Третья пуля Хантер Стивен

Мы нанесём удар в четверти мили от обиталища Марти, на тридцатитрёхградусном повороте пыльной дороги, где не будет возможности для манёвра из-за густых зарослей деревьев справа и слева от дороги. Если он и уйдёт,– что, исходя из огневой мощи, было крайне маловероятным,– то единственным путём к отступлению оставалось низкое безлесное предгорье Коннектикута. Он окажется в положении Роберта Джордана на вершине холма в Испании[275] – нет, стойте… Джордан был на мосту, а не на холме… кто же был на холме? Впрочем, чёрт с ним… того человека на вершине холма в Испании, безоружного, на склоне, на котором кроме него будут лишь несколько невысоких камней и приближающаяся к нему четвёрка лучших в мире исполнителей. Вспомнил! Эль Сордо[276] был на вершине холма. Однако, Эль Сордо не справился, так что не справится и Суэггер.

Что касается огневой мощи и сопутствующих аксессуаров (кто-то, вроде бы Анна Винтур,[277] сказала: «Всё дело в аксессуарах»), то парни решили выйти в камуфляже джилли[278] и залечь на местности двумя днями ранее. За день до события уже не будет никакого движения, так что для любого наблюдателя – как случайного, так и профессионала – не будет никакого следа или признака постороннего присутствия. Если придётся двигаться быстро, то бойцы скинут джилли и останутся в куртках и штанах расцветки цифрового камуфляжа. Лица будут выкрашены чёрным или зелёно-коричневыми полосами (почему-то эти коммандос обожают размалёванные лица!) Головные уборы: либо повсеместные чёрные шерстяные вязаные шапки, либо подобающей расцветки панамы. Для профессионалов высочайшего уровня вопрос стиля очень важен, так что своих бойцов я хотел укомплектовать по стандартам мисс Винтур.

Оружие: у каждого бойца в качестве главного инструмента нападения будет лёгкий пулемёт MK48,[279] столь хорошо зарекомендовавший себя в Ираке. Превосходный образец военной инженерии был сверхнадёжен даже в песке и доставлял свои пули в темпе семисот выстрелов в минуту, используя патроны 7.62мм, за что его и любили быстрые исполнители. Боеприпас хранился под пулемётом в виде ленты на сто патронов, уложенной в обёрнутый брезентом контейнер. Пули – стандартные армейские, круглоголовые, способные пронзить кузов автомобиля. Кто бы ни был внутри, станет Бонни-и-Клайдом в первые же секунды. Даже если Суэггер ухитрится пережить первый полив и устремится вверх по холму, то бойцы отложат MK48 и возьмутся за новейшее воплощение базы AR, М6-IC производства LWRC[280] с восточного побережья Мэриленда, укомплектованные голографическими коллиматорами Eotech и трёхкратными увеличителями LaRue переменной кратности. У каждого будет минимум по десятку магазинов «Хеклер-и-Кох» с двадцатью девятью патронами «Блэк хиллс» в каждом, снаряжёнными пустоголовыми пулями весом в семьдесят семь гран. И, конечно же,– ничто не может быть чересчур для моих парней,– у каждого будет «Уилсон CQB» под патрон .45 ACP и нож «Рэндолл». Всё это известно мне из виденных счетов, добивших расходы до 2 318 314 долларов. Жаль, что этим парням не доведётся сработать против весомого национального врага, поскольку они будут заняты моими делами – ведь перед тем, как мрачный жнец[281] заберёт меня, я хочу ещё эдак сотню раз выдать в голову моей Шизуке. Но что поделать – такова жизнь.

                                                                                                   Пулемёт МК 48

                                                                Индивидуальный карабин М6 производства LWRC с голографическим коллиматором и наствольным фонарём

                                                                                                     Пистолет Wilson Close Quarters Battle

Когда мои люди разместятся на позициях, я запущу вертолёт, облетающий границы поместья. Одной из обязанностей пилота будет мониторить радиочастоты сил правопорядка и смотреть, не привлекла ли перестрелка ненужного внимания. В том случае, если сюда будут направлены патрульные машины, он уведомит наземную команду, подберёт их и вывезет. Если нет, то он подождёт, пока бойцы позаботятся о месте перестрелки: подберут гильзы и избавятся от тел. Наконец, я позаботился и о том, чтобы вертолёт был оборудован оборудованием инфракрасного видения – на тот шанс, один из миллиона, если Суэггер укроется в кустах. Вертолёт увидит его по тепловой метке, передав его координаты бойцам.

Тем временем в реальном мире всё шло своим чередом. Суэггер клевал на винтовку-наживку, как я и предполагал, но настоял на предварительной проверке, так что Марти искусно направил его в архивы «Эберкромби и Фитча» в Резерфорде, куда мы заблаговременно проникли и вложили превосходно подделанный документ, устанавливавший принадлежность. Увидев его, Суэггер окажется на крючке по самые жабры! Теперь он попросит, чтобы Марти разрешил ему поглядеть на кейс и назначит дату своей поездки в Коннектикут. Кейс с винтовкой настолько заведёт его, что он позабудет об остальных предосторожностях. В этом и была цель операции стоимостью в несколько миллионов долларов, завершившейся в считанные секунды.

Суэггер был у меня в руках.

Часть 4. Коннектикут. "Осторожней будь",- он мне говорит" 

Глава 22

Ричард всё устроил. Боб встретился с ним в международном аэропорту Даллас\Форт-Уорт неделей спустя, откуда они оба вылетели в Бостон, а оттуда местным рейсом «Америкэн игл» в Хартфорд, где Ричард уже забронировал два номера в аэропортовом «Марриотте». Поужинали они в местном стейк-хаусе.

Наутро в восемь часов Ричард на синем прокатном «Форд-Фокусе» подобрал Боба и они тронулись в двухчасовую поездку на запад по сельскому Коннектикуту в направлении поместья Марти в округе Личфилд к западу от Уоррена.

-Красивая местность,– заметил Ричард. –Напоминает мне английский Котсуолдс.

-Никогда там не был. Но красиво, да. Никаких халуп, ржавых кузовов на кирпичах или заброшенных мест, как на Юге – хоть американском Юге, хоть любом другом.

Деревья, дома, фермы, городки: всё старое и солидное. Главным образом белое: деревянная вагонка в безукоризненном состоянии, аккуратно выкрашенные ставни – всё ухожено силами людей, для которых забота о собственности была навязчивой страстью. Эти люди берегли то, что имели. Красивые цветы и подстриженные газоны во всех городках, как больших, так и маленьких, были принадлежностью всех общественных мест: отелей, парков, церквей. Окружающая местность казалось иллюстрацией Диснея к сказке о древнем королевстве. Все здания казались выстроенными никак не раньше, чем в восемнадцатом веке, и во всём ощущался дух эпохи Просвещения.

Суэггер впитывал всё окружающее. Эта привычка сидела в его генах, зажигала воображение, была чем-то непреложным в его военном духе, неразрывно спаянном с повседневностью обычной жизни. Также он следил за воздухом – не появится ли вертолёта или какого-нибудь ещё знака, свидетельствовавшего о том, что Ник нарушил обещание и навесил слишком навязчивый хвост – задумываясь иной раз, не скрывает ли очередной городок времён революционных войн шайку бандитов в бронежилетах и с гранатомётами.

-Джек, ты как-то напрягся.

-Да, вечно оглядываюсь. Я говорил – за мою голову цену назначали, а с тех пор как за тобой поохотятся – расслабиться до конца никак не получится.

-Джек, сейчас отличный день в красивом уголке Америки, а ты участвуешь в восхитительнейшем историко-интеллектуальном расследовании нашего времени. А это, следует добавить, повлечёт за собой грандиозное обогащение. Тебе бы ехать да радоваться.

-Ты чертовски прав, Ричард. Хотел бы я иметь такой выключатель, чтобы щёлкнуть и расслабиться! Я просто хочу поглядеть на кейс, уладить деловые вопросы и приступить к работе.

Так они и добрались до Уоррена, миновав по пути множество ферм и лесов богатых янки,* взбираясь на вершины холмов и ощущая лёгкие изгибы спусков, по которым машина слетала на несколько сотен футов вниз.

-Вот оно,– сказал Ричард.

Ржавый зелёный указатель на ржавых воротах, будучи углублённым в потускневший бетон опорных столбов, гласил с претензией на былую стать: «Адамс Глен». Ричард замедлился и свернул к нему.

Далее путь пролегал сквозь часто растущие деревья на склоне холма, бегущем как вверх, так и вниз от пыльной дороги. Позади них длинными следами от двух колёс вздымалась пыль, пятная безупречную красоту лазурного, безветренного и безоблачного дня, но мир перед ними был зелен, пышен и насыщен. Глядя сквозь лобовое стекло, Суэггер видел, что холм вверх по склону весь зарос лесом, а до скруглённой верхушки оставалось порядка четырёхсот футов. Угловатые глыбы известняка торчали между деревьев тут и там, причудливо несхожие в природной разнице своего более тёмного или светлого оттенка.

За последним лёгким поворотом перед ними открылся вид на огромный дом, прижавшийся к склону холма, весьма похожий на все виденные ранее: внушительный особняк, обшитый вагонкой, построенный с очевидной для глаза симметрией и точностью в то время, когда подобным вещам придавали значение. Однако, дом был за гранью того, что можно было бы назвать старостью и слегка въезжал в дряхлость. Окрестности его неаккуратно заросли, газон был не ухожен, сорняки назойливо торчали где попало, секции забора покосились, а то и вообще упали, кусты же разрослись до непроходимости.

Ричард остановился, и Боб вышел из машины, сразу же заметив, что дом отчаянно нуждался в покраске. Будучи когда-то белым, сейчас он выцвел до блёклого оловянного цвета, а линялым, испещрённым отслоившейся краской оконным ставням не хватало многих пластинок. Дом на миллион долларов пребывал в миллионе долларов от божеского вида.

-Привет, привет!– встретил их лучащийся чванством Марти, вышедший им навстречу. На нём были мешковатые голубые джинсы, синяя рубашка с воротником на пуговицах и кардиган с обширным воротником – всё замызганное под стать дому, из которого он вышел.

-Точно вовремя! У вас, инженеров, всё путём – верно, Джек?

Суэггер улыбнулся, отвечая пожатием мягкой, пышной руки.

-Отличное место.

-Эта старая хата? Три поколения тут выросло. Чёрт, хотелось бы мне подкопить денег да обновить его как следует. Вот тогда будет что показать, а сейчас уж извини за такую захудалость, но налоги жрут меня живьём. Едва держу нос над водой. Заходите.

Марти провёл их в мрачные недра дома, не добавившие ничего нового к впечатлению. Многочисленные комнаты были заставлены призраками мебели под белыми простынями, в воздухе висел запах пыли и плесени, а в тех местах, где лучи света проникали сквозь неплотно прикрытые ставни, становилось заметно запустение всей местной экосистемы.

В компании Марти они добрались до его рабочего кабинета, очевидно, служившего логовом как его батюшке, так и деду. Тут обитали убитые животные с драматическим выражением зорких стеклянных глаз, отражавшим искусство таксидермиста, подстреленные несколькими поколениями Адамсов. Комната была обставлена шкафами со всеми книгами касательно оружия, которые когда-либо были написаны. Некоторые из них вышли из-под пера Марти. Позади захламлённого рабочего стола располагалась стена славы: чёрно-белый Марти, молодой и стройный, соседствовал с разными знаменитостями оружейного мира. Некоторые были знакомы Суэггеру, а некоторых он знал лично.

-Это случайно не Элмер Кейт, писатель-оружейник?

-Я знал Элмера, хоть он уже тогда был очень стар. Уважаете старых оружейников? Вот это люди были! Смотрите, это Джек О`Коннор, а там – Чарли Аткинс, стрелок пограничного патруля, очень опасный джентльмен. А это Билл Джордан,[282] тоже из пограничников. У него были не руки, а настоящие окорока, но я клянусь – не видел более быстрого человека! Он мог положить таблетку аспирина на правое плечо и выхватить свой «Смит-и-Вессон» 19[283] настолько быстро, чтобы успеть подстрелить падающую таблетку до того, как она на пол упадёт. Он как-то продемонстрировал этот трюк на шоу Эда Салливана.

Суэггеру было что вспомнить о каждом из этих людей. Они были героями его детства: не футболисты, асы-истребители или врачи, побеждающие недуги, а стрелки, такие же, как и его отец. Но говорить об этом было нельзя, поскольку подобная память не принадлежала горному инженеру Джеку Брофи.

-Когда я пытался узнать больше об этом деле,– сказал он,– думаю, что многих из них читал. Уверен, что они прожили хорошие жизни.

-Конечно,– согласился Марти. –А глянь-ка сюда… –и следующие полчаса были проведены в разглядывании его сокровищ, неимоверное множество которых было распихано по полкам. У него были спортивные пистолеты калибра .22 последних шести моделей производства его отца с первыми серийными номерами – нетронутые, в аккуратных картонных упаковках. У него был экспериментальный автоматический «Кольт» двойного действия,[284] предложенный войскам в начале шестидесятых в качестве возможной замены правительственной модели.[285] У него была тяжёлая целевая[286] винтовка «Винчестер» калибра .300 «Холланд и Холланд»[287], с которой Арт Хэймон установил двадцать семь национальных рекордов в конце тридцатых – пока его не потеснил великий Лон Скотт. У него была винтовка Генри №15 с бронзовой ствольной коробкой, та самая, которая «заряжалась в воскресенье и стреляла всю неделю»,[288] впоследствии ставшая «Винчестером модели 1873 года, завоевавшим Запад – причём как для краснокожих, так и для бледнолицых. Были у него «Кольты», «Смиты», «Марлины» – все изысканные, безупречным образом сохранившие свою славу.

-Продал бы ты их, Марти,– порекомендовал Ричард. – Как раз дом покрасить хватит.

-Э, нет. История не продаётся. По крайней мере – эта история. Я надеюсь,– пусть даже это снова мечта, а не надежда,– выставить всю коллекцию в собственном музее. Может быть, и в этом доме, но только обновлённом. Это будет наследие Адамсов.

-Марти, только не говори мне, что ты потерял тот кейс,– Суэггер взял коня за рога. –Зубы нам заговариваешь?

-Нет, нет, он на месте. Вижу, вы заждались, ребята. Ждите тут. Кофе?

-Не сейчас,– отказался Суэггер. –От греха подальше, а то вдруг кейс оболью.

Все посмеялись.

Марти подошёл к стене и потянул известный только ему привод, отчего книжная полка со всем, что на ней лежало, повернулась на петлях – шедевр 1932 года – и явила скрытую за ней сейфовую дверь – стальную, чёрную и мрачную. Нагнувшись к колесу набора кода, он надавил на находящуюся под ним рукоять, отчего на всю комнату эхом разлетелось металлическое клацанье, настолько громкое, что могло бы пробудить к жизни мёртвых животных на стенах, потревожить пыль на книгах и, может быть, заставить повернуться в гробах парочку мёртвых Адамсов.

Сейфовая дверь отворилась, и Марти нырнул в проём.

Появившись снова, он уже был в белых перчатках. В руках он нёс солидно сработанный и вместе с тем весьма изящный кейс из свиной кожи и холста, размерами примерно два фута в высоту, три в длину и фут в ширину, который и положил на пустой кофейный столик перед двумя посетителями (по факту – перед Суэггером, так как вклад Ричарда на этот раз был пренебрежимо мал). Суэггер жадно впился в него глазами, надеясь ухватить скрывавшийся смысл.

Возраст хорошо побил его, оставив повсюду пятна, потёртости и царапины, однако не соизволив нарушить целостности. Цвет кожи подёрнулся благородной патиной, сменившей цвет кейса с утилитарно-практичного на изысканно-утончённый. Боб не притронулся к нему, но едва не уткнулся носом в попытке углядеть любые вплоть до самых мелких детали. Замки были поцарапаны ключом, но Боб заметил, что между корпусом кейса и крышкой не было никакого зазора, что говорило о плотности прилегания и подогнанности.

-Ключа нет? – спросил он.

-Нет. Может быть, если наведаться в полицию штата Арканзас и добыть пожитки мистера Олбрайта, оставшиеся после его смерти в 93м, то ключ окажется на цепочке. Но прямо здесь – нет.

-Очень не хотелось бы ломать его при вскрытии – сказал Ричард.

-Мы можем пригласить судебного слесаря, который вскроет кейс, не повредив ему, при этом заверит возраст замка, датирует его и нотариально оформит акт вскрытия.

-Вот видишь, я об этом и не подумал бы,– порадовался Марти.

-Марти, есть у тебя лупа? На бирки нужно поглядеть.

-Конечно, –Марти отлучился к своему столу, добыл там лупу и передал её Бобу. –Но я бы только в перчатках с ярлыками работал.

-Понял,– ответил Боб.

Ричард смотрел из-за его спины, а Марти– с другой стороны стола. Все ждали вердикта инспекции Боба.

В стеклянном круге лупы красная единица мельтешила в фокусе, пока Боб не нашёл расстояние между рассматриваемым объектом, стеклом и глазом, дававшее ясное изображение. Теперь он изучал каждый квадратный дюйм. На иссохшемся красном бумажном ярлыке под печатной шапкой девиза компании, гласившего: «АВИАЛИНИИ БРАНИФФ: В СВЕТЛОЕ БУДУЩЕЕ!» было видно, что чёрный карандаш клерка вывел куриным почерком:

Дата: 11-24-63

Рейс: 344 Дал\Рич

Псжр: Скотт, Л.Д.

Ярлык был обёрнут вокруг обеих ручек кейса, увязывая их воедино. Поскольку ручки находились на разных половинках кейса, было ясно, что с двадцать четвёртого ноября 1963 года кейс не открывали. Время не повредило плотной бумаге и, по крайней мере при бережном обращении Марти, концы ярлыка плотно прилегали друг к другу, что говорило о стойкости и надёжности клея, удерживающего оба конца вместе. Однако, ярлык смотрелся хрупким, словно так и собирался осыпать пол хлопьями давным-давно засохшего клея.

-Смотрится чертовски подлинным,– наконец вынес вердикт Боб. –Думаю, нам понадобится эксперт, который заверит подлинность ярлыка «Браниффа» соответствующего отрезка времени и проведёт анализ клея – тем ли клеем пользовались в «Браниффе»?

-Где бы нам такого взять?– спросил Марти. –Такие знания на каждом углу не встречаются.

-Люди, работающие с уликами в ФБР, отлично справятся с этим. Не забывай, что это улика, относящаяся к преступлению. Я думаю, что нам пора уведомить правоохранительные органы.

-Я бы не спешил,– не согласился Марти. –Эти парни могут осветить всё по своему и присвоить славу и деньги. Ненавижу быть наёмником, но мне надо дом покрасить, а этот кейс – чистое золото.

-Только в том случае, если в нём то, о чём мы думаем. Дай-ка взглянуть на другой ярлык.

Марти выпустил из рук ярлык вокруг ручек и указал на другой, выглядевший менее хрупким. Это был багажный идентификатор на кожаной поверхности кейса, его поверхность была защищена прозрачным пластиком.

Синей перьевой ручкой, возможно даже, рукой самого Лона Скотта там было написано: «ЛОН ДАНН СКОТТ». И ниже: «РУЧЕЙ СКОТТА, РЕГИОНАЛЬНАЯ ДОРОГА 224, КЛИНТОНСБУРГ, ВИРДЖИНИЯ»

-Возможно, что под пластиком найдутся отпечатки пальцев Лона. Полагаю, что также все замки и то, что внутри, тоже в них. Чем больше – тем лучше. Марти, можно ещё раз рентген поглядеть?– спросил Боб.

-Конечно,– согласился Марти и снова метнулся к своему столу, моментально вернувшись и выложив темный, тяжёлый лист целлулоида на кейс. Боб понял, что масштаб тут был один к одному.

-Можно подсветить?

-Да, вот там стол с подсветкой. Я его использую, чтобы картинки сводить из книг.

Марти провёл их к столу с подсветкой – здоровенной металлической раме, заключавшей в себе плоскую поверхность из матово-белого стекла. Щелчок выключателя вызвал к жизни флуоресцентную лампу, выложенный же на стол рентгеновский снимок явил все подробности содержимого в идеальных, узнаваемых очертаниях.

Несравненно изящное ложе «монте-карло» со скруглённой, яйцеобразной скобой защиты спуска, затвор, ударно-спусковой механизм, ресивер с выемкой под затвор, ствол с оптическим прицелом – длинная, трубчатая конструкция, раздувающаяся на ближнем к дулу конце, длиной около четырнадцати дюймов, удерживаемая параллельно стволу старыми креплениями и кольцами «Редфилд» того времени. Надо всем этим располагалась вытянутая трубка с фланцем на одном конце – видимо, глушитель Максима. В углу лежала россыпь винтов, завёрнутая очевидно в клочок ткани и маленькая бутылочка, наверное – чистящая жидкость. В другом углу виднелись контуры трёх патронов.

Боб достал что-то из кармана и положил на стол рядом с тремя контурами патронов. Это был патрон калибра .264 «ВинМаг» со стасорокаграновой остроносой охотничьей пулей.

-Гляньте-ка,– сказал он. –Гильзы того же размера. Двести шестьдесят четыре «ВинМаг». Видите, что у пуль Лона тупые носы – не то, что у охотничьей пули? Это потому, что он снарядил пули «Каркано» в гильзы .264.

Вкратце Боб изложил последнюю редакцию своей теории о баллистической подмене, лежащей в сердце всех событий. Возможно, что Марти понял или просто поверил, Ричард же даже не подал признаков пробуждения.

-Думаю, мы всё прояснили,– наконец сказал Марти.

-Нет. Остаётся вопрос со скоростью организации. Пока мы с этим не разберёмся – у нас ничего нет. Поскольку маршрут не был определён до вечера девятнадцатого ноября, у них было лишь два с половиной дня на планирование. Невозможно в то время. Они не успели бы, но они всё-таки успели.

-Ты это поймёшь. Окажется нечто тупое, простое и очевидное, чего никто не замечал.

-Если тут нечто тупое, а я этого не понимаю,– сказал Боб, –то думаю, что я сам тупой.

-Думаю, мы уже здесь,– вмешался Ричард. –Вы нарыли такое добро, до которого никто не докапывался. Поверьте мне, я всё сверху донизу знаю, я…

-Что ты сказал??– оборвал его Боб.

-Я сказал, что мы уже здесь. Мы поняли. Остальное лишь детали. 

Уже здесь.

-Уже здесь,– протянул Боб. –Господи разрази… уже здесь.

Просветление оглушило его.

-Ради бога… о чём вы говорите?– спросил растерянный Марти.

-Последний кусочек паззла,– ответил Суэггер, внезапно озарённый так же, как и Брофи. –Я никак не мог понять, как они организовали всё так быстро. Так вот, они уже были там по другому делу. Освальд уже был прикормлен, баллистическая уловка готова, Скотт в городе и готов стрелять. Но судьба привела им Джека Кеннеди, и они не смогли противостоять соблазну убить его. Ведь это было так легко!

-Позвонить, чтобы шампанского привезли?– предложил Марти. –Поднимем тост? Как раз повод бутылку откупорить.

-Нет, погоди. Это всего лишь моя догадка.

-Это восхитительно!– не сдавался Марти.

-Марти, пожалуйста, убери кейс и запри его как следует,– попросил Боб, указывая на кейс.

-Сделаю.

Марти выполнил просьбу, и все трое вернулись на диваны вокруг кофейного столика. Под яростными взорами зверей, уже век как мёртвых они ещё немного поговорили о делах, главным образом о сроках. Суэггеру определили задачу: отточить свою теорию и записать её, стремясь к ясности и простоте. Марти подумал, что тут помогут фотографии, поскольку большинство американцев понятия не имеют о том, что такое «переснаряжение» и насколько от него зависит оказываемое патроном действие, так что сквозь теорию Боба читателей следовало провести медленно, шаг за шагом. Делом Ричарда был поиск экспертов, которых потребовал бы проект. Тем временем Марти составит публикационное предложение, перешлёт его остальным для внесения комментариев и с их одобрения отправит предложение агенту. Бобу следовало быть готовым вылететь в Нью-Йорк для встречи с агентом, издателем, редактором и командой, которая займётся выпуском книги. По запуске же проекта Марти напишет краткое содержание и будет улаживать вопросы с правами распространителей.

Когда все идеи иссякли, они все вместе вышли наружу и Боб полной грудью вдохнул воздух, напоённый ароматом дубов и сосен, наслаждаясь чистой синевой неба и ощущая ласкающий напор лёгкого ветра. Было радостно наконец выбраться из дома-мавзолея.

-Думаю, мы многого добились,– сказал Марти. –Слов не нахожу, как я доволен. Уж точно – когда вы, трезвенники, покинете меня, я открою бутылочку пузыристого и подниму тост за Джека, Ричарда, наше грядущее богатство и яркое, сверкающее будущее.

-Поверить не могу, что это всё происходит,– согласился Боб.

-Так и есть. Ущипни себя– будет больно. Ты не спишь.

-Уверен, что да.

Все трое дошли до машины и обменялись рукопожатиями на прощание. Затем Боб сказал:

-Ричард, не возражаешь, если я поведу?

-Конечно, нет проблем.

-Отлично.

Боб сель за руль и захлопнул дверь одновременно с Ричардом, устраивавшимся на сиденье.

Суэггер тронулся, а Марти проводил их взглядом.

Наконец, настал тот грозный день.

Мои киллеры залегли двумя днями ранее и пролежали не шелохнувшись всё это время на случай неожиданного наблюдения за местностью, хотя ничто и не указывало на это. Кроме строгой неподвижности, они также соблюдали радиомолчание и просто лежали, не шевелясь и смотря по направлению вектора атаки, погрузившись в ад вялотекущего времени. За приближением Суэггера и Ричарда никто не следил. План предусматривал отсутствие наблюдения: кроме сверхчувствительности Суэггера были и другие причины. Крайне настороженный Суэггер мог нанять или организовать посредством своего друга Мемфиса из офиса ФБР в Далласе свою собственную команду противослежки, ведущую его с безопасного расстояния и высматривающую признаки преследователей. Мы не могли так рисковать. Но Ричард, тем не менее, был под контролем, хоть он и не знал, зачем это нужно. Он регулярно отправлял электронную почту со своего айфона, сообщая нам, что они со Суэггером прилетели из Далласа в Хартфорд, наняли синий «Форд-Фокус» (чей номер он нам сообщил), переночевали в хартфордском «Мэрриотте» и собирались трогаться по назначению ранним утром завтрашнего дня. Прибытие в сельское поместье Адамса намечалось на девять утра.

Меня крайне порадовало полученное в назначенное время сообщение от Ричарда: «Всё отлично, отбываем».

В машине они были полностью приватны. Не было смысла подсаживать жучка, которого мог обнаружить Суэггер. Также я решил не связываться с прослушкой обиталища Марти: у Суэггера мог быть портативный сканер, который выдал бы ему электронную подслушку, чем будет провалена вся игра. Кроме того, оставалась возможность, что проникнувший в дом оставит какой-нибудь след своего присутствия, который будет замечен Марти, а Марти в свою очередь расскажет об этом Суэггеру в обычном разговоре, предупредив его. Или ещё хуже: Марти ничего не выдаст Суэггеру, храня таинственный вид во время встречи, из чего Суэггер легко сделает выводы и примет меры предосторожности, ставящие крест на всей затее. Было крайне важно снизить активность мер по слежению за Суэггером до абсолютного минимума. Я даже решил не посылать бесшумный вертолёт, хотя возможность такая была: он мог заметить наблюдающую за ним птичку, поймать отблеск отражённого света от остекления кабины или услышать изменение угла атаки лопастей несущего ротора при снижении вертолёта. Всё это могло сгубить задуманное.

Так что мне оставалось лишь погрузиться в тревожное ожидание. Два часа времени до цели, затем ещё примерно два часа встречи. Через четыре часа всё будет кончено. Я в шестисотый раз посмотрел «Двойную страховку »: роскошный фильм с великим Фредом МакМюрреем и злокозненной стервой Барбарой Стэнвик. Это заметно убило время, но всё равно оставалось около часа. Тогда я позвал Шизуку. Теперь уж совсем ничего не оставалось делать: во всяком случае я не мог ничего делать кроме того, чтобы ждать. Тик-так, тик-так. Самое время было Суэггеру прибыть в поместье.

Я прилёг на своей веранде, одетый в дорогое облачение от М`Бонго (я всё-таки был на охоте!) – штаны с накладными карманами на ногах, ботинки и охотничья куртка из плотного зелёного хлопка с эполетами. Полагаю, выглядел я нелепо: гардероб Фрэнсиса Макомбера[289] смотрелся откровенно неуместно на тощем, розовом бодрячке восьмидесяти трёх лет с бараньим весом, не дотягивавшим до ста тридцати пяти фунтов. Ну, по крайней мере я не стал надевать нелепую шляпу с леопардовой лентой на тулье, которую носил Престон в кино. Предписанные мне солнцезащитные очки «Рэй-Бан» не понадобились: в это время года солнце жарить не собиралось.

Шариковым «Биком» я энергично дополнил мемуары до их нынешнего состояния, в настоящее время мне остаётся лишь писать эти строки и горевать. Откровенно говоря, мне доставляла удовольствие писанина последних двух недель. Восстановление моей жизни было вдохновляющим делом: вызывающим вновь мои глупости и просчёты, оживляющим мужчин и женщин, которых я любил, позволяющим разглядеть всё это снова со средних дистанций моей памяти. Боже, я прожил отличную жизнь. Кто жил так напряжённо и так славно, как я, кто ещё кроме меня знал таких гигантов? Великий старый Лон, щедро одарённый Джимми со стальными нервами и яркой улыбкой… Пегги. Тебя мне не хватает, старая подруга. Вы были лучше всех. Я всех вас скоро увижу, мои друзья. Не прямо сейчас, уж простите мне эту неспешность… но скоро. Хью Мичем присоединится к своим замечательным коллегам, со всеми из которых он был столь рад работать…

Наушники-затычки в моих ушах были соединены с центром связи, где несколько экспертов жонглировали сигналами между спутниковыми тарелками и шарами на орбитах для того, чтобы я мог слушать разыгрывающийся спектакль в реальном времени. Парни пробудились к жизни, и я услышал первую перекличку своих коммандос, засёкших прибытие машины Суэггера в расположение, с краткими перерывам радиомолчания.

-Синяя группа, это третий. Вижу пыль на дороге. Они тут.

-Вольно, Синяя группа,– ответил Синий лидер, –я подтвержу готовность. Глаза вниз, не смотрите, избегайте визуального контакта.

-Принял, лидер.

Затем воцарилась пауза.

Затем…

-Это Синий лидер. Подтверждаю транспорт, там двое. Синий «Форд-Фокус». Номера Коннектикута Ромео-Виктор-Фокстрот шесть-пять-один,[290] как и по сведениям. Цель подтверждена. В течение часа по сигналу проверим оружие.

-Принял, отключаюсь,– сквозь треск раздались одновременно три голоса, пытавшиеся опередить друг друга.

Они были на месте. До сих пор неплохо. Я откинулся назад, наслаждаясь всем, что видел. Пышный окружающий лес, луг на целую милю до реки, которая по какой-то прихоти этого позднего лета приобрела зелёный цвет. Никогда не видел столь трепетного оттенка. Залитый солнцем пейзаж затеняли лишь редкие облака, приводимые в лёгкое движение слабым, дружелюбным бризом.

Нечего делать и нечего больше писать, так что я просто лежал, ощущая неспешный, плавный бег секунд. Казалось, что время полетело многократно быстрее, но я не смотрел на часы, боясь разрушить эту иллюзию и вернуться назад к вялому тиканью от необычайного впечатления горячего, ревущего потока времени.

-Синяя группа, проверить оружие.

-Сниий лидер, это Первый, взвёлся, навёлся.

-Понял, Первый.

-Синий лидер, это Второй, всё то же.

-Синий лидер, Третий, всё ровно.

-Это Синий лидер, хорошо.

Снова молчание. Настало время объявиться последнему члену команды.

-Синий лидер Синему Пятому, в воздух и на рубеж.

-Синий лидер, это Синий Пятый. Поднимаюсь, буду слушать полицейские частоты. Держусь возле точки один для быстрого отхода.

-Понял, Синий Пятый. Сообщи по прибытии на точку. Отключаюсь.

Снова потянулось время.

-Синий лидер, это Воздух Синий Пять, на месте. Две высоты, полицейский канал открыт. На интерстейте какой-то инцидент, там все дымки,[291] местные дороги к вам и от вас почти пусты. Можете работать.

-Понял, Синий Пятый. Принял к сведению, отключаюсь.

Тишина. Тик-так, тик-так. Закричи птица – я не услышу. Закрывало ли облако солнце – я не замечал. Поднимался или стихал ветер, теплело или холодало, падала ли или уходила тень – меня не волновало.

-Синий лидер, слышу как дверь хлопнула.

-Отлично, второй. В оружие, стреляй за мной. Будь готов, Синий Пятый.

Одновременно протрещали четыре «принял».

-Синяя группа, вижу пыль на дороге.

Я словно видел его – лидера Синей группы, закамуфлированного подобно болотному монстру, с забавно разрисованным зелёно-коричневым лицом и полной фляжкой, лежащего за пулемётом. Я видел всё: внезапно возникшую за деревьями машину, двигавшуюся к залитому солнцем месту атаки прямо под огонь лидера Синей группы.

-Синяя группа, по моему огню,– сказал Синий лидер, и радио утонуло в треске одного, затем другого, а затем и третьего лёгкого пулемёта, единым залпом высадивших по сотне патронов из своих лент в машину. 

Глава 23

Счастливый Ричард не умолкал с тех пор, как машину поглотил зелёный тоннель деревьев.

-Господи, это замечательно! Всё превосходно, мы так многого добились, внесём свой вклад в историю, заработаем огромные деньги! Всё сходится, и мы всего добились вместе, мы уважаем друг друга и продолжим…

Суэггер треснул его в голову правым локтем. Голова Ричарда дёрнулась назад, он вскинул руки к разбитым губам, а всё тело обмякло, словно разом потеряло силу и вмиг одряхлело. Удар выбил несколько зубов, так что из двухдюймовой щели побежала струя крови на подбородок и ниже.

-Господи, что ты делаешь! О боже, как больно… зачем ты, ты псих…

-Заткнись, Ричард,– оборвал его Суэггер, остановив машину. –Теперь скажи мне: кто за всем этим стоит? Как его зовут, где он, зачем он это затеял?

-Не знаю, о чём ты,– верещал Ричард сквозь выбитые зубы, одновременно пытаясь ладонями унять льющуюся кровь. –Зачем ты меня ударил, боже, мне так больно, я никогда…

-Ричард, через триста ярдов дальше по дороге мы выедем на открытое место, и там пять-шесть бойцов с пулемётами изрешетят машину и всех, кто в ней окажется. Я врежу тебе ещё раз и оставлю тебя здесь, пока они будут делать своё дело. Прикончат тебя к чертям. Или ты можешь метнуться назад к Марти и отсидеться в подвальчике вместе с этим жирным мудозвоном. У тебя секунда на решение.

Ричарду понадобилось пять десятых секунды.

-Я не знаю, кто он. Имени не знаю. Он богатый и серьёзный. Связывается по спутниковому телефону. Я докладываю и получаю указания. Всё профессионально и секретно, по высшему разряду. Понятия не имею, кто это.

-Мало, Ричард.

-Я ничего не знаю про твоё убийство, мне всё представили как махинацию с биржевыми котировками в духе Уолл-стрит. Они хотят опубликовать книгу через издательство, а затем выдать доказательства мошенничества, использованного при её создании. Котировки издательского дома упадут, акции будут скуплены и использованы как рычаг, чтобы отжать остальные связанные компании у нынешнего владельца. Это всё, что я знаю, клянусь!

-Дай мне телефон, Ричард.

Тот полез во внутренний карман пиджака и извлёк спутниковый телефон с короткой складной антенной, протянув его Бобу трясущейся рукой.

-Нажми «один», прямая линия. Он сам отвечает, но я ничего не знаю о нём кроме того, что он всё знает и хорошо, очень хорошо платит.

-Окей, Ричард. Убирайся отсюда. Запрись в доме и не высовывайся, пока полиция штата не придёт. С ними посотрудничай как следует, а не то закончишь свои дни чьим-нибудь парнишкой в каталажке Коннектикута.

-Кто ты?– сквозь сопли и слёзы спросил Ричард.

-Я – гвоздильщик. И сегодня я всех вас приколочу. Пропади в ужасе.

Ричард помчался к спасению, вмиг исчезнув – чего Суэггер уже не заметил. Сам он тоже вышел из машины, углубился в чащу леса и тут же вернулся с отломанным высохшим суком примерно четырнадцати дюймов в длину.

Дальше он поехал не спеша, примерно на двадцати милях в час. Машина прошла изгиб дороги, повторявший изгиб холма и тут Боб увидел перед собой прогалину в покрове деревьев, позволявшую солнечному свету залить дорогу. Примерно за тридцать ярдов он остановился и выставил руль так, чтобы колёса смотрели чётко прямо.

Выбравшись из машины, он согнулся рядом и упёр сук в сиденье, обнаружив, что тот длинноват. Снова прибрав его к рукам, Боб отломил ещё несколько дюймов и опять упёр в сиденье. Взглянув последний раз, он установил другой конец сука на педаль газа и вдавил им педаль на пару дюймов. Машина ускорялась вслед за тем, как сук продавливал педаль и на прощание ударила Боба сзади в правое плечо стойкой водительской двери, сбив его с ног.

Перекатившись, Боб вскочил на ноги и побежал вдоль дороги обратно, пока машина мчалась вперёд.

Тут он и услышал раздавшуюся стрельбу,– вначале с одного, а затем уже с трёх стволов,– настолько громкую, что она перекрывала звуки, издаваемые рвущимся металлом и разлетающимся в осколки стеклом. Пальба грохотала добрых три секунды, после чего внезапно стихла.

Свернув влево, Суэггер нырнул между деревьями, увидев перед собой лишь новые деревья, торчащие на склоне холма. Кроме как вверх идти было некуда.

-Семь-шесть-два[292] отлично сработали,– доложил Синий Второй, первым добравшийся до изрешечённой машины. –Но тут нет никого.

-Дерьмо,– выругался Синий лидер. –А кровь?

-Не вижу. Только обшивка в клочья разорвана и стекло покрошено. Он педаль газа упёр деревяшкой,– показал он сук.

-Так, далеко машина не уехала бы таким образом…,– размышлял вслух Синий лидер,– он вышел не дальше чем в полсотне ярдов по дороге и теперь бежит со всех ног. Дело только в том, куда: вверх или вниз?

-За ним? – спросил кто-то.

-Не знаю,– ответил Синий лидер и подтянул поближе ларингофон. –Синий Пятый, это Синий лидер.

-Слышу, Синий лидер.

-Цель бежит. Возьми курс на нашу зону обстрела, затем смотри на юг. Я пущу дым. Ориентируйся на него и включи инфракрасный радар. Мне нужно знать, куда бежит этот ублюдок и есть ли с ним люди, ждущие нас.

-Принял, Синий лидер.

-Окей. Всем скинуть джилли, тут побегать придётся.

Все разом вылезли из неудобных, утыканных листьями и ветками одеяний, призванных размывать их контуры, оставшись в цифровом камуфляже песочно-шпинатного тона, сотканного в узор лесных цветов и теней.

-Интервал тридцать ярдов,– рявкнул Синий лидер,– если Пятый его увидит и в остальном будет чисто, гонимся за ним. При наличии другого противника валим отсюда. Убиваем, а не воюем.

-Принял,– долетели ответы.

Четверо бойцов поспешили к дороге, держа пальцы на спусках и бряцая снаряжением на бегу. МК48 болтались на ремнях, М6 плавно покачивались в руках, готовые моментально открыть огонь в случае внезапной засады, все с включёнными лазерными целеуказателями, пристрелянными на десять ярдов. Дымовые гранаты и плечевые кобуры болтались на лямках, бронежилеты подлетали и тяжело опадали с каждым шагом.

-Отсюда расходимся по интервалу,– скомандовал Синий лидер.

Бойцы рассыпались по сторонам, присели на колено и стали напряжённо всматриваться. Синий лидер вытянул чеку дымовой гранаты и бросил её на землю. Зашипев, она извергла неимоверное количество клубящегося желтоватого дыма, поднимающегося в воздух, и вскоре солнце заслонила тень зависшего над ним вертолёта. Машина добралась за них буквально за секунды, хоть и показавшиеся минутами.

-Видишь что-то на радаре, Пятый?

-Да, да, вижу быстро движущуюся вверх по склону отметку. Около сотни ярдов, лезет по камням. Двенадцать часов от вас,[293] удаляется.

-Что-нибудь ещё стоящее?

-Других целей нет, повторяю, других целей нет. Только этот шустряк. Толково двигается для старика.

-Дай азимут.

-Ноль градусов. Просто иди вперёд, малыш, он чётко на линии, ведущей к верхушке. И деться ему некуда, если только он лестницу в небо не найдёт.

-Это наша работа – ответил кто-то, и радиосвязь прервалась.

Синий лидер встал, указал на направление к вершине другим трём бойцам наземной группы, которые сразу же поднялись, поскольку слышали переговоры и жестом, покрутив рукой над головой, отдал им долгожданный приказ: догнать и убить.

Суэггер лез вверх. Господи боже, он уже слишком стар для подобного: подъём сражался с ним так же, как и окружавшие деревья, скользящие под ногами сосновые иглы и опавшие листья, валуны и его собственное бедро вкупе с возрастом и гравитацией.

Б…дь… он поскользнулся и от души грянулся об землю, треснувшись коленом о подвернувшийся камень, отчего вспышка боли пронзила его насквозь.

«Староват я для этого» – подумалось ему.

Пот тёк сквозь брови, застилая глаза и жаля их, размывая окружающий мир и заставляя промаргиваться. Возникла режущая боль сбоку живота, донося весть о том, что в горячке нескольких последних недель он изрядно подрастерял кондицию. Сквозь руки пробиралась дрожь, зрение туманилось, приходилось хвататься за всё, чтобы ни помогало двигаться дальше. То тут, то там попадались места, где его «Нью бэланс» находили хорошую опору, позволяя ускориться и выиграть пару секунд, однако Боб знал, что четверо молодых атлетов в блестящем состоянии, идеально вооружённые и ведомые с вертолёта, висящего над покровом деревьев, всё ближе к нему.

Бедро. Боб пытался сконцентрироваться на нём, чтобы хоть как-то приспособиться к изматывающей боли. В своё время его тазобедренный сустав был разнесён вдребезги пулей, после чего заменён стальным шаром, впоследствии по этому же бедру со всей силы рубанул клинок легендарной отточенности, а совсем недавно во всё это месиво прилетела пуля, пусть и под острым углом – однако, ранение толком не зажило.

Так что бедро жгло, пульсировало и сочилось болью, разрушающей остаток способности Боба координировать свои старые ноги наравне с его волей и выносливостью, заставляя его хватать сухой воздух и утирать взмокший лоб. Он пытался не обращать внимания на царапины и ссадины, которыми его награждали заросли кустов, иглы, валуны и молодая поросль деревьев, сквозь которые приходилось продираться. Как близко были преследователи? Метнуться ли вправо или влево? Не села ли ему на спину красная точка, вслед за чем прилетит пуля, после чего ему останется лишь попросить добить его?

Внезапно подъём прекратился и Боб выбрался на солнечный свет, добравшись до вершины.

Ветер здесь мешал деревьям расти, но вместо них на акре*[294] макушки холма располагались валуны, отдельные кусты и проплешины голой земли. Лишь несколько маленьких, чахлых деревьев ухитрялись вопреки всему вцепиться в землю.

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

Бернард Мэдофф – американский финансист, глава брокерской компании Bernard L. Madoff Investment Secu...
Однажды танский монах по имени Сюаньцзан отправился в далекую Индию за священными книгами, чтобы при...
Все готово для самой пышной свадьбы сезона....
Книга De Principatu Debili («О слабом княжестве») – эссе об истоках российского государственного пов...
Среди воспоминаний, писем, дневников, оставленных нам большими художниками, одно из первых мест зани...
Так получилось у Харуки Мураками, что в «Трилогию Крысы» входят четыре романа. Не удивляйтесь, все п...