Лес за Гранью Мира (сборник) Моррис Уильям
– О, – ответила она, – это от счастья и от того, что мне сейчас подумалось. Ещё недавно я была невольницей, живущей в утомительном страхе. Потом я была одинокой странницей, а сейчас… Вот я и подумала, что если когда-нибудь вернусь домой, то от одного только запаха соснового леса буду чувствовать себя счастливой.
Ральф страстно посмотрел на девушку, но промолчал. Спустя некоторое время он спросил:
– Скажи мне, что, если нам встретятся разбойники? Что тогда?
– Вряд ли такое произойдёт, – ответила девушка, – все боятся этого леса, поэтому и разбойникам здесь делать нечего. Но если мы случайно и наткнёмся на кого-нибудь, то знак Аттербола на моих доспехах окажется достаточным оружием против них.
Она немного помолчала, а затем продолжила:
– Это правда, что за нами могут следовать всадники Аттербола. Хотя они и боятся леса, но боятся его не так сильно, как своего лорда. Как бы то ни было, мы серьёзно опережаем их и прибудем к Мудрецу первыми, а он, вероятно, выручит нас.
– Да, – согласился Ральф. – Но что если они догонят нас в пути? Неужели мы позволим им захватить нас живыми?
Она серьёзно посмотрела на юношу, положила руку на ожерелье на своей шее и ответила:
– Ради этого мы обязаны жить так долго, как будет возможно, что бы ни случилось, поскольку даже в самом худшем случае мы найдём какой-нибудь выход. Но мне действительно легче было бы умереть, чем вернуться в замок Аттербол!
Какое-то время они ехали молча, а когда Ральф вновь медленно заговорил, то его слова звучали мрачно и сурово:
– Возможно, было бы лучше, если бы ты рассказала мне что-нибудь об ужасах тех злых дней в замке Аттербол?
– Возможно, – согласилась она, – но я не расскажу тебе о них. Поистине, есть вещи, о которых нелегко рассказать другому, даже если этот другой – близкий тебе человек. Вспомни, – при этом она улыбнулась, – что под доспехами скрывается женщина, а некоторые вещи женщина никогда не расскажет мужчине даже после долгих объятий.
Урсула сильно покраснела, а Ральф, уже ласково, ответил:
– Мне жаль, что я задал такой вопрос, я больше не напомню тебе об этом.
Девушка по-дружески улыбнулась, и они заговорили о другом.
Но спустя некоторое время Ральф спросил:
– Тебе не тяжело будет рассказать мне о том, как ты попала в руки людей Аттербола? Мне хотелось бы узнать об этом.
Она засмеялась, глядя прямо на него, и ответила:
– Почему ты постоянно спрашиваешь меня об этом, друг мой? Тем более, ты и сам знаешь почти всю историю. Впрочем, я могу рассказать тебе её, не чувствуя боли, хотя это будет история о предательстве.
Ральф немного сконфузился и произнёс:
– Не считай только, что в моём желании узнать о тебе и о том, как ты жила всё это время, есть что-то дурное, мы же теперь идём по одному пути.
– Хорошо, – сказала она. – Это случилось вне замка Аттербол, поэтому я расскажу тебе обо всём.
После того, как я стояла на невольничьем рынке на Торговом холме и не была продана, дикарь повёл меня в сторону гор, что лежат на пути в Золотой Город. Вблизи от них он признался, что очень обрадовался, когда никто не купил меня на этом рынке. Я спросила его, почему, а он заплакал, продолжая идти рядом со мной, и сказал: «Видит Бог, лучше бы мне никогда не брать тебя в плен». Я спросила, в чём дело, уже догадываясь о том, каким будет ответ. Он сказал: «Дело в том, что хотя ты и не из того рода, из которого я могу взять жену, всё же я хотел бы, чтобы ты стала моей женой, потому что сильно полюбил тебя. Но теперь я понимаю, что ты меня уже не полюбишь». Я ответила, что он прав, но, если бы он обращался со мной по-дружески, я могла бы стать его другом. «Но это бесполезно, ведь я хочу совсем другого, и так, чтобы ты согласилась добровольно», – возразил он. Я ответила, что это невозможно, поскольку я уже люблю другого человека. «Он жив?» – спросил дикарь. «Надеюсь, что да, – ответила я. – Но если он мёртв, то я буду любить его и мёртвого».
Так мы и разговаривали, и он стал печальным и подавленным, но после этого обращался со мной не хуже, чем брат. Он даже предложил отвезти меня назад, если захочу, и в целости и сохранности вернуть на дорогу в Город Белой Стены, но, как ты знаешь, мне нужно было ехать вперёд, а не назад.
Так мы достигли гор перед Золотым Городом. Однажды утром я заметила, что он мрачнее и беспокойнее обычного. Он не находил себе места. Я спросила его, в чём дело, и он ответил: «Ко мне приближается мой конец. Я видел своего двойника, и теперь обречён. Эти горы станут моей могилой». «Ты просто видел дурной сон, – возразила я. – На такие вещи не стоит обращать внимания». Я говорила беспечно, стараясь утешить его, но он, несмотря на все мои усилия, оставался мрачным. Он сказал: «Тебе это тоже принесёт зло. Со мной в этих местах безопаснее». Я и сама так думала, к тому же мне было жаль его, поскольку он, грубый и нескладный, всё-таки не был плохим человеком. Поэтому, даже против своего желания, я пришла в такое же мрачное настроение, как и у него. Так мы и ехали дальше. Ближе к закату, завернув за очередной утёс, мы внезапно наткнулись на десяток вооружённых людей. Они разбивали лагерь под стоявшей рядом большой скалой. Четверо из них ещё не спешились, поэтому, когда Бык Носатый, а так звали моего провожатого, попытался убежать со мной, у него ничего не вышло. Всадники схватили нас и привели к какому-то человеку. Он сразу показался мне злым. Это был, как ты и сам понимаешь, известный тебе лорд Аттербол. Он не обратил никакого внимания на Быка Носатого, а вот меня внимательно осмотрел, как коня при покупке, так что я уже собиралась воткнуть в него нож, что был у меня за пазухой, но ожерелье как-то помешало мне. Кратко говоря, он попросил Быка продать меня ему, а Бык напрочь отказался. Он был решителен и непреклонен, гордо стоял и бросал на лорда сердитые взгляды. Наконец, лорд засмеялся ему в лицо и произнёс: «Пусть так и будет. Я беру её даром и благодарю тебя за то, что тысэкономил моё золото». Тогда Бык ответил: «Если ты берёшь её в невольницы, то возьми и меня, иначе я последую за тобой как свободный человек и убью тебя, когда представится такой случай. В году много дней, и в один из них ты наткнёшься на мой кинжал».
Услышав это, лорд сильно побледнел, но ничего не ответил, а только взглянул на человека, стоявшего рядом с Быком (у этого человека был в руке большой меч), а потом дважды поднял свою руку и дважды уронил её, после чего человек отступил на шаг, взмахнул мечом и ударил им Быка, расколов ему череп.
Тогда на лицо лорда вернулась краска, и он произнёс: «А теперь, вассалы, будем ужинать и веселиться, ибо мы, наконец, нашли что-то стоящее в этих горах». Так они и сделали, и ели, и пили, и угощали меня, но я не хотела есть, потому что на сердце у меня было тяжело, а на душе неспокойно – я предчувствовала грозящую мне беду. Кроме того, мне было жаль Быка Носатого, так как он не был плохим человеком и успел стать мне другом.
Так прошла ночь, а Бык остался лежать, как собака, не погребённый, в глуши, вдали от дома. Наутро же воины направились в замок Аттербол. Шли быстро, потому что груза с ними не было. Останавливались только на ночь, чтобы поесть и передохнуть. В тот самый первый вечер нашего путешествия лорд приказал привести меня к себе и разговаривал со мной наедине, заставляя делать позорные вещи. Я не соглашалась, и за это он угрожал мне страшным наказанием, а я, поскольку мы были одни, сказала, чтобы он остерёгся, иначе я убью его или себя. Тогда он опять побледнел, как бледнел перед Быком Носатым, но не послал за своими прислужниками, чтобы убить меня, а только приказал вернуть меня к моим сторожам. Так я, невредимая, прибыла в замок Аттербол.
– А в замке Аттербол, – спросил Ральф, – что случилось с тобой там?
Урсула улыбнулась ему и, погрозив пальцем, ответила:
– Это большой замок в красивом месте, окружённый милыми домиками, в один из которых, тот, что стоял посреди сада, меня и привели. Мне дали прислужниц. Они водили меня купаться, одевали в изящные одежды, давали мне еду, вино и всё, что мне было нужно. Но на этом мой рассказ закончится.
Глава V
Встреча с Мудрецом из Города Мечты
Уже приближалась ночь, когда Ральф и Урсула нашли нужную речку. Сосновый лес подступал к самым её берегам, так, что в нескольких ярдах от неё деревья росли плотной стеной. Берега речки были высокие, сама речка – глубокой, а её течение – быстрым. Когда путники подошли к ней, Урсула произнесла:
– У нас не получится её перейти, но это и не важно. Завтра мы поскачем вдоль потока.
Они развели огонь на берегу реки и провели там всю ночь, по очереди охраняя сон друг друга до наступления следующего дня. Ничего, о чём стоило бы рассказать, там не произошло, за исключением лишь того, что Ральфу дважды за ночь показалось, будто он слышал львиный рёв.
После пробуждения они сразу же сели на коней и поскакали вдоль потока вверх по холму. К полудню выехали на плато, исчерченное оврагами и поросшее густыми зарослями. Впереди время от времени вставала огромная стена гор. Ральфу казалось, что с тех пор, как он увидел их из Долины Башни, горы, если и приблизились, то лишь чуть-чуть. Дорога была неровной, и так продолжалось весь день. Путники с трудом держались реки. Иногда оба её берега превращались в отвесные утёсы.
Продвигались они медленно, так что наконец Ральф даже потерял терпение и сказал, что у него осталось мало надежды найти Мудреца в этот или какой-либо другой день. Но Урсула оставалась в хорошем расположении духа. Она ласково подшучивала над ним, и на сердце у юноши опять посветлело. Девушка попросила его раздобыть что-нибудь к ужину, ведь день был уже на исходе, и она не знала, когда они дойдут до жилища Мудреца. Ральф взял турецкий лук и подстрелил пару-тройку птиц, водившихся в этой глуши, так что поужинали путники хорошо.
Зашло солнце, но молодой месяц освещал путь, а деревья стояли не так густо, чтобы превратить сумерки в кромешную тьму, поэтому Ральф с Урсулой отправились дальше. Правда, вскоре они опять почувствовали себя уставшими, и тогда остановились на ровной лужайке. С одной её стороны журчал поток, а с другой полукругом возвышался крутой склон.
В ночной тишине ветер доносил гулкий звук, похожий на отдалённый шум воды. Подойдя к реке, путники увидели плывущие по ней клочья пены. Они догадались, что вблизи находилась возвышенность, с которой падала вода, но дальше идти не захотели. Они легли на поляне, чтобы там провести вторую ночь своего совместного пути, и так устали, что плохо сторожили ночью, а под утро и вовсе оба заснули. Проснулись они поздно.
Очнувшись ото сна, Ральф сел. Урсула ещё спала. Юноша поднялся и, оглядевшись, увидел коней, щиплющих траву под холмом. Рядом с ними стоял, опершись на посох, высокий седобородый мужчина. Ральф схватил с земли меч и двинулся к незнакомцу. Солнце блеснуло на клинке – старик обернулся. Подняв посох в знак приветствия, он двинулся навстречу Ральфу. В этот момент проснулась и Урсула. Поднявшись, она сразу же заметила седобородого старика и закричала:
– Убери свой меч, друг, ведь, хвала всем святым, это Мудрец из Города Мечты!
Ральф остановился и стал ждать. Мудрец подошёл к ним и, поцеловав обоих, сказал:
– Я рад, что вы наконец-то пришли. Позже я бы уже не ждал вас. Садитесь на своих коней и направляйтесь за мной, ибо у тех, кто не испил из Источника на Краю Мира, жизнь коротка. Кроме того, если вы случайно натолкнётесь на всадников лорда Аттербола, то без меня вам придётся худо.
Ральф успел заметить, что хотя Мудрец был стар и сед, он выглядел сильным и крепким. Он смотрел на путников, высокий, красивый, с румяными щеками и алыми губами, и глаза его блестели. Ни на лице, ни на руках его не было морщин, а на шее висело точно такое же ожерелье, что подарила Ральфу крёстная.
Путники последовали совету Мудреца, и тот без лишних слов повёл их вверх по холму. Скоро они опять углубились в лес, где теперь росли, в основном, буки. Временами им встречались поляны, поросшие падубом и терновником. Путники спустились по широкому склону длинного холма и поднялись на следующий холм.
В пути прошёл час, а старик всё молчал, хотя по его глазам видно было, что ему не терпится поговорить. Ральф и Урсула тоже молчали. Надежда и страх замкнули их уста.
В очередной раз поднявшись на вершину склона, путники оказались на ровной земле. Густой лес ещё высился по обеим сторонам от них, но через некоторое время они выехали на поляну площадью около двенадцати акров. На ней стояли обнесённые забором сарайчики с козами, виднелись три возделанных участка со стогами пшеницы, грядки с капустой и другими овощами. А на дальнем конце поляны, там, где снова начинался лес, приютился небольшой крепкий деревянный домик, крытый соломой. Рядом журчал родник, и поляну пересекал вытекающий из него ручей. Над дверью домика кто-то вырезал распятие, а к его стене прислонил лук и короткое копьё.
Ральф всё внимательно оглядел и подумал, не та ли это хижина, в которой Госпожа Изобилия жила со злой ведьмой. Но старик, взглянув на юношу, сказал:
– Я знаю, о чём ты думаешь. Это не так. Тот дом далеко отсюда. Ты ещё попадёшь туда, а теперь, дети мои, добро пожаловать в дом того, кто нашёл то, что вы ищете, но отринул его дары, которые вы обретёте, и поэтому помнит то, что вы забудете!
С этими словами он провёл их внутрь в простую комнату с грубой мебелью. Мудрец пригласил путников за стол и принёс сыр, козье молоко и хлеб. За едой они беседовали о жизни в лесу, о погоде и о других подобных мелочах. Старик говорил мало, словно не привык к общению с людьми, хотя был обходителен и учтив. Когда же путники наелись, он сказал:
– Вы искали меня, потому что желаете найти Источник на Краю Мира. Вы думали, я укажу вам дорогу к нему. Но прежде я хочу услышать от вас, что вам известно.
Ральф ответил:
– Я сам почти ничего не знаю. Только о Скале Бойца и о том, что Вы можете провести к ней.
– А ты, девушка, – спросил старец, – что знаешь ты? Нужно ли мне рассказывать тебе о дороге в горах и о Стене Мира, о Зимней долине и невинном народе, о хижине близ дороги, Странном Лесе и Сухом Дереве?
– Нет, – ответила Урсула, – обо всём этом я уже слышала, хотя, скорее всего, моих знаний недостаточно.
Мудрец сказал:
– Я знал столько же, когда много лет назад жил рядом с Городом Мечты. Люди приходили ко мне в поисках знаний, и я пытался им помочь, но этого было недостаточно – никто не вернулся. Видимо, они умирали, так и не увидев Источника. Я сам, уже стариком, отправился в путь, чтобы найти его, и нашёл, поскольку был одним из тех, кто носит ожерелье ищущих, и теперь я знаю всё и могу обучить вас этому, но скажи, девушка, откуда ты узнала о дороге?
Урсула ответила:
– От одной прекрасной женщины. Она, как мне кажется, была королевой воинов Хэмптона под Утёсом, что находится недалеко от моей родной земли.
– Хорошо, – сказал Мудрец. – И что с ней случилось?… Нет, нет, не надо отвечать, я вижу по вашим лицам, что она умерла, а значит, была убита. По-другому она умереть не могла. Тогда я задам другой вопрос – вы были её друзьями?
Урсула ответила:
– Конечно, я была её другом, она спасла меня, а этот юноша был ей уж не меньше, чем друг.
Ральф опустил голову. Мудрец посмотрел на него, но ничего не сказал. Он взял его руку и руку Урсулы в свои и некоторое время молчал. Урсула ласково смотрела на Ральфа, но тот всё не мог справиться с нахлынувшей на него грустью.
Наконец, Мудрец произнёс:
– Так оно и есть, рыцарь. Кажется, теперь я понимаю, что ты за человек, и знаю о происшедшем с вами двумя. Но не стоит об этом – пусть из семени вырастет дерево. Более того, теперь я понял, что мой давний друг желал бы, чтобы я передал вам знания об Источнике на Краю Мира. И когда я сделаю это, мне ничего больше не останется, как только позволить вашей удаче вести вас, если она, конечно, у вас есть. А пока отдыхайте.
Он подошёл к ковчежцу и достал из него завёрнутую в кусок драгоценной, расшитой золотом шёлковой ткани книгу со странными изображениями на переплёте, выполненном из варёной кожи*, а затем сказал:
– Эту книгу я получил в наследство. Я тогда жил в Городе Мечты и ещё не обрёл мудрость. Книга принадлежала деду моего отца, и мой отец настаивал на том, что эта книга – самая дорогая вещь из всего нашего имущества. Он хотел, чтобы я тоже так думал, но я не понимал её ценности, пока был молодым. А вот когда мои зрелые годы наполнились усталостью и печалью, я вернулся к ней, прочитал и обрёл мудрость. Ко мне стал стекаться народ, и произошло предречённое. Теперь в книге написано и о том, что вы желаете узнать. Я прочту вам это и поясню то, о чём прочту. Но не подобает читать эту книгу под крышей жилища, пусть даже жилища простого и смиренного. Кроме того, во время чтения древней мудрости не подобает быть одетыми так, как одеты вы: ты, рыцарь, с жезлом гнева, висящем на боку, и ты, дева, в доспехах тирана, захваченных ложью и пороком.
После этих слов Мудрец подошёл к другому ковчежцу и достал два узелка. Отдав один из них Ральфу, а другой Урсуле, он сказал:
– Ты, дева, иди во внутреннюю комнату дома, сними свои земные одеяния и надень то, что завёрнуто в эту ткань, а ты, рыцарь, возьми другой узелок и иди в заросли за моим домом, переоденься и жди, пока мы не придём к тебе.
Ральф взял узелок и ушёл в заросли. Там он развязал его и вынул длинную мантию из белого льна, очень похожую на стихарь, на обшлагах, подоле и вороте которой вилась золотая и шёлковая вышивка, а также пояс из красного шёлка. Одевшись, Ральф подождал немного, удивляясь происходящему: не только тому, что случилось этим днём, но и всему, что было с ним с тех пор, как он покинул Верхние Луга.
Но вот к нему подошли Мудрец с Урсулой, одетой так же, как он сам. У старика в руке была книга. Он улыбнулся Ральфу и по-дружески кивнул. Урсула же, увидев юношу, покраснела, как роза. Она подумала, что он подобен ангелу с росписи хоров церкви Пресвятой Девы Марии Хайемской.
Глава VI
Ральф и Урсула обучаются знаниям у Мудреца из Города Мечты
Мудрец вёл их через лес, пока они не пришли к лужайке, поросшей травой. Посередине лужайки стоял каменный стол. Ральф вспомнил рассказ Госпожи Изобилия и подумал, что этот стол, должно быть, похож на тот, на котором колдунья принесла в жертву своим демонам козочку. Он изменился в лице, а Мудрец, взглянув на него, покачал головой и тихо сказал:
– В этих пустынных краях много подобных мест, мест поклонений земным богам в образах, что выдумывали себе древние народы. Мудрость, изложенная в книге, сохранилась с тех времён. Мы можем спокойно прочесть её здесь. Но если вы боитесь книги или тех, кто написал её, хотя они все уже давно мертвы, то у вас ещё есть время уйти и продолжить поиски Источника без моей помощи. Если же вы не боитесь, то садитесь на траву. Я положу книгу на этот древний стол и начну читать. Внимайте.
Ральф сел рядом с Урсулой и взял её за руку. Она отняла её, но всё же не могла не любоваться своим спутником. Старец серьёзно, совсем без гнева, посмотрел на них и начал читать книгу. В ней подробно, в мелочах, был описан тот путь к Источнику на Краю Мира, который в дальнейшем станет известен и нам. Чтение длилось долго. Когда же оно закончилось, Мудрец стал задавать вопросы, и если Ральф или Урсула отвечали неверно, он опять читал то место, где давался верный ответ. Так повторялось снова и снова, словно старик был школьным учителем. Наконец, юноша с девушкой уже не задумываясь отвечали на любой вопрос. Солнце к этому времени почти село. Тогда Мудрец предложил вернуться домой, поужинать и лечь спать.
– Завтра, – сказал он, – я дам вам последний урок из этой книги, и тогда вы отправитесь к Скале Бойца. Не думаю, что по пути с вами может что-нибудь приключиться. Но сегодня мне показалось, что я видел врагов из замка Аттербол, поэтому я немного провожу вас.
Возвратившись в хижину, гости устроились как нельзя лучше. Мудрец был гостеприимным хозяином, и вечер они провели в приятной и весёлой беседе.
Когда же настало утро, Ральф, Урсула и Мудрец вновь пришли к древнему алтарю, и вновь юноша и девушка слушали поучения старца до тех пор, пока не обрели мудрость в поисках Источника на Краю Мира. Мудрец говорил долго, так долго, что день сменился ночью, и эту ночь Ральф с Урсулой опять провели в хижине Мудреца из Города Мечты.
Глава VII
О том, что случилось в пути
Когда занялось утро, Ральф с Урсулой поднялись и надели свои обычные одежды. Перекусив, они начали собираться в путь. Старец положил в их седельные сумки провиант, сказав:
– Этого ненадолго хватит, но когда запасы закончатся, вы научитесь добывать пищу.
Затем все направились к лошадям. Ральф предложил старцу ехать на его лошади, тогда как сам он решил идти пешком, рядом с Урсулой. Мудрец с улыбкой согласился:
– Ты сын короля, к тому же ты очень учтив, иначе бы я отказался. Ведь в этом нет необходимости – я сильнее вас. Эту силу даровал мне Источник.
Наконец, они выступили в путь. Тогда Ральф обратил внимание на то, что Урсула молчала, стесняясь его. Это было ему неприятно, и он сказал ей:
– Друг мой, я чем-то обидел тебя? Скажи мне, чтобы я мог исправить содеянное. Ты почти не говоришь со мной, отворачиваешься, будто не хочешь меня видеть. Ты словно прекрасное весеннее утро, что вдруг превратилось в холодный пасмурный день. Что же случилось? Нам ещё предстоит проделать долгий путь вместе, где каждому понадобятся и помощь другого, и слова утешения. Не годится идти бок о бок и чуждаться друг друга.
Девушка, покраснев, засмеялась, но сразу же сникла и, печально посмотрев на Ральфа, сказала:
– Если тебя смутил мой вид, прости. Не ты ему причиной. Я задумалась о долгом пути, что нам с тобой предстоит преодолеть, и о нашем совместном возвращении, если, конечно, мы останемся в живых, когда всё закончится.
Она замолчала, словно ей было трудно раскрывать ему свою душу, но потом добавила:
– Друг, ты должен простить меня. То, что ты заметил во мне, я вижу в тебе. Ты стал стесняться меня, относиться ко мне холодно. Но теперь я знаю, что это не так, ведь ты ошибся в моих чувствах, значит, и я ошиблась в твоих.
С этими словами она, ласково глядя на него, протянула ему руку. Он взял её, поцеловал и погладил. С нежностью в сердцах, счастливые, они пошли дальше. Во время своего разговора Ральф с Урсулой почти не обращали внимания на Мудреца, а иногда и вовсе о нём забывали, несмотря на то, что он ехал по правую руку от юноши. Старик и сам молчал, делая вид, будто не слышит их.
Какое-то время путники ехали по ровной дороге. Затем лес поредел, земля пересеклась оврагами и, наконец, стала труднопроходимой из-за череды холмов и глубоких долин. В этих местах водилось множество диких зверей. Путники уже трижды слышали рычание льва. Мудрец решил провести их в обход этих холмов известными ему извилистыми тропами. Дорога в основном шла вдоль ручьёв да по горным перевалам, которые приходилось преодолевать дважды в день.
Когда начало смеркаться, путники шли по небольшой лощине. Через неё бежал ручей, берега которого поросли кустарником. Чуть дальше, на земле, покрытой сочной травой, стояли каштаны.
– А теперь, – сказал старец, – о двух опасностях, что поджидают нас в этой долине. Во-первых, львы. Хотя они и не нападут на вооружённого человека, но вполне могут наброситься на коней, если учуют их запах. А это в вашем положении станет весьма печальным событием. Во-вторых, преследователи из Аттербола. Впрочем, что касается львов, достаточно будет разжечь большой костёр. Он не даст зверям бродить по кустам вдоль ручья. Коней же привяжите поближе к костру.
– Хорошо, – кивнул Ральф. – Но если покажутся всадники лорда Аттербола? Мы, как факелом, осветим им путь костром…
Мудрец ответил:
– Если бы вы отправились в путь одни, я бы посоветовал вам – чтобы не попасться им в руки – идти только по ночам, какие бы опасности не поджидали вас ночью. Но я ваш проводник, а потому прошу вас позаботиться о костре. Разложите его вон под тем дубом и оставьте на меня всех людей лорда Аттербола. Делайте, пожалуйста, только то, о чём я прошу вас.
– Пусть так и будет, – сказал Ральф. – Я так часто невольно выдавал себя в последнее время, что должен положиться на Вас, иначе вся помощь будет напрасной. Не будем терять времени.
И они с Урсулой сложили высокую кучу хвороста, подожгли её, а затем привязали коней к дереву. Когда они закончили с этим, уже спустилась ночная тьма. На ужин путники приготовили подстреленного Ральфом по дороге зайца. Мудрец спустился к потоку и в кожаной суме принёс оттуда воды.
– Я же знаю, – объяснил он, – лесных зверей, они – меня, и между нами мир.
Затем все принялись за еду, по совету Мудреца разоружившись.
– Снимите оружие, – сказал он, – вам не придётся мериться силой со всадниками лорда Аттербола.
Поужинав в этом глухом углу, все трое пришли в хорошее расположение духа. Ральфу и Урсуле мир стал казаться лучше, и они мечтали о больших свершениях. Но всё же, как бы ни была велика их радость, они сильно устали, так как путь был трудным и долгим, поэтому легли спать ещё в самом начале ночи. Но прежде чем Ральф закрыл глаза, он заметил, что Мудрец стоит, накрыв голову полой плаща, и делает странные знаки правой рукой. Юноша решил, что он охраняет их своим колдовством, поэтому только перевернулся на траве на другой бок и сразу же заснул.
Но вскоре Ральф, вздрогнув, сел, не вполне ещё проснувшись. Ему показалось, будто кто-то прикоснулся к нему. В полусне к нему вернулись воспоминания прошедших дней, и он закричал:
– Эй, Роджер! Это ты? Что случилось?
Но тут юноша проснулся окончательно и понял, что притронулся к нему Мудрец. Урсула тоже не спала и внимательно смотрела на старца.
Огонь ещё плясал над раскалёнными углями, оставшимися от их костра (что был очень большим), взошла луна, и в безоблачном ночном небе было светло.
Мудрец тихо и быстро произнёс:
– Оба ложитесь обратно. Я накрою вас своим плащом, а вы смотрите – чтобы не шевелиться под ним! Да не произносите ни звука, что бы ни случилось, пока я не скажу вам. Всадники лорда Аттербола близко.
Юноша и девушка повиновались, но Ральф, накрывшись, мог наблюдать за происходящим. Он увидел, как Мудрец подошёл к дереву, держа по бокам от себя коней за уздечки. В этот момент со стороны ручья послышался стук копыт, и мужской голос закричал:
– Они услышат нас – пришпорьте коней! Скачите к костру и к тому большому дереву, чтобы они не сбежали.
Стук копыт по земле нарастал, и через полминуты путники уже были окружены большим отрядом всадников. Их было более двадцати. В свете луны блестели их доспехи и оружие. Выехав на поляну, всадники замолчали, а затем один из них дрожащим, словно от страха, голосом спросил:
– Оттер, Оттер, что же это? Минуту назад мы видели и костёр, и человека, и коней рядом с ним… А теперь – вот, смотри: два серых камня на траве, да человеческий скелет лежит, прислонившись к стволу дерева, а с каждой стороны от него по куче лошадиных костей… Где мы?
Затем заговорил другой, и Ральф узнал по нему Оттера:
– Не знаю, милорд, всё, кроме костра, коней и человека осталось прежним: те холмы, вот эта луна над нами. Только облачко возле луны слегка изменилось. Может, это был блуждающий огонь, а всё остальное просто привиделось нам в неверном ночном свете?
И вновь заговорил первый. Голос его дрожал ещё больше:
– Нет, нет, Оттер, это не так. Взгляни на скелет, на лошадиные кости и на серые камни. Вот здесь, минуту назад был огонь! О, Оттер, это дурное место, дурное место! Надо искать их подальше отсюда! Пойдём же, иначе и с нами случится что-то дурное! – И он спешно развернул коня, всадил в его бока шпоры и галопом поскакал назад, тем же путём, каким выехал на поляну.
Другие всадники последовали за ним, и только Оттер слегка задержался. Он огляделся, засмеялся и сказал:
– Таков племянник моего лорда! Как и сам лорд, он не очень-то смел и показывает храбрость, только если противник уже закован в цепи. Что касается меня, то пусть беглецы провалились сквозь землю или улетели в небо – их колдовство сослужило им хорошую службу, и этому я рад. Не знаю, как отнестись к тому, что кастрируют моего товарища, победившего меня на турнире. Кроме того, больно видеть, как пытают красивую женщину, хотя, по правде говоря, я и так уже насмотрелся на это. Вот и хорошо. Лучше мне было бы отправиться следом за моим товарищем, чем служить дьяволу и его племяннику.
С этими словами он повернул коня и поскакал следом за остальными. Вскоре звук копыт совершенно стих в ночи, и слышались только голоса ночных птиц. К затаившимся путникам подошёл Мудрец. Он снял свой плащ и, рассмеявшись, сказал:
– Теперь можете спать спокойно, а я подброшу хвороста в костёр. В ближайшее время вы не увидите никого из замка Аттербол. До рассвета остаётся три часа. Спите и снитесь друг другу.
Ральф и Урсула поднялись и от всего сердца поблагодарили Мудреца, воздавая хвалу его мудрости. Пока старик подбрасывал хворост в костёр, Ральф подошёл к Урсуле и, взяв её за руку, сказал:
– Добро пожаловать к жизни, мой спутник!
Он серьёзно посмотрел ей в глаза, словно хотел, чтобы она обняла его, но девушка торопливо отодвинулась, хотя во взгляде её читалась любовь, к которой примешивалась стыдливость. Ральф снова поцеловал её руку и лёг спать только после того, как убедился, что она тоже легла. Затем они оба уснули, и сладко проспали до самого утра.
Глава VIII
Путники приходят к каменному морю
Когда Ральф и Урсула проснулись, солнце уже светило высоко над головами. Мудрец готовил завтрак. Они встали, смыли ночной сон в речке и, спешно поев, ещё до полудня тронулись в путь. Маленький отряд продвигался по седловине* восточнее того места, где они ночевали. Дорога шла по пологому горному склону, по каменистой, бесплодной и безводной земле.
По дороге Урсула рассказала Ральфу про человека, что прошлой ночью испугался колдовства. Это был племянник лорда Аттербола, у него-то она и похитила доспехи с помощью лести и лживых обещаний.
– Но, – сказала она, – его любовь не была так глубока, чтобы помешать ему отомстить за мою хитрость. Если бы он схватил нас, то выместил бы свою злобу на моём теле.
Ральф покраснел и нахмурился, а Мудрец поспешил переменить тему разговора.
Они ехали так долго, что решили заночевать прямо на склоне, не доезжая до вершины, и, когда в ложбине между скалами мелькнуло небольшое озерцо, они остановились на ночь в этом безопасном, хотя и неудобном месте. С самого утра надо было вновь отправляться в путь.
На следующий день они дошли до длинного хребта и решили его пересечь. Когда же поднялись на вершину, прямо перед ними открылись Великие горы, такие огромные, что, казалось, они занимали весь мир, кроме того клочка земли, на котором стояли сами путники. День был безоблачный, воздух чистый, ветер ласковый, и оттуда, где стояли Ральф, Урсула и Мудрец, было ясно видно каждую трещину в горах, каждую укромную долину. Вперёд, словно мысы, выступали отроги, на которых, казалось, поднимались обнесённые стеной города, нерукотворные пирамиды и шпицы. Величественные утёсы походили на длинные городские улицы, где, по-видимому, жили те гиганты, что создали мир. А высоко на вершинах лежали вечные снега, словно тучи, спустившиеся на горы, что поддерживали небо, как стены поддерживают крышу.
Но хотя горы были хорошо видны, они находились очень далеко: между ними и тем хребтом, на котором стояли путники, лежала огромная равнина без единого человеческого жилья и даже без деревьев. Издалека она была серой, словно и трава на ней не росла (хотя на самом деле это было не так), похожей на огромную реку или морской залив. В древности, в те далёкие дни, когда вся земля была покрыта огнём, эта равнина была потоком расплавленного камня.
Путники смотрели на открывшийся им вид, и Мудрец произнёс:
– Взгляните, дети мои, вот стена, внешние укрепления и ров того замка, что охраняет земли вокруг Источника на Краю Мира. Начиная с завтрашнего дня, когда мы войдём в великое каменное море, разлившееся в древние огненные времена, погоня для вас будет уже не страшна. Но посреди этого моря вы погибли бы, если бы не мудрость, собранная немногими. Сами они сейчас уже мертвы и оставили после себя лишь книгу, что я читал вам. Теперь без моей просьбы не поворачивайте обратно, да я и не попрошу вас. Хотя в этом путешествии вас ожидают тяжкие труды, беды и испытания, даже если вы будете мудры, как Соломон, и могущественны, как Александр, вот что я вам скажу: если вы любите земное и мирское всем своим сердцем и стремитесь быть счастливы в нём, то все эти беды и испытания не оставят на вас следа, а минуют бесследно. Прошу вас – не стремитесь к единоличной власти, не желайте возвести города, населённые торговцами, ростовщиками, воинами и невольниками, подобно тому глупцу, что выстроил Золотой Город, ставший его могилой, или работорговцам Города Четырёх Рек, которые, возможно, уже сейчас проколоты своими слугами или завалены собственной стеной. Вместо этого я попрошу вас жить в мире и терпении без страха и ненависти, помогать обездоленным и любить тех, кто достоин любви, быть друзьями людям, так, чтобы, когда вы наконец умрёте, все сказали о вас, что вы хоть ненадолго низвели Небо на землю. Что вы скажете мне, дети мои?
Ральф ответил:
– Отец, я раскрою Вам всю правду своего сердца, хотя Вы, должно быть, сочтёте меня глупцом. Когда я завершу поиски, я вернусь домой в Верхние Луга к отцу и матери и буду защищать наши земли от истощения, а дома от пожаров, я забуду о военных подвигах, буду гулять по свободным полям и смотреть, как растут рядом со мной мои дети, пока не лягу, наконец, близ моих отцов на хорах церкви Святого Лаврентия. Мёртвых я буду почитать и помнить, а живых буду любить и заботиться о них, чтобы земля стала возлюбленным домом моих отцов, а небеса – его верхним залом.
– Это хорошо, – сказал Мудрец, – ты сможешь всего этого достичь, и никто не назовёт тебя глупцом. Это разумный ответ. А что скажешь ты, девушка?
Урсула взглянула на Ральфа и произнесла:
– Я потеряла, затем нашла, затем вновь потеряла. Возможно, я в очередной раз обрету уже потерянное. Что же до остального, то я буду, в жизни или смерти, помогать ему. Я и не придумаю ничего лучше, что ещё я могла бы сделать.
– И это хорошо, – кивнул Мудрец, – и потерянное, что было поистине твоим, ты вновь обретёшь, придёт для тебя и доброе время, и конец. У вас не будет ни позора в жизни, ни страха перед смертью, а посему дорога перед вами открыта.
Мудрец замолчал, и некоторое все просто стояли и смотрели на серую равнину и синюю стену гор, что вздымалась за ней. Наконец, Мудрец вытянул руку и произнёс:
– Посмотрите туда, дети мои, куда я указываю, и вы увидите, как из горной стены выступает как бы мыс, окончание которого похоже на укрепление на берегу лавового моря. Его стороны и вершина исчерчены красными и тёмными полосами в тех местах, где огонь лавы горел не так давно. Вы видите?
Ральф посмотрел и ответил:
– Да, отец, я вижу его, вижу и его расселины, и хребты, и трещины.
Мудрец продолжил:
– За этим мысом и находится Скала Бойца. Она отмечает Горные Врата. Я не поверну назад и не распрощаюсь с вами, пока не приведу вас к ней. Но время не ждёт, вы должны вовремя прибыть к той пещере, о которой я вам говорил, ещё до начала зимних дней, иначе вам придётся тяжело. Давайте же перекусим, а затем постараемся достичь каменного моря ещё до заката.
Так они и сделали, и Мудрец повёл их вниз с вершины, с которой они смотрели вдаль. Путь этот был труден, но не опасен, и к закату путники спустились на равнину, где нашли длинную узкую поляну, по которой между подножием хребта и краем каменного моря струился ручей. Теперь, спустившись, путники увидели, что хотя издалека каменное море и выглядело ровным непрерывным массивом, но на самом деле здесь высилось множество скал, где-то зияли провалы, а где-то, наоборот, вздымались утёсы, возможно, и на сотню футов. Застывшая лава местами набрасывалась на высокий зелёный берег, что остыл намного раньше её, а местами – отступала.
Путники отыскали такое место, где с трёх сторон поляну с ручьём ограждали высокие отвесные скалы. Там они и устроили лагерь, и ночь прошла спокойно.
Глава IX
Путники покидают каменное море
На следующее утро Мудрец повёл Ральфа и Урсулу к каменному морю, хотя им вначале казалось, что дорога, которую он выбрал, оканчивается тупиком. Но в конце излучины каменная стена превратилась в длинную осыпь из чёрных камней. Там Мудрец попросил Ральфа с Урсулой сойти с коней (сам-то он шёл пешком с самого первого дня пути) и повести их на поводу вверх по осыпи. Это оказалось не так-то просто, ведь кони – не горные животные. Когда же все, наконец, взобрались на вершину осыпи, спустить коней оказалось ещё сложнее, так как спуск был более отвесным, чем подъём. Но вот они справились и с этим и оказались на маленькой, сужающейся к востоку полянке, похожей на островок. Со всех концов его обступали гладкие блестящие скалы, словно они, когда в горах утих огонь земли, внезапно застыли.
Мудрец указал на знак, начертанный на одной из скал. Об этом знаке путники узнали из книги – меч накрест с гнутым луком. В книге также было написано, что никто не сможет безопасно перейти через каменное море ни в ту, ни в обратную сторону нигде, кроме как только в том месте, где есть этот знак.
Достигнув узкого конца поляны, они нашли путь между скалами, временами расширявшийся, а временами сужавшийся. Кроме того, иногда тропу пересекали осыпи, а иногда из-под застывшей лавы вытекал ручеёк и вновь уходил под землю. Встречались также упавшие вниз валуны, среди них попадались и такие огромные, что были величиной с хижину крестьянина, – их откалывали от скал ветер и непогода. Все эти препятствия на некоторое время останавливали путников, но, преодолев их, они весело продолжали путь. Дорога сильно петляла, и вечером Мудрец сказал, что, несмотря на их старания, они прошли лишь несколько миль, коротких, как перелёт вороны.
Вокруг было много диких зверей и птиц. Они встречались и на зелёных островках, и по дороге к ним. Путники часто видели зайцев, кроликов и птиц. Временами под скалами пробегала по следу рыжая лиса. Ральф смог настрелять кроликов своим турецким луком – в расселинах, заросших кустами дрока и вереска, их было достаточно. Тем и поужинали.
Так прошёл день, а потом ещё два, но за это время ничего не изменилось. Только первой проведённой в каменном море ночью Ральф внезапно проснулся и увидел, что небо освещено странным светом, непохожим на свет луны. Юноша поднялся, кинулся к Мудрецу и стал будить, тряся за плечо.
– Мне кажется, – сказал Ральф, – небо озарено светом костра. Враг близко.
Мудрец проснулся, открыл глаза, сонно осмотрелся, приподнявшись на локте, и со смехом произнёс:
– Ничего страшного не случилось, достойный лорд, можешь ложиться спать до самого утра. И ты тоже, дева. Это огонь земли прорывается со склонов гор. Скорее всего, очень далеко отсюда. Видите, преодолеть такие горы не так-то просто. Завтра мы поднимемся куда-нибудь повыше и осмотримся, чтобы знать, что ожидает нас впереди.
Ральф с Урсулой снова легли, но юноша долго не мог заснуть. Он глядел на отсветы в небесах, которые после захода луны стали ещё ярче и алее. Наконец, он заснул, а когда проснулся, солнце стояло уже высоко.
На следующий день пути пейзаж вокруг изменился: скалы уже не были такими гладкими и блестящими, как раньше, и шли уже не так ровно. Они вздымались грудами, сросшимися друг с другом, словно шлак из гигантской печи земляных великанов, в то время, когда лава ещё не застыла. Дорога теперь не была такой понятной, как раньше. Она походила на лабиринт из неровного камня, но Мудрец вёл их всё так же уверенно, и они вновь и вновь находили тот самый выбитый в скале знак: перекрещенные меч и лук. Наступила ночь, и когда стало темно, путники снова увидели в небе отблески огня земли. После того как они отдохнули и поужинали, Мудрец сказал:
– Пойдёмте со мной. Здесь неподалёку есть место, где на вершину высокой скалы ведёт лестница. Давайте поднимемся по ней и осмотримся.
Так они и сделали. Вершина этой скалы была выше, чем основная поверхность каменного моря, так что оттуда открывался прекрасный обзор. Они посмотрели на север и увидели вдали столб огня, вздымавшийся от отрога горной цепи. Казалось, он поддерживает чёрную крышу дыма. Огромная серая стена гор светилась, а на каменном море оставался такой же отблеск, какой оставляет луна на поверхности глубокой воды. Кроме того, в воздухе можно было разобрать отдалённый гул грома. Этот же гром путники часто слышали и всё время пути.
Мудрец сказал:
– Огонь далеко, но если бы ветер не дул с нашей стороны, мы бы учуяли запах дыма, и всё небо было бы затянуто им. Отсюда недалеко до замка Аттербол, и этот огненный столб будет предзнаменованием его обитателям. Этот отрог называют Свечой Гигантов. Считается, что если над ним вспыхивает огненный столп, то с лордом, что сидит на престоле в Красном зале Аттербола, случится несчастье.
Ральф положил руку на плечо Урсулы и произнёс:
– Да сбудется то, что сказал Мудрец.
Девушка положила свою руку на его и ответила:
– Три месяца назад я лежала в своей постели в Буртоне, и тогда здесь, под голыми небесами, уже простиралась эта гигантская безлюдная пустыня, и под ней горел огонь земли, угрожая живому. А я ничего этого не знала и не видела, да и ты тоже, мой друг, а теперь это навсегда станет частью меня.
Ральф сильно обрадовался её словам, а Мудрец улыбнулся про себя, когда услышал их.
Они спустились со скалы и легли под огненными небесами. Их убаюкивал звук, что издавали лошади, жующие траву у них над головами. Он заглушал грохот огня, то и дело вздымавшегося над серым морем, посреди которого они устроились на ночлег.
Следующим утром они ещё шли по лаве, похожей на шлак, что вздымалась всё выше и выше и, наконец, ближе к закату, после очередного поворота петляющей дороги, внезапно закончилась. Теперь между путниками и могучим горным хребтом не было ничего, кроме огромной равнины, на которой вздувались покрытые травой, низкие и широкие холмы. На них росли такие же низкие деревья и кустарники. Мудрец произнёс:
– Мы остановимся здесь, и здесь же проведём весь следующий день, чтобы ваши лошади могли наесться сочной травы, растущей на этих вольных лугах, где находят корм многие животные, живущие на свободе, пусть относительной, ведь и они облагаются данью со стороны зверей помогущественнее. Дети мои, мы пересекли большую реку когда-то расплавленного камня, что текла между этими горами и западными холмами, которые мы уже преодолели. И снова я обращаюсь к вам: прислушайтесь к своим сердцам – ещё есть время вернуться назад. Обратный путь будет лёгким – я провожу вас до самого Города Мечты, если вы захотите. Но если вы всё ещё желаете испить воды из Источника на Краю Мира, я проведу вас через эту зелёную равнину, а затем вернусь в свою хижину и останусь там до тех пор, пока вы не придёте назад или пока я сам не умру.
Ральф, улыбнувшись, ответил:
– Мудрый старец, да не будет того, чтобы я возвратился домой, в Верхние Луга, с такой печальной историей: перенеся столько страданий и преодолев столько опасностей, прийти к Горным Вратам и развернуться из страха, который я и сам ещё не осознал до конца.
Урсула рассмеялась:
– Я бы решила, что ты плохой друг, если бы ты оставил меня здесь, в этой глуши, одну. Да и каким бы ты был мужчиной, если бы повернулся спиной к препятствию, которое не испугало и женщину?
Мудрец добродушно посмотрел на них:
– В таком случае, мне остаётся добавить лишь одно, и уже не будет у меня в этом мире радости большей, чем сейчас. Послушайте, есть те, кто злоупотребил бы дарами Источника, используя их для худых дел. И есть другие, кто вершил бы добрые дела. Лишь я один не дерзнул воспользоваться ими, боясь поддаться искушению, один среди слабаков и глупцов. Но если вы вернётесь, кто знает, может быть, я отрину свой страх, и воспользуюсь ими, и стану могущественным человеком. Идёмте же, приготовим ужин и разожжём большой костёр, такой, какой возможно разжечь, не затрачивая много сил. В этих местах много хищных зверей: медведей, рысей, львов. Они охотятся здесь, на краю каменного моря, на оленей, диких быков и коз, что приходят сюда за нежной травой и ключевой водой, вытекающей из-под лавы.
Путники собрали много хвороста, наломав веток растущих на скалах кустов, разожгли большой костёр, привязали неподалёку от него лошадей и легли отдохнуть. Ночью они часто слышали рёв диких зверей. Несколько раз просыпаясь, они видели в свете луны, смешанном с отсветами огней земли, очертания каких-то ужасных существ, но эти существа не подходили близко, и с путниками ничего не случилось. Так прошла ночь, и настал новый день.
Глава X
Путники достигают Горных Врат
В тот день они пасли лошадей. Время от времени Мудрец задавал Ральфу с Урсулой вопросы, проверяя, насколько хорошо они помнят приметы дороги, и радовался тому, что его ученики ничего не забыли.
На ночь остались на том же месте, а ранним утром следующего дня Мудрец повёл их через равнину. Во время пути страшные горы приблизились настолько, что, казалось, нависли над самыми головами. Эта громадная тёмная масса ужасала путников больше, чем столб огня, виденный ими недавно. Но в действительности до гор надо было ещё идти и идти. Лишь на третий день после того, как путники вышли из каменного моря, они достигли подножия выжженного горного отрога, и казалось, что только орлы могут знать о землях с другой его стороны.
Горы от равнины не отделяли ни холмы, ни предгорье. Лишь груды камней, сорвавшихся со скал, создавали запутанный лабиринт на подступах к ним. Но Мудрец провёл через него своих спутников так же уверенно, как вёл до этого. Наконец, закончились и камни, и путники оказались у склона горного отрога, глядя на который, нельзя было представить, что где-то могли быть горы выше. Сам отрог невозможно было увидеть целиком. Сначала его склоны шли отвесно, а затем нависали так, что больше ничего не было видно. Путники замешкались, и в этот момент Мудрец закричал, указывая на что-то рукой. На чёрном, гладком и блестящем, словно отполированном людьми или великанами, утёсе была вырезана фигура воина с мечом в правой руке, в кольчуге и шлеме, какой носили в древности. Воин выглядел мудрым и непреклонным, и хотя с головы до пят он был около шестидесяти футов роста, изображение на твёрдой скале просматривалось целиком.
Так они и стояли, глядя на скалу в этой величественной бухте, образованной отрогом и горной стеной, от которой он отходил. Ральф с Урсулой боялись вымолвить и слово, но Мудрец повернулся к ним и произнёс:
– Здесь наши пути расходятся. Вы уже знаете всё, что я мог вам поведать, мне больше нечего добавить. Я скажу только одно: отбросьте страх и идите к своей цели. Ещё несколько часов дневной свет, что здесь, в горах, больше напоминает сумерки, будет освещать ваш путь. Не теряйте времени.
Ральф и Урсула спешились. Они растроганно поцеловали и обняли старика, но Мудрец освободился от их объятий, развернулся и пошёл прочь, не сказав больше ни слова. Вскоре он скрылся из глаз в каменном лабиринте у подножья гор, а Ральф с Урсулой снова сели на коней и молча отправились в путь, как повелел им Мудрец.
Довольно скоро тропу обступили скалы. Проход сузился, и стемнело так, что на небе стали видны звёзды. Из-за отвесных скал по сторонам путники не могли видеть саму безграничную горную пустыню, но они живо рисовали её себе своим воображением. Дорога казалась бесконечным темным коридором, и когда опустилась настоящая ночная тьма, путники только обрадовались ей.
Ральф нашёл укрытие в расселине скалы, нависавшей над дорогой. Неподалёку росло немного травы для коней. Юноша с девушкой зашли внутрь и сели на камнях рядом друг с другом. И так долго они сидели там, не произнося ни слова, что Ральфа окутал мрак. Юноша уже не знал, спит ли он или нет, жив ли он или мёртв. Но посреди этого мрака вдруг раздался нежный голос – кто-то спрашивал Ральфа о полях Верхних Лугов, о цветах на них, о рыбе в их ручьях, о богатствах королевского дома, о братьях Ральфа и о матери, что родила его. Сначала юноше показалось, что это лишь сон, пробившийся сквозь пустоту тьмы, но затем мрак, ужас и онемелость покинули его, и он понял, что это голос его подруги, которая сидит близ него. Она склонилась над ним, и юноша уже ощущал её мягкий запах. Тогда Ральф вспомнил, кто он, но от развеявшегося ужаса, от нежности Урсулы и от всего пережитого заплакал. Урсула встала, вынула из своей сумы еду, а затем, снова сев рядом с ним, начала вытирать ему слёзы, смеяться и журить за то, что он испугался тьмы, словно был ребёнком. Они поели в этом сумеречном углу диких гор, и теперь Ральф был счастлив. Ему захотелось поговорить, и он начал рассказывать своей подруге о Верхних Лугах, о своих предках, о тех, кого он любил, и о тех, с кем дружил, пока жизнь и смерть не приобрели для него тот же смысл, что и на его родине, в светлой, счастливой стране. Наконец, усталость пересилила, и путники уснули. Их сон был крепким и спокойным.
Глава XI
Путники приходят в Каштановую долину
На следующее утро Ральф с Урсулой поехали дальше. Горная тропа оставалась прежней, никак не изменившись за день. Незадолго до наступления ночи путники, не найдя ничего лучше, остановились около ручья, бьющего из скалы. Ральф был в приподнятом настроении. Он очень любезно ухаживал за Урсулой: набрал из ручейка воды и постарался сделать место их отдыха как можно более приятным. После ужина и отдыха он обратился к ней с такими словами:
– Прошлой ночью ты спасла меня от уныния. Но потом, пока мы не заснули, в этой глуши раздавался всё больше мой голос. Теперь же пусть будет наоборот: я хочу спрашивать тебя и слышать твою нежную речь.
Урсула тихо и ласково засмеялась:
– На самом деле, дорогой друг, я заговорила с тобой тогда как раз для того, чтобы услышать твой голос. Он вернул меня к жизни.
Ральф немного помолчал, поражённый в самое сердце нежностью её голоса. Он охотно ответил бы ей так ласково, как только способен говорить мужчина, но неизвестный ему страх сдержал его порыв, и голос юноши остался довольно грубым:
– И всё же, мой друг, я прошу тебя рассказать мне о твоём старом доме, как прошлой ночью я рассказывал тебе о своём.