Круг Матарезе Ладлэм Роберт
– Я слишком хорошо тебя знаю, старина. Ты был выдающийся учитель. Ты потратил целый час в свое время, чтобы я освоил этот выход, ты дал мне час на то, чтобы я выбрался через эту лазейку. У тебя самого на сей раз было несколько путей для побега, но ты должен был выбрать именно этот. Мне очень жаль, мой учитель, но мы не можем позволить тебе дальше разгуливать по свету.
И человек прицелился.
Но Скофилд успел выстрелить первым.
Они выскочили и понеслись по аллее, перебежав улицу и оставив позади отель на Небраска-авеню. Три патрульные машины блокировали вход в здание. Их мощные прожектора шарили по крыше. Тут же стояла машина "Скорой помощи". Все выходы были перекрыты полицейскими, переговаривавшимися по рации. Прилегающую территорию успели обнести сеткой. Из отеля вынесли трупы на носилках, покрытые простынями. Под одной, немного сбившейся, была видна окровавленная голова человека из Праги. Полиция отгоняла любопытных прохожих, представители властей, суетясь, сновали взад-вперед, отдавая распоряжения.
Добежав до каменной стены, беглецы остановились, чтобы прийти в себя. Оба привалились к стене спинами, тяжело дыша – глаза у них чуть не вылезали из орбит от напряжения.
– Когда ты наберешься сил, – переводя дыхание, проговорил Талейников, – мы попытаемся смешаться с толпой и пройти еще несколько кварталов до того места, где можно будет без всякого риска взять такси. Однако, чтобы быть до конца честным, я должен признаться, что не знаю, куда нам идти.
– Я знаю, – сказал Скофилд, отлепившись от стены. – Нам не стоит останавливаться, пока у них там паника. Они вот-вот начнут прочесывать окрестности, обязательно будут искать раненых, ведь была перестрелка.
– Одну секунду! – Русский пристально посмотрел в лицо американцу. – Три дня назад я был еще неподалеку от Севастополя и уже тогда знал, что скажу тебе, если мы увидимся. Теперь я повторяю еще раз: или мы убьем друг друга, Беовулф Агата, или все-таки будем говорить.
Скофилд уставился на Талейникова.
– Мы можем сделать и то и другое, – ответил он. – Пошли!
Глава 11
Домик находился на окраине штата Мэриленд на берегу реки. С трех сторон его окружали поля. Других домов поблизости не было. С остальным миром это местечко связывала разбитая грязная дорога, по которой не рискнул бы поехать ни один таксист. Но в этом не было никакой необходимости: вместо поисков такси Брэй позвонил в иранское посольство одному из работавших там агентов САВАК, замешанному в торговле наркотиками и занимавшемуся обменом студентов, которые затем не возвращались на родину, что очень раздражало шаха. В результате переговоров в одном из переулков, прилегавших к заранее оговоренной улице, был оставлен взятый напрокат автомобиль, ключи от которого лежали под ковриком на переднем сиденье.
Домик принадлежал профессору политологии из Джорджтауна, тайному гомосексуалисту, с которым Скофилд подружился несколько лет назад и для которого он вычистил некоторые пассажи из досье, по совершенно непонятным причинам заведенного в Госдепартаменте и не имевшего никакого отношения к способностям этого профессора оценивать и классифицировать любые цифровые данные. Брэй не раз пользовался домом во время своих наездов в Вашингтон, особенно когда хотел оказаться в недосягаемости для кабинетных стратегов или провести время с женщиной. Достаточно было всего лишь позвонить профессору, и далее не возникало никаких вопросов. Ему тут же сообщали, где можно получить ключи.
Жилище было вполне сносным, и что особенно радовало, так это наличие камина. На сей раз ключи были оставлены справа под второй застрехой, и Брэй снял их с гвоздя, забравшись по приставной лестнице, прислоненной к стоявшему рядом с домом дереву. Обстановка была бесхитростная, даже простоватая: мебель прямо-таки спартанская, побеленные стены венчали тяжелые балки темного дерева. Уют обеспечивали стеганые подушки, разбросанные в изобилии то тут, то там, и оживлявшие скудную цветовую гамму интерьера шторы в красно-белую клетку. По обеим сторонам камина от пола до потолка шли стеллажи с книгами; их разноцветные обложки сообщали дополнительное цветовое разнообразие и придавали жилой вид помещению.
– Он образованный человек! – заметил Талейников, читая названия книг на полках.
– Да, очень, – подтвердил Брэй, зажигая газовую колонку. – Там спички на камине, а дрова сложены слева у стены. Можно разжечь…
– Как угодно! – откликнулся Талейников, беря спички и поджигая дрова в камине. Он стоял на коленях спиной к Брэю, а тот пояснял:
– Это одно из условий пользования помещением. За собой надо убрать и приготовить все на следующую растопку.
– Одно из условий? А каковы же остальные?
– Их не так уж много. Но одно непременное: держать язык за зубами насчет местонахождения убежища и имени его владельца.
– И это удобно, – одобрил Василий, отдернув руку от весело занявшегося пламени. – Дрова оказались сухие.
– Да уж, – согласился Брэй, довольный убежищем и тем, что оно нравится русскому. – Я не хочу обсуждать что-либо до тех пор, пока не сосну хоть немного. Может, ты не согласен, но ничего не поделаешь.
– Не возражаю. У меня сейчас тоже мозги не в порядке, а хотелось бы поговорить. Но возможно, я куда меньше спал за последнее время, чем ты.
– Два часа назад мы собирались прикончить друг друга. Но никто из нас не сделал этого.
– И даже наоборот, мы помешали другим проделать это с нами.
– Что погашает наши обязательства по отношению друг к другу, – вставил Брэй.
– А никаких обязательств и нет. Хотя допускаю, что ты обнаружишь одно, очень существенное, когда мы наконец поговорим.
– Возможно, ты прав, но что-то я сомневаюсь. Тебе, может, и надо ладить с Москвой, а я не собираюсь иметь дело с Вашингтоном после того, что произошло сегодня. Я еще кое-что могу. Возможно, в этом и состоит разница между нами.
– Ради нашего выживания, ради многих других жизней, я страстно хочу надеяться, что ты прав.
– Я прав. И собираюсь идти спать. – Скофилд указал на диванчик у стены. – Его можно разложить. Одеяла в шкафу вон там. А я отправляюсь в спальню. – Он направился к двери, но обернулся и взглянул на русского. – Между прочим, дверь я запру, а сплю я очень чутко.
– Условие это устраивает нас обоих, – сказал Талейников. – Тебе нечего опасаться меня.
– Я никогда тебя не боялся, – ответил Брэй.
Скофилд услышал тихие скребущие звуки, выскользнул из-под простыни и сжал в руке пистолет. Он был готов выстрелить, но в комнате никого не оказалось. Лунный свет струился сквозь окно и рассеивался пятнами по стенам и потолку, почему-то напоминая иллюминацию, хотя освещение было призрачным. Какое-то мгновение он не мог сообразить, где находится, так велика была его усталость, погрузившая его в глубокий сон. Но как только ноги коснулись пола, он понял, где он, и вспомнил, что его враг в соседней комнате. Странный враг, спасший ему жизнь. Враг, чью жизнь и сам Брэй спас чуть позже в ответ на поступок русского.
Брэй взглянул на фосфоресцирующий циферблат своих часов. Стрелки показывали пятнадцать минут пятого. Значит, он проспал почти тринадцать часов. Руки и ноги отяжелели, веки слиплись, в горле пересохло. Он присел на краю кровати, глубоко вдыхая прохладный утренний воздух. Отложив пистолет, он встряхнул руки, пошевелил пальцами и посмотрел на запертую дверь.
Ага! Талейников уже встал и разжег огонь – потрескивание поленьев подтверждало это. Скофилд решил на несколько минут отложить встречу с русским. Щетина уже колола ему шею, доставляя массу неудобств. В ванной всегда было чем побриться. Он может позволить себе роскошь выбриться и сменить повязки на шее и голове, наложенные русским четырнадцать часов назад. Это даст ему возможность еще ненадолго отложить беседу с агентом КГБ – бывшим?.. Чего бы она ни касалась, Брэй не желал участвовать в ней, хотя сознавал, что благодаря неожиданным событиям двадцатичетырехчасовой давности он оказался вовлечен в какую-то историю. Царапина от пули на шее вроде затянулась, а голова ныла от тупой боли.
Было 4.37, когда он открыл дверь и предстал перед Талейниковым. Тот стоял у камина, потягивая какой-то напиток из чашки.
– Прошу прощения, что гудящее пламя потревожило тебя, – сказал русский. – А может, звук открываемой двери в передней. Или ты не слышал?..
– Жар вышел, – заметил Брэй, глядя на газовую колонку, обеспечивавшую тепло в батареях.
– Я думаю, газ в баллоне кончился.
– Ты поэтому выходил?
– Нет, я вышел облегчиться. Здесь ведь нет туалета.
– Я забыл…
– А ты слышал, как я выходил или когда я вернулся?
– Это кофе? – не отвечая на вопрос, поинтересовался Брэй.
– Да, – ответил Талейников. – Одна из скверных привычек, которыми я обзавелся на Западе. У вас чай безвкусный. Возьми там кофейник у плиты. Я удивляюсь, что ты не почуял аромат свежесваренного кофе.
– Я почуял, – соврал Брэй. – Но он слабоват.
– Ну вот мы и поговорили о пустяках.
– И весьма легковесно, – добавил Скофилд, попивая кофе. – Ты вроде уверял, что у тебя есть что сказать мне. Давай!
– Сначала я задам тебе один вопрос. Ты когда-нибудь слышал об организации под названием Матарезе?
Скофилд помолчал, припоминая, затем кивнул:
– Политические убийцы по найму, возглавлявшиеся каким-то центром с Корсики. Появились где-то около пятидесяти лет назад и сошли на нет в сороковых годах сразу после окончания войны. А в чем дело?
– Дело в том, что они никогда не прекращали своей деятельности, а только перешли на более законспирированный уровень организации, если хочешь, и в более опасной форме. Они активизировались с начала шестидесятых годов и действуют по сей день. Они проникли во все наиболее важные государственные структуры и сферы обеих наших стран. Их цель – контроль над деятельностью правительств. Матарезе ответственны за смерть генерала Энтони Блэкборна в Америке и Дмитрия Юревича в России.
Брэй пил кофе, изучая поверх чашки лицо русского.
– Откуда ты знаешь? И почему веришь в это?
– Один очень старый человек, который видел в жизни больше, чем мы с тобой вместе взятые, установил это. Он не ошибался. Он был одним из тех немногих, кто – предположительно – имел дело с солдатами Матарезе.
– Видел? Был? Почему все в прошедшем времени?
– Просто потому, что он умер. Он вызвал меня, умирая. Он хотел, чтобы я все знал. Он имел доступ к информации, до которой ни тебе, ни мне никогда не добраться ни при каких обстоятельствах.
– Кто же он?
– Алексей Крупский. Это имя ни о чем не говорит тебе, насколько я понимаю, поэтому поясню.
– Ни о чем не говорит? – прервал его Скофилд, пересаживаясь в кресло поближе к камину. – Ну, не совсем… Крупский – крутой парень из Кривого Рога, ветеран-"истребитель" из Девятого управления КГБ, я имею в виду тогдашнюю "Девятку", конечно.
– Ты работаешь безупречно, владеешь информацией, но ты, как о тебе говорят, теоретик из Гарварда.
– Кропотливая исследовательская работа дает свои плоды. Крупский был отправлен на покой почти двадцать лет назад, он практически потерял всякое влияние в КГБ, и я полагал, что он прозябает где-то на личной даче. Вряд ли люди из Кремля могли поставлять ему информацию. Поэтому я не верю тому, о чем ты говоришь.
– Поверишь, – заявил Талейников, присаживаясь напротив Брэя, – потому что источником информации были не "люди из Кремля", а один-единственный человек. Его сын… тридцать лет он продержался в Политбюро. Вот уже шесть лет, как он премьер России. У нас это называется Председатель Совета Министров.
Скофилд поставил чашку на пол и вновь принялся изучать выражение лица русского. Это было лицо профессионального лжеца, но не обманщика по натуре. Сейчас он явно не лжет. Однако… Премьер – сын Крупского? Ну и ну…
– Сын Крупского – премьер? Вот это… удар! – вслух прокомментировал Скофилд.
– Поначалу и я не поверил. Но если вдуматься… Ведь его кто-то вел и оберегал на всех поворотах судьбы. А надежным защитником, оказывается, был его отец, обладавший огромным компроматом на всех. Гипотетически это возможно. Положим, у Джона Эдгара Гувера был сын с политическими амбициями. Ну и кто бы посмел встать на пути этого сынка? Досье, которыми владел Гувер, можно было вымостить дорогу и даже отлакировать ступеньки, ведущие к Овальному кабинету. Конечно, "поля" разные, но этот пример я взял для того, чтобы показать, каковы "одного поля ягоды". Властители не больно-то изменились со времен сдачи Рима Калигуле…
– Что сказал тебе Крупский?
– Сначала об их истории, затем о сегодняшних днях. Кое-чему я не поверил, но я переговорил с несколькими членами Политбюро, находящимися уже на отдыхе. Один из них, насмерть перепуганный, подтвердил эту информацию, а остальные помогли в разработке плана моего физического устранения.
– Твоего?..
– Да, представь себе: Василии Васильевич Талейников, оперативник и стратег КГБ, должен быть уничтожен. Моя судьба была более или менее ясна мне. В конце концов я закончил бы отставкой и получил небольшую личную дачу где-нибудь на периферии вдали от Москвы. Может, они и вызывали бы меня для консультаций, памятуя о том, что я многое знаю. И не более. А теперь, после того как я произнес слово во "Матарезе", все резко изменилось, и я, который столько сделал для своей страны, в один прекрасный день превратился во врага.
– Но что конкретно сказал Крупский? Что, по-твоему, можно подтвердить?
Талейников пересказал Скофилду все, что услышал от умирающего "истребителя", и сообщил о своих предположениях насчет возможных контрактов на убийства Сталина, Берии, Рузвельта, заключенных с Матарезе руководством двух стран. Он поведал и о том, как правительства обеих сверхдержав прибегали к услугам корсиканской организации для решения проблем и за пределами своих стран, и внутри границ. Он упомянул и о том, что, по мнению Крупского, правительства всех стран без исключения заключили контракты с Матарезе.
– Но в этом рассказе нет ничего конкретного, – возразил Брэй. – Мне и раньше приходилось слышать подобные измышления. Не за что зацепиться, чтобы начать расследование.
– Поскольку ни одно из явлений или проявлений не было доказано, никто не осмеливается дать показания. По мнению Крупского, разоблачения будут иметь катастрофические последствия для обеих стран. У них теперь новая тактика: они провоцируют нестабильность, стремятся посеять хаос в экономике и политике.
– Приведи примеры подобных феноменов.
– Пожалуйста: акты терроризма, налеты, похищения детей, государственных деятелей и бизнесменов, диверсии, ультиматумы, продиктованные бандами фанатиков после взятия различных заложников, торговля информацией… Все эти "феномены" встречаются все чаще и чаще. Число их растет из месяца в месяц, и большая часть этих случаев – дело рук Матарезе.
– Каким образом они это делают?
– Я могу только предположить. Матарезе изучают расстановку сил в странах, позиции партий и правительств, засылают своих специалистов и агентов, обеспечивают прикрытие и финансируют мероприятия. Фанатики не заботятся о том, откуда берутся деньги, их волнует лишь размер вознаграждения. Допускаю, что и ты и я прибегали к услугам подобных людей бессчетное число раз.
– И для самых разных, даже сиюминутных целей, – согласился Брэй, вновь беря свою чашку с пола. – Но при чем тут Блэкборн и Юревич? Чего добивались Матарезе, расправляясь с ними?
– Крупский полагал, что это было сделано с целью проверки авторитетности лидеров, государственных деятелей. Чтобы пронаблюдать, насколько способны политики контролировать ситуацию и реагировать на происходящее. Я теперь не очень уверен в этом. Полагаю, тут есть какие-то другие цели и причины. Откровенно говоря, я пришел к этому выводу после того, что ты сообщил мне.
– Что ты имеешь в виду?
– Случай с Юревичем. Ты сказал, что руководил этой операцией. Это действительно так?
Брэй нахмурился.
– Да, это так. Но в то же время здесь все не так просто. Он был талантливый ученый, и рассчитывать на предательство с его стороны нам не приходилось. Но он был из тех интеллектуалов, которые считают, что оба правительства зашли слишком далеко в ядерных исследованиях. И он не доверял армейским маньякам. Вся операция в отношении Юревича была задумана скорее как проба: хотелось посмотреть, что может из этого выйти.
– А ты можешь допустить, что знаменитый Энтони Блэкборн, практически изувеченный и сломленный войной в Корее, занимался тем, чего не стал бы делать ни один председатель Комитета начальников штабов? Допускаешь ли ты, что он мог тайно встречаться с потенциальным противником? Что он вел тайные переговоры в Швеции, Югославии и так далее, путешествуя инкогнито под видом туриста? Мы полагали, что он способен на это и зайдет довольно далеко, лишь бы воспрепятствовать любому повторению бессмысленной бойни в каком-либо регионе земного шара. Он верил в мирные договоры, в конвенции по запрещению различных видов оружия и не допускал мысли, что ядерное оружие может быть использовано хоть кем-то.
Два человека – Блэкборн и Юревич, – которые страстно, глубоко верили в разум, отрицали человеческие жертвы, искали пути к взаимопониманию между двумя странами, оба уничтожены Матарезе… Так что может быть и еще одна цель: устранять или уничтожать влиятельных, авторитетных людей, способных воспрепятствовать международному хаосу и бойням.
Скофилд молчал. Новость об Энтони Блэкборне потрясла его. Спустя некоторое время он сказал:
– Ваши решили, что я замешан в убийстве Юревича.
– А ваши – что я в деле Блэкборна! "Магнум-4" для Юревича, "буран" для генерала.
– И нас обоих хотят ликвидировать.
– Это точно. Ибо из всех агентов спецслужб любой страны мира именно нам они не позволят жить. И этого не изменить, так как мы сами никогда не изменимся. Крупский был прав: мы ненадежны, нас используют, а затем убьют, потому что мы очень опасны.
– С чего это ты так решил? – спросил Скофилд.
– Они нас хорошо изучили. Они знают, что мы не допустим существования Матарезе, точно так же, как мы не могли мириться с существованием маньяков среди наших сотрудников. Мы уже мертвы, Скофилд.
– Говори за себя! – Брэй вдруг разозлился. – Меня вывели из игры, устранили. Со мной покончено. Но меня, черт возьми, не взять голыми руками, что бы ни случилось, не выноси приговор на мой счет, не тебе это делать!
– Это уже сделали другие. За нас обоих.
– Почему это ты так решил? – Скофилд вскочил, поставил чашку на пол. Рука потянулась к оружию.
– Да я просто верю человеку, который рассказал мне обо всем этом. Вот почему я здесь, вот почему я спас тебе жизнь и не убил тебя сам.
– И я должен быть удивлен, не так ли?
– Что?
– Все было распланировано, разыграно как по нотам. Даже то, что тебе было известно, когда человек из Праги появится на лестнице.
– Я убил того, кто собирался убить тебя!
– Пражанина?! Не велика жертва! Я ведь ходячая энциклопедия. У меня, конечно, нет доказательств, что мое правительство снюхалось с твоим, я могу только делать предположения на этот счет на основании того, о чем ты мне поведал. Может, я упускаю из виду что-то важное, может, великий Талейников временно идет на жертвы, лишь бы сдать меня Москве?
– Чтоб ты провалился, Скофилд! – зарычал человек из КГБ, вскочив со стула. – Лучше бы я дал тебе умереть… Слушай меня внимательно! Твои подозрения безосновательны. И КГБ хорошо известно это. Я никогда не сдам тебя им. Я лучше убью тебя сам!
Брэй уставился на русского. Искренность Талейникова была сейчас более чем очевидна.
– Да ладно! Я верю тебе, – согласился Скофилд. Его злость вдруг испарилась. – Но это ничего не меняет. И меня это уже не волнует. Я даже не уверен, что хочу по-прежнему тебя убить!.. Я хочу только, чтобы меня оставили в покое. Бери ключи и садись в машину. Вали отсюда! Считай, что ты выбрался живым!
– Спасибо за великодушие. Но, боюсь, оно запоздало.
– Что? – Скофилд с удивлением смотрел на русского.
– Я не успел закончить свой рассказ. Дело в том, что одного из Матарезе удалось схватить. Его накачали химическими препаратами, и он кое-что порассказал. У них есть план, и на все про все им дано два месяца. Москву наводнят убийцы по найму, Вашингтон просто сгниет от подкупа и шантажа, начнутся политические убийства и воцарится хаос. И когда это произойдет, ни тебе, ни мне не жить. Они разведут нас по разным полюсам земли и прибьют…
– Подожди минутку, – прервал его Брэй. – Ты хочешь сказать, что у тебя есть свой человек в этой организации?
– Был, – поправил Талейников. – Под кожей у него была зашита ампула с цианистым калием, которую ему удалось раздавить.
– Но ведь то, что он говорил, наверняка записали на магнитофон. Где-то эта информация должна храниться?
– Да, его слушали, когда он говорил. Но никаких записей, тем более на магнитофон. И его слышал только один человек, заранее предупрежденный своим отцом о возможных последствиях коллективного слушания подобных признаний.
– Премьер?
– Да. Наш Председатель Совета Министров.
– Тогда, значит, он знает!
– Да, он знает. И все, что он может сделать, это попытаться защитить себя, что естественно в его положении. Но он будет держать это в глубокой тайне. Поскольку заговорить об этом означало бы признаться во всех грехах прошлого в нашей стране. Это давняя тайна. Кто осмелится засветить прошлые контракты и договоры на политические убийства? В нашей стране слишком много нераскрытых убийств. И вы недалеко ушли. Взять хотя бы вашего Кеннеди, Лютера Кинга, а возможно, и Рузвельта. И у вас, и у нас чужие пальцы на горле. Чужая рука на ядерной кнопке, если хочешь. Если наше общее прошлое разоблачить… А что бы ты сделал на месте премьера?
– Позаботился бы о собственной шкуре. О черт!..
– Вот видишь!
– Ну и что! Но меня это не волнует. Я не желаю участвовать во всем этом.
– К сожалению, ты уже не можешь выйти из игры. Равно как и я. Доказательства этому ты видел вчера на Небраска-авеню. Мы помечены "черной меткой", они охотятся за нами. Хотят убрать нас, только чужими руками. Это они стоят за спинами тех, кто отдал приказ о нашем уничтожении. Ты все еще сомневаешься?
– Хотел бы я… Разумеется, всегда легче убирать ненужных людей через подставных лиц, чужими руками. – Скофилд подошел к плите, чтобы налить еще кофе, и внезапно замер, ошеломленный. – Я не совсем понимаю действия и цели этой организации. Из того немногого, что известно о Матарезе, ясно, что они занимались бизнесом, связанным с контрактами на убийства. Для них главное – цена и секретность! Какого черта им еще надо?
– Я не знаю, – коротко ответил бывший агент КГБ. – Не знал этого и Крупский. Он уже умирал, и сознание его почти угасало, но последние слова его были о том, что возможный ответ на это нужно искать на Корсике.
– Почему Корсика?
– Ведь именно там все это и началось.
– Не началось, а "если началось"… Известно лишь, что Матарезе вышли именно с Корсики где-то в середине тридцатых годов. Контракты заключались, как правило, в крупных городах, таких, как Лондон, Берлин, Нью-Йорк, то есть центрах международной жизни и деятельности.
– Самый быстрый способ убедиться в этом – оказаться на Корсике. Надо ведь знать, кем были остальные? Куда они отправились с Корсики и где находятся теперь? Если хоть кто-то шепнул о них кому-нибудь в Вашингтоне, то слушок этот не мог обойти одну персону, которая мне известна. Человек этот не может не знать, если есть хоть что-то… Короче, я должен позвонить… Хочу, чтобы ничто не угрожало моей жизни.
– Кому это ты собираешься звонить? – полюбопытствовал Талейников.
– Роберту Уинтропу, – коротко ответил Брэй.
– Основатель отдела консульских операций. – Русский понимающе кивнул. – Человек, у которого кишка оказалась тонка, чтобы совладать со своим детищем?
– Отдел, о котором тебе известно, не имеет ничего общего с тем, что Уинтроп создал. Но по сей день Уинтроп остается единственным, кого президент принимает через двадцать минут после звонка и просьбы о встрече. Очень немногое из происходящего ускользает из поля зрения Роберта Уинтропа. Он или заранее знает, или находит способ узнать и обнаружить все. – Скофилд, задумавшись, смотрел на огонь. – Странно, что он не выступил в мою защиту, хотя именно он отвечает за все мои победы и поражения, так как фактически создал меня. Но я думаю, он все же выслушает меня.
Ближайшая телефонная будка оказалась почти в трех километрах от дома вниз по грязной дороге. Было уже десять минут девятого, когда Брэй вошел в нее, щуря глаза от яркого солнечного света. В своем портфеле он обнаружил номер домашнего телефона Уинтропа, по которому не звонил уже несколько лет. Набирая цифры, Брэй надеялся, что телефон до сих пор не изменился.
Да, номер был тот же самый. Прозвучавший на том конце провода ровный голос вернул Скофилду множество воспоминаний об упущенных возможностях и былых удачах.
– Скофилд?! Где ты?
– Боюсь, что мне не следует говорить вам. Пожалуйста, постарайтесь правильно понять…
– Я понимаю, что ты попал в великую беду и ничем себе не поможешь, дав деру. Мне звонил Конгдон. Человек, убитый в отеле, был застрелен из оружия русского образца…
– Да, я знаю это. Русский, который убил его, спас мне жизнь. А убитого – послал Конгдон, а вместе с ним и еще парочку других. Некогда это был мой отряд "истребителей", ребята, которых я держал в Праге, Марселе и Амстердаме.
– Бог мой… – Человек на другом конце линии на мгновение замолчал, но Брэй не прервал его молчания. – Ты понимаешь, о чем говоришь? – последовал наконец вопрос Уинтропа.
– Да, сэр. Вы достаточно хорошо меня знаете, и вам известно, что я не говорю ни о чем, пока не имею полной уверенности. Я не ошибаюсь. Я разговаривал с человеком из Праги до того, как его убили.
– И он подтвердил это?
– Фактически да. Но косвенным образом. Однако шифровки такого рода, то есть те из них, что посылаются с подобными заданиями из Вашингтона, никогда не содержат прямых формулировок и указаний.
Опять возникла тишина на линии.
– Я не могу поверить в это, Брэй. Есть кое-что, о чем тебе неизвестно. Конгдон лично приходил ко мне примерно неделю назад. Его беспокоил тот факт, что от дел будет отстранен знающий и опытный специалист, который уйдет против собственной воли и будет предоставлен самому себе на длительный срок и, может быть, запьет… Он не очень-то дружелюбен, этот Конгдон, он даже вывел меня из себя. Но, в конце концов, ты же вышел из доверия… Я даже в шутку предположил, что они уберут тебя, и описал примерно такую ситуацию, о которой ты говоришь сейчас. Но совсем не потому, что считал, будто он способен на это. И он заверил, что ничего подобного они не имеют в виду. Вот почему я не могу поверить тебе. Он ведь знает, что мне непременно станет известно об этом. Значит, его заботил наиболее приемлемый для тебя вариант отставки. Он не мог пойти на такой шаг.
– Тогда это означает, что кто-то отдал ему такой приказ. А это как раз то, о чем нам следует поговорить. Те трое знали, где меня найти, и есть только один путь узнать это. Кто-то обратился за информацией в одно место – секретную явку агентов КГБ, и эту информацию в отделе консульских операций могли получить только из КГБ. Москва предоставила Конгдону эти сведения, и он повел дело.
– Ты полагаешь, Конгдон обращался к Советам? Но это невозможно. Если бы он и сделал это, то с чего бы им идти на сотрудничество? Зачем бы им засвечивать это место?
– Они охотятся за своим собственным человеком. Они очень хотят заполучить его, и лучше всего – мертвым. А этот человек как раз пытался связаться со мной, и мы обменялись посланиями.
– Талейников?
Теперь наступила очередь Скофилда помолчать. Затем он тихо ответил:
– Да, сэр.
– Прямой контакт?
– Да, сэр, именно так. Сначала я неправильно понял его шифровку. Но теперь у меня есть все доказательства…
– Ты… и Талейников? Это что-то чрезвычайное…
– Таковы обстоятельства, сэр. Помните ли вы организацию периода сороковых годов, которая была известна под названием Матарезе?
Они условились о встрече в девять вечера в восточной части парка, примерно в километре к северу от выхода на Миссури-авеню. Там было одно достаточно просторное заасфальтированное место, где ставили машины и можно было припарковаться.
Уинтроп вознамерился отменить все деловые встречи, назначенные на этот день, и сосредоточиться на изучении информации, полученной от Брэя, удивительной – если не сказать больше – информации.
– Он созовет комиссию по расследованиям, если найдет нужным, – сообщил Скофилд Талейникову по пути назад.
– А он имеет такие полномочия?
– Президент имеет, – кратко ответил Брэй.
В течение всего дня мужчины говорили мало, чувствуя себя некомфортно в тесном соседстве друг с другом. Талейников все больше читал, снимая с полок то одну, то другую книгу, и поглядывал время от времени на Скофилда. Взгляд его отражал и прежнее недружелюбие, и неподдельное любопытство.
Брэй чувствовал на себе эти взгляды, но не позволял себе реагировать. Он слушал радио, в частности новости о происшествии в отеле на Небраска-авеню. Случившееся объясняли акцией наркомафии, особенно подчеркивая, что все трое учинивших беспорядки и стрельбу были иностранцами. В сообщениях прибегли к фигурам умолчания, Госдепартамент устранился от комментариев, цензура была неумолима и бдительна.
С каждым новым репортажем, отнюдь не проливавшим свет на случившееся в отеле, Скофилд чувствовал себя все более обманутым и загнанным в ловушку. Он понимал, что вовлечен во что-то, частью чего он никак не хотел стать. Он больше не был за бортом. Хотел бы он знать, где ему предстоит обретаться, куда закинет теперь его жизнь. Его неумолимо вовлекали в нечто под названием "загадка Матарезе".
Около четырех он вышел прогуляться в поля, пройтись по берегу реки. Когда он выходил, он не сомневался, что русский следит за ним и видит, как Брэй прихватил свой "Магнум-4". Русский действительно видел, но спокойно отложил свой "буран" на столик рядом с креслом, в котором оставался сидеть с книгой в руках.
В пять Талейников подвел итоги и предложил:
– Думаю, стоит прибыть на место встречи за час до девяти и определиться на местности. Я должен быть уверен в безопасности.
– Я доверяю Уинтропу, – кратко отрезал Брэй.
– Да и я верю. Но уверен ли ты в тех, с кем он свяжется?
– Он никому не скажет, что собирается повидаться с нами. Он хочет поговорить с тобой, и не накоротке. У него есть к тебе вопросы: имена, явки, должности, военные звания…
– Я постараюсь дать ему ответы относительно всего, что касается Матарезе. Но ни в чем другом я не собираюсь раскрываться.
– Браво!..
– Как бы там ни было, я все еще считаю, что…
– Мы выходим через пятнадцать минут! – прервал его Скофилд. – Надо пообедать по пути к месту встречи. Перекусим порознь, каждый в своем месте.
В 7.35 Брэй въехал на стоянку у южного входа в парк. И он, и человек из КГБ успели сделать к моменту назначенной встречи по четыре рейда в разных направлениях, обследуя тропки, аллеи, кусты, изучая деревья, беседки, уступы и площадки скалистой местности. Ночь выдалась люто холодная, желающих прогуливаться по такой погоде они не обнаружили. Оба сошлись в маленьком овражке. Талейников заговорил первым:
– Ничего подозрительного в моем секторе обзора. Скофилд взглянул на светящийся циферблат.
– Сейчас восемь тридцать. Я подойду к машине, как только она подъедет. А ты жди там, поодаль. Я подам тебе сигнал, когда приблизиться.
– Интересно, как ты это сделаешь? Расстояние ведь немалое.
– Спички… я зажгу спичку.
– Это вам свойственно…
– Что?!
– Ничего! Не важно…
Без двух минут девять лимузин Уинтропа въехал в парк и остановился в двадцати метрах от машины Брэя. Завидев водителя, Скофилд в первый момент насторожился, но почти в тот же миг узнал старого шофера по имени Стенли, проработавшего у Уинтропа около двадцати лет. У этого человека было загадочное прошлое, он прошел как морской офицер через несколько трибуналов, но Уинтроп никогда не упоминал об этом, не придавал значения слухам и неизменно называл своего водителя "мой друг Стенли".
Брэй подошел к лимузину. Стенли распахнул дверцу и мгновенно оказался на тротуаре, держа в левой руке карманный фонарик. Правая рука в кармане пальто означала, что он в любую секунду готов выстрелить.
Луч фонаря высветил лицо Скофилда, и ему пришлось зажмуриться. Справившись с ослеплением, он громко сказал:
– Привет, Стенли!
– Прошло столько времени, мистер Скофилд. Я рад видеть вас.
– Спасибо, и я рад видеть вас, Стенли.
– Посол ждет вас в машине. Можете садиться.
– Отлично. Кстати, через пару минут я собираюсь зажечь спичку. Это послужит сигналом тому, кто должен присоединиться к нам. Он там поодаль и подойдет по одной из тропинок.
– Да, я понял. Шеф предупредил, что вас будет двое.
– Послушайте, Стенли, – Брэй помялся, – если вы все еще курите эти ваши тонкие сигары, то повремените секунду-другую, не прикуривайте, а? Я тем временем успею перекинуться с мистером Уинтропом парой слов и зажечь свою сигнальную спичку.
– Ну и память у вас, черт подери. А я как раз собирался закурить…
Брэй проворно сел на заднее сиденье и оказался лицом к лицу с человеком, который был в ответе за всю его жизнь. Уинтроп постарел, очень постарел, но глаза его, по-прежнему живые, светились умом.
Они пожали друг другу руки, Уинтроп чуть задержал ладонь Скофилда в своей.
– Я часто думал о тебе, – мягко заговорил бывший посол и разведчик, внимательно рассматривая лицо Брэя, покрытое свежими ссадинами и синяками. – Меня охватывают сложные чувства, – продолжал он, – но, видимо, мне не следует говорить тебе об этом?..
– Нет, сэр, не стоит.
– Многое изменилось, верно, Брэй? Наши идеалы, наши возможности сделать так много и для многих… Мы были крестоносцами поначалу… – Старик сжал руку Скофилда и улыбнулся. – Ты помнишь? У тебя был грандиозный план в отношении Ленд-Лиза, была своя прекрасная концепция экономической дипломатии. Я всегда говорил, что люди не собираются платить просто так, тем более переплачивать зря…
– Мои идеи стоило отвергнуть…
– Может быть, и так. Мы бы приперли Советы к стенке. Я помню, как ты говорил: "Если от нас ждут действий как от капиталистического правительства, то нам не следует поступать иначе. Американцы оплатили половину затрат Советской Армии. Надо получить по векселям, получить и привлечь людей".
– Я был наивный теоретик, студент, помешанный на геополитике.
– В такой наивности всегда содержится истина. И представь себе, я до сих пор вижу перед собой того студента и слышу его слова. Я все время вспоминаю о нем…
– У нас нет времени, сэр, – прервал старика Скофилд. – Талейников ждет. На всякий случай мы проверили местность. Кругом ни души.
Уинтроп сверкнул глазами.