Избранник Пентакля Вильгоцкий Антон
– А почему же могущественный придвор–ный маг Кедрик сам не сделал ничего подоб–ного? – поинтересовался, спрыгнув с крыши склепа, Ревенкрофт.
– Учитель бережет силы для решающего сражения, – сказал Заффа прежде, чем Бор–ланд успел открыть рот. – И удивился он как раз тому, что я так быстро освоил столь мощ–ное заклинание. Вообще не время сейчас го–ворить об этом.
– Да, именно, – поддержал его Борланд. – Вперед!
Следуя собственному призыву, он первым бросился вниз по ступеням, выставив перед собой факел. Следом побежал Заффа. Ревен–крофт, чтобы не отставать, вновь обернулся черным могильным облаком и прямо по сте–не заструился вниз.
– Быстрей, на алтарь ее! – закричал Зик, услышав грохот выбитой двери и топот ша–гов на лестнице.
– Не успеем, – покачал головой Хагнир. – Свяжите. Похоже, нам сейчас придется дра–ться.
– Заффа… – Под сводами мрачного древ–него коридора, по обе стороны которого тянулись анфилады усыпальниц, завибриро–вал чей-то низкий голос. – Как же ты мог, За–ффа? Я ведь предупреждал тебя.
– Это Дорнблатт! – Торговец остановил–ся и рефлекторно посмотрел вверх, хоть го–воривший наверняка находился за сотни лиг от Биланы. – Думаю, настало время попро–щаться…
– Нет! – зарычал Весельчак. – Что ж ему не спится, старому дурню?
– Молодой человек, я вас, между про–чим, слышу, – сказал невидимый собесед–ник. – И попрошу не вмешиваться в дела Академии. Пока по-хорошему прошу.
– Да он уже давно не имеет никакого от–ношения к этой вашей Академии, орком будь она проклепана! – взревел Борланд. – Вы хоть представляете, чему мешаете сейчас?! Оста–вьте Заффу в покое!
– К Академии – да, не имеет, – сказал До–рнблатт. – Но вот запрет на применение се–рьезных заклинаний я пока не отменял. Пра–вила есть правила. И нарушивший их дол–жен быть наказан.
– Катитесь в Бездну со своими правила–ми! – еще яростнее заорал Весельчак.
– Обязательно рассмотрю ваше предло–жение, – ернически произнес Дорнблатт. – Только попозже, ладно? Сейчас мне нужно осуществить наказание.
– Он не может знать, что здесь происходит, – только и успел ска–зать Заффа. – Прощай, Борланд.
В следующий миг его тело начало покры–ваться толстой серой коркой. Торговец с ужасом наблюдал, как его ноги, торс, руки превращаются в камень. Через несколько се–кунд все было кончено. Рядом с Борландом стоял теперь не живой человек, а холодная гранитная статуя.
– Заффа! – что было сил закричал Бор–ланд. – Заффа!
– Оставь его, ты ничем не сможешь по–мочь. – Ревенкрофт, возникнув рядом, при–коснулся к руке придворного мага холодны–ми пальцами. – Выбирай, кто тебе дороже.
Борланд, не говоря ни слова, развернулся и побежал дальше, к усыпальнице Архун-Коллака.
Ворвавшись туда, он увидел Эрис – жи–вую! Девушка сидела в углу, и руки ее были связаны за спиной. Прямо же перед Борлан–дом находился покрытый запекшейся кро–вью и кусками гниющей плоти алтарь – в этом качестве чернокнижники использовали саркофаг волкоголового полководца.
Хагнир и еще трое дзергопоклонников стояли за алтарем, готовые к магической схватке. Противный холодок сомнения по–полз по спине Борланда. Весельчак вовсе не был уверен, что справится с четверкой чер ных магов без помощи Заффы, чья жизнь оборвалась так нелепо. С ним, конечно, оста–вался вампир. Но… Ревенкрофт ведь был точно так же уязвим, как и сам Борланд!
– Ревенкрофт, освободи Эрис! – выкрик–нул Весельчак.
Облако праха выпорхнуло из-за его спины и поползло по серой, покрытой глубокими трещинами стене по направлению к де–вушке.
– С ним кровосос,– сказал один из черно–книжников. – Мы не справимся.
– Дело должно быть сделано, – глухо про–молвил Хагнир. – У нас остался только один путь.
Ревенкрофт принял человеческий облик и начал развязывать путы Эрис. Странно – никто из дзергопоклонников не попытался ему помешать и даже не посмотрел в его сто–рону.
Вместо этого четверо убийц достали кри–вые жертвенные ножи и склонились над ал–тарем.
– Жертвую жизнь свою тебе, о Архун-Коллак, – прошептал Хагнир и одним движением рассек себе горло.
На крышку саркофага дзерга хлынул алый поток. Ревенкрофт напрягся, почуяв кровь, но продолжал один за другим распутывать тугие узлы.
Прежде чем Борланд понял, что, собствен–но, происходит, оставшиеся трое колдунов совершили самозаклание вслед за своим гла–варем.
Связывавшие Эрис веревки упали на грязный пол. Девушка встала и подбежала к Борланду. Вампир с затуманенным взором сделал шаг к окровавленному саркофагу-ал–тарю.
В следующий миг он остановился, затряс головой, сбрасывая наваждение, и посмот–рел на Борланда. В глазах живого мертвеца читался страх.
– Им удалось, – произнес Ревенкрофт. – Воздействие от самопожертвования в десят–ки раз сильнее, чем от обычной жертвы. Они воскресили его! Я чувствую – он восстает!
В подтверждение его слов внутри сар–кофага раздался какой-то мерзкий скребу–щий звук. А вслед за ним – глухой удар та–кой силы, что лежавшие на крышке тела чер–нокнижников отлетели в сторону, как дох–лые рыбешки!
– Он восстает! – повторил Ревенкрофт и начал превращаться в могильный вихрь. – Я не могу больше здесь оставаться.
– Предатель! – крикнула Эрис.
– Дело не в этом, – прошелестел голос Ревенкрофта у нее над ухом. – Если Архун-Коллак прикажет, я вынужден буду убить вас.
– Тебе тоже лучше уйти наверх, – сказал Борланд девушке.
– Вместе с вампиром?! Нет уж, я лучше побуду здесь, с тобой, – отрезала Эрис.
– Как знаешь. Но тебе может не понрави–ться то, что ты здесь увидишь. Точнее, это наверняка тебе не понравится…
Еще один удар сотряс саркофаг изнутри. Он был столь чудовищно сильным, что ка–менная плита разлетелась на множество осколков, которые, соприкоснувшись со сте–нами и потолком усыпальницы, остались в них торчать!
А из саркофага, рыча и отряхиваясь от ве–ковой пыли, поднялся воплощенный ночной кошмар мироздания…
– Кедрик… – севшим голосом произнесла Эрис. – Кто это?
– Дзерг, – коротко и ясно ответил Бор–ланд.
– Дзерг… – Девушка без чувств свалилась к ногам Весельчака.
«Ну вот, совсем один остался, – мрачно усмехнувшись, подумал Борланд. – А чуть погодя, должно быть, никого не останется. Что ж, пускай я и пропаду в этом гнусном месте, но… сдаваться без боя – не в моих прави–лах».
Теперь Весельчак понял, что имел в виду Ревенкрофт, говоря о странном невырази–мом ужасе, заключенном в коротеньком сло–ве «дзерг». Перед ним стояла сейчас сама смерть. И даже чем-то пострашнее смерти веяло от воскресшего Архун-Коллака…
Дело было даже не в отталкивающей внешности дзерга. Конечно, с таким созда–нием не станешь обсуждать за кружкой эля свежие новости, но в целом… монстр как монстр, на иллюстрациях к старинным трак–татам Борланду встречались и пострашнее. Но красные глаза, что буравили сейчас Весе–льчака, оскаленная пасть с тугими нитками густой слюны, кривые когти… все это напом–нило бывшему разбойнику о том, чего он ни–когда не видел. Перед его взором возникли вдруг картины безмерно далекого прошлого. Затянутые вечной черной хмарью небеса… реки крови… груды гниющих внутренностей и оторванных голов… леса, увешанные пока–чивающимися на ветру окровавленными скелетами… Борланду пришлось ущипнуть себя, чтобы поток отвратных видений пре–рвался.
«Ты просто не можешь знать, что значит быть помнящим, – вновь прозвучал в созна–нии голос Ревенкрофта. – Не можешь по нять, чем на самом деле были дзерги. Когда речь заходит об этом племени, удивляться не стоит ничему. Даже если реки вдруг потекут вспять и звезды проступят на небосклоне средь бела дня, чтобы предотвратить воз–вращение древних».
– Что ж, теперь я это понимаю, – пробур–чал себе под нос Борланд. – Но рекам течь вспять уже слишком поздно. Да и не помогло бы это…
– Кхардранг! – пролаял Архун-Коллак.
– Сам такой, – сказал Весельчак. Монстр сунул бугрящуюся невероятными мускулами руку-лапу в гробницу и достал совершенно жуткого вида оружие. Оно, судя по всему, было захоронено вместе со своим хозяином. Чем-то эта штуковина походила на булаву, только насадка была конусообразной, а вместо шипов на ней поблескивали длинные лезвия, часть из которых была за–зубрена. Представив себе, что может прои–зойти с человеком, получившим удар таким оружием, Борланд поежился. И еще раз – поняв, что ближайшим кандидатом на полу–чение этого удара является он сам…
В драке с Архун-Коллаком у Борланда не было бы ни единого шанса. Меч в его руке дзерг, должно быть, воспринимал так же, как человек воспринимает спичку в крошечном кулачке лепрекона. Поэтому и приближался неторопливо, слегка помахивая своим ужа–сающим оружием. Но вот о чем Архун-Кол–лак вряд ли мог догадываться – так это о том, что стоящий перед ним человек владеет боевой магией. Не ахти как владеет, но глав–ное – своевременно использовать даже са–мое незначительное преимущество.
Борланд вернул клинок в ножны и с пра–вой руки метнул в дзерга Заморозку, метя в сжимавшие рукоять булавы когтистые паль–цы. Волкоголовый оказался не готов к этому и не успел защититься. Пальцы его разжа–лись, и грозное орудие убийства гулко грох–нулось на пол, раскрошив несколько плит.
«Не так уж сложно оказалось тебя обезо–ружить!» – Окрыленный первым успехом, Весельчак запустил в Архун-Коллака Лета–ющим Лезвием. Полоска стали вонзилась зверю в грудь, в область сердца. Монстр остановился.
«Занзара, неужели так просто? – Сердце Борланда учащенно билось. – Эх, жаль, Заффа этого не видит!»
Архун-Коллак перевел взгляд с человека на пробивший черную шкуру кусок металла. В следующий миг дзерг опустился на четве–реньки и, подняв голову, протяжно завыл.
– Больно тебе, да? – ухмыльнулся Бор–ланд. – Ты был плохой собакой, Архун-Коллак. Зря сегодня показал нос из своей камен–ной конуры.
Придворный маг Биланского герцогства поднял руки, чтобы добить чудовище огнем. Точнее – хотел поднять. И не смог. Хотел сделать шаг назад – и остался стоять на мес–те. Тут Весельчак понял, что Архун-Коллак воет совсем не от боли. Звук, издаваемый дзергом, был на самом деле убивающим заклинанием!
«И уж поверь мне – этот зверь свое дело знал», – вновь прозвучали в голове слова Ревенкрофта.
Перед глазами Борланда заплясали крас–ные точки. Через мгновение он уже не видел ничего, кроме сплошного алого пятна. Прон–зительный вой чудовища становился все громче, а Борланд проваливался все глубже в разверстый зев проклятой Бездны, где ца–рила смертельная стужа и сверкал переме–шанный с кровью смерзшийся яд.
В голове не осталось места для мыслей. Ничего, кроме воя и неторопливых шагов приближавшейся смерти…
Ударился об пол и погас выпавший из руки человека факел.
Ноги Борланда подкосились.
Душа его покинула тело, и Весельчак пе–рестал наконец слышать мерзкий вой вос–кресшего Владыки прежних веков…
В эту секунду в усыпальницу воскресшего полководца дзергов ворвались маги-хранители Даргор и Лой…
– Проклятье! – воскликнул хранитель, увидев, что происходит внутри. Рука Даргора метнулась к поясу, где висела в кожаном мешке Сфера Кельдера.
Дзерг моментально отреагировал, выбросив вперед правую переднюю лапу. С растопыренных когтистых пальцев сорвались электрические разряды, устремившиеся к человеческим магам. Тут бы и конец Даргору, но его напарница, выступив вперед, активировала разом все свои защитные амулеты, да еще и заклятие того же порядка прочла. Вокруг хранителей и над ними воздвигся непробиваемый защитный купол зеленого цвета. Магические выстрелы Архун-Коллака больше не могли причинить магам вреда. А сами Даргор и Лой могли при желании хоть жеваной бумагой в дзерга плевать.
Дурачиться они, конечно, не стали. Кивнув женщине в знак благодарности, Даргор сорвал с пояса Сферу Кельдера и с размаху швырнул ее на пол в центре усыпальницы. Волшебный шар разлетелся, выпуская наружу облако белого тумана. Оно вытянулось до самого потолка и превратилось в крылатого великана, облаченного в легкий стальной доспех. Дзерг при виде кельдера заорал так, точно ему перца под хвост сыпанули. Но не от страха – от ненависти.
– Исхатрион! – выкрикнул Даргор имя крылатого воина, которое заблаговременно выучил. – Убей его! Убей дзерга!
Глава 12
– Учитель был прав. Это все-таки нача–лось.
– Причем совсем не там, где мы ожидали…
– Там тоже начнется, будь уверена. Ох, не хватит нас для этой заварухи. Всего Дома хранителей не хватит.
– Нужно тормошить Дорнблатта, Эрталиона, Кальдерика, Танариса. Всех, до кого сможем дотянуться. Большая беда прибли–жается. Но мы пока еще в силах ее предот–вратить.
Два голоса – мужской и женский – разда–вались где-то поблизости. Борланд посте–пенно приходил в себя. Он лежал спиной на холодном каменном полу. Какой-то камешек неприятно давил на ребра. Весельчак попы–тался пошевелиться, но не сумел – ноги и руки его будто одеревенели. Сейчас, когда Борланд ни на что не отвлекался, он явствен–но ощущал царивший в склепе запах сыро–сти и тлена.
К диалогу присоединился третий голос. Он был таким густым и громким, что стены усыпальницы задрожали. Весельчак даже подумал сперва, что это говорит Архун-Кол–лак. Но сразу вспомнил, что голос дзерга он уже слышал, и тот звучал совсем иначе. К тому же похороненный больше тысячи лет назад зверь вряд ли мог знать особенности современного человеческого языка.
Но существо, чьи слова звучали сейчас в усыпальнице Архун-Коллака, уж точно не уступало ему в размерах. А то и превосходи–ло – так, по крайней мере, подумал Борланд. Увидеть говорившего он не мог, поскольку шея тоже онемела.
– Я выполнил вашу просьбу, – произнес невидимый великан.– Теперь я должен идти.
– Постой, – возразил мужчина. – У нас есть для тебя еще одно дело.
– Не гневи меня, Даргор, – промолвил его грозный собеседник. – Взамен за свою сво–боду я должен был выполнить лишь одно ваше поручение. Я сделал это. Я убил дзерга. Теперь я свободен. Навсегда. Таковы прави–ла.
При упоминании о правилах у Борланда кольнуло в груди. Он вспомнил о том, сколь трагическую роль они сыграли в судьбе не–счастного Заффы.
«С Архун-Коллаком, стало быть, поконче–но, – подумал Весельчак. – Подумать толь–ко, Хагнир и его прихвостни ухайдакали са–мих себя ни за хвост собачий. А Даргор – это же тот самый маг, что докапывался ко мне в гостинице! Сильфа вызвать просил, хе-хе, спасибо Пентаклю. Кстати…» К теелу понемногу возвращалась прежняя чувствительность, и Борланд осознал, что бляшки медальона у него на груди больше нет…
Впрочем, об этой потере он почти не сожа–лел. Главным для Борланда был тот факт, что вся эта безумная каша с Кладбищем кри–ков была, наконец, расхлебана. Пускай даже так неожиданно образом и вовсе не тем, кто взял на себя это обязательство. Заффу, конечно, жаль: ведь именно Борланд был определенным образом повинен в том, что с ним произошло. Но должен же быть способ превратить его обратно в человека? Весель–чак решил во что бы то ни стало отыскать та–кой путь.
Усыпальницу заполнил резкий свист – Борланду он напомнил о забавах ветра в рас–щелинах скал. Потом раздался резкий хло–пок, и все стихло.
– Ушел, – констатировал маг.
– Ушел так ушел, – откликнулась женщи–на. – А если разобраться, зачем он нам теперь нужен?
– Кельдер мог дать ответ на главный во–прос, – сказал Даргор. – Что случилось с Учителем. Кедрик все же убил его, Заффа или же кто-то третий?
– Чего теперь толку судить об этом? – скептически произнесла Лой. – Сам посмотри – здесь не осталось живых волшебников, кроме нас с тобой.
– Да, верно. Ну, Кедрика можно в расчет не брать. Он ведь и магом-то не был.
«Рановато вы меня похоронили, нена–глядные», – изо всех сил пытаясь пошеве–лить пальцем или хотя бы языком, подумал Весельчак.
– Да, и смерть ему досталась самая лю–тая, – сказала женщина. – Гибельный вой дзерга исторг из него душу, отправив ее пря–миком в Бездну.
«Так вот что это было. Стоило поприста–льнее изучать родную историю». – Борланд почувствовал, что сможет, пожалуй, загово–рить. Стоит попробовать…
– Я… хрр… пфррр… тьфу! – выпалил Бор–ланд.
Маги сразу подбежали к нему и склони–лись над неподвижным телом.
– Жив, значит, голубчик, – улыбаясь, произнес Даргор. – Знаешь, я даже рад это–му. Хотя еще недавно был готов сунуть ост–рие ножа тебе под ноготь.
– Это к чему бы? – с трудом ворочая язы–ком, пробурчал Борланд. Он попытался встать, но сил хватило лишь на то, чтобы поднять голову. – В твой карман я вроде руку не запускал.
– В мой – нет. Но вопросы к тебе все равно имеются. Такой, в частности,.. – Даргор потряс перед лицом Борланда цепочкой с Пентаклем Света. – Где ты это взял?
– Нашел на поляне неподалеку от горо–да,– абсолютно искренне сказал бывший разбойник.– Он лежал среди останков мага.
– Допустим. А кто же довел того мага до столь плачевного состояния?
– Другой маг, тот, что был вместе с ним. Вот этого второго я прикончил, не отри–цаю. – Борланд решил быть честным до кон–ца.
– Что?! – Хранители переглянулись и вновь обратили взоры на распростертого пе–ред ними Весельчака.
—Ты лжешь,– со сталью в голосе произ–несла женщина. – Тайрис был верен делу Света. Он не мог поднять руку на Учителя. Кля–нусь, я готова запятнать свою совесть самы–ми гнусными пытками, лишь бы вытянуть из тебя правду!
– Он не лжет, Лой… – вдруг раздался за спинами Хранителей дребезжащий старче–ский голос.
– Учитель?! – одновременно выдохнули обернувшиеся маги.
Борланд, чье физическое состояние уже позволяло нормально двигаться, привстал и огляделся. Слева от себя он обнаружил мирно посапывавшую на полу Эрис. Видимо, де–вушка, отключившись от страха, просто уснула.
Архун-Коллак лежал поперек саркофага, и голова его была вывернута под абсолютно неестественным углом. С первого взгляда стало ясно, что новая жизнь дзерга оборва–лась, не успев даже толком начаться.
А совсем рядом, глядя на оторопевших хранителей, стоял… призрак, что ли? Высо–кий старик был полупрозрачным и светился мягким серебристым светом. Черты его лица показались Весельчаку знакомыми…
«Ба, да это же тот самый маг, в чьих костях я нашел Пентакль! – вспомнил Бор–ланд. – Эрлангус, кажется. Уж он-то знает, что я не имею отношения к его смерти. Что ж, от–лично, стало быть, пытать меня никто не ста–нет. А вот выдать герцогу мой обман могут. И тогда – прощай, свобода, здравствуй, городской цугундер. Надо рвать когти, пока не поздно». Но для того, чтобы вскочить и убе–жать, Борланд был еще слишком слаб.
– Да, дети мои, это я, – произнес Эрлангус, обращаясь к Даргору и Лой. – Простите, что не пришел к вам раньше. Все это время я про–вел в беседах с мессиром Дорнблаттом.
– Учитель, что же с вами случилось? – спросила Лой. – Мы полагали, что к вашей гибели причастен вот этот человек… – Волшебница небрежно ткнула большим паль–цем через плечо, указывая на Борланда.
– Этого человека следует беречь, как зе–ницу ока, – промолвил старый кудесник. – Он не только не имеет отношения к смерти моего тела, но и является моим преемником в деле борьбы за мирную жизнь под небом Схарны.
«Вот это да», – только и подумал Весель–чак.
– Преемником? – Лой и Даргор устави–лись на Борланда. – Но он ведь даже не маг!
– Скоро станет им, – ответствовал Эрлангус. – Вы, дети мои, не все знаете о Пентакле Света. Он способен превратить в мага обыч–ного человека, но… далеко не каждого чело–века. Того лишь, кого Сила сочтет достой–ным. Так что тот, кого вы винили в моей кон–чине, на самом деле – наш союзник. И, к сло–ву сказать, Пентакль должен быть ему возвращен. Я порекомендовал бы вам продолжить изучение магии, молодой чело–век. То, что Пентакль избрал вас, накладыва–ет определенные обязательства: ведь вам, скорее всего, уготована особая роль в судьбе Схарны… Как вас зовут, кстати?
– Борланд.
– Разве не Кедрик? – нахмурилась Лой.
– Это одно и то же имя, только на разных языках, – хмыкнул Даргор. – Весельчак. Шут.
– Но кто же настоящий убийца? – вос–кликнула женщина. – Этот головорез сказал, что вас испепелил Тайрис, но в это невоз–можно поверить!
– Придется, – печально сказал старый волшебник.– Это действительно сделал Тайрис. Он перешел на сторону Мрака…
– Не совсем так. – Борланд наконец на–шел в себе силы, чтобы подняться на ноги. – В вашего спутника вселился другой колдун. Черный.
– Откуда ты это знаешь? – Маг удивлен–но вскинул свои прозрачные брови.
– Имел несчастье встречаться с тем кол–дуном раньше, – усмехнулся бывший раз–бойник. – Его зовут Лангмар, и его любимое развлечение – убивать людей чужими рука–ми.
– Лангмар? Он же был когда-то одним из нас, – задумчиво произнес глава Дома хра–нителей. – Пропал без вести много лет назад. Да, он пришел ко мне вместе с Тайрисом. Мог контролировать беднягу, если имел при себе какую-то из его вещей. Что ты знаешь о нем?
– Только то, что это – самый мерз–кий тип из всех, кого я в жизни встречал, – сказал Борланд. – Мое существование было бы куда более спокойным, не будь его.
– Ясно. Что ж, спасибо за информацию, – кивнул прозрачный старик. – По крайней мере, теперь мы знаем, кто нам противостоит.
– А что сказал Дорнблатт? – поинтересо–вался Даргор. – Не мог же он остаться безу–частным, видя, что с вами произошло?
– Да он и не остался, – улыбнулся Эрлангус – Более того – мессир ректор никогда не был безучастным. Лишь притворялся, что наши слова и мысли ему глубоко безразлич–ны.
– Но зачем?
– Дорнблатт хитер и честолюбив, – улы–баясь, произнес глава Дома. – Именно это всегда и было причиной его демонстративного равнодушия. Я ведь первым заговорил о проро–честве – я, а не он. Дорнблатт не мог допус–тить, чтобы кто-то превзошел его в прозор–ливости. Вот и послал нас к троллям болот–ным – дескать, проблема эта и яйца выеденного не стоит. На самом деле он давно создал разветвленную агентурную систему, которая занимается сбором информации о чернокнижниках, и скоро нанесет по ним мощный удар…
– А что же нам делать? – с некоторым ра–зочарованием протянула Лой.
– Думаю, участие хранителей пока что вряд ли понадобится, – сказал прозрачный волшебник. – Возвращайтесь домой.
«Вот-вот, и мне бы то же сделать поско–рее, – подумал Борланд. – Но будет подло, если я брошу в беде товарища…»
– Уважаемый,– сказал Весельчак, обра–щаясь к Эрлангусу. – Раз уж вы общаетесь с Дорнблаттом… не могли бы замолвить словеч–ко за моего друга Заффу? Ректор обратил его в камень за пустячную провинность. Та–кой хороший человек – а обречен стоять из–ваянием в этом унылом месте до скончания веков… Несправедливо как-то, вы не нахо–дите?
– Не беспокойся. Этого не будет, – отве–тил старый маг. – Я был рядом с ректором, когда он осуществлял наказание. Дорнблатт вовсе не собирался оставлять его в таком виде навечно. Твой друг снова станет челове–ком уже через сутки.
– Да, вот еще что, – повернулся Борланд к Даргору и Лой. – Надеюсь, произошедшее здесь останется между нами? Вы ведь не ска–жете герцогу, что я – не настоящий маг?
– Мы и не собирались, – пожала плечами волшебница.– Ты теперь нам вовсе не инте–ресен.
Даргор протянул Борланду Пентакль Света.
— Ну, вот и отлично! – Весельчак сунул медальон в карман штанов, взял свой меч и подошел к лежавшей посреди усыпальницы туше дзерга. – Не возражаете, если я воспо–льзуюсь плодами вашей победы?
На исходе следующего дня Борланд, быв–ший главарь разбойничьей шайки и бывший придворный маг, навсегда покинул Билану. Отбросил мысль о прощальном вечере в «Кирке и кувалде» и поспешил убраться во–свояси, покуда Фирен не прознал, что его не–сколько дней водили за нос.
Коня ему, правда, раздобыть не удалось. Оно и не удивительно, если учесть, какая об–становка царила в городе. Герцог объявил жителям, что с беспорядками покончено, но прежний покой все равно вернется еще не скоро.
Отсутствием лошади Весельчак особо не тяготился. Пешком пришел – пешком и ушел, скакуном можно будет и где-нибудь по дороге обзавестись. Тем более что при жела–нии он мог позволить себе купить их целый табун. Герцог Фирен, получив отрубленную голову Архун-Коллака, не поскупился – Ве–сельчак отправлялся домой почти таким же богатым, каким был до предательства Шанкара и Тронга. Все волшебные артефакты, кроме Пентакля, подаренного ему с разрешения сущности Эрлангуса, Борланд отдал Даргору.
Денег могло быть еще больше, но полови–ну своей награды Борланд отнес в дом Заффы и отдал его сестре Кларе. Через неско–лько часов изгнанник Академии станет чело–веком, придет домой и узнает, что ему можно больше не думать о том, как идут дела в лавке.
А если разобраться, Заффа сделал для го–рода гораздо больше, нежели человек, назвав–шийся Кедриком. Что же сделал сам Кедрик? Выходило, что и вовсе ничего! Разве что неудачника Я'Ли изловил, да и с того оказалось толку, что с козла молока…
«А впрочем, заслуг у меня все же поболе», – подумал Борланд, и это в принципе было верно.
Именно его появление в Билане стало со–бытием, связавшим воедино жизни несколь–ких людей и одного нелюдя: Заффы, Эйнарса, магов из Дома хранителей и упыря Ревенкрофта. И направившим действия всех этих персонажей так, что все разрешилось наи–лучшим образом для каждого из них и для всего города. А не будь Борланда – кто знает, чем закончилась бы эта катавасия?
Правила приличия не позволяли Борлан–ду просто так бросить женщину, что была ря–дом с ним в течение этих дней. Весельчак предложил Эрис отправиться в путь вместе с ним. Ее от–вет его особо не заботил, но когда девушка отказалась, Борланд испытал что-то вроде облегчения – не нужно будет брать на себя ответственность еще и за нее.
«Ты нравишься мне, Кедрик, – сказала де–вушка, – но быть рядом с тобой чересчур опасно. Вампиры, дзерги, разборки с магами – это не для меня».
Борланд купил ей золотое ожерелье и се–рьги с изумрудами. И подарил тысячу дзурканов. Этот жест был для него чем-то вроде по–пытки искупить грехи прошлого, когда его появление не приносило окружающим ниче–го, кроме боли.
Весельчак уходил из города той же доро–гой, которой явился сюда несколько дней на–зад.
Несколько дней… Как же много перемени–лось за эти дни!
Кроме одного, пожалуй: находиться по–близости к Борланду по-прежнему было очень опасно.
А уж каково приходилось ему самому!
– Ну, здравствуй, командир! – произнес над ухом грубый голос, который Борланд уз–нал бы из тысячи.
Поперек горла Весельчака легло лезвие ножа. «Как же нелепо будет умереть подобным образом после всего, через что мне при–шлось пройти»,– пронеслось в голове.
– Тронг? – Борланд начал прикидывать, как ему выкрутиться. Он не мог воспользо–ваться ни магией, ни оружием. Подлый од–ноглазый предатель не оставил ему ни еди–ного шанса! – Зачем тебе это, Тронг? Испу–гался моей мести и решил ударить первым? Или не хочешь, чтобы существовал кто-то, знающий о твоем разбойничьем прошлом? Так знай: я уже не держу на тебя зла. Ты по–ступил мерзко, но… я ведь был таким же, как ты: выброшенным на обочину жизни бродя–чим псом. И я не знаю, как поступил бы, приди мне в голову та же мысль, что и тебе…
– Какая глубокая, прочувствованная, бьющая в самое сердце речь, – цинично про–молвил Тронг. – Я бы даже похлопал, да руки заняты. Мы с тобой все же разные, Бор–ланд. Ты вот сказал сейчас, что был бездом–ным псом, готовым на все ради паршивой гнилой кости. Да, ты был им – я это прекрас–но помню. Со мной же все по-прежнему, командир. Как был, так и остаюсь готовым на все чудовищем. Мне тебя заказали, Бор–ланд. И ставка слишком высока, чтобы я мог отказаться. К тому же, как ты сам только что подметил, твоя смерть и впрямь будет мне только на руку.
– Сколько тебе посулили? Как насчет от–купа, беспринципный пес?
– Ха-ха, в самую точку. Я как раз такой и есть. И если бы речь шла о деньгах, я, мо–жет, еще подумал. Того, что было мне обеща–но, ты дать не сможешь.
– Ну что ж, тогда убивай, – безразлично произнес Борланд. – Пусть богиня покарает тебя за это. Что же ты медлишь?
Тронг не ответил. Нож выпал из его руки и звякнул о камни у ног Весельчака. Борланд мгновенно развернулся и увидел невероят–ную картину – одноглазый громила стоял, прижавшись спиной к фонарному столбу, а лицо его исказила гримаса боли. Все потому, что длинная стрела с изящным оперением пригвоздила его левое ухо к деревянной по–верхности.
– Как-то уж слишком быстро меняются расклады в этом городе, – пробормотал Борланд, ногой отбросив нож Тронга в сто–рону.
– Никогда не любил чувствовать себя должником, – негромко сказал кто-то у него за спиной. – Полагаю, Кедрик, теперь мы с вами в расчете?
Этот голос Борланд тоже узнал.
– Разумеется, сударь эльф, – сказал он, повернувшись. – Какими судьбами?
– Совершенно случайно.– Индалинэ вы–шел к свету фонаря, держа в руках лук. – Иду домой, в Кандар.
– Надо же, какое совпадение,– улыбнул–ся Борланд. – Я тоже покидаю город.
– Вот как? Решили оставить службу при дворе?
– Срок моего контракта истек. Возвра–щаюсь в свои родные края. Я ведь сам не биланец. И надо ж так – встретил старого вра–га.
– Весьма неприятный субъект, – про–молвил Индалинэ, бросив взгляд на Тронга, который корчил рожи от боли, но молчал, понимая, что его побили но всем статьям.
– Еще бы, – улыбнулся Весельчак. – Убийца, разбойник, вор. Клейма негде ста–вить.
– Ай-ай-ай! – Эльф неодобрительно по–качал головой. – И как только их земля но–сит?
– Земле-то все равно, – махнул рукой Ве–сельчак.– А у меня, Тронг, имеются к тебе вопросы.
Борланд подошел к предателю вплотную.
– Говори, – сквозь зубы процедил тот. Как же он был велик – соблазн выпытать у Тронга, где лежит золото, из-за которого развалилась их банда! Но рядом все еще стоял эльф, и Борланд вряд ли смог бы объяснить ему, что, кроме вражды, связыва–ет его с Тронгом. «А, тролль с ним, с этим золотом!» – немного подумав, решил Весе–льчак. В конце концов, те деньги были запят–наны таким количеством крови, что вряд ли принесли бы своему владельцу что-то, кроме несчастья. С Тронгом вон именно это и при–ключилось.
– Кто тебя послал? – резко спросил Бор–ланд.
Терять Тронгу было нечего. Он не надеял–ся, что Борланд оставит его в живых, и мо–лить о пощаде не собирался. Поэтому решил напоследок отомстить колдуну, который втравил его в это.
– Лангмар. Это был Лангмар.
– Надо же, всюду мне этот гад попадается. И где сейчас Лангмар?
– Этого я не знаю,– зло буркнул голово–рез.
– Ну и ладно. Ну и тролль с вами со все–ми! – Борланд с размаху впечатал кулак в квадратную челюсть Тронга и повернулся к эльфу. – Нам, кажется, по пути?
Индалинэ кивнул.
– Ты не убьешь меня? – удивленно про–изнес одноглазый.
– Нет, зачем бы мне тебя убивать? – по–луобернувшись, улыбнулся Весельчак. – Можешь и дальше осквернять своим присутствием землю Схарны. Главное – мне боль–ше на глаза не попадайся. А если хочешь освободиться, ха-ха, – придется тебе еще и одноухим стать!
Тут уж и губы эльфа расплылись в улыб–ке.
– Ты сильно изменился, – промолвил Тронг.
– Все меняется, – пожал плечами Бор–ланд.– Чего же удивительного в том, что я меняюсь тоже?
Человек и эльф пошли прочь. Дождав–шись, когда они скроются из виду, Тронг зао–рал от боли – гордость не позволяла ему сде–лать это в чьем-то присутствии.
– Ну уж нет, ухо в придачу к глазу я терять не собираюсь, —пробормотал негодяй и попытался перело–мить древко стрелы. Не получилось.– Да бу–дьте вы все прокляты! – взревел Тронг и рванул стрелу из столба, раздирая мочку. Кровь хлынула из разорванного уха, боль обожгла прикосновением демона, но теперь он был свободен. – Ну, сейчас я вам устрою. – Тронг наклонился, пытаясь разглядеть на земле свой нож.
– Кровь, – тихо произнес кто-то из темно–ты. – Как же я люблю этот запах. А еще боль–ше… – Ревенкрофт раскрыл пасть и пригото–вился прыгнуть, – мне нравится ее вкус!
– Что?! – Одноглазый выпрямился и обернулся.
Как раз вовремя, чтобы увидеть, как прямо на него несется голодная клыкастая смерть. Но слишком поздно, чтобы успеть сделать что-то еще…
Полчаса пути прошли за праздными раз–говорами. Потом Индалинэ вспомнил о том, что рассказали Даргор и Лой.
– Я вчера виделся с двумя магами из Дома хранителей, – сказал он. – У них к вам были претензии. Разобрались?
– Да, очень быстро. Они меня за кого-то другого приняли. Все-таки магия – отлич–ная штука… – Борланд поспешил увести разговор в сторону. – Правда, вот ваши, эльфийские заклинания чересчур уж вычурны, я считаю.
– Вы их изучали? – Эльф с интересом по–смотрел на него.
– Было дело. Потому и перестал, что трудно произносить. Ну, все, кажется, здесь наши дороги расходятся.
Индалинэ и Борланд остановились на развилке. Левый путь тянулся в сторону Кандара, правый вел к родной земле Весе–льчака.
– Скажу вам честно – многие эльфы сами недовольны, – сказал Итрандил. – Что ж, прощайте, Кедрик. Приятно было с вами по–общаться.
– Взаимно. – Борланд пожал руку эльфа и, насвистывая какой-то простенький мо–тивчик, пошел своей дорогой.