Незнакомцы на мосту Донован Джеймс

В последний раз Абель и Хэйханен встречались в Симфоническом театре на Бродвее. Абель же, пославший записку, имел в виду театр на Флашинге, место их первой встречи.

Когда они в конце концов встретились, Абель сообщил Хэйханену, что его работа признана неудовлетворительной и ему надлежит вернуться домой, навестить свою семью.

Вопрос. Скажите теперь, Марк был недоволен тем, что вам не удалось открыть фотоателье в Ньюарке?

Ответ. Да.

Вопрос. И он предложил, чтобы вы отправились домой в отпуск. Правильно?

Ответ. Да, правильно… Марк объяснил, что он послал сообщение в Москву, в котором говорилось, что, поскольку я не открыл фотоателье, я могу уехать. От этого, мол, ничто не пострадает, и мне пора побывать в отпуске.

Вопрос. Получили ли вы какое-нибудь сообщение, в котором вам разрешалось отправиться в отпуск?

Ответ. Да, я получил сообщение из Москвы, в котором говорилось, что мне разрешен отпуск и что я должен как можно скорее обратиться за американским паспортом и отправляться в качестве туриста в Европу. (В этом же сообщении говорилось, что Хэйханен произведен в полковники.)

24 апреля 1957 г. Хэйханен отправился в Гавр на французском лайнере. В Париже, следуя указаниям Абеля, он позвонил по специальному номеру и спросил: «Не могу ли я переслать через ваше учреждение две посылки в СССР?»

Томпкинс. И вы получили ответ?

Хэйханен. Да, получил.

Вопрос. Что вы сделали, получив ответ?

Ответ. Я пошел на условленное место и встретил там одного русского чиновника. На мне был тот же голубой галстук и, кроме того, я курил трубку… Мы прошли несколько кварталов, потом зашли в бар, где пили коньяк и кофе.

Вопрос. Как развивались события дальше?

Ответ. Затем он дал мне денег во французских франках и американских долларах.

На следующий вечер Хэйханен и советский сотрудник имели визуальную встречу. Ни один из них не проронил ни слова. По предварительной договоренности Хэйханен был без шляпы и держал в руках газету. Это означало, что на следующий день он отправляется в Западный Берлин, а оттуда в Москву.

Вопрос. И куда вы направились на следующий день?

Ответ. На следующий день я пошел в американское представительство в Париже.

Вопрос. Что вы сделали, придя в посольство?

Ответ. Я объяснил, что я офицер советской разведывательной службы в чине подполковника и что я располагаю информацией, которую хотел бы передать американским должностным лицам, чтобы помочь им.

Больше Хэйханен ничего не объяснил. Он ничего не сказал о причинах, побудивших его изменить, и ни разу не произнес слова «измена». Как предполагают, работникам ФБР он заявил, что «сыт по горло» всеми этими делами и что был разочарован, когда ему не дали пост по легальной линии при посольстве.

Вопрос. Во время посещения американского посольства и беседы с сотрудниками посольства не передавали ли вы им чего-нибудь?

Ответ. Да, в качестве доказательства я вручил им финскую пятимарковую монету, которая, как я объяснил, была сделана из двух монет и служила контейнером.

После этого обвинение представило в качестве вещественного доказательства эту монету, которую, как показал Хэйханен, он передал в американское посольство в Париже. Хэйханен объяснил, что в ней имелась небольшая дырочка: «Вставив в нее иголку, вы можете открыть этот контейнер». Затем он продемонстрировал эту операцию присяжным.

Я заявил протест в связи с представлением монеты на том основании, что, как только Хэйханен вошел в посольство, он выбыл из заговора («если только он состоял когда-либо в каком-нибудь заговоре»), и поэтому показания относительно того, что случилось после этого, не могли касаться подсудимого. Я добавил также и еще одно возражение, касающееся этой монеты.

Донован. Ваша честь, не согласится ли обвинение с тем, что подобные приспособления легко раздобыть в магазинах, торгующих принадлежностями для демонстрации фокусов, и в других подобных магазинах?

Томпкинс. Ваша честь, я не видел ничего подобного ни разу в жизни.

Донован. Это не то, о чем я просил, ваша честь.

Томпкинс. Я действительно не… я не думаю, что их можно приобрести где угодно.

Судья Байерс. По моему мнению, просьба мистера Донована не имеет отношения к этому этапу расследования. Вы просили, чтобы свидетель продемонстрировал, как этот предмет открывается, и он сделал это. Теперь я предлагаю, чтобы вы собрали его и дали посмотреть присяжным. Возможно, кому-нибудь из них захочется поэкспериментировать над ним. Тем временем вы выясните, правильно ли информирован мистер Донован относительно возможностей приобретения этих предметов. Я не думаю, что это сколько-нибудь существенно.

Было десять минут четвертого. В зале суда было тесно и жарко. Обвинение представило суду еще одно вещественное доказательстве — записки, которые Абель передал Хэйханену. Мы поспорили по второстепенному пункту: был ли Хэйханен достаточно компетентен, чтобы узнагь почерк Абеля?

Судья взглянул на присяжных. Они передавали по ряду разъятую на части монету.

Судья Байерс. Осталось три минуты до закрытия заседания, мистер Томпкинс. Вы намерены употребить эти три минуты на переливание из пустого в порожнее?

Томпкинс. Нет. Я полагаю, поскольку конец работы так близок, сэр, и предстоит обсуждение нового вопроса, на этом Мы наш прямой допрос закончим.

Обратившись к присяжным с хорошо знакомым и надоевшим предупреждением («Господа присяжные, я повторяю и делаю это не потому, что это мне нравится, вы не должны…») о том, что они не должны обсуждать разбирающееся дело или разговаривать с кем-либо о нем, судья отпустил присяжных. Мы направились к выходу. Хэйханен уже почти выдохся, а предстоял еще перекрестный допрос.

Среда, 16 октября

«Правительство желает, чтобы процесс продолжался долго — три недели, а может, и месяц. Оно намерено показать раз и навсегда, как русские шпионят за свободным миром».

Так говорили. Я слышал об этом перед процессом, читал в одной из газет, и даже теперь об этом шли разговоры в коридорах суда. Обвинение заверяло нас, что это только болтовня. Хотелось верить, что так оно и есть.

Когда начался третий день судебного разбирательства, у меня было такое чувство, будто я нахожусь в зале суда, слушая Хэйханена, уже много дней подряд. Казалось, что все мы находимся здесь постоянно и не покидали этого зала ни в понедельник, ни во вторник. Все уже приелось: и душный зал, и участники процесса, и особенно огромный и неуклюжий свидетель.

В течение восьми с половиной часов Хэйханен сидел перед нами. И каждый вечер мы усердно штудировали всякую информацию, какая к нам попадала, о нем и о его фантастической карьере. В прошлый вечер мы метались по Манхэттену в поисках пустотелых монет и урывками в такси читали отпечатанную стенограмму показаний, данных накануне.

В этой атмосфере поединок по поводу монет оказался для нас неплохим развлечением. Несмотря на слова судьи о том, что он не придает этому значения, мы включились в этот второстепенный спор так горячо, словно исход процесса зависел от этой одной-единственной финской пятимарковой монеты.

Монета была пуста, и так же пуст был наш спор, однако ни та ни другая сторона в тот момент не хотела признать этого.

Томпкинс. Если ваша честь разрешит… в конце вчерашнего заседания или почти в конце, как мне помнится, вы спросили мистера Донована и меня, не пожелаем ли мы проверить, легко ли можно раздобыть предметы, похожие на эту монету. Я могу сообщить суду только сведения об одном типе монеты, устроенной таким же образом. В данном случае речь идет о пятицентовой монете. В ходе розысков мы демонстрировали монету, и владелец одного магазина занимательных новинок, торгующий принадлежностями для фокусов в течение двадцати восьми лет и хорошо знакомый, по его словам, со всеми известными видами монет для фокусов, заявил, исследовав ее, что, по его мнению, эта монета сделана не для фокусов.

Другими словами, он сказал, что эту монету нельзя было использовать вместо какой-либо другой и что он никогда еще не видел, чтобы отверстие делалось в верхней части монеты.

Донован. Ваша честь, ни одно из этих утверждений не основано на показаниях экспертизы. Поэтому неправильно было бы считать их доказательством.

Томпкинс. Это только ответ на утверждение мистера Донована о том, будто такие монеты можно легко найти, сэр.

Судья Байерс. Вы ведь не утверждаете, что это доказательство?

Томпкинс. Нет, это не доказательство, сэр.

Судья Байерс. Вы отвечаете на реплику мистера Донована относительно того, что такие предметы в настоящее время продаются в магазинах принадлежностей для жонглеров…

Томпкинс. Фокусников.

Судья Байерс…жонглеров и прочих фокусников, и вы просто отвечаете на эту реплику.

Томпкинс. Совершенно правильно.

Судья Байерс. И сказанное мистером Донованом не является доказательством, и сказанное вами не является доказательством.

Томпкинс. Правильно, сэр.

Донован. Ваша честь, хотя я очень уважаю владельца лавки занимательных поделок, но я должен сообщить, что вчера вечером видел несколько полых американских пенни. Я готов продемонстрировать несколько иностранных пустотелых монет, которые по моей просьбе будут мне доставлены, и я готов также, несмотря на очень небольшую практику (я занимался этим только вчерашний вечер), если понадобится, исполнить несколько фокусов с монетами, основанных на Принципе пустотелой монеты. У меня даже есть с собой все необходимое для этих фокусов. Я предлагаю, пока я не получил пустотелые…

Судья Байерс. А что это докажет?

Донован. Я уверен, ваша честь, что смогу доказать, что пустотелые монеты не только были известны в течение многих лет, но и свободно продавались в среде фокусников. Я видел одну вчера вечером, ваша честь.

Судья Байерс. Заявление защиты внесено в протокол, и я повторяю, что это не доказательство для присяжных.

Томпкинс. Ваша честь, можно задать мистеру Доновану один вопрос? Есть ли в имеющейся у него полой монете отверстие, в которое можно вставить иголку?

Донован. Да, у меня есть монета с отверстием, в которую можно вставить иголку. Она даже лежит у меня в кармане.

На этом спор закончился, и мне так и не представилась возможность продемонстрировать мои пустотелые монеты перед присяжными. Позже я отдал их своим детям.

Томпкинс приступил к выяснению отдельных незначительных моментов, оставшихся невыясненными вчера. Наиболее важным пунктом повестки дня был вопрос о пяти тысячах долларов, спрятанных в Бэр-Маунтин-парке. Кое для кого, включая и одну из газет, сообщивших о том, что правительство Соединенных Штатов нашло эти деньги, оставалось неясным, что сделал Хэйханен с этими пятью тысячами долларов.

Вопрос. Мистер Хэйханен, вчера вы сообщили, что вы и подсудимый спрятали пять тысяч долларов в Бэр-Маунтин-парке с целью передачи этих пяти тысяч долларов миссис Собел. Правильно ли это?

Ответ. Да, правильно.

Вопрос. И вы также показали, что вы не передали ей этих денег. Это правильно?

Ответ. Да, это мои слова.

Вопрос. Не расскажете ли, что вы с ними сделали?

Ответ. Я оставил их у себя.

Вопрос. Скажите теперь, после возвращения подсудимого из Москвы…

Судья Байерс прервал обвинителя, чтобы задать вопрос.

Вопрос. Позвольте, не говорил ли он о том, что спрятал их?

Томпкинс. Они спрятали их вместе, ваша честь.

Судья Байерс. Так. Как же он мог одновременно и оставить их у себя, и спрятать?

Томпкинс. Насколько я помню, он получил от подсу-

димого указание передать деньги миссис Собел, когда подсудимый уезжал из этой страны.

Судья Байерс. Да.

Томпкинс. А свидетель говорит, что он не сделал этого. Вопрос. Вы выкопали деньги?

Ответ. Да, я выкопал их и оставил у себя.

Темно-красные стены Кремля находились на расстоянии более чем 4600 миль от бруклинского зала суда. Это придало Хэйханену храбрости. Спокойно и обдуманно он давал показания — во второй раз, — как он обманул КГБ и украл пять тысяч долларов. Также спокойно он объяснял нам, что лгал Абелю, рассказывая ему о том, как его преследовали три человека. Он придумал это, чтобы не уезжать из Соединенных Штатов, когда Абель приказал ему уехать.

Вопрос. Скажите теперь, это было правдой или нет? Преследовали ли вас?

Ответ. Нет, это неправда.

Томпкинс пожелал затем узнать, как Хэйханен передавал секретные послания в виде микроточек. Хэйханен заявил, что в ноябре или декабре 1954 года Абель передал ему письменную инструкцию по изготовлению микроточек и велел практиковаться в этом.

Вопрос. Передавали ли вы сами по какому-нибудь поводу сообщения в виде микроточек?

Ответ. Я получил указание от Марка практиковаться в изготовлении микроточек таким методом, который он мне показал, и я практиковался зимой 1954/55 года.

Вопрос. Показывали ли вы ему когда-либо результаты своих практических занятий?

Ответ. Да, показывал… Он заявил, что мои результаты недостаточно хороши и что у него микроточки получаются лучше и контрастнее. Поэтому позднее я стал практиковаться больше.

Вопрос. Не знаете ли вы, передавал ли подсудимый мик-роточечные послания?

Ответ. Да, передавал.

Вопрос. Не знаете ли вы, посылал ли он какие-нибудь из этих посланий почтой?

Ответ. Да, я знаю об этом с его собственных слов.

Вопрос. Что он говорил вам?

Ответ. Он рассказывал, что посылает микроточки почтой в Париж, во Францию.

Вопрос. Он посылал их письмом?

Ответ. Нет, он посылал их внутри журналов.

Вопрос. Не объясните ли вы с его слов, как он их посылал — если вы знаете?

Ответ. Без журнала мне трудно это объяснить. Он вкладывал эти микроточки, приклеивал их внутри, там, где журнал… как это называется…

Вопрос. Скрепляется?

Ответ. Скрепляется, да. Он помещал ее там, где была скрепка, затем ставил скрепку на место, и никто не мог об этом догадаться, потому что никто не заглядывает под скрепки.

Вопрос. А вы знаете, какие журналы он использовал для этого?

Ответ. Он пользовался журналами «Беттер хоумз энд гар-денз» и «Америкен хоум». Он упоминал эти журналы.

Томпкинс сел, а помощник обвинителя Кевин Мароней стал расспрашивать Хэйханена о полученных им посланиях и о шифре, с помощью которого эти послания были написаны. Свидетель рассказал, что за четыре с половиной года пребывания в качестве помощника резидента направил около двадцати пяти сообщений и получил тридцать. Все эти сообщения были зашифрованы с помощью его индивидуального шифра.

Вопрос. Иными словами, ни у кого из других сотрудников не было такого шифра, правильно ли это?

Ответ. Да, это так!

Обвинение представило гипотетическое послание, как оно его назвало, написанное по-русски с помощью личного шифра Хэйханена. Он стал давать подробные объяснения, как применяется этот код, расшифровывая представленное обвинением послание.

Я возразил на том основании, что послание, расшифрованное Хэйханеном, было совершенно непонятно, бессмысленно как вещественное доказательство и потому не относилось к делу. Судья Байерс не согласился с возражением, заметив едко, что, «может быть, присяжные поймут то, что непонятно вам и мне».

Пока Хэйханен давал пространные объяснения о применении шифра, которые я все еще считаю недоступными пониманию, многие вышли из зала покурить, а один из присяжных поглядывал на свои часы.

Когда свидетель кончил говорить, Мароней спросил его, аналогичный ли шифр был у Абеля.

Хэйханен. Марк рассказывал мне, что у него был шифр, но что он пользовался… что он шифровал и расшифровывал другим способом; что он пользовался специальными небольшими книжками, с помощью которых зашифровывать было значительно легче, чем с помощью этого метода.

После двух с половиной дней — иногда казалось, что прошло два с половиной световых года, — прямой допрос закончился. Даже судья был настроен скептически.

Судья Байерс. Означает ли это, что прямой допрос закончен?

Мароней. Да, сэр.

Мы немедленно выступили с ходатайством, чтобы обвинение передало нам все заявления, сделанные Хэйханеном ФБР, включая «в основном стенографические» заметки, сделанные агентами во время допросов. По новому правилу Федерального суда, появившемуся в результате знаменитого решения Верховного суда по делу Дженкса, защита имеет право ознакомиться с некоторыми заявлениями, сделанными свидетелями обвинения Федеральному бюро расследований. Верховный суд постановил, что эти заявления «имеют отношение к проверке путем перекрестного допроса, насколько можно верить показаниям свидетеля в суде».

По нашему настоянию и только после значительных усилий с нашей стороны судья Байерс согласился посмотреть досье ФБР по делу Абеля и решить, что можно рассматривать как «заметки» и к каким материалам мы можем быть допущены. Без всякого сомнения, мы должны были получить все заявления, подписанные Хэйханеном. Три из них вместе с нарисованной им диаграммой были немедленно переданы обвинением. Судья объявил, что он начнет просмотр бумаг в два часа, и затем поинтересовался, могу ли я приступить к перекрестному допросу.

Судья Байерс. Не могли ли бы вы начать перекрестный допрос сейчас? Затем вы получите отчеты, изучите заметки и продолжите перекрестный допрос.

Донован. Нет, ваша честь. Этот человек дает показания уже два с половиной дня. Уверяю вас, при чтении стенограмм иногда, думая, что нахожусь в 1951 году в Москве, я встречаю его в Бруклине. Просто на это потребуется время. Мы работали всю прошлую ночь, стараясь тщательно подготовиться. Поскольку ваша честь в самом начале слушания дела обещал предоставить нам достаточно времени для подготовки к перекрестному допросу, я прошу дать мне время до завтрашнего утра, чтобы просмотреть записи показаний этого человека, которые он делал два с половиной дня.

Томпкинс сказал, что у него нет возражений против отсрочки, пояснив, что он не хотел бы «ограничивать мистера Донована временем». Судья взглянул на присяжных.

— Господа присяжные, нам, очевидно, придется сделать перерыв до завтрашнего дня, скажем, до десяти часов сорока минут утра…

Мы сразу же начали составлять планы. У нас было триста двадцать пять страниц показаний Хэйханена. Позднее мы должны были получить стенограмму утреннего заседания да еще и заметки ФБР, которые судья Байерс разрешил нам просмотреть. Мы должны были побеседовать с Абелем. Дебевойс предложил повидаться с ним немедленно — внизу, в арестантской.

Том позже сообщил, что Абель, по-видимому, чувствует облегчение оттого, что эта часть суда осталась позади.

Четверг, 17 октября

В этот день защита в первый раз возьмет дело в свои руки. Это будет наше представление. И снова все было, как в день открытия процесса: переполненный зал, возбуждение, напряженность, разговоры в вестибюле, в лифтах, в коридорах.

Я чувствовал, что нам не следует перегибать палку. В уголовном деле каждый защитник рискует потерять расположение судьи и присяжных, переходя в наступление. Если он атакует вслепую, беспорядочно и немотивированно, задавая вопросы, не зная наверняка, какой последует ответ, он будет выглядеть как законченный глупец. Но для молодого защитника здесь всегда есть большой соблазн.

Сегодня Хэйханен занял свое место как-то механически, и судья, готовый приступить к делу, сказал только:

— Перекрестный допрос.

Донован. Мистер Хэйханен, подвергались ли вы когда-либо судебному преследованию в Соединенных Штатах?

Ответ. Я не понимаю вашего вопроса.

Томпкинс (сразу же заявляя протест). Ваша честь, если зашита может указать, что он был за что-либо осужден, у меня нет возражений, но судебное преследование…

Судья Байерс. Я не уверен, что вопрос о том, подвергался ли он судебному преследованию, правомерен. Как вы знаете, предполагается, что каждый человек невиновен.

Донован. Ваша честь, он был назван в обвинительном акте заговорщиком. В течение трех дней он давал показания о совершенных им самых разнообразных преступлениях против Соединенных Штатов.

Томпкинс. Ваша честь, мне представляется, что это предвзятое и наносящее ущерб мнение.

Донован. У этого мнения есть одно неоспоримое преимущество, а именно то, что оно правильно, ваша честь.

Томпкинс. Что касается того, что он был назван соучастником, я с этим согласен.

Судья Байерс. Я против того, что вы перебиваете. Дайте мистеру Доновану закончить.

Донован. Смею заметить, ваша честь, что очень уместно и правомерно спросить свидетеля, не подвергался ли он до сего времени судебному преследованию в связи с одним из упомянутых дел или не был ли он обвинен какими-либо федеральными чиновниками в совершении этих преступлений.

Судья Байерс. Я не понял, что вы спрашивали об этом.

Донован. Это единственное, о чем я хотел спросить, ваша честь.

Судья Байерс. Если ваш вопрос можно сформулировать так: «Не подвергались ли вы судебному преследованию за что-либо, о чем вы давали показания на этом процессе?», то я разрешаю задать такой вопрос.

Донован (глядя на свидетеля). Насколько вам известно, мистер Хэйханен, не подвергались ли вы судебному преследованию за что-либо, о чем вы давали показания на этом процессе? То есть, иными словами, не предъявлялось ли вам формальное обвинение в совершении преступлений в связи с тем, о чем вы давали показания?

Ответ. Насколько я знаю, нет.

Вопрос. Не скажете ли вы теперь, не было ли у вас Когда-нибудь до 6 мая 1957 г. разговора с каким-либо официальным лицом, работником полиции или еще с кем-нибудь о вашей деятельности в Соединенных Штатах или России? Ответ. Нет.

Затем я представил для опознания в качестве вещественного доказательства «А» написанное рукой Хэйханена заявление на тридцати семи страницах, которое он сделал для ФБР в мае и июне и которое мы впервые прочли вчера вечером. Оно было на русском языке, и к нему прилагался перевод на английский, который стал вещественным доказательством «Б». Свидетель так объяснил появление этой бумаги:

— Агенты ФБР просили меня описать мою жизнь, что я и сделал. Я писал это в своем номере в отеле. Я не успел написать это в один день, так как агенты ФБР допрашивали меня, и писал урывками, когда было время.

Судья, а за ним и Томпкинс, как только он сообразил это сделать, попросили меня назвать имя переводчика заявления, написанного Хэйханеном по-русски. Мне очень не хотелось это делать. Переводчиком был, конечно, подсудимый Абель, которого мы использовали для этого вчера поздно вечером.

Томпкинс. Прошу прощения, не скажет ли защита об этом свидетелю? Почему нельзя сказать свидетелю, кто перевел этот документ.

Донован. Ваша честь, я думаю, свидетель может ответить на мой вопрос: «Правилен ли перевод?»

Судья Байерс. Мистер Донован не хочет этого делать. Поэтому давайте уступим его желанию.

Донован. Могу заверить вас, что это сделал не я.

Затем я представил еще два дополнительных вещественных доказательства, под которыми стояла подпись «Юджин Никола Маки». Одним из них было заявление на получение паспорта, присланное из Хельсинки, а другим — документ об аренде магазина в доме № Ь’06 по Берген-стрит в Ньюарке. Хэйханен признал, что обе подписи принадлежат ему.

Вопрос. Насколько я понимаю, мистер Хэйханен, вы дали показания о том, что в феврале 1953 года ваша жена приехала к вам в Соединенные Штаты. Правильно ли это?

Ответ. Правильно.

Вопрос. И полагаю, вы дали также показания, что вы поженились в 1951 году? (Это было указано в заявлении на получение паспорта.)

Ответ. Правильно.

Вопрос. Не согласитесь ли вы также с тем фактом, что, в то время как вы заявили, что поженились в 1951 году, у вас уже были жена и ребенок?

Ответ. Согласен.

Вопрос. Это правда?

Ответ. Да.

Донован. Разрешите прочесть вам (из его же рассказа о своей жизни на тридцати семи страницах) следующее, что является вашим собственным заявлением, сделанным ФБР:

«Летом 1948 года я был вызван в Москву… для личной беседы с некоторыми коллегами и начальниками ПГУ (разведка). Я пробыл в Москве несколько дней… Со мной беседовал прежний начальник оперативного отдела, генерал-майор, занимавший должность начальника отдела ПГУ (Хэйханен назвал его Барышниковым)… Позже я дал официальное согласие вести разведывательную работу при условии, что смогу взять с собой жену и сына».

Вопрос. Это правильно?

Ответ. Да, и перевод тоже правилен.

Вопрос. Таким образом, как я понимаю из ваших показаний, вы свидетельствуете о том, что вы двоеженец.

Томпкинс (вскочив). Прошу, ваша честь!.. По моему мнению, его показания говорят сами за себя.

Судья Байерс (спокойно). Не думаю, что ему следовало бы комментировать юридический факт, вытекающий из его показаний.

Томпкинс. Мистер Донован цитирует из документа, относящегося к 1948 году?

Судья Байерс. Да.

Хэйханен. Я женился в 1951 году.

Донован. Он уже давал показания, что в 1951 году…

Судья Байерс. Я поддерживаю возражение, мистер Донован.

Я отступил, сделал паузу, затем снова подступил к Хэйха-Нену — с другой стороны.

Вопрос. Разрешается ли по закону в России иметь двух Жен сразу?

Томпкинс, едва успевший сесть на место, снова вскочил: — Я возражаю против этого.

Донован. Я думаю, он знает об этом, ваша честь.

Судья Байерс. Может быть, он и знает, но, пожалуй, для присяжных это не интересно. Я поддерживаю возражение.

Я взглянул на присяжных.

Донован. По моему мнению, для присяжных это будет очень интересно.

Томпкинс. Ну, тогда…

Ни один обвинитель не может позволить себе стать в споре на сторону, которая защищает полигамию или относится к ней безразлично! Тем более этого нельзя делать в Бруклине, в районе, где много церквей.

Судья Байерс. Может быть, я неправильно понял их отношения. Я могу ошибиться.

Донован. И касаясь, мистер Хэйханен, вещественного доказательства «В», которое представляет собой заверенные копии документов на получение паспорта, нельзя ли назвать фактом то, что в заявлении на получение паспорта, подписанном вами, в ответ на вопрос о нынешней законной супруге вы написали «Ханна Маки» и указали дату вашей женитьбы — 25 ноября 1951 г.?

Ответ. Да, это так.

Вопрос. И все же вы утверждаете, что 25 ноября 1951 года у вас уже были жена и сын в России. Это правильно?

Хэйханен (видимо, страдая). Это было частью моей «легенды», потому что… поэтому я написал… я отвечал таким образом на вопросы.

Вопрос. Я задал вам простой вопрос. Не является ли фактом то, что 25 ноября 1951 года у вас уже были жена и сын в России?

Ответ. Да, это факт.

Вопрос. А вам известно, есть ли у вас еще жена и сын в России?

Ответ. Я не знаю.

Вопрос. Теперь, в связи с вашими показаниями о том, что в 1953 году к вам приехала женщина, я хочу выяснить, кто была эта приехавшая к вам женщина?

Снова обвинитель возразил. Судья указал мне, чтобы я спросил только: «Кто присоединился к вам в Соединенных Штатах в 1953 году?»

Хэйханен. Моя жена по церковному браку.

Вопрос. Как ее имя?

Ответ. Ханна Маки.

Вопрос. Не эта ли миссис Маки подписала вместе с вами договор об аренде помещения на Берген-стрит?

Ответ. Да, она.

Вопрос. Теперь, как я понимаю из ваших показаний, вы арендовали помещение на Берген-стрит для прикрытия своей разведывательной деятельности. Это правильно?

Ответ. Это… Я предполагал открыть ателье и одновременно продавать фотопринадлежности: фотопленку, фотобумагу и фотоаппараты.

Вопрос. И это должно было быть вашим «прикрытием»?

Ответ. Да.

Вопрос. Открыли ли вы в конце концов ваше ателье?

Ответ. Нет.

Вопрос. Не является ли также фактом то, что вы заделали передние окна своей квартиры так, чтобы через них совершенно не проникал свет?

Страницы: «« 345678910 »»

Читать бесплатно другие книги:

В Киев прилетает американский полковник Метью Хантер, известный по прозвищу Докхантер, то есть охотн...
Книга М. А. Журинской (1941–2013), бессменного редактора православного журнала «Альфа и Омега», гото...
К экспертам-политологам Международного дискуссионного клуба «Валдай» прислушиваются все сильные мира...
Странные, зловещие и не укладывающиеся в голове события происходят в современном мегаполисе. У таинс...
Не стоит недооценивать врага. Даже поверженный, он способен на неприятные сюрпризы. Вот и ты слишком...
Гражданская война 1918–1920 гг. – одно из важных и трагических событий отечественной истории. Эта те...