Неглубокая могила Симмонс Дэн
Карлик расхохотался. У него были маленькие пожелтевшие зубы.
– И не мечтай, долбаный Гудини.[14]
– Ты же хочешь похоронить своего брата по-человечески.
– Хочу, – согласился Левин. – Но это дело номер два. А дело номер один состоит в том, чтобы прикончить тебя, козла, и никакие сантименты не помешают мне довести его до конца. Куда ехать дальше?
Курц ответил не сразу, пытаясь размять руки. В пути он успел выяснить, что наручники и кандалы на ногах прикованы друг к другу и еще к чему-то неподвижному у него за спиной.
– Время истекло, – сказал Мэнни Левин.
Он наклонился, держа в руке «тейзер». Из маленького мерзкого шокового пистолета торчали электроды, отстоящие друг от друга на три дюйма. Прижав эти металлические кнопки по обе стороны от правого уха Курца, Левин на мгновение нажал на курок.
Курц вскрикнул. Не смог сдержаться. У него перед глазами, и без того застланными кровавой пеленой, вспыхнул яркий оранжевый свет, потускневший до зловещего багрянца и погасший на несколько секунд. Когда к Курцу снова вернулась способность видеть и думать, он разглядел над собой ухмыляющееся лицо Левина.
– Полмили после развилки на шоссе номер 93, – выдохнул Курц. – Грунтовая дорога, вымощенная щебнем. Сверни на нее на запад в лес и езжай до тех пор, пока она не закончится.
Нагнувшись, Левин приставил электроды к гениталиям Курца и снова дал разряд. Крик Курца звучал еще долго после того, как Левин захлопнул багажник и поехал дальше.
Левин резко раскрыл багажник. В тусклом красном свете габаритных огней кружились снежинки.
– Ты готов вести меня на место? – спросил карлик.
Курц осторожно кивнул. Даже малейшее движение причиняло боль, но он хотел притвориться, что ему гораздо хуже, чем он чувствовал себя на самом деле.
– Помоги мне вылезти, – прохрипел Курц.
Это был план А. Если ему предстоит вести Левина, тому придется отцепить его от скобы за спиной и снять кандалы с ног. Возможно, при этом злобный карлик подойдет к нему слишком близко, и он сможет на него броситься. План был никудышный, но пока что ничего лучшего Курц придумать не мог.
– Ну конечно, конечно, – голос Левина прозвучал чуть ли не ласково.
Нагнувшись, он приставил «тейзер» Курцу к руке.
Лопнувшие лампы. Темнота.
Курц лежал на боку на замерзшей земле. Заморгав, он открыл здоровый глаз, пытаясь определить, сколько времени пробыл без сознания. По-видимому, недолго.
Судя по всему, Левин, оглушив его, вытащил из багажника, – не слишком аккуратно, подумал Курц, нащупав языком сломанный зуб, – и надел оковы по-новому. Теперь у Курца руки были скованы впереди. Вообще-то это должно было бы стать хорошим известием, но только наручники были прикованы к кандалам на щиколотках на тюремный манер, и длинная цепь из прочных стальных звеньев, футов пятнадцать, отходила до кожаной петли в руке Левина.
На Левине были шерстяная шапочка с наушниками, неуклюжий пуховик, набитый гусиным пером, рюкзак за спиной и на голове мощная шахтерская лампа с питанием от батарейки. На обычном человеке такое сочетание смотрелось бы нелепо; на этом недомерке оно выглядело непристойно. Возможно, юмористический эффект подавлялся «тейзером» в левой руке, стальной цепью в правой или засунутым за пояс огромным «рюгером».
– Вставай, – приказал Левин.
Он прикоснулся «тейзером» к стальному поводку. Курц судорожно дернулся и едва не наделал в штаны.
Убрав шоковый пистолет в карман куртки, Левин направил на Курца «рюгер». Тот медленно, превозмогая боль, поднялся, сначала на колени, затем встал на ноги. Шатаясь, Курц думал о том, что можно броситься на Левина, но этот «бросок» будет представлять собой десять шагов, пройденных нетвердой спотыкающейся походкой, а тем временем карлик станет разряжать в него барабан «рюгера».
Несмотря на то, что вдали от озера замерзшая земля еще не успела покрыться снегом, между голыми ветвями кружили белые хлопья. Курца начало лихорадочно трясти, и он никак не мог взять себя в руки. У него мелькнула рассеянная мысль, не прикончит ли его переохлаждение раньше, чем Левин.
– Пошли, – сказал Левин, дернув Курца за поводок.
Курц огляделся вокруг, ориентируясь на местности, и, качаясь, побрел в темный лес.
ГЛАВА 44
– Знаешь, ведь Сэмми изнасиловал и убил женщину, бывшую моей напарницей, – сказал Курц минут пятнадцать спустя.
Они вышли на просторную темную поляну, освещенную лишь лучом фонарика на голове Мэнни Левина.
– Заткнись, мать твою.
Левин действовал очень осторожно, не подходя к Курцу ближе чем на десять футов, не допуская натяжения стальной цепи, постоянно держа его под прицелом своего крупнокалиберного револьвера.
Курц побродил по поляне, посмотрел на возвышающийся на краю раскидистый вяз, посмотрел на другое дерево, подошел к гнилому пню, снова осмотрелся вокруг.
– А что, если я не смогу найти то место? – спросил Курц. – Как-никак, прошло двенадцать лет.
– Тогда ты умрешь здесь, – сказал Левин.
– А если я вспомню, что это в другом месте?
– Все равно ты умрешь здесь, – повторил Левин.
– Ну а если это то самое место?
– Осел, ты все равно умрешь здесь, – устало произнес Левин. – И тебе это прекрасно известно. Сейчас единственный вопрос, Курц, заключается в том, как ты умрешь. У меня в барабане шесть патронов, а в кармане еще целая коробка. Я могу использовать один, а могу дюжину. Выбор за тобой.
Кивнув, Курц подошел к раскидистому дереву, пытаясь сориентироваться по большой ветке.
– Где девочка… Рейчел? – спросил он.
Левин оскалился:
– У себя дома, на втором этаже, в кровати под одеялом, – сказал коротышка. – Ей тепло, но ее официальному папаше, валяющемуся в стельку пьяным на кухне, весьма холодно. Однако не так холодно, как будет холодно через десять секунд настоящему отцу маленькой стервы, если он не закроет свою долбаную пасть.
Курц, пошатываясь, отошел на десять шагов от дерева.
– Здесь, – сказал он.
Держа его под прицелом «рюгера», Левин снял рюкзак, расстегнул «молнию» и швырнул Курцу небольшой, но тяжелый металлический предмет, завернутый в тряпку.
Курц окоченевшими руками развернул тряпку. Складная лопатка – «орудие для самоокапывания» на официальном армейском жаргоне. Впервые у Курца в руках оказалось хоть что-то похожее на оружие, однако в своем теперешнем состоянии он мог использовать лопатку как оружие только в том случае, если бы Мэнни Левину вздумалось подойти к нему шагов на пять ближе и подставить свою голову в качестве мишени. Но даже в этом случае, понимал Курц, у него, возможно, не хватит сил, чтобы нанести коротышке серьезную рану. А так, скованный по рукам и ногам, он не имел возможности даже бросить лопатку в карлика.
– Копай, – приказал Левин.
Земля замерзла, и несколько мгновений Курцу, охваченному отчаянием, казалось, что он ни за что не сможет пробить ледяную корку опавшей листвы и смерзшейся почвы. Опустившись на колени, он попытался навалиться на лопатку всем своим весом. Наконец ему удалось отковырять несколько комков и сделать небольшую ямку.
Левин привязал конец поводка к толстой ветке. Это освободило ему левую руку, позволив взять «тейзер» и время от времени прикасаться электродами к стальной цепи. Каждый раз Курц вскрикивал и валился набок, после чего некоторое время лежал, дожидаясь, когда окончатся спазмы мышц. Затем, не говоря ни слова, он поднимался на колени и продолжал копать. Его уже так сильно колотило от холода, что он боялся выронить лопатку. По крайней мере, физический труд давал ему возможность хоть как-то согреться.
За полчаса Курц вырыл траншею длиной фута три и глубиной два с половиной фута. Ему попадались корни, камни и больше ничего.
– Достаточно этого онанизма, – наконец не выдержал Мэнни Левин. – У меня уже яйца превратились в ледышки. Бросай лопату.
Он поднял револьвер.
– П-п-похоронить… – клацая зубами, выдавил Курц.
– К черту, – бросил Левин. – Сэмми меня поймет. Отбрось лопатку подальше, мать твою.
Он взвел самовзводный курок огромного револьвера.
Курц бросил лопатку на край траншеи.
– П-п-подожди, – вдруг пробормотал он. – Тут ч-ч-что-то есть.
Левин подошел ближе, встав так, чтобы луч его фонарика осветил траншею. Однако он действовал очень осторожно, оставаясь по меньшей мере в шести футах от сидящего на корточках Курца. До лопатки не достать. Снегопад усилился, и в пятне мутного света было видно, как листья и черная земля покрываются белым слоем.
Из земли торчал край черной полиэтиленовой пленки.
– Подожди, подожди, – запыхавшись, пробормотал Курц, подползая на четвереньках к этому месту и принимаясь разгребать землю и корни трясущимися руками.
Даже в холодной свежести ночного воздуха, по прошествии почти двенадцати лет, от траншеи исходил слабый терпкий запах тления. Мэнни отступил на шаг назад. Его лицо исказилось от бешенства. «Рюгер» был снят с предохранителя, его дуло по-прежнему оставалось нацеленным Курцу в голову.
Курц откопал голову, плечи и грудь чего-то, отдаленно напоминающего человеческое тело, обернутое в черный строительный полиэтилен.
– Хватит, – процедил сквозь стиснутые зубы Левин. – Ты сделал свое дело, осел.
Курц поднял взгляд. Он был покрыт коркой грязи и собственной крови; его так сильно трясло от холода, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы говорить отчетливо:
– М-м-может быть, это н-н-не Сэмми.
– Что ты несешь, мать твою? Сколько жмуриков ты здесь закопал?
– А м-м-может быть, это он, – клацая зубами, произнес Курц.
Не спрашивая разрешения, он опустился ниже и принялся отдирать полиэтилен с того, что осталось от лица.
Двенадцать лет не пощадили Сэмми: от глаз ничего не осталось, кожа и мышцы превратились в почерневший пергамент, губы провалились, обнажая зубы, а рот, там где был язык, был наполнен замерзшими червями. Но все же Курц его узнал, так что, можно было предположить, Мэнни тоже узнал своего брата. Левой рукой Курц продолжал отдирать черный полиэтилен от черепа, а его правая рука тем временем скользнула ниже, отрывая разложившийся пластик от груди.
– Достаточно, мать твою, – сказал Мэнни Левин. Шагнув вперед, он поднял «рюгер». – Что там еще, мать твою?
– Деньги, – произнес Курц.
Указательный палец Левина по-прежнему оставался на спусковом крючке, но коротышка, чуть опустив револьвер, нагнулся, заглядывая в могилу.
Правая рука Курца уже нащупала и раскрыла голубой стальной чемоданчик, который он двенадцать лет назад оставил на груди Сэмми. Осторожно развернув промасленную ветошь, он большим пальцем щелкнул рычажком предохранителя и пять раз нажал на спусковой крючок своей старой «беретты».
Револьвер выстрелил пять раз.
Мэнни Левин отшатнулся, «рюгер» и «тейзер» отлетели в темноту, и карлик повалился на землю. Фонарик у него на голове осветил покрывало замерзших листьев. В холодном воздухе закружились гусиные перья.
Сжимая в руке завернутую в ветошь «беретту», Курц схватил лопатку и подполз к Левину.
Один раз он промахнулся, но две девятимиллиметровые пули пробили коротышке грудь, одна попала в горло, а еще одна вошла Левину под левую скулу и, выходя из черепа, по пути снесла пол-уха.
В широко раскрытых глазках карлика застыло изумление. Он попытался заговорить, захлебываясь кровью.
– Да, я тоже удивлен, – сказал Курц.
Подпитанный приливом адреналина, на что он и рассчитывал, Курц прикончил Левина лопаткой, после чего обшарил его нагрудные карманы. Отлично. Сотовый телефон в кармане рубашки не был задет.
Трясясь от холода, Курц собрал все силы, чтобы набрать номер телефона, который выучил наизусть еще в Аттике.
– Алло? Алло? – Голос Рейчел был звонким, чистым, спокойным – и прекрасным.
Разорвав соединение, Курц позвонил Арлене домой.
– Джо, – сказала она, – ты где? Сегодня у нас в конторе произошло такое…
– С тобой все в п-п-порядке? – с трудом выдавил Курц.
– Да, но…
– В таком случае заткнись и слушай. Приезжай за мной в Уорсоу, к заправке у развилки, и как можно быстрее.
– В Уорсоу? Тот городок на шоссе номер двадцать? Зачем…
– Захвати с собой одеяло, аптечку первой помощи и иголку с ниткой. И поторопись.
Курц окончил разговор.
Ему пришлось целую минуту обшаривать труп, чтобы найти ключи от наручников и кандалов и ключ от машины. Окровавленный и продырявленный пуховик оказался Курцу слишком мал – он с трудом смог натянуть его на себя, а о том, чтобы застегнуться, не могло быть и речи. Курц бросил Мэнни Левина, «рюгер», сотовый телефон, рюкзак, шоковый пистолет и свою «беретту», вернувшуюся в стальной чемоданчик, в неглубокую могилу к Сэмми, и принялся засыпать траншею мерзлой землей.
У него на голове горела шахтерская лампа.
ГЛАВА 45
Арлена свернула на закрытую пустынную заправку через сорок минут после звонка Курца. Уорсоу, крошечный городок у развилки, крепко спал, погруженный в темноту. Арлена ожидала увидеть «Вольво» Джо, но на заправке стоял лишь большой темный «Линкольн Таун кар».
Джо Курц выбрался из «Линкольна» с зажигалкой в руке, несколько мгновений поколдовал у бензобака, после чего направился к «Бьюику», держась в свете фар. Он был совершенно голый, окровавленный, перепачканный грязью и заметно хромал. Справа на лбу свисал кусок оторванной кожи, один глаз заплыл.
Арлена начала было вылезать из «Бьюика», но в это мгновение «Линкольн» у Курца за спиной взорвался и вспыхнул ярким пламенем. Курц даже не оглянулся.
Открыв переднюю правую дверь «Бьюика», он бросил:
– Одеяло.
– Что? – переспросила Арлена, в ужасе уставившись на него.
В освещенном салоне «Бьюика» Курц выглядел еще более жутко, чем в свете фар.
Курц указал на сиденье.
– Расстели одеяло. Не хочу ничего испачкать кровью.
Арлена развернула красный шерстяной плед, схваченный на бегу с дивана на кухне, и Курц тяжело рухнул на сиденье.
– Поехали, – сказал он, включая на максимум обогреватель машины.
Когда они отъехали от Уорсоу приблизительно на милю – отблески от горящей машины все еще окрашивали в оранжевый цвет зеркала заднего вида, – Арлена предложила:
– Надо отвезти тебя в больницу.
Курц покачал головой, мотнув при этом клоком оторванной кожи с волосами.
– На самом деле все не так страшно, как кажется. Мы зашьем рану, когда приедем к тебе домой.
– Мы зашьем?
– Ну хорошо, – сказал Курц, улыбаясь сквозь кровавые подтеки и слой грязи, – ты зашьешь, а я наведаюсь к запасам виски, оставшимся после Алана.
Какое-то время Арлена ехала молча.
– Значит, мы отправляемся ко мне домой? – спросила она, понимая, что Джо не проронит ни словечка о событиях этой ночи.
– Нет, – сказал Курц. – Сначала мы заедем в Локпорт. Там осталась моя машина и – будем надеяться – моя одежда и один чемоданчик.
– В Локпорт, – повторила Арлена, украдкой взглянув на него.
У Курца был жуткий вид, но он сохранял полное спокойствие.
Кивнув, Курц укутал плечи в красный плед, прижимая рукой оторванный кусок кожи, а другой настраивая приемник. Он нашел станцию, всю ночь передававшую блюз.
– Ну а теперь, – сказал Курц, когда заиграл Мадди Уотерс, – расскажи мне о том, что произошло у нас в офисе.
Арлена снова посмотрела на него.
– Знаешь, Джо, сейчас это кажется не таким уж важным.
– Все равно расскажи, – попросил Курц. – У нас впереди долгая дорога.
Покачав головой, Арлена начала рассказывать о том, как прошел ее день. Они ехали на запад в сторону Буффало, по радио звучал жесткий и печальный блюз, а в свете фар тихо кружились снежинки…