Это моя вина Локхарт Эмили
Гуппи защищает право учеников узнавать новости о спортивных мероприятиях, благотворительных инициативах и танцевальных вечерах без необходимости наблюдать большое изображение распятия. Даже для христиан недопустимо смешивать религиозное благоговение со школьными объявлениями.
Гуппи со всем уважением просит администрацию в дальнейшем проводить линейки в зрительном зале нового центра искусств.
Она с радостью вернется на свое место, как только условие будет выполнено».
Копии этого письма были доставлены во все почтовые ящики.
Ричмонд отреагировал организацией педсовета, на котором имела место серьезная дискуссия. Вопрос линеек в часовне поднимался и прежде, но традиция всегда оказывалась сильнее, чем горстка студентов нехристианских конфессий или атеистов, которые просили их перенести. Они быстро уступали перед напором Ричмонда, утверждавшего, что витражи с распятиями и Святыми девами составляли часть традиции, которой почти сто двадцать лет. А поскольку содержание линеек носило строго светский характер, никто не имел оснований возражать.
Студенты просили сделать посещение линеек свободным, и это действительно попытались осуществить в 1998 г., но количество присутствующих настолько сократилось, что никто не знал новостей и не мог участвовать в школьных мероприятиях и благотворительных акциях. С другой стороны, выросло количество учеников, попадавших в неприятности по утрам понедельников, пока все учителя были на линейке. Так что обязательное посещение часовни вернулось, и в двадцать первом веке еще никто не подвергал сомнению его необходимость.
Статуя появилась в Алабастер на третий год существования школы, и многие богатые выпускники вспоминали ее с ностальгией. Когда в 1951 г. она покинула свое место ради дома «бассет-хаунда» Хардвика, «старики» отреагировали на ее исчезновение едко и злобно.
Теперь директор Ричмонд созвал педсовет для обсуждения записки Фрэнки. Некоторые из преподавателей заявили, что не следует поощрять преступников, похитивших Гуппи, – их следует вычислить и временно исключить. Другие беспокоились, что если не выполнить требования организации, называющей себя «Обществом освобождения рыб», то Гуппи может никогда не вернуться. Выпускники школы могут быть очень разочарованы – и это может вызвать серьезные убытки, поскольку школа сильно зависела от пожертвований. Кроме того, что, если преступник окажется сыном или дочерью выпускника, обладающего значительным весом? Безопаснее и спокойнее капитулировать.
Нашлись и те, кто признался, что линейки в часовне их тоже всегда беспокоили. Либо потому, что часовня должна предназначаться только для отправления религиозных служб, либо потому, что атмосфера в ней была неприятна для людей с другими религиозными убеждениями, как подметили эти любители рыб (или овощей, или собак, или женского белья).
Наконец Ричмонд издал немедленно вступающий в действие приказ о перенесении линейки в зрительный зал нового комплекса искусств и потребовал возвращения Гуппи. Около пяти вечера в тот же день Элизабет Хейвуд получила напечатанную на машинке записку с указаниями, отправлявшими ее и нескольких ее подруг на поиски Гуппи. Первая подсказка привела ее в кабинет Ричмонда, вторая – на кафедру физики, и вскоре длинная вереница работников администрации, уборщиков, учителей физкультуры и учеников младших курсов следовала за девушками, разгадывавшими содержащиеся в записках подсказки. В кино никто не пошел, о групповой подготовке к занятиям все забыли, директор даже отменил поход с женой в ресторан.
Фрэнки, Мэттью и Альфа следовали за Элизабет до последней подсказки:
«Я не под водой, но вы уже рядом. Моя ванна с хлоркой была глубока, но теперь опустела. Я сплю на ее сухом дне».
Гуппи оказалась в пустом плавательном бассейне старого спортзала.
После пятнадцатиминутного ожидания уборщик открыл запертую на цепь дверь, и ученики хлынули в заброшенное здание.
Фрэнки стиснула ладонь Мэттью:
– Плавательный бассейн. Отличная идея, – шепнула она.
Он усмехнулся:
– Да, неплохая.
– Как думаешь, что это значит? – спросила Фрэнки.
Ей действительно было интересно. Она уже больше месяца планировала эскапады «Верного ордена», и «бассеты» послушно воплощали ее идеи в жизнь. Однако, несмотря на то, что и деятельность и реакция окружающих доставляли ей огромное удовольствие, Фрэнки действительно не хватало возможности обсудить проекты. Она тратила невероятные усилия на то, чтобы воплотить все это в жизнь, и ей очень хотелось поговорить с Мэттью, мнение которого она ценила превыше остальных.
– Хм? – Он, кажется, думал о чем-то другом.
– То, что они спрятали Гуппи в старом бассейне. Тебе не кажется, что это что-то значит?
– Думаешь?
Она не могла поверить: он протащил эту многокилограммовую статую через лабиринт душных тоннелей посреди ночи, и ему даже не пришло в голову, что это место может что-то символизировать.
– Гуппи – это символ нашей школы, так? Все бывшие выпускники вспоминают ее с тоской, статуя была тут всегда и так далее.
– Ну да.
– Итак?
– Что?
– Ты не понимаешь?
– Ну, Гуппи плавает в бассейне, получается что-то вроде аквариума, – сказал Мэттью.
– По-моему, они пытались сказать, что символ Алабастер устарел, тебе так не кажется?
– Может быть. – Мэттью рассмеялся и обнял Фрэнки. – Но может, ты просто слишком много думаешь?
– Нет, правда, – настаивала она. – Гуппи представляет старомодные ценности школы. И они положили ее в пустой бассейн, как бы говоря, что эти ценности устарели и никому не нужны. Так же как этот бассейн.
– Какие ценности?
Почему он ее не понимает? Он прикидывается дурачком, чтобы не выдавать секрет?
– Вся сеть социальных связей Алабастер, вся идеология «стариков», – сказала она.
– Мне кажется, что ты ищешь смысл там, где его нет, – пожал плечами Мэттью.
– Тебе не кажется, что это своего рода потрясание основ?
– Ты хочешь сказать, потрясение?
Он поправлял ее английский.
Она пыталась объяснить ему весь этот розыгрыш, розыгрыш, который он сам осуществил, а он, вместо того, чтобы ее слушать, поправлял ее английский. «Ты слишком много думаешь», – сказал он. Что? Он хочет, чтобы она перестала думать?
Какой смысл устраивать розыгрыши, если они никого не заставляют задуматься?
– Да, – подтвердила Фрэнки. – Потрясение.
Мэттью погладил ее по голове.
– Ты очаровательна. Ты ведь знаешь, что я так думаю, правда?
– Спасибо, – сказала Фрэнки.
Грустно, но она действительно знала. Но этого было мало.
Он наклонился и поцеловал ее в шею.
– А еще ты хорошо пахнешь. Не хочешь прийти и потрясти меня перед отбоем? Мы будем одни.
Он снова упомянул об ее ошибке. Ему хотелось только приятно провести с ней время – он даже не собирался ее слушать. Он не знал, что они сделали это вместе.
Мэттью не сомневался, что они с «бассетами» проделали все сами, – и не собирался ничего рассказывать Фрэнки, как бы она ни демонстрировала свою заинтересованность. Нет, он не раскрыл перед ней свои тайны. Строго говоря, тайн у Мэттью становилось все больше и больше – и Фрэнки наконец пришлось признать, что он никогда, никогда ни о чем ей не расскажет. Она повернулась к нему.
– Не могу поверить, что ты это сказал, Мэттью. Потрясти тебя?
– Я не это имел в виду. Мы же шутили – потрясание, потрясение.
– Да.
– Не злись.
– Ладно.
– Ну что ты?
– Я не злюсь, – солгала она. – Я просто вспомнила про одно дело.
Бечевка
Фрэнки направилась в библиотеку. Она оставила на месте бечевку, ведущую от двери Хейзелтон 0-16 сквозь лабиринт жарких тоннелей к старому спортзалу Она сделала ту же ошибку после проекта «Песики в окне» и тогда отругала себя за то, что забыла поручить кому-то ее свернуть. Если уборщики найдут бечевку, замок поменяют в считанные часы, так что ее нужно срочно убрать – но ни один «бассет» не догадался сделать это без дополнительных указаний. Тогда Фрэнки пропустила урок, чтобы позаботиться об этом, проследив, чтобы никто из «Верного ордена» не смог ее поймать.
Как ни странно, некомпетентность псов ее радовала.
Они нуждались в ней, думала Фрэнки, пробираясь по лабиринту тоннелей с фонариком под мышкой. Она – мозг «Ордена».
Кроме того, ей нравилась возможность участвовать в проделках «Ордена», которую давали тоннели. Ей нравилось протягивать бечевку и убирать ее. Большая часть ее вклада касалась компьютеров и принтеров, пока парни взбирались на крыши, протягивали провода или ходили за покупками. Так что, планируя перемещение Гуппи в старый бассейн, Фрэнки хотела сама убрать бечевку Оставив Мэттью на месте преступления в старом спортзале, она проскользнула в подвал библиотеки, сбросив у входа в тоннель шерстяное пальто, свитер и водолазку, оставшись в топе без рукавов и джинсах. Фрэнки провела рукой по натянутой бечевке. Добравшись до спортзала, она отвяжет ее и свернет в клубок по пути обратно.
По тоннелям разносилось шипение и стук пара в трубах. Вечером – когда отопление работало уже шестнадцать часов – здесь было жарче, чем днем. Фрэнки вспотела и, пробираясь сквозь темноту, обнаружила, что вместо превосходства и сопричастности, как в прошлый раз, она чувствует себя одиноко.
Никого не волновали проекты «Верного ордена» настолько, чтобы подумать и об этой задаче. Мэттью не утруждался даже задуматься о символизме последнего розыгрыша. Единственное, что их занимало, подумала Фрэнки – это секретность. И чувство причастности к закрытому клубу. Она могла приказывать им, обманывать их, знать об их истории больше, чем они все, вместе взятые, – но секретность и закрытость все равно не дадут ей к ним присоединиться.
Проекты ничего не значат для Мэттью, подумала Фрэнки. Да, конечно, они ему нравились, он ими восхищался, думал, что это забавная и умная идея, но главным для него была возможность осуществлять их вместе с приятелями. Ему нравилось испытывать азарт бунта и непохожести на других, не рискуя своим общественным положением.
Ему больше нравится, когда это просто Гуппи в бассейне или песик в окне, подумала Фрэнки. Ничего больше. Ничего символического. Он не хочет менять порядок вещей. Не хочет злить администрацию или подвергать сомнению ее авторитет. Он просто хочет пить с друзьями пиво на поле для гольфа.
И все остальные тоже.
Поэтому он и не хочет анализировать розыгрыши, подумала Фрэнки. Он, который анализирует все, что видит. Он не хочет, чтобы в них оказался какой-то смысл, способный поколебать его мир. Даже эта история с корпорацией «Вива» – она его восхитила, но он не собирался нарушать статус-кво статьей в газете, поскольку это оказалось бы слишком серьезным потрясением основ.
Потрясанием основ.
Через пять минут после того, как Фрэнки спустилась в тоннель, она почувствовала, что бечевка провисает под пальцами.
Что?
Как она может провисать? Фрэнки завязала ее на двери старого спортзала на четыре узла. Она не могла просто так развязаться.
Кто-то был на другом конце.
Кто-то сматывал веревку.
Кому-то показалось важным спуститься и убрать ее.
Кому-то это показалось важным.
А теперь он вот-вот найдет ее в тоннеле.
Первым желанием Фрэнки было спрятаться. Она отпустила бечевку и прижалась к стене, но ее голая рука коснулась трубы, и она услышала шипение еще до того, как ощутила боль ожога. Она отскочила, зажимая себе рот, чтобы не вскрикнуть, включила фонарь и изо всех сил помчалась к входу в библиотеку.
Прятаться в любом случае было глупо. Ей нужно было добраться до двери и забрать оттуда пальто и одежду, чтобы тот, кто скрывается в темноте, не нашел их и не догадался, что она там. Запыхавшись, она добежала до двери. Наклонившись за пальто и остальной одеждой, она увидела то, что ей следовало бы заметить еще на пути туда – темно-синее короткое пальто, обычную зимнюю одежду мужского населения Алабастер.
Схватив вещи в охапку, Фрэнки поспешно схватилась за дверную ручку, выронив фонарик и какие-то мелочи из карманов. Она быстро ощупала пальто, чтобы убедиться, что кошелек на месте, и не стала ничего поднимать. Она кинулась наружу под свет флуоресцентных ламп, взлетела на цокольный этаж и спряталась за стеллажом, поспешно натягивая водолазку, чтобы скрыть ожог на руке.
Было тихо.
Интересно, он услышал ее шаги? Или стук закрывающейся двери?
Почувствовал ли он прикосновение к бечевке?
Раздался перезвон ключей, и двое охранников рысью пробежали между полок в направлении входа в подвал. Фрэнки схватила с полки книжку и притворилась погруженной в чтение.
– Привет. – Она подняла голову от книги.
– Привет. – Охранник был не расположен болтать.
– Что там происходит?
– Ничего, о чем стоило бы волноваться. Директор считает, что тот, кто украл статую, пронес ее через тоннели, что выходят на нижний уровень подвала, так что мы решили проверить, – ответил охранник.
Фрэнки заставила себя усмехнуться:
– Вы думаете, что кто-то пронес эту огромную штуку в библиотеку, и никто этого не заметил?
– Вряд ли. Но тоннели внизу соединяют большую часть зданий кампуса. Они могли пронести ее где угодно. Директор поручил нам спуститься и посмотреть, а этот вход ближе всего к посту охраны. Может быть, мы наконец поймаем того, кто стоит за всем этим вандализмом.
– Вандализмом?
– Ну, все это белье на картинах, рождественские украшения и так далее.
– Никогда не воспринимала это как вандализм.
– Нам надо идти, барышня. Долг зовет. Но не забивайте свою прекрасную головку всем этим, хорошо? – сказал охранник, и они с коллегой спустились по ступенькам, звеня ключами.
Фрэнки бросилась обратно в общежитие и сунула руку под ледяную воду. Кожа начинала покрываться волдырями, опухоль начиналась под локтем, опускалась к запястью и пересекала тыльную сторону ладони.
И кстати, она уже во второй раз обожгла руку ради «Верного ордена». До отбоя оставалось совсем немного. Джинсы Фрэнки промокли от брызг, ее трясло от холода – но каждый раз, когда она убирала руку из-под струи, жжение становилось таким сильным, что она вынуждена была засовывать ее обратно.
Больно.
Больно.
В коридоре раздались шаги, и дверь душевой приоткрылась. Фрэнки бросилась в кабинку, чтобы никто не увидел ее и не заинтересовался, почему она стоит наполовину в душе. Ее джинсы тут же пропитались водой и стали тяжелыми. Она стащила их и оттолкнула ногой к порогу кабинки.
В душ вошли двое – Стелла и Триш. Они чистили зубы и протирали лица лосьоном перед сном.
– Я не понимаю, зачем они вообще забрали Гуппи, – говорила Стелла.
– Думаю, чтобы все о них говорили. Кто бы это ни делал, он просто хочет внимания.
– Но если они так хотят внимания, почему не сказать, кто они?
– Ты ведь видела, как разозлился Ричмонд?
На некоторое время повисла тишина – Триш и Стелла чистили зубы. Фрэнки чувствовала, как ее кожа становится ледяной. Она сделала воду потеплее, но ожог начал отчаянно протестовать, так что она снова переключила ее на холодную, несмотря на то, что уже стучала зубами.
– Да, я видела, что он злится, – наконец произнесла Стелла, – но я ушла, когда Дин и остальные понесли Гуппи обратно на место. Так что я пропустила речь.
– О, ты пропустила, как наш супердиректор возмущался воровством и бунтарством и жаловался на то, что эти выходки Снупи демонстрируют неуважение к администрации? «Выходки Снупи», он так и сказал.
– У него что, глаз нет? – сказала Стелла. – Он понятия не имеет, что происходит в его собственной школе. Ясно же видно, что это бассет-хаунд.
– Ага. Вообще-то, он сказал, что пригласит специалистов, чтобы они помогли охране найти виновников.
– Правда?
– Он сказал, что хэллоуинские розыгрыши это одно, – продолжила Триш. – Но воровство школьной собственности – это совсем другое, и он воспринимает ситуацию очень серьезно.
– Значит, у кого-то большие проблемы?
– Очень большие. Хотя мне кажется, это было хорошо придумано. Они положили символ Алабастер в старый пустой бассейн. Это как будто комментарий, – сказала Триш.
– Ага. А что ты думаешь о волосах Элизабет Хейвуд? – спросила Стелла. – Как думаешь, она красила их, когда снималась в кино?
Когда Стелла и Триш вышли из душевой, Фрэнки выключила воду. Она стояла, дрожа, одетая только в мокрый топ и белье.
Ее пальто висело на крючке для полотенец. Фрэнки схватила его и подняла пропитанные водой джинсы с пола и туфли из-под скамейки.
Кто-то оставил на полке большую банку вазелина. Фрэнки зачерпнула горсть и размазала по обожженной руке. Она оторвала бумажных полотенец и попыталась хоть как-то вытереться. С горящей рукой, замерзая и оставляя за собой лужицы воды, Фрэнки Ландау-Бэнкс прошла по коридору в свою комнату.
Триш сидела в кровати, одетая в пижаму с лошадками, и читала брошюрку под названием «Экстремальные туры на каяках».
– Что с тобой случилось?
– Я упала в пруд, – солгала Фрэнки.
– Как?
– Поскользнулась.
– Ты, должно быть, замерзла насмерть. Но зачем ты сняла туфли и джинсы? – Триш встала, чтобы забрать у Фрэнки пальто и мокрую одежду. – Ты же не шла домой в таком виде?
– Нет, нет. Я сняла их в душе.
– Почему ты не зашла за полотенцем? – Триш удивленно распахнула глаза. – А что у тебя с рукой?
– Ничего страшного, это я вчера.
– Ты мне врешь.
Фрэнки стащила с себя оставшуюся одежду.
– Нет.
– Фрэнки, я не дура. У тебя огромный ожог на руке, а пальто даже не влажное. Следов грязи тоже нигде нет. Ясно, что ты не падала в пруд.
Фрэнки, голая, рылась в комоде в поисках кофты и пижамных штанов.
– Я не могу об этом говорить.
– Но почему нет? – настаивала Триш. – Это как-то связано с тем, что я достала тебе ключи у Арти?
– Нет, это другое.
– Что у тебя с рукой?
Фрэнки уже переоделась в ночную одежду Она нырнула под одеяло и выключила свет.
– Не спрашивай меня, Триш. Пожалуйста, не трогай меня.
– Я думала, мы друзья, – обиженно протянула Триш.
– Мы друзья.
– И?
– И пожалуйста, будь другом. Не лезь в это.
– Ты теперь Мэттью рассказываешь все секреты? А он рассказывает тебе свои?
– Нет. – Фрэнки не могла не рассмеяться. – Нет, правда, ты очень ошибаешься.
– Я уже почти десять месяцев встречаюсь с Арти, и я никогда не отгораживалась от тебя только потому, что у меня есть парень. Я ворую для тебя ключи, вру Арти, впускаю тебя ночью, когда ты приходишь после отбоя. Я даже сидела за завтраком с этим самовлюбленным Альфой, – воскликнула Триш. – А ты все равно не рассказываешь мне, что происходит.
– Тебе не нравится Альфа? – Фрэнки не могла представить, что кому-то может не нравиться Альфа, хотя где-то глубоко внутри ненавидела его.
– Фу, нет, – ответила Триш. – Он считает себя таким важным.
– Но как тебе может не нравится Альфа? – вслух подумала Фрэнки. Голова у нее кружилась, ей хотелось пить.
– Как мы можем быть друзьями, Фрэнки? Вот что я хочу понять? – огрызнулась Триш. – Если ты врешь мне и не рассказываешь свои секреты? Как мы можем быть друзьями?
– Я плохая подруга, – простонала Фрэнки, дрожа от боли и холода. – Я знаю. Я очень плохая подруга. Мне жаль. Я просто… я просто не знаю, как по-другому.
Триш вздохнула.
– Тебе принести лед? – спросила она через минуту. – Давай я принесу тебе льда из автомата в подвале.
Преступник
Как ученики Алабастер выяснили на следующее утро, незадолго до отбоя охрана школы спустилась в тоннели, пройдя через обычно закрытую дверь на нижнем уровне подвала библиотеки Хейзелтон.
Они тут же нашли фонарик, пачку коричной жвачки, сложенное вчетверо расписание соревнований по фрисби, книгу, мужскую куртку и бечевку, без очевидных причин привязанную к вентилю рядом с дверью. Дальнейшие поиски обнаружили студента-стипендиата со старшего курса по имени Алессандро Тезорьери, который прятался, обливаясь потом, в неиспользуемом боковом коридоре.
Тезорьери отказался говорить, что он делает в тоннелях, однако охрана предположила, что он был виновен в совершении различных проступков так называемого «Общества освобождения рыб», а также «Общества защиты и распространения овощей». Кроме того, Тезорьери был заподозрен в организации других недавних нарушений школьного распорядка – а именно кампании «Дамская гордость» (включая «Гордость библиотеки»), «Ночи тысячи псов» и события, которое получило название «Песики в окне».
Он был обвинен в воровстве, вандализме в отношении собственности школы, нарушении неприкосновенности частной собственности и нарушении спокойствия.
Директор Ричмонд вместе с начальником службы безопасности кампуса допросил Тезорьери, пытаясь получить сведения о значении изображения собаки, которое объединяло все недавние розыгрыши.
Тезорьери пожал плечами и сказал, что Снупи никогда ему особо не нравился.
Перед тем как отпустить его, служба безопасности провела обыск в комнате Тезорьери и исследовала его ноутбук. Ни в первом, ни во втором случае не было обнаружено каких-либо улик (в соответствии с указаниями Фрэнки он удалил всю переписку), но в конце концов охранник раскрыл книгу, найденную рядом с курткой подозреваемого в тоннеле, хотя подозреваемый отчаянно отрицал какую-либо связь с ней, указывая также, что он не жевал коричную резинку и не играл во фрисби.
Книга, как выяснилось при дальнейшем рассмотрении, называлась «Бесславная история «Верного ордена бассет-хаундов». Ее наличие рядом с курткой подозреваемого было признано доказательством вины.
Наконец охрана позволила Тезорьери отправиться спать, пообещав, что его дело будет слушаться школьным Дисциплинарным комитетом в ближайшие сроки.
Фрэнки на следующее утро сходила на два первых урока, но накануне она почти не спала, и ее рука начала распухать и сочиться гноем, так что к третьему уроку она оказалась в кабинете медсестры, рассказывая ей что-то о горячей трубе в прачечной общежития. Ей прописали антибиотики.
В обед ее навестил Мэттью. Фрэнки лежала на кровати в лазарете, с тремя упаковками льда, примотанными бинтом к ее руке. Медсестра была в своем кабинете.
Мэттью придвинул стул к ее кровати и сел.
– Как ты узнал, что я здесь? – спросила она.
– Триш мне сказала.
– Я просила ее не говорить.
– Вчера вечером ты убежала, как будто злилась на меня.
Она едва помнила. Ах да. Он не слушал, когда она говорила о Гуппи, он поправлял ее, а потом он предложил ей потрясти его. У него были от нее секреты, которые он не собирался раскрывать. Они встречались уже три месяца. Почему она не может сказать ему, что она злится?
– Мы с тобой почти не разговариваем, – пробормотала она.
– Мы разговариваем, – сказал он, закатив глаза. – Мы все время разговариваем.
– Я… мне кажется, ты меня недооцениваешь.
– Это неправда.
– Да, – сказала Фрэнки. – Это правда. Ты меня недооцениваешь.
Мэттью не понимал, что она имеет в виду.
– Я считаю, что ты классная, Фрэнки. Ты очаровательная, у тебя есть чувство юмора и – обычно – ты очень милая. Как я могу тебя недооценивать?
– Но это так, – сказала она. – Я знаю, что это так.
– Почему ты так думаешь?
– Мы мало о чем рассказываем друг другу, верно?
Он встал и заходил по комнате:
– Я не знал, что мы будем обсуждать наши отношения. Вообще-то, я пришел спросить, как ты. И рассказать тебе об Альфе.
– Это не разговор об отношениях.
– Нет? А что это тогда?
– А что случилось с Альфой?
– Ты знаешь историю с похищением Гуппи? Помнишь бассетов в окнах старого спортзала?
– Да.
Он собирался рассказать ей? Собирался. Должен был. Он собирался наконец рассказать ей.
– И историю с салатным баром, и лифчики на Хэллоуин? – продолжил Мэттью.
– Ага.
– Судя по всему, за всем этим стоял Альфа. Он никому ничего не говорит, но вчера они поймали его в тоннелях под школой, и они знают, что именно так Гуппи и перенесли в бассейн – по тоннелям. Еще они нашли у него записную книжку, которая все доказывает.
– У него?
– Ну, на полу рядом с остальными его вещами. Он говорит, что это не его. Но чье же еще, с другой стороны?
Так в тоннелях был Альфа.
Отчасти Фрэнки радовалась. Не тому, что Альфу поймали – а тому что она заставила его беспокоиться об общем деле. Что это он сматывал бечевку в тоннеле. Жаль только, что это не оказался Мэттью.
– И что теперь? – спросила она.
– Дисциплинарный комитет собрался сегодня утром. Все они проголосовали за его исключение.
– Нет! – У Фрэнки закружилась голова. Она не хотела этого, не собиралась ломать его жизнь.
– Вероятно, кого-то другого они бы не исключили, – продолжал Мэттью. – Пригрозили бы, но на самом деле бы этого не сделали. Но от Альфы они действительно могут избавиться, так что собираются сделать его случай прецедентом. По их мнению, его можно пустить в расход.