быть девушка благородных кровей, что никогда не знала мужской ласки. И при этом единственная дочь в семье. Говорят, что много лет назад жертвой Змея стала дочь властелина островной империи, что лежала в полуденных водах. Когда Змей увлек девушку на дно морское, началось чудовищное землетрясение. Гигантские волны накрыли эту империю, и она погрузилась в пучину вслед за принцессой. С тех пор юноши благородных кровей, вступающие в пору зрелости, считают своим долгом выйти на самую достойную из охот – они мечтают уничтожить Великого морского змея.
– А много ли находилось счастливцев, которым это удавалось?
– Совсем немного, вернее, пока ни одного. Несколько раз охотникам посчастливилось поймать детей или, быть может, правнуков чудовища. Но никогда его самого. С задачей этой справится лишь настоящий властелин, сила которого сравнима с силой самого Змея.
– А что будет, если его все же удастся уничтожить? – восторг и ужас смешались в голосе принца Кемаля.
– Этот день станет самым светлым днем для всех, живущих на берегах морей и озер. А сам победитель навеки будет признан великим воином, слава которого никогда не померкнет…
С принцем Кемалем произошла чудесная перемена. Только что на узкой корабельной койке сидел бледный юноша, мучимый морской болезнью. Теперь же перед визирем был человек, осознавший свое предназначение.
И благородному Ризвану пришлось прервать поток красноречия, грозивший захлестнуть разум наследника царя Шахрамана.
– Благодарю тебя, уважаемый Чэн. Интересней и познавательней этого рассказа я никогда еще не слышал. Но я старый человек, силы мои исчерпались. Молю тебя, продолжим нашу беседу завтра, когда сядет солнце.
– С удовольствием, мудрый визирь.
Чэн, поклонившись, покинул своих гостей.
Едва за ним закрылась дверь, как принц вскочил с койки.
– Этим великим воином стану я! Как прекрасна судьба того, кто освободит моря от подобного жестокого чудовища!
– Как я вижу, мой принц, ты уже излечился от любовной лихорадки. Тебя более не манят берега страны Канагава? И мы уже не пытаемся найти девушку, укравшую твое сердце?
Принц удивленно посмотрел на визиря.
– Почему ты так думаешь?
– Я вижу это. Твой разум очистился, перед твоим мысленным взором уже стоят гигантские волны-цунами… Сейчас ты представляешь себя в корзине на носу охотничьего корабля с гарпуном в руках…
– Конечно нет! Почему ты так решил?
– Посмотри на себя, повелитель! Ты стоишь босиком посреди каюты, руки твои сжаты в кулаки. В глазах пылает огонь, о морской болезни ты уже забыл. Так не выглядит безнадежно влюбленный юноша…
Слова визиря подействовали на Кемаля отрезвляюще.
– Ты прав, мудрый Ризван. Действительно, на какой-то миг я представил себя победителем морского чудовища… И это было замечательное, пьянящее ощущение…
– Как же быстро ты забыл слова Чэна о том, что до сих пор никому не удалось убить Морского змея!
Принц виновато опустил голову.
– Знаешь, Кемаль, когда я слушал этот рассказ, я вспоминал легенду, услышанную в одном из путешествий с отцом. Тогда мы отправились за Великие кельтские острова, а нашим проводником к земле Винланд был северный воин, викинг. Он тоже рассказывал о Морском змее, тоже вспоминал о тех, кто пытался на него охотиться. Но в его рассказе Змей был пастухом китовых стад и защитником всего, что живет в море…
– Да? И он не рассказывал о том, что чудовище ищет себе наложниц? Что похищает самых прекрасных из девушек?
– Нет, не рассказывал. Но не говорил этого и Чэн. Ох, до чего же трудно с влюбленными! Они не слышат слов, а если и слышат, то понимают их по-своему…
– И опять ты прав, визирь.
– Я думаю, что мы еще услышим не одну легенду о морских чудовищах, ибо сегодня закончился только первый день нашего странствия. И до полуденного берега страны Канагава еще далеко. Отдохнем же, принц.
Уже десять дней принц и визирь были в пути. И не раз за эти десять дней визирь мысленно хвалил себя за выбранный маршрут. Путь вдоль берегов позволял легко уходить от нападок свирепой стихии, а самые жестокие шторма пережидать в бухтах, которыми изобиловали острова. Это, конечно, задерживало путников, но визирь радовался, что предусмотрел и возможные задержки в пути. Он знал, что до праздника цветения сакуры было еще достаточно времени.
Мудрость же подсказывала благородному Ризвану, что следует продолжить ставшие привычными беседы с отважным Чэном. И вновь оказался прав – ибо вслед за легендой о Великом морском змее последовали другие легенды. И чем больше слушал их принц, тем спокойнее становился. Он уже не торопился нанимать лодку с мужественным экипажем, чтобы изловить Змея… Ведь в каждой новой легенде появлялось очередное чудовище, готовое уничтожить весь род человеческий, а прежде всего жителей островов и морских побережий.
Проходили день за днем. Море успокоилось. Обжигающе-холодному ветру все чаще приходили на смену теплые бризы. Наступала весна. И вот наконец настал тот день, когда странствие закончилось и путники увидели полуденные берега страны Канагава.
– Наше путешествие близится к концу, благородный Ризван. Вон та черная полоска на горизонте – это остров. Начинаются владения рода Фудзивара.
– Благодарю тебя, Чэн. Ты сделал самую тяжелую часть пути легкой и приятной.
– Это лишь наполовину моя заслуга. Знай же, визирь, что еще никогда моими пассажирами не становились столь благородные и именитые путники. Благодарю тебя и я. Наши вечера наполнили и мою душу радостью. Ибо вспоминая наши легенды, я раскрывал вам душу своего народа. А вы оказались лучшими из слушателей, которых может себе пожелать любой рассказчик.
Визирь благодарно наклонил голову.
Незадолго до полудня «Гису» подошла к причалу. Загрохотали сходни, якорь лег на дно, и принц Кемаль вместе с визирем наконец ступили на землю. После недель странствий это было воистину пьянящее ощущение.
– Три дня пути отсюда до столицы страны Канагава Камакуры, – сказал визирь. – Но чаще ее называют Хайдзё, Столица Цитадели мира. Самым мудрым будет оправиться в путь завтра на восходе. До новолуния и праздника цветения сакуры еще десять дней. Но ведь нам надо принять вид, подобающий сыновьям великой страны Ай-Гайюра. А потому, принц, времени у нас не так много.
– Я весь наш трудный путь полагался на тебя, мудрый Ризван. Будет так и сейчас. Но почему, скажи мне, нам не отправиться туда уже сегодня?
– Подумай и взвесь все сам, Кемаль. Полдень миновал. Даже если мы быстро найдем проводника и экипаж, то сможем тронуться в путь лишь под вечер, ибо дни еще коротки. А ночью в любой стране мира на дорогах неспокойно.
– Да будет так.
Золото всегда делает свое дело. Не подвело оно и сейчас. К вечеру был найден надежный экипаж и уважаемый всеми проводник. Не последнюю роль сыграло и мнение отважного Чэна – он замолвил словцо за чужеземных путешественников.
Визирь и принц Кемаль любовались, как красавица «Гису» растаяла в сумерках. Наступил вечер, первый вечер в стране Канагава. День новолуния станет решающим в судьбе Кемаля. В это верил принц, это чувствовал визирь. Ночь была тиха, мир, казалось, замер в ожидании чуда. Таков обычно последний ночной час перед восходом солнца…
В ту ночь, когда полная луна сияла в небесах и до праздника цветения сакуры оставалось всего две недели, приснился царевне Будур удивительный сон. Опять к ней в воспоминаниях пришел тот единственный, что украл ее покой уже почти год назад. Но сейчас он казался близким как никогда. Опять ей вспомнился сладкий вкус его губ, нежное касание руки. И голос. Впервые за год она услышала его голос. Но слова, что сказал он, не были простым признанием в любви. Не были они и словами прощания. Прекраснейший из мужчин мира, улыбаясь, сказал: «А эта загадка самая легкая из всех. Это – любовь, что горит в моем сердце лишь для тебя, моя греза!»
Сегодня она проснется не в слезах. А день, что последует за этим радостным утром, будет днем совершенно необыкновенным. Она наконец найдет в себе силы, чтобы рассказать матери все, что думала и чувствовала в ту ночь, когда ей поклонился сам Покровитель морей. Она сможет улыбнуться отцу. Она удивит придворных дам тем, что станет выбирать себе лучшие одежды, чтобы встретить день цветения сакуры так, как подобает встречать его дочери императора.
Макама двадцать первая
Покои императрицы были пронизаны светом. Первые весенние лучи, еще несмелые, охватили серебряным сиянием лакированный столик, тонкую рисовую бумагу и удивительной красоты руки. Комати записывала танка, что пришли к ней этой ночью. Впервые за год она взяла в руки кисть. Душа пела, а стихи лились легко и радостно.
«Сегодня произойдет что-то необыкновенное!» И словно в ответ на эту мысль по бамбуковым полам простучали гэта. Так легко ходить мог только один-единственный человек.
– Мамочка, какое чудесное утро!
Глаза принцессы Будур сияли, розовый шелк шарфа подчеркивал бледность щек. Впервые за этот год на императрицу смотрела юная красавица, а не суровая Ледяная Принцесса.
– Как спалось, доченька?
– Мне приснился он! Мамочка, он отгадал все мои загадки! Его сердце нашло верные ответы!
Императрица нежно улыбнулась. Ну что ж, пусть хотя бы во сне явится тот, кто стал отрадой сердца ее дочери. Как долго и настойчиво ни искали этого юношу, но найти не смогли. Быть может, он и в самом деле существует лишь в девичьих мечтах?
– Очень хорошо. Значит ли это, что ты все же появишься на празднике?
– Но мамочка-императрица! Как же я могу не появиться, если он будет среди гостей? Ведь я тогда не смогу загадать свои загадки, а он не сможет их отгадать.
– Я думаю, будет разумно послать записку императору. Он тревожится о тебе.
– Ну почему же записку? Я сама побегу к нему!
Комати еще раз поразилась тому, как сильно изменилась дочь за последнюю ночь. Словно не было этого бесконечного печального года, долгих дней, что проводила в своих покоях Будур, мрачных танка, в которых она описывала мгновения умирающей природы, изливала печаль замерзающей души.
– Не стоит тревожить отца. Он беседует с чиновниками и наместниками провинций. Днем он придет к нам и мы сможем без помех обо всем поговорить…
Принцесса рассмеялась и опустилась на подушку у ног матери. Так бывало лишь много лет назад, когда малышка Будур часами сидела рядом со столиком, а императрица сочиняла стихи.
И кисть, и бумага были забыты. Комати беседовала с дочерью, наслаждаясь каждым мигом этого утра. Она боялась, что счастье доверия уже никогда не вернется к Будур.
– И я поняла, мамочка, что этот страшный год был только годом ожидания. Зря я мучила и тебя, и отца, зря пыталась доказать, что ничего больше не жду, что никого не ищу. Нет, я жду. Жду того самого, единственного! Но теперь в мое сердце вернулась надежда. Я не только верю, я чувствую, что он уже близко. Быть может, его и меня разделяют лишь стены дворца. А быть может, он только ступил на землю нашей прекрасной страны…
– Я рада, малышка, что ты наконец избавилась от боли… Надежда сладостна, она дает человеку силы…
– Конечно, мамочка, это так. Но в первый раз я почувствовала в себе силы не сегодня. Это произошло в ту ночь, когда я увидела его…
– Юношу из сна?
– Нет, Покровителя морей…
Комати вздрогнула. Она вспомнила тот ужас, что охватил ее, когда она услышала о происшествии на берегу. В тихой деревушке, где жили лишь семьи ныряльщиц за жемчугом, ама, дочь должна была вновь обрести покой, мудрую уравновешенность, что всегда была ее достоинством. Но вместо спокойствия в душе принцессы поселилось преклонение перед морскими просторами. Будур теперь слушала сказки, которые ей рассказывали древние старухи, запоем читала о чудесах моря. Но никогда до сегодняшнего утра не рассказывала о том, что же произошло в ту ночь на берегу. Императрица знала об этом лишь от Митико и ее подруг.
Императрица почувствовала: теперь можно задать вопрос о том, что не давало ей покоя.
– Как все это было?
– Мы долго болтали с девушками в тот вечер. Конечно, они знали, что я принцесса, но… Понимаешь, мама, перед силой моря все равны – богачи и бедняки, императоры и рабы… Выживает только по-настоящему умелый пловец, по-настоящему отважный ныряльщик. Вот поэтому я захотела быть одной из них. Я научилась нырять, нашла несколько раковин. И даже одну жемчужину! Помнишь, такая, с червоточинкой? Я показывала ее тебе…
– Помню, малышка.
– И в тот вечер мы сидели вокруг костра. Было очень тепло, море дышало почти беззвучно. А звезды на небе горели так ярко, что, казалось, их можно было достать, просто став на цыпочки. Сначала мы болтали просто так… Девушки рассказывали о своих любимых, потом я пыталась описать пышные красоты нашей столицы. Но, наверное, не нашла правильных слов, ибо очень быстро они начали меня перебивать и расспрашивать о нарядах придворных дам.
– Девочка моя, они, наверное, никогда не видели большого города… Вот поэтому и не смогли тебя понять. А наряды придворных дам – это и в самом деле интересно. Особенно молоденькой красавице, которая мечтает поразить воображение своего избранника.
Будур улыбнулась.
– Да, я понимаю. А потом Митико вспомнила о старинной легенде, что живет до сих пор среди ловцов жемчуга. Она начала рассказывать о Повелителе морей, и я словно почувствовала спиной его взгляд. Оглянулась, но морская гладь лишь серебрилась в свете луны… А потом я услышала рассказ о Масутаро и вспомнила статую, что стоит посреди сада… Я задумалась о том, что же двигало нашими предками, почему, несмотря на огромную опасность, многие из рода Фудзивара все же выходили на охоту за Великим змеем. Вот тогда это и произошло.
Голос Будур стал тише. Перед ее мысленным взором промелькнула та ночь. Она словно опять оказалась на берегу… Вот она протянула к костру руки, вот ощутила теплую ладонь девушки на плече…
– Я не видела, что твориться у меня за спиной. И вдруг заметила, что все девушки поднялись и, словно окаменев, смотрят на что-то, чего я не вижу. Я хотела вскочить, но ама Митико меня удержала. Я очень медленно поднялась и повернулась к морю. Там был он…
Глаза принцессы вспыхнули. И снова в ее голосе звучал восторг прикосновения к неведомому.
– Огромная голова, высокая шея, черная грива в лунном свете кажется красной. Было понятно, что он огромен… Глаза, словно человеческие, пристально всматриваются в нас. А мы, как куклы, стоим у самой воды, не в силах даже вздохнуть от счастья.
– Я думала, вы испугались.
– Это было потом. Но в тот миг, мамочка, я чувствовала такую радость! Понимаешь, сама природа мне подарила удивительную тайну… Она мне доверилась. Великий змей переводил взгляд с одной девушки на другую. Потом посмотрел прямо мне в глаза. И я услышала. Нет, наверное, я почувствовала то, что он хотел мне открыть. Теперь я знала, что море всегда будет мне другом, а морские чудеса станут моими… ну, как жемчужины в шкатулке. И еще… Змей вселил в меня надежду. Потом долгие зимние вечера пытались эту надежду убить. Но она все же выжила и проснулась во мне сегодня утром!
– Девушки мне рассказывали, что чудовище тебе поклонилось…
– Наверное, да, мамочка. Хотя, быть может, Змей мне просто кивнул. Знаешь, вот как наш отец кивает – когда он чем-то занят, но хочет показать, что помнит о нас и рад нам.
Комати тоже вспомнила эту привычку мужа. В те минуты, когда они оставались вдвоем, он говорил, что боится потерять ее из виду даже на миг. Боится, что она обидится из-за его невнимания.
Но Комати никогда не обижалась. Она чувствовала, что муж всегда рядом с ней. И потому просто улыбалась в ответ на эти слова.
– Да, знаю.
– И я почувствовала такой восторг! Словно мне подарили весь огромный мир. Самая страшная морская тайна словно легла мне в руки и оказалась так прекрасна…
– А что было потом?
– А потом он просто исчез… Нырнул, как ныряет тюлень. В полосе лунной дорожки мелькнула его спина. И все. А потом начался переполох. Девушки стали кричать. Прибежал отец Митико. Долго отчитывал дочку за что-то. Потом начал плакать, уверял, что его род проклят.
– А что сделала ты?
– Я попыталась его успокоить… И словно какая-то невероятная сила поддерживала меня, грела, давала ощущение всемогущества. Только когда я вернулась в свою опочивальню, это ощущение ушло. Наверное, даже если бы я всю зиму провела у моря, я бы не чувствовала себя такой несчастной…
– Не печалься. Наверное, то, что ты вернулась во дворец, и в самом деле было ошибкой…
– Мамочка, но отец не наказал девушек?
– Нет, девочка. Император очень умен. Он сделал отца Митико лоцманом. – Комати улыбнулась насмешливо. – Хотя вряд ли император взойдет на борт какого-нибудь корабля в ближайшие годы. Но никто не обидел твоих подруг. Я знаю это точно – в той деревне живет одна из самых удивительных женщин из всех, кого я знаю. Она, скажу тебе по секрету, следила за тобой все лето. И сейчас посылает мне весточки.
Принцесса улыбнулась матери светло и нежно, совсем как в былые годы.
– А когда мы начнем готовиться к празднику?
– Детка, мы готовимся к празднику уже не один день. Просто ты ничего вокруг не замечала.
– Не замечала. Я только сегодня увидела, что весна пришла. Заметила, какое ласковое солнце восходит, услышала пение птиц. А какими красивыми стали деревья в нашем саду! Ветки такие нежные! Так тянутся к небу… как руки человеческие.
– Так с чего ты хочешь начать?
– Я приказала принести в свои покои новые ткани. И вызвала швей… Ты поможешь мне, мамочка?
– Конечно помогу. До праздника ведь совсем немного времени…
Макама двадцать вторая
Камакура, столица страны Канагава, купалась в лучах весеннего солнца. Еще голыми были деревья, прозрачно-высоким небо. Но тепло уже гладило щеки. До праздника оставался всего один день.
Все больше было на улицах радостной суеты. Спешили куда-то посыльные. Лавки ломились от товаров, горожане старались не упустить ни одной мелочи, запасаясь всем необходимым для праздника. В храмовых двориках суетились монахи. Шаркали ореховые метлы по древним плитам, статуи высыхали в солнечных объятиях после тщательнейшей чистки. Пение колоколов становилось все громче. Конечно, оно было не таким празднично-звонким, как в день Нового года, и не сто восемь раз звонил каждый колокол, отгоняя сто восемь злых духов.
И вот в полдень на улицах показались глашатаи. Такова была еще одна древняя традиция Камакуры. О празднике помнили все, от мала до велика, но ровно в полдень должен был раздаться голос глашатая – это император обращался к подданным, радуясь вместе с ними приходу весны, даруя награды, раздавая почести и подарки… Но в этот раз глашатаи разнесли по городу необычную весть: принцесса Будур своей милостью приглашала во дворец всех благородных юношей, чтобы сразиться за право назвать ее своей женой…
– Ты слышал, мудрый Ризван?! Это она! Она сама зовет меня!
– Я слышал, мой принц… До вечера уже мало времени. А ты еще не готов. Хозяин постоялого двора уже приготовил фуро, но ты по-прежнему корпишь над свитками, пытаясь, словно школяр перед экзаменом, в один миг постичь все знания мира. Отправляйся мыться. Мы положимся на волю Аллаха милостивого и милосердного. Он не оставит тебя. А вот несколько минут в горячей воде приведут твои мысли в порядок.
Сам визирь уже был полностью готов: огненно-рыжая борода была приведена в идеальный порядок, а праздничные одежды и изумрудно-зеленая чалма превратили благородного Ризвана в чванливого и надменного царедворца. Но принц видел, что это лишь маска, а его надежный товарищ и мудрый наставник совсем не изменился.
– Слушаю и повинуюсь, учитель!
Юноша сбросил с себя домашнее платье и в одних шальварах побежал вниз, где посреди дворика стояла огромная бочка, наполненная горячей водой почти доверху. Принц уже знал, что окунаться в эту бочку надо сразу, хотя сначала кажется, что ты оказался в расплавленном огне. Но вскоре тело привыкало – и мгновения блаженства казались бесконечными.
Визирь усмехнулся в бороду и начал неторопливо сворачивать многочисленные свитки. Легенды и сказания мира, загадки разных народов, описания страны Канагава – все это было здесь. Принц мудро поступил, решив не полагаться лишь на собственный разум и милость Аллаха. Он понимал, что сегодняшнее состязание должен выиграть во что бы то ни стало, а потому проводил почти все время за чтением. Недолгие прогулки по городу были только небольшими перерывами в его занятиях. Но он знал: сегодня придет конец всему этому. Чем бы ни закончилось состязание, кто бы ни нашел ответы, но, в любом случае, конец путешествия был близок.
Визирь рассматривал изящную миниатюру на древней рукописи и потому не заметил, как сиренево-серая дымная лента поднялась над сброшенными одеждами принца и растворилась в высоком весеннем небе.
Это Дахнаш решил навестить принцессу Будур. Быть может, она вовсе не ждет своего суженого? Быть может, забыла ту давнюю ночь, как забывают утром сон?
В покоях принцессы суетились швеи. Они составляли новое одеяние так, как истинный художник собирает в один букет разные оттенки красоты, чтобы создать неповторимый совершенный образ.
Сама же девушка стояла у высокого окна и мечтательно смотрела на лежащий внизу сад. Ей был виден праздничный помост, над которым начали натягивать шелковый навес. Слуги расставляли вдоль дорожек традиционные фонарики. С наступлением вечера к маслу, налитому в них, поднесут огоньки, и сад оденется в призрачно-разноцветное сияние пробуждающейся природы.
Никогда еще Будур не ощущала в себе такой радости. Она знала, что сегодняшний вечер будет особенным, чувствовала, что судьба ее вот-вот изменится самым необыкновенным образом. И девушка словно пыталась вобрать в себя всю радость мира, все его сияние…
Если бы ифрит мог улыбаться, его улыбка сейчас была бы самой широкой из всех мыслимых улыбок. Нет, не зря его прекрасная Маймуна затеяла все это. Девушка помнила своего принца, мечтала о нем! Ждала его так, как может ждать только влюбленная душа…
Но что это? Среди веточек изящного букета на столе словно запуталось туманное облачко. Вот оно стало чуть больше, прозрачней, затем вытянулось вверх и… поплыло в сторону самого темного угла, который облюбовал для себя Дахнаш.
– Я знала, что ты не сможешь не появиться здесь! – джинния Маймуна нежно обняла возлюбленного, и они оба поднялись над дворцом, чтобы насладиться и своей победой и друг другом.
– Она помнит о нем! Он мечтает о ней! Какое счастье, что иногда можно делать этим славным человечкам такие удивительные подарки!
– Не спеши, мой драгоценный, ведь вечер еще впереди. Что, если он не найдет верных ответов на загадки девушки?
– Мне почему-то кажется, прекраснейшая, что принц выйдет из этого состязания победителем. И потом, она же должна его узнать…
– Давай дождемся вечера, Дахнаш. Мы все увидим сами.
– Ты не веришь в чудеса?
– Я верю в чудеса, любимый, особенно в хорошо подготовленные. Мы с тобой приложили немало усилий к соединению этих двоих детей рода человеческого. Теперь им самим придется доказать, что дар чудесной любви действительно существует.
– Да будет так, чудеснейшая!
И два полупрозрачных силуэта растаяли в высоком весеннем небе.
Настал вечер. Сиреневые сумерки мягко окутали императорский сад. Вновь звучали под зацветающими деревьями кото и сямисен, воспевая весну и возрождение природы. И вновь под старинную песнь ступила на террасу Ситт Будур. Словно прекраснейшая из хризантем императорского сада, выпрямилась принцесса во всем великолепии своей удивительной красоты. Теперь она излучала не холод ледяного сердца, а торжество высокого и благородного чувства. Глаза Будур сияли, на щеках розовел нежный румянец, а палец левой руки украшал тот самый варварский перстень. Опять нежные звуки приняли в свои объятия принцессу и словно приподняли над помостом, родителями, гостями. Пусть и одно мгновение, но Будур принадлежал весь огромный мир, просыпающийся от зимнего холода.
И вновь, как и год назад, звучание прекрасного музыкального дуэта поглотили мощные звуки церемониального оркестра. Но в этот раз Кагура не резала принцессе слух. Наоборот, в этот волшебный вечер Будур услышала в ней торжество возрождения жизни и радость от проснувшихся надежд.
«Как странно. Порой музыка оглушает нас, порой возносит… Но сегодня я впервые ощутила, что музыка может разбудить уснувшие, как казалось, чувства…»
И лишь после того как оркестр стих, принцесса обвела взглядом гостей. Юноши, зрелые мужи и старцы… И вновь на этих лицах не отражались чувства… Неужели ее надеждам так и не суждено сбыться? Неужели счастье теперь к ней будет приходить лишь в снах?
И еще раз принцесса опустила глаза на тех, кто собрался вокруг помоста. Внимание ее привлек юноша, что стоял чуть поодаль. Высокий сухопарый старец с огненно-рыжей бородой что-то говорил ему на ухо. Вот юноша кивнул в ответ, а затем сделал несколько шагов вперед. Теперь его лицо было освещено, и принцесса удивилась тому, как он похож на юношу из ее сна. «Кто этот незнакомец? Как он напоминает мне того, прекрасного, единственного!. Но как понять, он ли это?»
Принцесса еще раз окинула взглядом юношу в по-варварски ярких одеждах. Голову его украшала чалма, поверх нижних одежд красовались верхние, не менее яркие. Богато расшитый пояс, кинжал с тяжелой рукояткой, сверкающие камнями ножны. Но лицо было тем самым…
«Как же быть? Как мне понять, кто из них настоящий? Этот, с таким знакомым лицом, или кто-то из тех, что стоят сейчас у самого края помоста? Есть ли хоть в одном из них душа, которая лишь одна и сможет разрешить мои загадки? Или мне придется еще год ждать и надеяться?»
Будур подошла ближе к краю помоста. Теперь ее и гостей разделяли всего несколько шагов. Она вновь почувствовала, что доспехи разума наделяют ее необыкновенной силой. Всего несколько минут, и она уже будет знать, есть ли среди них тот самый, единственный. Принцесса победно улыбнулась и заговорила:
– На нашу прекрасную землю пришла весна! Я благодарю вас, о достойные гости, за то, что почтили дом моих родителей, дом рода Фудзивара, своим присутствием. Благородный Такэтори, мой отец-император, оказал мне честь, позволив выразить нашу общую радость. А теперь, по традиции рода Фудзивара, я должна выбрать себе мужа. Но станет им, как я уже говорила прошлый раз, только тот, кто сможет отгадать три мои загадки.
«Да, сегодня все иначе! Никто не удивляется этому. Словно уже много лет наследницы императорского престола только так выбирают себе пару…»
Будур, замолчав, обвела взглядом тех, кто собрался у помоста. Несколько учтивых поклонов, жадно горящие глаза. И даже тот странный юноша подошел ближе. Но почему-то он не смотрел на ее лицо…
Глубоко вздохнув, как делют те, кто ныряет за жемчужницей, Будур начала испытание:
– Слушайте же мою первую загадку!
Запела цитра, отозвавшись на слова принцессы. И снова зазвучали строки:
- Все роли в мире распределены:
- Одним – копить богатство и успехи,
- Другим – коварно создавать помехи,
- А третьим – наблюдать со стороны…
- Но не стоит история на месте –
- И могут измениться роли в пьесе…
Наступила тишина. Юноши и зрелые мужи, молодые и старые, размышляли, оглядывались друг на друга, медлили.
Пели цикады, словно смеясь над неповоротливостью человеческой мысли.
– Позволь мне, о прекраснейшая, дать ответ.
Тот самый юноша, что не мог поднять на нее взгляд, сделал шаг вперед. Принцесса чуть качнула головой, милостиво разрешая говорить.
– Это, о небесно-прекрасная Ситт Будур, может быть только человеческая жизнь… Казалось бы, все предначертано, Аллах милосердный определил каждому его роль, но иногда случается так, что человек поступает согласно своим представлениям о необходимости, меняет раз и навсегда заведенный порядок вещей!
И юноша умолк.
«И голос! Это его голос! Прошел год, но я так и не смогла забыть этот бархатный, теплый, окутывающий негой голос!..»
– Да, уважаемый гость, это человеческая жизнь! Благодарю тебя, юноша, за то, что ты разгадал мою первую загадку.
Будур разомкнула пальцы. Сине-зеленый камень перстня явил взорам свою варварскую красоту. И юноша, только сейчас осмелившийся взглянуть на ее лицо, теперь не отрываясь смотрел на это необыкновенное украшение.
Будур подняла голову и постаралась сосредоточиться. Она не хотела выдать своего волнения. А высокое темнеющее небо всегда помогало ей привести мысли в порядок.
– Слушайте же, достойные гости, вторую загадку. Слушай и ты, мудрый юноша. Не торопитесь, обратитесь к разуму своего сердца. Оно подскажет правильный ответ.
И зазвучали слова новой загадки.
– Шутить с ней опасно: разбитая, она может составить несчастье всей жизни; без устали же гонясь за ней, можно прозевать жизнь или из безумного воодушевления принести ее в жертву. Что это, мои мудрые гости?
Быть может, то, что один ответ уже был дан и оказался верным, сделало гостей смелее. Они уже не стояли, словно каменные статуи, боясь проронить слово. Иные даже поглядывали по сторонам, пытаясь определить, кто из соперников окажется более мудрым.
– Я прошу тебя, великолепная Ситт Будур, разрешить дать мне ответ.
Это был тот же голос. Юноша, не отрываясь, смотрел на нее. В его глазах светилась радость, как и в ту ночь…
– Это, о прекраснейшая, может быть только мечта. Разбитые мечты делают человека бесконечно несчастным. Без устали гонясь за мечтой, можно пройти мимо самой жизни… Да и сама погоня, бывает, стоит жизни человеку.
Будур поклонилась юноше.
– Благодарю тебя, юный мудрец. Ты дал верный ответ. Да, я говорила о мечтах человеческих. Открой же мне тайну, назови свое имя. Должно быть известно всем имя человека, равного разумом великим мудрецам.
– Я принц Кемаль, сын царя Шахрамана, властителя великой страны Ай-Гайюра.
И словно пелена спала с воспоминаний о той ночи. Точно так же он говорил и тогда! Это может быть только он! Тот самый, что подарил ей перстень, даровал величайшее счастье в жизни, но украл сердце!
Двое смотрели друг другу в глаза. Тишина, казалось, стала просто оглушительной.
Императрица Комати сжала пальцы императора. Тот недоуменно взглянул на нее, потом присмотрелся к дочери. Но Такэтори ничего необычного не заметил. Вернее, он не заметил ничего, что могло так взволновать его жену.
Будур все же удалось взять себя в руки. Она должна достойно закончить это состязание! Пусть даже Кемаль и тот самый юноша, но не подобает принцессе, словно ныряльщице-ама, с криком радости бросаться любимому на шею. И Кемаль должен разгадать третью загадку! Если же это окажется ему не по силам, значит, она его не узнает! И ее мечта так и останется мечтой и никогда не обернется явью.
– А теперь, гости, я загадаю вам третью загадку. Слушайте ее и ищите на нее ответ в своих сердцах. Слушай и ты, достойный Кемаль из далекой страны!
И зазвучала под весенними звездами третья загадка:
– Она дает лишь себя и берет лишь от себя. Она ничем не владеет и не хочет, чтобы кто-нибудь владел ею. Ибо она довольствуется лишь самой собой. Не думай, странник, что ты можешь править ее путями, но если она сочтет тебя достойным, то будет направлять твой путь.
Высокий голос Будур смолк. Вместе с ним стих и легкий ветерок, что колыхал верхушки деревьев.
Принц Кемаль засмеялся. Он выглядел смертником, которому на месте казни даровали жизнь, мешок золота и самую прекрасную девушку в жены.
– Эта загадка легче всех остальных. Это – любовь! Только она может управлять человеческими жизнями, только она ничего не требует взамен. И только она горит в моем сердце с той минуты, когда я увидел тебя, моя греза!
Макама двадцать третья
Слезы наполнили глаза Будур. Все было прекрасно, как во сне. В ее сне. В том самом сне, что дал ей силы. Принцесса протянула вперед руку и принц Кемаль коснулся ее руки своей.
Это прикосновение она не могла спутать ни с чьим иным! Только ему могли принадлежать эти руки, теплые и нежные. Длинные пальцы чуть заметно подрагивали, выдавая нешуточное волнение, которое весь вечер владело принцем.
Они уже не видели никого вокруг, не думали о приличиях и достоинстве особ царского рода. Любящие сердца наконец соединились.
– Мне понадобился всего год, чтобы моя мечта стала явью! Весь год я думал о тебе, пытался понять, сон это или явь. И теперь я знаю, что ты – самое прекрасное из моих мечтаний, воплощенное в женщину, ставшую моей избранницей. Я молю тебя, согласись назваться моей женой!
– Я мечтаю об этом. Для меня теперь есть только ты!
Казалось, они смотрели в глаза друг другу вечность, тогда как прошло всего мгновение, пусть и самое главное для любящих душ.
Принцесса Будур приняла царственную осанку. Ее рука сжимала руку Кемаля.
– Отец мой, император, матушка, прекрасная императрица Комати! Это принц Кемаль, сын царя Шахрамана. Он разгадал все мои загадки. И теперь я готова назвать его своим избранником и мужем.
Голосе принцессы радостно звенел. Императрица посмотрела в глаза дочери… Да, так светиться счастьем могут только глаза любящего человека! Комати перевела взгляд на принца. Его лицо освещала счастливая улыбка. Не фальшивые, но истинные чувства переполняли душу юноши. Он не мог и не хотел скрывать, что это миг его торжества. Он нашел ту самую, единственную! Он завоевал ее, доказал, что достоин руки принцессы…
– Да будет так! – император поднял руку. В тишине его голос далеко разносился над притихшим садом. – Мы принимаем выбор нашей дочери. С этого мгновения ты, принц из далекой страны, жених Ситт Будур, Несравненной Красоты, нашей наследницы. В тот день, когда луна сменится новой, мы отпразднуем вашу свадьбу. А до той поры, принц, ты будешь жить в нижнем дворце.
Принц Кемаль учтиво поклонился.