Лес за Гранью Мира (сборник) Моррис Уильям
– А много их?
– О, лишь трое, достойный сэр, лишь трое, – ответила служанка, – а Вы такой красивый и сильный, как сам бог войны!
Ральф рассмеялся:
– Трое – это нелёгкая работа! Но я пойду с тобой, как только ты отпустишь мои руки, чтобы я мог сесть на коня. Ты же сядь за моей спиной, ведь ты устала и измотана.
Служанка с любопытством посмотрела на Ральфа и положила ему одну руку на грудь. Под вышитым сюрко зазвенела кольчуга. Девушка сказала:
– Нет, лучше я пойду пешком перед Вашим конём – моя одежда в беспорядке.
С этими словами она отпустила руки юноши, но всё время, пока он садился в седло, внимательно наблюдала за ним. Потом она пошла у головы его коня. Ральф дивился тому, что, несмотря на всю настойчивость, с которой девушка торопила его в путь, она сама шла весьма неспешно, осторожно пробираясь сквозь заросли и обходя колючки и камни.
Они зашли в глубь леса. Служанка изящными движениями отодвигала ветки кустов и медленно шла вперёд. Наконец, они вышли на чудесное место: там стояли дубы, а под ними росла зелёная трава. Остановившись, служанка обернулась лицом к Ральфу и заговорила с ним уже другим, чем прежде, голосом – не скорбным с всхлипываниями, а скорее радостным и, как показалось Ральфу, немного насмешливым.
– Сэр рыцарь, – начала она, – я хочу сказать что-то, что тебе стоит выслушать, а это прекрасное место как раз подходит для разговора. Оно не слишком близко к ней, но и не слишком далеко от неё, так что я с лёгкостью смогу вернуться. Теперь, милорд, прошу, сойди с коня и выслушай меня.
С этими словами служанка села на траву у ствола большого дуба.
– Но твоя госпожа?… – удивился Ральф. – Что с твоей госпожой?
– О, сэр, – ответила служанка, – она прекрасно обойдётся и без нас. И не так уж крепко она привязана, чтобы не суметь развязаться самой, если мы задержимся. Сойди с коня, достойный лорд, сойди!
Но Ральф продолжал сидеть на коне. Сдвинув брови, он сказал:
– Что я слышу? Ты играла со мной? Где же твоя госпожа, что ждёт, когда я освобожу её? Если это всего лишь игра, всего лишь спектакль, то отпусти меня, ибо время не ждёт. Я должен ехать, у меня важное дело.
Девушка порозовела, подошла ближе к Ральфу и, положив руку на его колено, с тоской посмотрела ему в лицо:
– Не уезжай, я смогу рассказать тебе всё, и пока ты в седле. Мне кажется, как только я открою тебе правду, мы быстро распрощаемся, – и она вздохнула.
Ральфу стало стыдно ей отказать, она показалась ему такой нежной, такой чарующей и грустной, что он слез с коня, привязал его к дереву и подошёл к девушке, снова расположившейся на траве. Он остановился рядом с ней и произнёс:
– Прошу тебя, расскажи, что ты хочешь рассказать, и отпусти меня, если моя помощь на самом деле не нужна.
Девушка ответила:
– Что касается той Красной – или как там – скалы, то я лгала. Моя госпожа – это леди Аттербол, а я её невольница, и именно благодаря мне ты сейчас здесь, а не в лагере.
Кровь прилила к голове Ральфа – так он разгневался, припомнив, как его гоняли туда и сюда по чужой воле с того самого момента, как он выехал из Верхних Лугов, но он промолчал, а Агата кротко посмотрела на него и сказала:
– Я сделала это, чтобы услужить ей и выполнить её приказ.
Ральф ответил грубым голосом:
– А Рыжеголовый, которого я спас от мучений и смерти, ты знала его? Знала?
– Да, – ответила она. – Он передал мне то, что узнал о тебе от сержантов и всех прочих, а я посоветовала ему, что тебе сказать.
– В таком случае, – сказал Ральф, – он тоже предатель!
– Нет-нет, – возразила она, – он верный человек и говорил с тобой искренно. Более того, скажу тебе здесь и сейчас, что всё о замке Аттербол и о том, что ожидало бы тебя там, было правдой и ничем, кроме правды.
При этих словах она вскочила на ноги, сжала руки в мольбе и произнесла:
– Я знаю, что ты ищешь Источник на Краю Мира и что хочешь освободить девушку, которую лорд похитил у дикаря. Теперь я клянусь тебе, что если ты пойдёшь в замок, то примешь самое неверное решение из возможных: погубишь себя, а девушке принесёшь позор и мучения.
Ральф спросил:
– А как она там сейчас? Скажи мне.
Агата ответила:
– Она не в таком уж страшном положении. Миледи пока не испытывает к ней ненависти, а если и испытывает, то самую малость, а милорд по-своему любит её и, мне кажется, даже боится, потому что, хотя она категорически отказала ему, он всего лишь пригрозил ей наказанием. Это неслыханно! Была бы на её месте другая женщина, она бы не избежала всех пыток Аттербола, ведущих к смерти.
Ральф побледнел, нахмурился, а потом спросил:
– А откуда ты знаешь всё о лорде Аттерболе? Кто рассказал тебе об этом?
Служанка улыбнулась и кокетливо произнесла:
– Много кто рассказывает мне о том, что я хочу знать. Иногда я выуживаю сведения хитростью, а иногда расплачиваюсь за них своим телом. В любом случае, то, что я рассказываю тебе о девушке, это истинная правда. Так оно и есть. Конечно же, она и сейчас несчастна, но подвергнется смертельной опасности, если ты приедешь в Аттербол, и все узнают о том, что ты её возлюбленный.
– Нет, – сердито перебил Ральф, – я не её возлюбленный. Я её доброжелатель.
– Ну да, – сказала Агата, нахмурившись и глядя вниз, – когда узнают, что ты её доброжелатель… Тогда она сразу увидит, на какую жестокость способен лорд. Если говорить правду, то тебе будет лучше (а о ней я не очень-то беспокоюсь), если милорд, приехав в замок, узнает, что она уже сбежала.
Ральф покраснел:
– А у неё есть возможность сбежать?
– Думаю, да, – ответила Агата. Она помолчала немного и тихим голосом продолжила: – Говорят, в неё все влюбляются и стараются услужить ей, даже если она не уступает их страсти. Может, она уже сбежала из замка Аттербол.
Ральф некоторое время стоял молча с обеспокоенным выражением на лице, а затем сказал:
– Ты не объяснила мне, почему и для чего был устроен весь этот спектакль. Зачем вы позволили мне сбежать из лагеря? Расскажи мне и это, чтобы я мог простить тебя и отправиться в дальнейший путь.
Девушка ответила:
– Клянусь тебе, что скажу правду, и только правду. Миледи влюбилась в тебя с первого взгляда – воистину, все женщины рядом с тобой, должно быть, обречены на это. А я сама не видела тебя до этого часа, до нашей встречи в лесу, хотя и убедила миледи в обратном.
Девушка вздохнула, перебирая правой рукой складки разорванного над грудью платья, и продолжила:
– Миледи считает, что если ты придёшь в замок простым невольником, то она, хотя и сможет повелевать твоим телом, не добьётся твоей любви. Зато, если ты вдруг встретишь её в жестокой нужде, страдающую от зла и насилия, и освободишь её, вот тогда в твоей душе зародится жалость к ней, а за этим может прийти и любовь, как это часто бывает, ведь моя госпожа красива. Поэтому я – её служанка и невольница – и взяла на себя труд устроить это приключение, похожее на одну из сказок, что рассказывают менестрели. Я поговорила с лордом и всё ему рассказала. Он же хоть и посмеялся над моей госпожой, но всё-таки дал своё согласие, ведь он хотел, чтобы она серьёзно увлеклась тобой. Милорд боится её ревности и был бы не прочь избавиться от своей жены, чтобы затем, назло ей, беспрепятственно сделать свой ход в игре с новой возлюбленной служанкой. Поэтому он и даровал тебе свободу – на словах, зная, что когда ты снова появишься в замке (а он в этом не сомневался), то он сделает с тобой всё, что захочет, как только для этого представится подходящий случай. В душе – уж я-то разбираюсь в этом – он ненавидит тебя. Итак, незадолго до того, как ты покинул лагерь, мы с миледи ушли в лес и остановились в одном месте, недалеко отсюда. Затем я разодрала и её, и свои одежды, как полагалось для нашего спектакля, чтобы ты поверил в него. Потом я будто бы случайно наткнулась на тебя, чтобы привести к ней. У нас уже была припасена для тебя история. По велению рыцарского долга ты помог бы даме и отвел её, куда бы она захотела, то есть, в конце концов, в Аттербол. А на первых порах в крепость, что принадлежит лорду и находится недалеко от его замка. Вот как всё было, а теперь, если хочешь, можешь вынуть свой меч и отрубить мне голову. Если честно, думаю, это было бы лучшим решением.
Девушка встала перед Ральфом на колени, сложила вместе ладони и умоляюще посмотрела на него. Лицо Ральфа потемнело, когда он увидел её в таком положении, но затем оно прояснилось, и рыцарь сказал:
– Служанка, ты плохая выдумщица. Неужели ты не понимаешь, что когда бы вы привели меня в замок Аттербол, я бы обо всём догадался, и миледи скорее заслужила бы мою ненависть, чем любовь?
– Верно, – согласилась девушка, – но к тому времени миледи насытилась бы твоей любовью и оставила бы тебя на произвол судьбы и на милость лорда. А теперь, с моей помощью, ты избавлен от такой участи. Смотри – ты ускользаешь и от лорда, и от миледи, и от меня. И скажу тебе ещё раз – в замке Аттербол и ты, и девушка умерли бы ужасной смертью.
– Словом, – тихо, словно сам себе, прошептал Ральф, – я одинок, и мне не на кого надеяться.
Он повернулся к Агате и произнёс уже громче:
– А вот наше знакомство окончится не так печально. Я прощаю тебя, и теперь должен ехать дальше, потому что, как только вы вернётесь в лагерь, на меня начнётся охота.
Девушка поднялась с колен, смиренно встала перед ним и сказала:
– Подожди, я заслужу твоё прощение. Я сочиню для миледи такую историю, которая задержит нас в лесах ещё на два-три дня. Перед этим приключением мы запаслись провиантом.
Ральф ответил:
– По меньшей мере, я могу поблагодарить тебя за это и поверить в то, что твоя выдумка удастся.
Девушка спросила:
– Могу ли я в таком случае попросить тебя об одолжении, раз уж в замке Аттербол меня ожидает благодарность совсем другого рода?
– Проси, – кивнул Ральф.
Агата сказала:
– Поцелуй меня, прежде чем мы расстанемся.
– Раз уж я согласился, я сдержу слово, – произнёс Ральф. – Но должен тебя предупредить, что немного любви будет в этом поцелуе.
Служанка молча положила свои руки на его грудь и подняла лицо. Тогда Ральф поцеловал её в губы. После поцелуя Агата сказала:
– Рыцарь, ты поцеловал невольницу и дурную женщину, но ту, что поплатится за помощь тебе, поэтому не жалей ни о поцелуе, ни о своей доброте.
– Что же с тобой будет? – спросил Ральф.
Она бросила на него быстрый пристальный взгляд и сказала только:
– Прощай, всего тебе хорошего!
С этими словами она повернулась и медленно пошла через лес. Ральфу немного было жаль её, а потому он вздохнул, когда садился в седло, подумав так: «Чем ей помочь? Она и вправду может попасть в беду, но не могу же я помогать каждому». Он тронул поводья и поехал вперёд.
Глава II
Ральф едет через лес у подножия гор
Ральф долго ехал по лесу без всяких приключений, только одни деревья сменялись другими. На сердце у юноши стало легче от мысли, что он избежал нагромождения обмана и лжи от чужих ему людей, которые, не зная ни его самого, ни его рода, хотели использовать его, каждый по-своему, но так, что для Ральфа всё закончилось бы гибелью. Ещё он радовался, что хотя он и ехал к своей цели в одиночестве, зато был свободен, здоров и хорошо вооружён.
Лес в тех местах был не очень густым, и Ральф мог видеть солнце, поэтому старался ехать на восток. При нём было немного еды. Тут и там он находил зрелые лесные ягоды, которыми и подкреплялся. Воды ему тоже хватало. В чаще протекала речка, спускавшаяся с гор, и Ральф долго ехал вверх по её течению, но наконец решил свернуть в сторону, так как река уходила на север. Когда день стал клониться к вечеру, Ральф выехал на поляну с озером посередине. С тех пор, как он расстался с Агатой, он не видел ни зверя, ни человека. Юноша лёг на поляне и заснул, положив сбоку обнажённый меч. Когда он проснулся на следующий день, солнце стояло уже высоко. Он сразу же поднялся, умылся, перекусил и отправился в путь.
Вскоре лес расступился. Земля уже не была такой ровной, как раньше, а холмами уходила вдаль. Деревья больше не стояли стеной, и Ральф видел далеко. Он заметил, что здесь водится множество оленей, косуль и кабанов. Ему попался и медведь, который доставал мёд из дупла и уже набрал много сот. Ральф, к большому неудовольствию медведя, достал меч и прогнал зверя в лес, после чего полакомился мёдом, что тот успел добыть. В другой раз юноша пришёл к холму, на южном склоне которого рос уже созревший виноград. Винограда было много, и Ральф, прежде чем продолжить путь, пообедал.
Перед наступлением ночи он вновь наткнулся на ту самую речку, которая теперь текла с востока. На её берегу Ральф и заночевал. На следующее утро он ехал вдоль потока довольно долгое время, пока ему не показалось, что река вновь сильно забирает к северу. Тогда он покинул её и поехал на восток, ориентируясь по солнцу.
Временами на его пути встречались заросли, но они быстро заканчивались, и Ральф вновь ехал он по холмистой земле, заросшей длинной сухой травой. Тут и там попадались терновник да колючий дрок. Иногда юноша снова видел громадную стену гор, которые казались большим тёмным облаком, грозящим закрыть всё небо. Хотя вид их навевал ужас, Ральф радовался им, поскольку в такие минуты твёрдо знал, что идёт по верному пути. Он ехал всё вверх и вверх, пока, наконец, не добрался до соснового леса, такого огромного, что ни к северу, ни к югу не видно было ему конца.
Наступил вечер, и юноша уже подумывал, не переждать ли ему ночь там, где он находился, вместо того чтобы ехать вперёд и надеяться засветло найти какую-нибудь полянку, но так как место это было ухабистым и безводным, Ральф решил, что лучше пойти дальше. Он только дал коню немного отдохнуть и пощипать траву, а потом проехал по лесу ещё довольно большое расстояние.
Глава III
Второе приключение Ральфа в лесу у подножия гор
Вскоре лес стал очень густым. Сосны даже без подлеска закрывали небо, и когда солнце опустилось, стемнело очень быстро. Но Ральф и в сумерках продолжал ехать вперёд. В лесу почти никто не водился, а немногие обитатели прятались и даже не подавали голоса. Ветра тоже не было, а потому стояла тишина. Вдруг Ральфу показалось, что он слышит стук копыт, словно сзади него или где-то в стороне скакал конь. Он решил, что это могла быть погоня, а потому припустил во весь опор. Наконец, стало совсем темно, и Ральф вынужден был остановиться. Он прислонился к дереву, намотав поводья на руку, снова внимательно прислушался и опять услышал звук шагов какого-то крупного и тяжёлого зверя, который находился теперь очень близко от него. Ральф посмеялся про себя и подумал: «Если преследователь пройдёт в трёх футах от моего носа, он дурак, но надо сделать так, чтобы он не услышал меня». Тогда Ральф набросил полу своего плаща на голову коня, чтобы тот не заржал, когда поймёт, что рядом находится другой конь. Так юноша стоял и ждал, а звук нарастал, приближаясь, и Ральф уже отчётливо слышал цоканье копыт, которое затихло совсем близко от него.
Затем кто-то спросил:
– Есть здесь кто-нибудь?
Ральф молчал, потому что хотел побольше узнать о незнакомце, и тот вскоре снова заговорил:
– Если ты человек, не бойся, я не сделаю тебе ничего дурного, даже, скорее, наоборот окажу услугу – у меня есть еда. – Голос был звонким и нежным, словно пение апрельских дроздов. – Никто не отвечает мне, но я уверен, что здесь кто-то есть. Я уже устал от этих пустых мест и буду рад другу.
Ральф слушал, и ему вспомнились рассказы о том, как лесные девы и нечисть заманивали путников в ловушки, но он подумал: «По крайней мере, это не человек лорда Аттербола, и, помоги мне Николай Угодник, я не очень-то боюсь лесных духов, а кроме того, я буду презренным трусом, если не отвечу из-за пустого страха». Решив так, Ральф ответил громким и бодрым голосом:
– Да, здесь есть человек, который не прочь составить тебе компанию, но сейчас темно, и я тебя не вижу.
Незнакомец засмеялся весело и по-доброму и спросил:
– У тебя нет кремня и огнива?
– Нет, – ответил Ральф.
– Ладно, у меня есть, – сказал незнакомец. – Твой голос мне нравится, и я не против увидеть тебя. Подожди, я подберу пару сухих палочек.
Ральф посмеялся в ответ. Он услышал, как незнакомец ищет хворостины, затем раздались удары огнива о кремень, посыпались искры, и небольшой участок леса снова зазеленел. Затем выпрыгнул маленький чистый язычок пламени, и Ральф ясно разглядел стволы деревьев, а в двадцати ярдах от себя – коня и человека, наклонившегося над костром. Человек выпрямился и закричал:
– Да это же вооружённый рыцарь! Подойди сюда, товарищ, которого я встретил в этом глухом лесу! Уже пять дней я не говорил с человеком. Подойди, я угощу тебя ужином, и мы вдоволь наговоримся у костра.
– Это хорошее предложение! – ответил Ральф, смеясь. Он пошёл вперёд, ведя за собой коня. Лес вокруг освещало ровное разгоревшееся пламя. Теперь Ральф мог разглядеть незнакомца: тот был облачён в затейливой формы доспехи, впрочем, юноша уже привык видеть такие здесь, на востоке. На голове у незнакомца был блестящий стальной шлем*, а поверх доспехов был надет длинный зелёный сюрко. Незнакомец был стройным, не слишком крепким и совсем не высоким.
Ральф быстро подошёл к нему, весело положил руку на плечо и даже поцеловал на радостях со словами:
– Пусть наша встреча в этой глуши будет мирной!
Лицо незнакомца было гладким, а дыхание свежим.
Незнакомец взял его за руку, подвёл к тому месту, где костёр горел ярче всего, и какое-то время они молча смотрели друг на друга. Шлем необычной формы лишь слегка скрывал лицо этого человека. Ральф вгляделся в него, и внезапный прилив радости охватил юношу. Он вскричал:
– О, я уже целовал это лицо раньше! О, моя подруга, моя подруга!
Тогда незнакомец сказал:
– Да, я женщина. Я была твоей подругой совсем недолго, в Буртоне и на развилке в Гиблом Лесу.
Ральф обнял её и снова поцеловал, но она отстранилась от него:
– Друг мой, помоги мне собрать хворост для этого костра, а то он погаснет, и наши лица снова скроет темнота. Мы тогда решим, что наша встреча привиделась нам.
И девушка принялась за дело, а потом подняла голову и сказала:
– Пусть сегодняшней ночью лес ярко освещается костром, это праздничная ночь!
Они насобирали груду хвороста и сложили большой костёр. Ральф снял шлем и кольчугу*, и девушка последовала его примеру. Юноша мог теперь любоваться её милой, ничем не прикрытой головой. Они сели возле огня, девушка достала еду и вино из своей седельной сумки и поделилась с Ральфом. Он, принимая всё это, взял её руку в свою и, улыбнувшись, спросил:
– Будем ли мы друзьями, как были в Буртоне и на развилке в Гиблом Лесу?
Она покачала головой:
– Если бы так могло быть, но это невозможно. Немного прошло с тех пор, но я сильно изменилась за это время.
Он с тоской посмотрел на неё и сказал:
– Но тогда ты была дорога мне.
– Да, – согласилась она, – и ты мне, но с тех пор многое произошло.
– Что же? – спросил Ральф.
Даже при свете огня он увидел, что девушка, отвечая, покраснела:
– Тогда я была свободной, а теперь я сбежавшая невольница.
Ральф весело засмеялся:
– Если это несколько сблизит нас, то знай, что я тоже сбежавший невольник.
Она улыбнулась, опустив голову, а затем спросила:
– Ты расскажешь мне, как это произошло?
– Расскажу, – сказал он. – Но сначала задам тебе пару вопросов.
Она кивнула в знак согласия и посмотрела на него серьёзно, как ребёнок в ожидании сложной задачи.
Ральф начал так:
– Когда мы расстались на развилке в Гиблом Лесу, ты сказала, что собираешься к Источнику на Краю Мира, рискнёшь испить из него или умереть, но тогда у тебя не было этого ожерелья, которое я сейчас вижу на твоей шее и которое очень похоже на моё. Не расскажешь, откуда оно у тебя?
Она ответила:
– Расскажу, его дала мне одна женщина, очень могущественная, как мне думается, и уж точно самая прекрасная из всех. Она спасла меня от беды и даже от гибели, но для этого сейчас сложно подобрать слова, и я расскажу тебе обо всём позже. Именно она поведала мне, как дойти до Источника на Краю Мира, а ещё многое из того, что должен знать ищущий Источник, но это ты скоро и сам узнаешь.
Ральф сказал:
– А как ты стала невольницей – можешь не рассказывать. Я и сам это знаю от тех, кто вёз тебя в замок Аттербол. Но скажи мне: вот мы встретились в лесу, похожем на открытое море, где нет дорог, мы ищем одно и то же, думала ли ты о том, что мы встретимся, или о том, что я буду искать тебя?
Огонь стал чуть ниже, но Ральф всё ещё мог разглядеть, что девушка пристально смотрит на него. Когда она отвечала, нежный голос её дрожал:
– Добрый мой друг, я надеялась на то, что ты ищешь меня и, может быть, найдёшь. Та прекраснейшая из женщин, что дала мне это ожерелье, говорила о тебе. Она рассказала, что ты тоже вскоре пойдёшь искать Источник на Краю Мира, а я уже тогда решила, что ты не только красив, но и удачлив. Но скажи мне, мой друг, что стало с той леди? Ведь она не с тобой. Она так говорила о тебе… Я подумала тогда – вас ничто не разлучит, кроме смерти.
– Нас разлучила смерть, – сказал Ральф.
Девушка опустила голову и некоторое время сидела молча. Ральф тоже молчал. Она поднялась, чтобы подбросить немного хвороста в костёр, и повернулась при этом к Ральфу спиной. Тогда он бодрым голосом спросил её:
– Возможно, мы ещё долго будем вместе, назови мне своё имя. Тебя зовут не Дорофеей?
Девушка, улыбаясь, обернулась и сказала:
– Нет, милорд, нет, разве я не называла раньше своего имени? При крещении те, кто держал меня у купели, попросили священника назвать меня Урсулой, в честь покровительницы дев*. А как зовут тебя?
– Я Ральф из Верхних Лугов, – ответил юноша и на некоторое время замолчал, размышляя о своём сне и о том, почему девушка в нём назвала себя другим именем, ведь остальное, как считал Ральф, было правдивым.
Девушка подошла к нему и снова села рядом. Она вновь обратилась к Ральфу:
– Я уже ответила на твои вопросы, а ты так и не рассказал мне, как тебя взяли в плен.
Её голос казался ему очень нежным. Он посмотрел ей в лицо и по-доброму, как только мог, ответил:
– Это короткая история. По крайней мере, сейчас я расскажу обо всём коротко. Я выехал из Города Белой Стены с отрядом торговцев в поисках тебя и Источника на Краю Мира. У меня всё шло хорошо до тех пор, пока я не прибыл в Золотой Город, где меня предал проводник, обещавший безопасным путём проводить меня до Предела и рассказать о дороге к Источнику. Он продал меня лорду Аттерболу, а тот хотел отвезти меня в свой замок. Я сначала был не против, потому что надеялся найти тебя там, а затем… Мне стыдно говорить об этом, но его жена влюбилась в меня, и я запутался в сетях лжи. Мне сказали, и я поверил, что если приду в замок в поисках тебя, то для нас обоих это обернётся гибелью, поэтому я воспользовался случаем и сбежал, а как я это сделал, расскажу тебе позже.
Девушка, слушая его рассказ, побледнела, а когда юноша договорил, произнесла:
– Поистине, это божья милость, что ты не отправился искать меня в замок Аттербол, ведь если бы мы встретились там, то были бы уничтожены страстью этих двоих. Хорошо и то, что ты не пришёл в замок после моего бегства оттуда, ведь в таком случае ты бы погиб. Мне становится страшно от подобных мыслей, даже когда я сижу рядом с тобой.
Ральф сказал:
– Из-за того, что ты сказала, мне теперь страшно и стыдно задать тебе ещё один вопрос. Сначала ответь, правда ли, что лорд Аттербол так ужасен, как о нём говорят те, кто его боится? А боятся его так, словно считают самим сатаной.
Девушка немного помолчала, а затем ответила:
– Лорд такой злой человек, что и в самом деле можно подумать, будто он явился из ада.
По лицу Ральфа было заметно, что эти слова сильно обеспокоили его. Он спросил:
– Милый мой друг, мне тяжело говорить об этом, но скажи, что они делали с тобой в замке Аттербол? Было ли это позором для тебя?
Девушка ответила ему очень тихо:
– Нет. Не бойся. Не было мне иного позора, кроме того, что я стала невольницей, которая не может ходить, куда ей вздумается. К тому же, – тут она улыбнулась, – я сбежала раньше, чем они успели сообразить. Замок Аттербол на самом деле напоминает ад – так много в нём зла. Но мы вне его стен, мы свободны в этом лесу, так давай же забудем о замке. Мне грустно вспоминать о нём. Давай ещё раз подкинем дров в костёр, а то твоё лицо уже кажется мне сумрачным, словно ты сердишься на меня. А затем, прежде чем ляжем спать, поговорим немного о той дороге, по которой мы пойдём завтра.
В костёр подбросили ещё дров и шишек, и Ральф был рад вновь увидеть лицо Урсулы, до этого скрытое лесной тьмой. Когда же они опять сели у костра, девушка сказала:
– Мы оба ищем Источник на Краю Мира. Кто из нас сейчас знает путь лучше? Кто будет вести, а кто следовать?
Ральф ответил ей:
– Если ты знаешь не больше меня, значит, ты знаешь совсем мало. Я искал тебя, чтобы ты повела меня за собой.
Она нежно засмеялась:
– Так вот, рыцарь, какова была цель твоих поисков? Значит, ты следовал за мной не для того, чтобы меня освободить?
Юноша хмуро ответил:
– И всё же каждый мой шаг был сделан для того, чтобы освободить тебя.
Урсула сказала:
– В таком случае, поскольку я всё же освобождена, то буду считать, что это произошло благодаря тебе. Предположу также, что ты ждёшь вознаграждения за это? Оно будет. Я поведу тебя к Источнику на Краю Мира. Этого достаточно?
– Нет, – ответил Ральф.
Они с минуту сидели молча, а потом Урсула произнесла:
– Может быть, на обратном пути, когда мы испьём из Источника, ты поведёшь меня? По правде говоря, я не знаю, куда мне тогда идти. Среди мыслей об Источнике и обо всём прочем мой родной дом кажется сновидением.
Ральф смотрел на неё, но, казалось, почти не слушал. Потом он сказал:
– Да, ты поведёшь меня. С тех пор, как я выехал из Верхних Лугов, меня всё время кто-нибудь вёл.
Теперь девушка посмотрела на него с сочувствием:
– Ты не слушал сейчас, поэтому я повторю: придёт время, когда ты поведёшь меня.
Ральф снова вспомнил тот путь, что прошёл от Дубового Озера, и, борясь с собой, пробиваясь сквозь это воспоминание, со вздохом спросил:
– Ты на самом деле знаешь, куда нам идти?
Девушка кивнула в знак согласия.
– Ты слышала о Скале Бойца?
– Слышала, – ответила она.
– А о мудреце, что живёт в этом самом лесу?
– Не сомневайся, завтра вечером или следующим утром мы встретимся с ним. Я знаю, как найти путь к его жилищу, и знаю также, что теперь его зовут Мудрецом из Города Мечты. И всё же я должна предупредить тебя: эти поиски могут оказаться гибельными, ведь его жилище известно всадникам лорда Аттербола. Они могут отправиться туда за нами, но, думаю, Мудрец поможет нам.
Ральф спросил:
– Откуда же ты узнала об этом, мой друг?
Он снова выглядел обеспокоенным, но девушка ответила просто:
– Мне рассказала об этом та, что говорила со мной в лесу близ Хэмптона под Утёсом.
Девушка сделала вид, что не заметила беспокойство Ральфа, и продолжила:
– Доверься мне. Поверь, здесь, со мной, ты ближе к Источнику на Краю Мира, чем любое другое существо на земле, и даже если окажется, что Мудрец из Города Мечты умер или ушёл отсюда, я всё-таки знаю приметы, по которым найду Скалу Бойца и путь через горы, хотя он, конечно, мог кое-что прояснить нам. Вижу, тебя гнетут воспоминания. Мне кажется, тебя утомил трудный путь – ложись здесь, в глуши этого леса, и засыпай. Утро вечера мудренее.
– Хорошо бы утро уже настало, – ответил он, – тогда я смог бы лучше разглядеть тебя, но я и в самом деле устал.
Ральф принёс седло и лёг, положив его под голову. Вскоре он уснул, а девушка подбросила хвороста в костёр, села у изголовья юноши, положив рядом обнажённый меч, и наблюдала за ним до тех пор, пока лесная заря не замерцала сквозь ветви деревьев. Тогда она тоже легла и заснула.
Глава IV
Путь через лес у подножия гор
Когда Ральф проснулся, уже давно наступил день, хотя в густой тени леса было сумеречно. Юноша сразу же вскочил и стал искать глазами свою попутчицу. Ему даже показалось, что она просто приснилась ему, но тут он заметил, что костёр, уже превратившийся за ночь в угли, снова раздут, а рядом с ним лежат кольчуга, шлем необычной формы и меч девушки. В тот самый момент он увидел, как она, босая, вышла из леса. Её шёлковый сюрко с зелёными рукавами свисал ниже колен, а волосы свободно развевались за плечами. Она подошла к Ральфу лёгкой походкой, на губах её играла жизнерадостная улыбка, а щёки горели румянцем. Казалось, она еле сдерживает радостные слёзы, выступившие у неё на глазах после их утренней встречи. Юноша решил, что она стала красивее, чем раньше. Он сделал движение, чтобы обнять её, но она слегка отстранилась от него, зардевшись ещё больше, а затем сказала своим нежным и звонким голосом:
– Здравствуй, спутник, вот и наступил новый день. Пора потрудиться. Там, внизу, есть чистое лесное озеро. Я уже умылась после сна. Ты тоже можешь сходить к нему, а я за это время приготовлю тебе завтрак, и тогда мы как можно быстрее отправимся в путь.
Ральф последовал её совету. Он думал о ней всё время, пока, бодрый и радостный, не пришёл обратно. Тогда он надел на коней сбрую и дал им корма, что собрал на берегу озера. Затем он вернулся к Урсуле, уже закончившей готовить, и они оба, пребывая в самом хорошем настроении, позавтракали.
После завтрака Ральф отправился седлать лошадей, а Урсула, заплетая свои длинные волосы, улыбнулась ему и сказала:
– Теперь, когда мы тронемся в путь, я снова должна стать вооружённым рыцарем. Я распустила свои волосы и ходила в свободном сюрко в знак того, что ты знаешь мой секрет. Ведь мне неприятно, друг мой, что, встретившись с тобой после долгой разлуки, я должна одеваться так непривлекательно, но необходимость заставляет меня. Мне представился случай украсть эти красивые доспехи у одного юноши из замка Аттербол, племянника лорда. Он, как и его дядя, и любил меня, и одновременно был моим тираном. Обо всём этом я расскажу тебе позже. О том, как мне тогда приходилось уклоняться от побоев и поцелуев. А теперь наденем доспехи и сядем на коней, но вначале возьми это оружие. Я не лучник, да и воин только с виду, а вот ты можешь воспользоваться им, чтобы добыть нам какой-нибудь еды. – И девушка указала на короткий турецкий лук и колчан стрел.
Путники помогли друг другу облачиться в доспехи, и когда одевался Ральф, Урсула сказала:
– Как хорошо сделана, как надёжна твоя кольчуга, моя с ней не сравнится, хоть на ней есть и золотые, и серебряные кольца, а ворот украшен жемчугом. Твои доспехи плотные, видно, что мастер постарался, а мои не более чем украшение для рук и ног.
Ральф ласково взглянул на девушку, и ему понравились её красивые руки, выглядывавшие из кольчужных рукавов. Он ответил:
– И это правильно, мой друг, ведь моя грудь – твой щит, и ей следует быть хорошо защищённой.
Урсула посмотрела на юношу, губы её задрожали, она подняла руку, словно хотела коснуться его щеки, но отдёрнула её и произнесла:
– Пойдём, пора в путь, мой милый товарищ по оружию.
Они сели на коней и поехали по сосновому лесу, землю которого покрывали опавшие иглы. Вокруг было тихо и безветренно. По пути Урсула сказала:
– Я ищу приметы, что укажут нам верный путь к Мудрецу из Города Мечты. Ты видел вчера речку?
– Да, – ответил Ральф, – я долго ехал вдоль неё, но потом свернул. Мне показалось, она слишком круто берёт к северу.
– Ты был прав, – сказала девушка. – Кроме того, что мы не встретились бы, если бы ты не свернул в сторону, река в конце концов привела бы тебя к лорду Аттерболу. Но сейчас мы должны найти другую реку. Она бежит вниз с холмов, не с Великих гор, а с возвышенности, на которой живёт Мудрец. Я не знаю, долог ли будет путь вдоль неё, но она обязательно приведёт нас к Мудрецу.
Ральф с Урсулой долго ехали через лес. Путь их был однообразным. Когда они, наконец, остановились, Урсула глубоко вздохнула, будто избавившись от тяжёлой ноши. Ральф спросил:
– Почему ты вздыхаешь, моя спутница?