Тайная власть Тор Брэд
– И какое отношение это имеет к Форт-Хиллу?
– Оливер жил у подножия Форт-Хилла. Бунтари перед его домом отрубили голову чучелу и бросили в огонь, а солдат, прибывших навести порядок, забросали камнями. Затем разграбили дом Оливера и все побросали в огонь. На следующий день Оливер подал королю Георгу прошение об отставке, но колонисты не угомонились и заставили его публично отказаться от своего поста под Деревом свободы.
Напарник перевел взгляд на Гарвуда:
– Правильно?
Гарвуд был вынужден его похвалить, хотя этот человек был ему крайне неприятен.
– Да, – сказал он, – вы все замечательно изложили.
– Тогда давайте сообщим о нашем подозрении ФБР и на всякий случай усилим патрули вокруг Хайленд-Парка с водным резервуаром? А вдруг он действительно туда заявится.
– Все правильно, – согласилась Кордеро. – Но я опаздываю. – Она посмотрела на Гарвуда: – Проводите меня, пожалуйста.
Они вышли на улицу и направились к ее машине.
– Вы все равно никуда не уедете, я это чувствую. Поэтому давайте сегодня вместе поужинаем и обсудим ситуацию.
– А с кем оставите сына?
– Как всегда, на родителей. Они у меня пожилые и живут этажом выше, прямо над моей квартирой. Примерно через час я пришлю вам эсэмэску или позвоню, и мы договоримся о времени и месте встречи. А пока поезжайте, устройтесь в каком-нибудь отеле. Кстати, сестра Сэла – старший менеджер отеля «Времена года». Это один из лучших в городе.
Гарвуд улыбнулся:
– Спасибо. До встречи.
Проводив взглядом машину, он направился назад в управление. Отель «Времена года», где командовала сестра напарника Кордеро, отпадал. Лучше держаться от этого типа подальше.
Глава 38
Макги и Лидия Райан купили продукты и еще кое-что из одежды. После чего вернулись в дом Брэнды, где, подкрепившись, расположились с чашками кофе в гостиной. Карточки с фамилиями членов группы политических диверсий, куда прежде входила Лидия, были прикреплены булавками к стене. Там же Лидия указала данные об этих людях, какие смогла вспомнить: внешность, особые приметы, опыт работы в ЦРУ, адрес, материальное положение, наличие семьи, детей, слабости, болевые точки и прочее.
Очень помогли материалы Стивенсона. Кредитные истории каждого, операции с банкоматами, выписки с личных счетов. Двое членов группы даже оформили в банке Стивенсона ипотеку. Трудности возникли со старшим группы, Томом Кушингом. В отличие от остальных он постарался скрыть свои финансы, насколько это было возможно. Им даже не сразу удалось выяснить, где он живет.
Впрочем, сейчас им был нужен не Кушинг, а кто-нибудь рангом пониже.
В своем расследовании они существенно продвинулись вперед. За очень короткий срок удалось установить, что группа «Эклипс» вовсе не расформирована, как повсюду утверждал Деркин. Она по-прежнему входит в состав Центрального разведывательного управления, только отодвинута глубоко в тень. И работает, скорее всего, по-прежнему в государствах Среднего и Ближнего Востока. Готовит разного рода «цветные революции», так полюбившиеся в последнее время руководству страны. И возможно, Иордания действительно находится в их списке. С кем еще они сотрудничают, кроме деятелей «Братства мусульман», с которыми их сфотографировали на Кипре? Это и многое другое можно узнать, если захватить одного из членов группы и как следует допросить.
Относительно кандидатуры у них возник спор. Макги настаивал, чтобы начать с единственной женщины в группе, Тары Флеминг. Он считал, что расколоть ее будет не трудно, потому что у этой женщины были дети. Лидия возражала. Во-первых, она не хотела впутывать сюда маленьких детей, а во-вторых, ее кандидат, Флорентино Марке, казался более надежным, хотя бы потому, что с ним – единственным в группе у нее были нормальные доверительные отношения. Кроме того, изучив его траты с кредитки, они знали, в каком баре его следует искать.
– Ты его зауважала, потому что он не пытался к тебе приставать? – спросил Макги.
– Поэтому тоже, но не только, – ответила она. – Флорентино не нравились методы, какими действовал Кушинг.
Макги глотнул кофе и усмехнулся:
– Ты думаешь, что если твой приятель такой высокоморальный, то он станет нам помогать?
– Давайте посмотрим, что получится.
– А я предлагаю взяться за эту женщину, Тару. Припугнем ее детьми, и она заговорит как миленькая.
– Нет, Боб, – категорически отрезала она. – Извините, но шантаж с использованием детей – это не для меня.
Они помолчали.
– Ладно, – наконец произнес он. – Пусть будет по-твоему. Займись своим Флорентино.
– Да поймите же вы! – воскликнула Лидия. – Я работала с этими людьми и хорошо их знаю. Позвольте мне возглавить операцию с Флорентино, я уверена в успехе.
Макги вздохнул:
– Хорошо. Но при одном условии.
– Каком?
– Если начнется стрельба, руководство операции переходит ко мне. И ты будешь выполнять мои приказы.
Глава 39
Флорентино Марке родился в Бруклине. Единственный ребенок в семье. Отец – итальянец, мать – пуэрториканка. Окончил Колумбийский университет, где обнаружил большие способности к языкам, особенно к арабскому. После окончания переехал в Джорджтаун, где в Центре современной арабистики защитил диплом магистра. Некоторое время спустя на него, как водится, положило глаз Центральное разведывательное управление.
Сейчас в переполненном баре этот смуглый высокий, худощавый мужчина с вьющимися волосами, в темных очках, одетый как хипстер, ничем не отличался от десятков других посетителей-неформалов.
Официантки сновали по залу с подносами, нагруженными пивом и закусками. Висящие на стенах телевизоры – по несколько на каждой – были настроены на спортивные каналы. Лидия Райан с трудом протиснулась к бару. По пути молодые люди за столиками приглашали ее присоединиться. Особенно настойчивыми были те, что находились в подпитии. Наконец она увидела Флорентино.
Он сидел в кабинке и вместе с приятелями следил за ходом футбольного матча по телевизору. Только что их команда увеличила счет. Они оживились, обмениваясь друг с другом восклицаниями. Лидия пока не решила, как привлечь его внимание. Конечно, можно было заплатить официантке и попросить передать Флорентино салфетку с шифрованным посланием. Но это могло его спугнуть.
И тут ей повезло. Флорентино встал, сказал что-то приятелям и двинулся по проходу в сторону туалета. Она незаметно последовала за ним, решив, что подождет, когда он выйдет. Но Флорентино прошел мимо мужского туалета дальше к задней двери и, толкнув ее бедром, вышел во двор.
Ах, вот оно что – он захотел покурить. Лидия тихонько двинулась следом.
Двор был открытый, дальше шел переулок, довольно темный, непонятно, куда он вел. Впрочем, ей это сейчас было неважно. Главное, чтобы он ее заметил.
Дождь только что перестал. Во дворе группа молодых мужчин и женщин курили и переговаривались. Флорентино стоял спиной к ней недалеко от мусорного бака.
Вообще-то, он так и не стал настоящим агентом. Книжником был, книжником и остался. Сколько она его ни учила владению ситуацией, это искусство он так и не постиг. Вот и сейчас не заметил, как она приблизилась к нему вплотную:
– Привет, Флорентино.
Он развернулся:
– Лидия. Как ты здесь оказалась?
– Да вот договорилась встретиться с приятельницей, но, видно, мы разминулись. Я подумала, что она вышла покурить. А ты?
– Тоже пришел встретиться с приятелями. Выпили немного. – Он посмотрел на нее: – Ты изменила прическу. Тебе идет.
– Спасибо. Чем сейчас занимаешься?
Флорентино замялся:
– Да так, всем понемногу.
– В том числе и делами на Кипре? Кстати, как там кормят?
Он замер:
– О каком Кипре ты говоришь?
– О греческом или турецком. Смотря с какой стороны зайти.
Флорентино молчал, нервно затягиваясь сигаретой. Его рука дрожала.
– Пойдем в кафе, надо поговорить, – произнесла она приказным тоном. – И кончай курить. Это вредно.
– Ты говоришь, как моя мама.
– Маму надо слушаться, Флорентино.
– А как у тебя дела? – спросил он, чтобы протянуть время. – Я слышал, ты работаешь в какой-то фирме. Там хорошо платят?
– Хорошо. Но пойдем, меня интересует Кипр.
– Погоди, там нельзя курить.
– Ничего, ты потом вернешься и докуришь. Пошли.
– Сейчас. – Он сделал глубокую затяжку, кося взглядом налево.
Она осмотрелась:
– Ты кого-то ждешь?
– Жду? Нет… просто… приятель тоже должен был выйти покурить.
Он снова глянул в ту же сторону, и она, мгновенно все сообразив, упала на землю, на ходу выхватывая «глок».
В ту же секунду из переулка по ним открыли шквальный огонь.
Глава 40
Падая, Лидия увлекла с собой и Флорентино. Она укрылась за мусорным баком, наблюдая, как курильщики с криками разбегаются в разные стороны.
Флорентино явно что-то знал о засаде, по крайней мере предчувствовал. Собираясь это выяснить, Лидия повернулась к нему и увидела, что изо рта ее бывшего соратника струится кровь. Одна пуля угодила ему в грудь, другая в шею. Пульс можно было не проверять, но она это сделала. Он был мертв. Тем временем в мусорный бак ударили две пули. Через секунду из переулка донеслись хлопки – кто-то стрелял из пистолета с глушителем. Она собиралась сменить позицию и открыть ответный огонь, когда услышала голос Боба Макги:
– Противник уничтожен. Не стреляй. Я иду к тебе.
Через несколько секунд появился он, держа пистолет с навинченным глушителем дулом вниз. Протянул ей руку, помогая подняться, затем тронул Флорентино носком ботинка:
– Мертв? Я в этом не сомневался.
– Кто там был? – спросила она.
– По моим подсчетам, трое, – ответил он, прислушиваясь к вою полицейских сирен. Они были совсем близко. – Нам надо уходить.
– Боб, обыщите тех, а я посмотрю Флорентино.
– У нас нет времени.
Лидия вскинула голову:
– Боб, пожалуйста. Это необходимо.
Покачав головой, Макги двинулся к трем убитым. Через полминуты она подошла к нему с айфоном Флорентино.
– С собой брать нельзя, – буркнул он. – По нему они нас выследят.
Она кивнула:
– Я это понимаю. Только быстро посмотрю, что у него там, и выброшу.
– Ладно. Бежим.
Они быстро двинулись по переулку. У выхода на улицу Макги остановился, прислушиваясь:
– Придется добираться до машины в обход.
По его настоянию они поставили «Форд» подальше от бара, на всякий случай, и не ошиблись. Попасть сейчас в руки полиции было для них равносильно смерти. Уж там-то Деркину достать их ничего не стоило. Но даже без всякой полиции открыто ходить по городу было опасно. Его стрелки могли прятаться за каждым углом.
У машины Лидия достала айфон Флорентино и быстро просмотрела сообщения. Ничего полезного.
– Есть там что-то? – спросил Макги.
– Нет. Разные пустяки, – ответила она, бросая телефон в сточный колодец.
– У тех, что в переулке, карманы тоже пустые.
– Так ведь профессионалы.
Они сели в машину и быстро отъехали.
– Видишь, как четко они работают, – сказал Макги.
– Да, – она кивнула, – Деркин установил постоянную слежку за всеми членами группы. На случай, если мы объявимся.
– Кстати, они метили в тебя, – заметил Макги, поглядывая в зеркало, не следует ли кто за ними. – Но ты вовремя среагировала. А вот Флорентино не успел.
– Среагировать мне помог он. Я уверена, что Флорентино знал о слежке, постоянно поглядывал в ту сторону.
– В любом случае я несказанно рад, что там, у кафе, остался он, а не ты.
Лидия молчала.
Макги прибавил скорость, чтобы успеть проскочить на зеленый, затем спросил:
– Думаешь, он знал, что они охотятся за тобой?
Лидия печально вздохнула:
– Скорее всего, да. И таким способом пытался меня предупредить. За что поплатился жизнью.
Несколько минут они ехали молча.
– Вы так здорово меня прикрыли, – произнесла она.
– Ничего бы не помогло, если бы не твои четкие действия, – отозвался он. – В любом случае нам пока везет. А из тех троих тебе кто-нибудь знаком?
– Нет. Впервые их увидела.
– Надо же, сколько у Деркина исполнителей, которых он использует как расходный материал, нисколько не жалея. Двое у моего дома, двое у твоего, и еще трое у кафе.
– А ведь слежка идет за всеми членами группы, – добавила она. – Так что нам вряд ли удастся к ним приблизиться, а уж тем более поговорить.
– И что же остается?
– Будем думать. – Лидия стиснула зубы. – Да, будем думать, пока что-нибудь не придумаем.
– Лидия, ты меня знаешь, – отозвался он с некоторой усталостью в голосе. – Я хорош в другом. Выследить плохих парней, а потом наказать – это пожалуйста. А вот придумывать разные комбинации – такое больше по твоей части. Для меня всегда кратчайшим расстоянием между двумя точками была прямая линия. Понимаешь?
– Погодите, как вы сказали? – оживилась она. – Прямая линия? Кратчайшее расстояние?.. А вот руководитель группы Том Кушинг всегда настаивал, что кратчайшее расстояние между двумя точками ломаная линия.
– Это в каком смысле?
– А в том, – произнесла Лидия, доставая из бардачка карту, – что мы переиграем Фила Деркина на его собственном поле.
Глава 41
Она наврала, сказала, что ее зовут Клои. Ну и пусть, ему-то какое дело. Тем более что все проститутки лгут. И наркоманки тоже. Да и вообще лгут все, включая и его. А он что, лучше других?
Докторам до сих пор удавалось сдерживать его «аппетит». Они дали ему лекарства, сказали, как принимать. Он строго следовал их наставлениям, ни на минуту не переставая представлять себя львом в саванне, свободным съесть любую тварь, какую захочет.
Иногда ему устраивали праздник. Позволяли расслабиться и насладиться убийством. Он никогда не спрашивал почему. Раз надо, значит, надо. А он всегда готов, потому что лев. Ему положено убивать. А кого там: антилопу, буйвола, жирафа – это неважно. Его задача – поддерживать равновесие в природе. Так он это себе представлял.
Вот и сегодня вечером льву снова предстояло расправиться с очередной дичью, хотя он еще не сильно проголодался. Но это к лучшему. Спокойнее будет работать, а удовольствие он все равно получит. Вот с той женщиной, которую он задушил, а потом бросил в реку, так получилось, потому что у него тогда разыгрался аппетит. А сейчас ничего, все в порядке.
Он повертел в руке ключ от гаража, где стояла очередная машина. Запер за собой дверь, включил фонарик. На этот раз это был фургон с символикой фирмы, занимающейся ремонтом сантехники. Никому не покажется странным, если такая машина едет куда-то ночью. Аварии в городе случаются в любое время. В общем, все готово, как всегда, ему останется только выполнить инструкции.
Сдвинув вбок дверь грузового отсека, он осмотрел рабочий комбинезон с названием фирмы на спине, поношенные рабочие ботинки, пояс для крепления инструментов, подушку и доску-планшет с накладными и другими бумагами, необходимыми для производства работ. Там еще много чего было. Отрезки медной и полихлорвиниловой труб, паяльные лампы, цилиндрические баки, стеганое покрывало, разное сантехническое оборудование, в том числе сливные трапы, тросы и штыри разных размеров, ведра с крышками, вантузы, запасные части, руководства по обслуживанию, каталоги, несколько клинкерных блоков и кирпичей. Наличие всего этого, наверное, убедит даже самого придирчивого полицейского. Впрочем, они всегда появлялись потом, чтобы полюбоваться результатами его работы.
Там же, в задней части фургона, находился большой металлический инструментальный ящик на тележке с колесиками. Он подошел, постучал ключом по крышке, зная, что там внутри притаилась «мышка».
Постучал еще раз, потом еще, наслаждаясь исходящими из ящика флюидами страха. Чувствуя во всем теле дрожь, сильно встряхнул ящик, затем стукнул по нему кулаком рядом с вентиляционным отверстием и прижал ухо к стенке, прислушиваясь. Ну что, мышка, притихла? Боишься льва? Правильно, так и положено.
Он посидел на корточках минут пять, не двигаясь. Затем неожиданно вскочил и с остервенением пнул ящик. Ему нравилось мучить своих узников. В эти моменты он ощущал себя могущественным властелином, настоящим львом.
Однако пора было подумать о деле. Он посмотрел на часы и быстро перебрал в уме этапы предстоящей процедуры. Работа предстояла большая, и убийца предвкушал ее с удовольствием.
Он потянулся за рюкзаком, достал оттуда термос и свертки с ужином, положил на развернутую газету. Фонарик выключил за ненадобностью. Он привык есть в темноте. И вообще делать много чего другого. Темнота была его стихией.
Дедушка тоже приходил к нему в темноте. Огромный мрачный старик со скрюченными пальцами, которые внушали ему ужас. А он этими пальцами трогал его везде. Там, на полке напротив кровати, стояла небольшая фигурка льва. Царь зверей сидел и молча наблюдал за происходящим. Как он умолял его взглядом броситься, впиться зубами в горло этого монстра, умолял ночь за ночью, но животное ни разу даже не шелохнулось.
А потом досада сменилась восхищением. Он любовался сдержанностью льва и отсутствием интереса ко всему, что не касалось его самого. Он многому у него научился. И когда убил в первый раз, лев был при нем. Ему хотелось, чтобы царь зверей насладился этим моментом вместе с ним. Хотелось, чтобы лев увидел, что он теперь тоже никого не боится и умеет внушить страх другим.
Сейчас, сидя в фургоне, убийца как будто растворился в темноте, вдыхая исходящий из ящика свежий аромат страха. Сегодня свершится то, что должно свершиться. И остановить льва никто и ничто не сможет.
Глава 42
Лора Кордеро выбрала небольшой итальянский ресторан в северной части Бостона, недалеко от особняка Пола Ревира и Старой Северной церкви. Чистые узкие улицы, опрятные дома в европейском стиле – все это бы порадовало Гарвуда, но в другое время, не сейчас. И она, нарядившаяся к ужину в свое лучшее платье, была чудо как хороша. Однако грустные мысли его не оставляли.
Лора дождалась, когда отойдет официант, и сообщила, что отпечатками, снятыми с браслета Бриттани Дойл, занимается ФБР.
Гарвуд не удивился:
– Пусть занимаются, все равно ничего не найдут.
– Я с вами согласна. – Она улыбнулась. – Кстати, какое качество вы считаете самым важным для детектива, занимающегося расследованием убийств?
– Внимание к деталям? – предположил он.
– Терпение. Так что этого самого нам с вами и нужно набраться. – Она пригубила вина. – Чем вы занимались до поступления в свое агентство?
– Работал в охранной структуре.
– А почему ушли?
– Не по душе мне было сидеть и ждать, когда что-то случится.
– Да, но сейчас мы с вами тоже сидим и ждем, когда убийца прикончит очередного заложника.
– Это другое дело, хотя вы, конечно, правы. Очень противное состояние.
Кордеро подняла бокал:
– Давайте выпьем за мощный прорыв в деле.
Чокаясь, Гарвуд усмехнулся:
– Я согласен и на не очень мощный.
– Терпение – признак мудрости.
– Это сказал кто-то из великих, верно?
– Да, – Лора Кордеро кивнула, – Августин Блаженный.
Гарвуд снова усмехнулся.
– Что?
– Очень давно у меня был начальник, любивший цитировать Августина Блаженного. Его любимым изречением было: «Не превозноси человека, который делает то, что ему положено, и ничего больше».
– Да, мудрые слова.
Они помолчали.
– Почему вы меня пригласили на ужин? – спросил он.
– Надеялась напоить.
Гарвуд рассмеялся:
– И что потом?
– Потом выведать все секреты, какие вы так тщательно прячете.
Он вздохнул, притворяясь, что почувствовал облегчение:
– Ну, это еще ничего. А я на секунду испугался, что вы собрались соблазнить меня.
– Думаю, вы не из таких.
– А вы?
– Тем более.
Помолчав, он возразил:
– А насчет меня вы ошибаетесь. Я невероятно доверчив. Как ребенок.
Лора Кордеро покачала головой:
– Ладно, хватит выдумывать. Лучше расскажите о своих привязанностях. Есть ли у вас что-нибудь, кроме работы?
– Конечно. – Он достал телефон, пролистал фотографии. – Вот, смотрите.
– Какая милая лошадка, – восхитилась Лора. – Что за порода?
Он рассмеялся.
– Это не лошадка, а собака.
– Собака?
– Да. Русская овчарка.
– Как вы сказали? – Она попыталась повторить название, но у нее плохо получилось.
– Русская овчарка, – произнес Гарвуд. – Или кавказская. В России такие находятся на воинской службе. Их там очень ценят.
– Да, солидное животное. Как его зовут?
– Это не он, а она. И зовут ее Пуля.
– Ничего себе имя!
– Я назвал ее в честь моего друга, у которого прозвище было Билл-Пуля.
– Было?
– Да, он погиб во время контртеррористической операции.
– Извините.
– Ничего.
– И где она находится в ваше отсутствие?
– У моей старой подруги.
– Ну, тогда вы действительно не такой суровый, каким кажетесь. Поддерживать добрые отношения с бывшей подругой, на это способен далеко не каждый мужчина.
– У вас есть фотография сына? – спросил он.
– Есть. – Она тоже достала телефон.
Мальчика снимали на пляже в солнечный день. Он улыбался.
– Симпатичный ребенок, – сказал Гарвуд. – И очень похож на вас.
Она улыбнулась:
– Вообще-то он больше похож на отца.
– Как он умер?
Лора помолчала, убирая телефон: