Огненная цепь Гудкайнд Терри
Кара отвернулась, чтобы избежать его пристального взгляда и уставилась в темноту. На ясном небе уже начали появляться звезды. Обрывки облаков неслись в вышине, подгоняемые легким ветерком. Скоро должна была взойти луна.
— Когда вы исцеляли меня, я почувствовала часть ужасного одиночества, которым заполнена ваша душа. Я подумала, что, возможно, вы и придумали эту женщину — Кэлен — чтобы спастись от той пустоты. Я не хочу, чтобы вы страдали. Но ведь несуществующая женщина все равно не сможет избавить вас от одиночества.
Она замолчала, и Ричард продолжил сам.
— Значит, ты хотела, чтобы эту пустоту заполнила Никки?
Она с несчастным видом заглянула в его глаза.
— Лорд Рал, я лишь хотела помочь вам. Я думаю, вам нужно, чтобы рядом с вами был кто-нибудь… чтобы разделить ваше одиночество… как Шоте нужен… нужны вы. Но Шота, конечно же, не та женщина, чтобы сделать вас счастливым. И мне показалось, что это может быть Никки… Вот и все.
— Итак, ты считаешь, что на моем месте смогла бы отдать кому-то свое сердце вот таким образом?
— Ну… когда вы говорите это, все звучит как-то… неправильно.
— Это и есть неправильно.
— Нет, — настаивала она, уперев кулаки в бока. — Вам нужен близкий человек. Я знаю, что вы чувствуете себя потерянным. Мне кажется, вам становится все хуже. Добрые духи! Вы же отдали свой меч… Вам нужен рядом кто-то, я это чувствую. У меня такое ощущение, что вы живете только наполовину. Все время, что я вас знаю, вы никогда таким не были. Раньше я и представить не могла, что рядом с Лордом Ралом может быть только одна женщина. Еще меньше я могла бы представить Лорда Рала женатым. Но с вами это возможно. Мне кажется, вам нужна жена, близкая вам по духу. Никки подходит для этого, как никто. Никки красива — этого никто не сможет отрицать. Вы оба много знаете о магии и все такое. Я вижу, как вы говорите, как улыбаетесь. Когда вы рядом, кажется, все так и должно быть. Вы оба владеете магией и могли бы стать хорошей парой. Подле вас должна быть красивая женщина. А Никки — просто красавица.
— И какая роль в вашем плане предназначалась Никки?
— Никки… Она тоже возражала против моей идеи. И ее доводы были очень похожи на ваши. А это лишний раз доказывает, что вы — подходящая пара.
— Ты хочешь сказать, ей не понравилось, что ты распланировала и ее жизнь тоже?
Кара дернула плечом.
— Нет, не то… Она приводила причины против этой затеи от вашего имени. Она думала о том, как это воспримете вы, заботилась только о ваших желаниях. Похоже, она точно знала, что ваша реакция будет такой… неодобрительной.
— Ладно, в одном ты все же права: она действительно очень красива.
— Я всего лишь попросила ее подумать о такой возможности, а вовсе не подталкивала бросаться вам на шею. Вы двое могли бы удачно дополнить друг друга. Ваше взаимное чувство заполнило бы пустоту ваших сердец. Я думала, что если заставлю ее задуматься о такой возможности, все может получиться.
Ричарду настолько захотелось придушить ее, что он с трудом заставил свой голос звучать спокойно. Без сомнения, действия Кары были неправильными, но в то же время ее забота была настолько по-человечески трогательной, что он готов был заключить ее в объятия. Мог ли он когда-то представить, что Морд-Сит способна заботиться о любви, беспокоиться о счастье человека, которого считает своим другом. Он-то всегда верил, что такое возможно, но все же…
— Кара, ты пытаешься поступить так же, как Шота. Она тоже хотела решать за меня как я должен жить и что чувствовать.
— Нет, не так, как она.
Брови Ричарда поднялись.
— Не так?
Кара плотно сжала губы. Он ждал. Наконец она ответила шепотом.
— Шота не любит вас. А я люблю. Но не так, — быстро добавила она.
Ричард не собирался ни ругаться, ни спорить. Он знал, что Кара действовала из лучших побуждений, пусть даже и заблуждаясь. Он едва мог поверить тому, что она только что сказала. Будь это при других обстоятельствах, он был бы вне себя от радости.
— Кара, я женат. Женат на женщине, которую люблю.
Она печально покачала головой.
— Мне очень жаль, Лорд Рал, но ведь Кэлен не существует.
— Если ее не существует, почему Шота дала мне ключи, которые помогут найти доказательства моей правоты?
Кара снова отвела взгляд.
— Даже если правда в том, что Кэлен — это ваша мечта? Ее подсказки только докажут, что это правда, хоть и грустная. Такая возможность не приходила вам в голову?
— Только в кошмарах, — ответил он и двинулся по тропе к горному перевалу.
Глава 44 (MagG)
Услышав крик ворона, Джиллиан повернулась и пристально вгляделась в небо. Широко раскинутые крылья большой птицы плавно двигались, словно она качалась на невидимых волнах в ясной высоте неба. Пока она наблюдала за птицей, ворон каркнул снова. Этот резкий хриплый крик разорвал выжженную полуденным солнцем тишину, и эхом скатился в глубокие пропасти.
Джиллиан подняла маленькую мертвую ящерицу, лежавшую на обломке скалы и принялась взбираться по пыльной тропе. Ворон величественно парил в вышине, наблюдая, как она карабкается вверх. Она чувствовала, что скорее всего он увидел ее уже давным-давно, гораздо раньше, чем она сама заметила его, кружащего над ней.
Держа ящерицу за хвост, она поднялась на цыпочки поднимая руки как можно выше. И засмеялась, когда увидела, что черные, как смоль, глаза птицы заметили ящерицу, зажатую в ее пальцах. Ворон резко остановился, сложил крылья и словно нырнул, камнем падая с высоты.
Джиллиан подпрыгнула и уселась на вершине древней стены, вдоль которой кое где валялись вывороченные из земли камни, которыми когда-то была вымощена древняя дорога. Теперь большая часть старой дороги была засыпана землей и песком. Принесенные ветром семена пустили здесь корни, и дорога заросла дикими травами и тонкими взъерошенными деревцами. Дедушка рассказывал ей, что это заброшенное место было очень старым и необыкновенным.
Джиллиан даже представить не могла возраст этого места. Когда-то в детстве она спросила дедушку, неужели это место старше чем он. Дедушка долго смеялся, а потом объяснил, что ни один человек не смог бы прожить столь долго. Он объяснил тогда, что такие разрушения наносят время и запустение. А это заброшенное место постепенно разрушалось долгие-долгие годы.
Дедушка рассказывал, что в этом древнем городе когда-то жили их предки. Джиллиан любила слушать эти истории о таинственных людях, которые жили здесь, которые построили этот необыкновенный город на мысу, по ту сторону острых скал.
Ее дедушка был хранителем преданий, а она всегда любила слушать его рассказы, в которых было собрано древнее знание. Дед всегда говорил, что если бы она пожелала, то однажды могла бы занять его место. Джиллиан волновала перспектива стать хранителем, изучать предания древних времен — наследие предков, но в то же время и пугала. Ведь стать хранителем она могла только после смерти дедушки.
Локи приземлился рядом и сложил черные блестящие крылья, оторвав ее от мыслей о древних людях, построенных ими городах, войнах и великих делах. Любопытный ворон ковыляя приближался к ней.
Джиллиан подняла мертвую ящерицу и держа ее за хвост предложила птице.
Локи поднял голову, внимательно глянул на нее, сощурив черные глаза, но к угощению не прикоснулся. Он осторожно, бочком подвигался ближе, выставляя вперед правую ногу, словно подбираясь к ловушке. Вместо того, чтобы осторожно наступать, расправив крылья, как он всегда приближался к чему-то незнакомому, к тому, что — он надеялся — можно будет съесть, но что могло представлять потенциальную опасность, ворон решительно шагнул вперед и ухватил клювом рукав ее кожаной куртки.
— Локи, ты чего?
Тот продолжал настойчиво тащить. Обычно любопытная птица старалась ущипнуть расшитый бусинами низ рукава или бахрому, но теперь она тянул прямо за рукав.
— Что? — спросила она. — Что ты хочешь?
Он отпустил рукав и склонил голову набок, глядя на нее сверкающим глазом. Вороны — умные существа, но Локи превосходил их всех. Иногда она думала, что эта птица гораздо умнее некоторых людей из числа ее знакомых.
Перья на голове и шее Локи агрессивно вздыбились.
Внезапно он каркнул, проникновенно и сердито, словно в раздражении от того, что не может словами высказать ей нечто важное.
— Крррааах!
Он снова распушил перья и снова каркнул.
— Крррааах!
Джиллиан погладила его черные перья, мягко почесала голову и спину — это ему всегда нравилось. Но вместо того, чтобы довольно щелкнуть клювом и лениво прикрыть глаза, как обычно, Локи отпрыгнул назад и каркнул так громко, что у нее зазвенело в ушах.
— Крррааах. Крррааах. Крррааах.
Она прикрыла уши.
— Да что с тобой сегодня?
Локи подпрыгивал, взмахивая крыльями.
— Крррааах.
Он спустился со стены на старые булыжники. Каркая, подпрыгивая и громко хлопая крыльями, он взлетел в воздух и снова опустился на землю.
— Крррааах!
Джиллиан встала.
— Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Локи громко каркнул, словно подтверждая, что ее догадка правильна. Джиллиан рассмеялась. Она была уверена, что птица понимает каждое ее слово, а иногда может читать и мысли. Ей нравилось, когда он был рядом. Иногда она беседовала с ним, а ворон тихо сидел рядом и внимательно слушал.
Дедушка говорил, что нельзя позволять Локи спать в ее комнате, иначе он увидит ее сны. Сны Джиллиан всегда были замечательными, поэтому она не возражала поделиться ими с Локи, и она подозревала, что ее дружок действительно видит их. Часто проснувшись ночью она видела, как он спит на подоконнике возле кровати и довольно посапывает.
Но она всегда боялась показать ему свои кошмары.
— Ты нашел мертвую антилопу? Или кролика? Так вот почему ты не хочешь есть. — Она погрозила ему пальцем. — Локи, — строго сказала она. — Ты что, нашел тайник другого ворона?
Аппетит у Локи всегда был отличный. «Мой вечно голодный ворон» часто называла его она. Если бы она позволила, он съедал бы и ее еду, а если не позволила — просто украл бы. Даже если сейчас он и был достаточно сыт, чтобы отказаться от ящерицы, ее удивило, что он не забрал ее и не спрятал на потом. Вороны часто прячут то, что не сумели съесть, а съесть они могли очень много. Ее часто удивляло, почему птица не толстеет.
Джиллиан встала и стала счищать пыль с платья и коленей. Локи летал вокруг нее, кружился, каркал, убеждая поспешить.
— Все, все, уже иду, — недовольно произнесла она, раскидывая руки, чтобы удержать равновесие на вершине стены, усыпанной щебнем.
На невысоком холме она остановилась, заложив одну руку за кушак, обмотанный вокруг бедер. Другой рукой она прикрыла глаза, наблюдая за своим крылатым другом, который кувыркался в небе, стараясь привлечь ее внимание. Локи бесстыдно любил покрасоваться. Если он не выделывал подобных воздушных трюков для других ворон, он проделывал все это для нее.
— Да, — закричала она в небо. — Ты — очень талантливый, Локи.
Ворон коротко каркнул и стремительно забил крыльями. Пристальный взгляд Джиллиан следовал за ним из-под руки, защищающей глаза от яркого солнца. С холма открывался вид на обширные пространства, расстилающиеся далеко на юг. Случайная поросль зеленых трав местами оживляла бесплодный пейзаж. Чуть в стороне отдаленные горы, как фиолетовые пальцы, поднимались в туманной дымке, меняя оттенки на более мягкие по мере удаления. Горы обрамляли пустынную равнину, которая, казалось, уходила далеко на юг. Однако, она знала, что это не так. Дедушка рассказывал, что на юге ее пересекал великий барьер, за которым раскинулся запретный Древний Мир.
Немного ниже, посреди зеленых участков на равнинных предгорьях, она видела летние жилища их народа. Проломы в каменных стенах были заделаны досками; за загородками обитали козы, свиньи и цыплята. Крупная скотина паслась на лугах, поросших травой. В этом месте было достаточно воды, поэтому тут попадались и деревья, чьи листья слегка мерцали в ярком солнечном свете. Возле простых кирпичных домиков были разбиты небольшие садики, в течение столетий противостоявшие резким зимним ветрам и палящей жаре.
Снова подняв глаза на Локи, Джиллиан заметила на западе у самого горизонта легкое облако пыли.
Облако было так далеко, что казалось крошечным. Оно висело неподвижно на границе земли и глубокой синевы неба, и только громадное расстояние делало его таким маленьким. Даже на этом расстоянии можно было сказать, что пыль поднимается широкой полосой, но причину ее появления определить было пока трудно. Если бы не Локи, Джиллиан еще некоторое время не заметила бы ничего.
Первой ее мыслью было, что это смерч. Однако приглядевшись, она поняла, что для смерча пыльное облако распространилось слишком широко. Кроме того, смерч поднимает пыль вверх, тогда как это облако стелилось по земле. Пыльная же буря обычно напоминала огромную волну, которая распространялась во все стороны над землей.
То, что она видела не было похоже ни на то, ни на другое. Облако пыли было поднято людьми, едущими верхом.
Чужаками.
Их было больше, чем она могла представить. Чужаков было столько, что невольно вспоминалось кое-что из рассказов дедушки.
Колени Джиллиан задрожали. Страх наполнил ее, затопил до самого горла, в котором рождался крик.
Это были они. Чужаки. Те, о ком всегда предупреждал дедушка. И вот они пришли.
Люди никогда не подвергали сомнению слова ее деда — по крайней мере открыто; но она никогда не думала, что их действительно волнует то, что он говорил. В конце концов, они вели тихую жизнь; никто никогда не приходил, чтобы ее разрушить.
Пожалуй, Джиллиан была единственной, кто всегда верил дедушке, поэтому она была уверена, что чужаки придут. Правда, как и другие, она считала, что это произойдет еще не скоро. Когда-нибудь. В далеком будущем, когда она состарится, или даже, если повезет, не при ее жизни.
И только в ее кошмарных снах чужаки приходили прямо сейчас, а не в далеком будущем.
И сейчас, увидев облако пыли, она окончательно осознала, что предсказанное свершилось. Они идут.
За всю свою жизнь она никогда не видела чужих. Никто из народа Джиллиан никогда не пересекал неприветливых пустошей и запретного места, известного под названием «Долина Небытия».
Она стояла, уставившись на облако пыли у горизонта и дрожала от ужаса. Она видела отряд чужаков… тех самых… из преданий.
Это было слишком быстро. Она еще не жила, не встретила свою любовь, не родила ребенка. Слезы заполнили ее глаза, из-за них все вокруг стало дрожащим и нечетким. Она оглянулась через плечо на руины. Все выглядело так, как в преданиях, что рассказывал дедушка.
Слезы проложили по ее пыльным щекам мокрые дорожки. Она знала, без единой тени сомнения знала, что скоро ее жизнь изменится. Ее сны больше не будут счастливыми.
Джиллиан спустилась с кучи щебня, на которой стояла, и побежала вниз мимо полуразрушенных стен, мимо каменных плит на земле, разрушенных зданий и ям на месте разобранных домов.Ее стремительные ноги подняли собственное облако пыли, пока она бежала через руины древнего города, по заросшим дорожкам, которые когда-то были его улицами.
Она часто старалась вообразить, как это было. Как в этих домах жили люди, ходили по этим улицам, готовили еду, во дворах сохло постиранное белье, на площадях торговали всякой всячиной. Теперь их больше нет. Все они мертвы. Население города давно мертво, за исключением немногих из народа Джиллиан, которые иногда селились в старых домах на окраине.
Подбегая к зданиям, в которых все лето жили люди, Джиллиан увидела, что их обитатели торопливо собирают своих пожитки, громко перекрикиваясь. Нужно было унести вещи и увести скотину. Похоже, все собирались уйти подальше в горы, или даже за пустоши. Прежде ее народ делал это всего пару раз, но тогда тревога оказалась ложной. А сейчас — и Джиллиан это знала — все было всерьез.
Тем не менее, она не была уверена, что им хватит времени чтобы уйти подальше и успеть спрятаться. Но люди ее народа были сильными и быстрыми, они привыкли ходить по окружающим их пустынным землям. Дедушка утверждал, что никто, кроме них, не смог бы выжить в этих мертвых местах. Они знали все горные перевалы, все родники, скрытые проходы в горах, переходы через неприступные с виду каньоны. Они могли раствориться в этой неприветливой земле, слиться с ней и выжить.
Большинство из них. Некоторые, например ее дедушка, уже не были столь быстрыми и сильными.
Новая волна страха придала ее ногам силу, чтобы бежать быстрее, громко топая по пыльной земле. Подбегая, Джиллиан увидела, что мужчины уже закрепляют на мулах пожитки. Женщины собирали посуду и наполняли мехи водой, вытаскивали из домов одежду и одеяла. Было похоже, что все уже давно знали о приближении чужаков, потому что в основном уже были готовы выступить в путь.
— Ма… — окликнула Джиллиан, заметив мать, привязывающую горшок поверх поклажи на спине мула. — Мама!
Мать сверкнула улыбкой и протянула руки. Не вспоминая, что она уже выросла, Джиллиан нырнула в эти руки, будто цыпленок под крыло матери.
— Джиллиан, возьми свои вещи, — мать легонько подтолкнула ее. — Скорее.
Сейчас было не время задавать вопросы. Она вытерла слезы и бросилась к невысокому квадратному древнему зданию, где они жили, когда приходили на лето в эти равнины. Иногда ветер срывал крыши, их приходилось заменять. Но в остальном, здания, выстроенные их предками, были добротными и крепкими. Те самые здания, в которых они жили когда-то, в городе Каска, на краю пустыни.
Дедушка выглядел бледным и каким-то сморщенным, он стоял в тени за дверью, сильно напоминая призрак. Только он один был неподвижен среди всеобщей суеты. Ужас заполнил грудь Джиллиан. Она вдруг поняла, что он с ними не пойдет. Он был старый и слабый. Как некоторые другие старики, он не сможет двигаться достаточно быстро, не отставая от остальных. По его глазам она поняла, что он не станет и пытаться.
Она бросилась в объятия деда и заплакала в голос, а он старался успокоить ее, как делал всегда.
— Ну, ну, детка, — произнес он. Его рука поглаживала ее коротко остриженные волосы. — Не сейчас. У нас нет времени для слез.
Дедушка разжал ее руки, а она изо всех сил постаралась сдержать рыдания. Она понимала, что уже достаточно взрослая и не должна громко плакать, но ничего не могла с собой поделать. Он присел на корточки рядом с ней, улыбнулся, отчего кожа на лице собралась в глубокие складки, и вытер ей слезы.
Джиллиан тоже с силой потерла глаза, чтобы показать какая она взрослая и сильная.
— Дедушка, Локи показал мне, что приближаются чужаки.
Он кивнул.
— Знаю. Это я послал его.
— О…, — это было все, что она могла сказать. Весь ее мир переворачивался вверх дном, мысли разбегались, даже думать было трудно. Она поняла, что хотя он прежде никогда не делал ничего подобного, где-то глубоко она всегда знала, что дедушка способен на многое. И это ее не удивляло.
— Послушай, Джиллиан. Эти люди, что идут сюда… Я всегда говорил, что они придут, поэтому те, кто может, уходят, чтобы спрятаться.
— Надолго?
— Пока это будет необходимо. Ведь сюда приближается всего лишь небольшая часть тех, кто еще должен прийти.
Ее глаза широко раскрылись. — Еще больше? Но их и так очень много. Они подняли столько пыли, сколько я в жизни не видела. Разве может быть еще больше?
По его лицу скользнула горькая усмешка.
— Они — всего лишь отряд разведчиков; следом придут еще многие. Они ничего не знают об этих обширных пустынях. Думаю, они ищут пути через эту местность и проверяют, не встретят ли тут сопротивления. Боюсь, их может оказаться даже больше, чем я могу себе представить. Именно так говорится в преданиях. Полагаю, через некоторое время придут еще чужаки, но даже этот передовой отряд состоит из опасных и безжалостных солдат. И поэтому наши люди, все кто сможет, должны уйти и скрыться. Но ты, Джиллиан, не сможешь уйти с ними.
Она раскрыла рот.
— Как…?
— Послушай меня. Наступают те времена, о которых я говорил.
— Но мама и папа не разрешат…
— Разрешат. Они будут делать то, что должны, как и остальные наши люди; будут делать то, что я скажу. — Ответил он твердо. — Это очень важно. Ничего более важного еще никогда не происходило. Во всяком случае с той поры, как наши предки основали этот город. Настает наш черед исполнить свой долг.
Джиллиан торжественно кивнула.
— Да, дедушка. — Она была охвачена ужасом, но в то же время ощутила, как под влиянием слов деда в ней пробуждается чувство долга. Если он доверяет ей такие важные вещи, она не может подвести его. — Что я должна делать?
— Ты должна стать жрицей костей, управляющей снами.
Род Джиллиан снова раскрылся.
— Я?
— Да. Ты.
— Но я слишком молодая, и не училась этому.
— У нас нет больше времени, дитя. — Он предостерегающе склонился над ней. — Ты — та, кому предназначено это сделать, Джиллиан. Я обучил тебя большей части наших преданий. Ты можешь думать, что не готова к этой задаче, что ты недостаточно взрослая — и, возможно, в чем-то будешь права. Но ты знаешь больше, чем пока можешь понять. К тому же никого другого у нас все равно нет. Чтобы сделать это, у нас есть только ты.
Джиллиан, казалось, не могла даже мигнуть. Она чувствовала себя совершенно сбитой с толку, но вдохновленной и взволнованной. От нее зависела судьба ее народа. И что еще важнее, дедушка доверял ей и считал, что она сможет исполнить все, что от нее требуется.
— Да, дедушка.
— Я подготовлю все, чтобы спрятать тебя среди умерших. Ты должна будешь скрыться среди них и ждать.
Она снова ощутила объятия страха. Она никогда еще не оставалась одна среди мертвых.
Джиллиан сглотнула.
— Дедушка, ты уверен, что я готова к этому? Остаться там одной… среди мертвых? Ожидать одного из них?
Легкий звук шагов у открытой двери заставил дедушку бросить на нее запрещающий взгляд.
— Ты достаточно подготовлена. Я надеялся, что у нас будет больше времени, чтобы я мог еще многому тебя научить. Но, по крайней мере я научил тебя тому, что тебе знать необходимо.
Люди снаружи продолжали свои сборы под палящими лучами солнца. Никто из них не решался вглядываться в тень, где находился дедушка. Казалось, тень отделяла его от остального народа, словно показывая всем, что она ожидает каждого.
— По правде говоря, — сказал он, — меня все это тоже застало врасплох. Тысячи лет наш народ хранил предания, но в них никогда не говорилось, когда произойдет то, что должно произойти. Я не предполагал, что все предсказанное сбудется при моей жизни. Я помню, как мой дедушка рассказывал мне то, что я передал тебе. Но я тогда — как и ты — не верил, что это возможно. Я думал, что все это — дело отдаленного будущего и не окажет влияния на мою жизнь. Но теперь время против нас; мы должны приложить все усилия, чтобы исполнить то, что завещано нам нашими предками. Мы должны быть готовы. Этому учат нас наши предания.
— А сколько мне придется ждать?
— Этого я не знаю. И этого тебе не скажет никто. Ты должна смешаться с духами, спрятаться среди них. Как многие хранители до нас, на этот случай мы с тобой и припрятывали еду — точно так, как это делает Локи. Теперь тебе хватит пищи, чтобы не погибнуть от голода. Ты можешь ловить рыбу, охотиться, когда у тебя появится такая возможность и это будет безопасно.
— Да, дедушка. Но разве ты не мог бы спрятаться вместе со мной?
— Я провожу тебя, подготовлю и расскажу все, что смогу. Но я должен буду вернуться сюда, чтобы показать чужакам, что наше отсутствие ничем им не угрожает. Отвлечь их, чтобы наш народ успел уйти и спастись. Я слишком стар, чтобы двигаться быстро и слишком высок, чтобы пробираться через узкие проходы в горах — чужакам будет легко выследить меня. Нет, я должен буду остаться здесь и исполнить свой долг.
— А если они причинят тебе вред?
Дедушка вздохнул и выдохнул с усталой решимостью.
— Все может случиться. Эти люди способны на всякое зверство, поэтому наша задача так важна. Именно из-за их жестокости мы должны быть сильными, вот почему мы не должны сдаваться. Даже если я погибну — он поднял палец, подчеркивая свои слова, — можешь быть уверена, что я приложу все силы, чтобы выиграть время, которое нужно всем остальным.
Джиллиан закусила губу.
— Разве ты не боишься смерти?
Улыбаясь, он кивнул.
— Очень боюсь. Но я прожил длинную жизнь, и хочу сделать все, чтобы у тебя появился шанс сделать то же самое.
— Дедушка, — задыхаясь от слез сказала она, — Я хочу, чтобы ты был со мной всегда. Всю мою жизнь.
Он взял ее за руку.
— Я тоже, девочка. Я хотел бы увидеть, как ты превратишься в женщину и у тебя появятся собственные дети. Но я не хочу, чтобы ты слишком волновалась за меня. Я не дурак, и не совсем уж беспомощный. Я буду вести себя тихонько, чужаки увидят, что от меня им ничего не грозит. Мы признаемся, что молодежь убежала, потому что испугалась, а мы не смогли. У чужаков, возможно, будут более важные дела, чем тратить силы на войну со стариками. Все будет хорошо. Я хочу, чтобы ты думала о своих делах, а не волновалась за меня.
Джиллиан почувствовала, что беспокоится немного меньше.
— Да, дедушка, я не буду.
— Кроме того, — добавил он, — с тобой будет Локи. Я передам ему свой дух, это будет все равно, что за тобой буду присматривать я. — Когда она улыбнулась его словам, он продолжил. — Пора. Нам нужно начинать готовиться.
Мать и отец коротко попрощались с Джиллиан, когда дедушка строго сказал им, что их дочь пойдет к духам предков ради безопасности их народа.
И мать и отец понимали, какое важное дело поручено их дочери, кроме того они побаивались дедушки и возражать не стали. Они крепко обняли ее и пожелали, чтобы ей хватило силы дождаться времени, когда они встретятся снова.
Не говоря больше ни слова, дедушка повел ее прочь, остальные молча проводили их глазами. Он вел ее по древней дороге через ущелье, мимо караулен и странных зданий на макушку высокого холма. Пока они поднимались, солнце медленно перемещалось к западу, оказываясь позади огромного пыльного облака, которое приближалось, медленно и неуклонно. Она знала, что еще до заката большинство их людей будет уже далеко.
Снижающееся солнце делало черные тени длиннее, изгибы скал стали контрастнее, складки становились виднее. Тут и там на земле попадались обломки костей животных, в основном койотов и волков. Она с трудом попыталась представить картину собственных костей, лежащих тут же, на земле.
Локи лениво кружился в синеве неба, наблюдая, как они с дедушкой идут к мысу. Когда они подошли к каменным шпилям, птица легко скользила между каменных колонн, будто играя. Ворон частенько сопровождал их до этого древнего города, поэтому, похоже, его эта прогулка ничуть не беспокоила. Хотя дедушка много раз водил ее этим путем, лабиринт оврагов, ущелий и тропинок сегодня казался Джиллиан незнакомым.
Сегодня она шла сюда как жрица костей, управляющая снами.
Там, где тихий поток обрушивался через край глубокого ущелья, дедушка подвел ее к небольшому валуну, укрытому в тени и усадил там. Гладкие стены ущелья поднимались вверх почти отвесно. В случае наводнения подняться по ним было бы невозможно; из-за угрозы наводнений это место было очень опасным. И не только поэтому. В лабиринте ущелий можно было долго ходить кругами и так и не найти выхода. Правда, Джиллиан хорошо знала пути через этот лабиринт.
Она спокойно сидела и ждала. Дедушка открыл мешочек, который всегда носил на поясе. Он достал сверток из промасленной ткани, осторожно развернул его на ладони и макнул палец в жирное черное вещество.
Старик взял ее за подбородок.
— Потерпи, сейчас я раскрашу тебе лицо.
Прежде Джиллиан никогда не красилась. Из рассказов дедушки она знала о традициях, но никогда не думала, что окажется жрицей костей, не думала что ей самой придется раскрашивать лицо. Она сидела, стараясь не двигаться, пока он делал свое дело, и чувствовала, что все происходит слишком уж быстро. Настолько, что она не успевает осознать происходящее. Еще сегодня утром она ловила ящерицу для Локи, а теперь словно весь мир невыносимой тяжестью лег на ее плечи.
— Ну вот, — сказал дедушка. — Посмотри-ка…
Джиллиан опустилась на колени и наклонилась над небольшим неподвижным водоемом. У нее перехватило дыхание. То, что она увидела, внушало страх. Из воды глядело лицо с пересекающими его широкими черными полосами. И на середине этой пепельно-черной маски выделялись медно-красные глаза.
— Теперь ни один злой дух не заметит тебя, — выпрямляясь сказал дедушка. — Ты можешь спокойно жить среди наших предков.
Джиллиан тоже поднялась, чувствуя себя очень странно. Преобразованной. То отражение было отражением лица жрицы. Она знала об этом из рассказов дедушки, но никогда не видела таких лиц наяву. И никогда не могла ожидать, что это будет ее собственное лицо.
Она снова наклонилась и осторожно заглянула в водную гладь.
— Это действительно скроет меня?
— Ты будешь в безопасности, — кивнув заверил дед.
Ее заинтересовало, узнает ли Локи ее в нынешнем виде? Не испугается ли? Лицо, глядящее из неподвижной воды пугало.
— Идем, — сказал дедушка, — мне нужно проводить тебя и вернуться к нашим людям, которые решили остаться.
Когда они наконец выбрались из лабиринта каменных колонн и ущелий, перед ними лежали городские кварталы за пределами главной стены, обнесенные стенами поменьше.
Они были на кладбище.
Дедушка махнул рукой.
— Иди вперед, Джиллиан. Теперь это твои владения.
Джиллиан кивнула и направилась к городу, пылающему в свете вечернего солнца. Вид был прекрасен, как всегда, но тоже казался ей незнакомым. Сегодня она видела его новыми глазами. Сейчас она действительно чувствовала связь со своими предками.
Величественные здания выглядели так, будто в них все еще жили люди. Она могла бы увидеть кое-кого из них через пустые отверстия окон, могла бы наблюдать подробности их жизни. Строения были огромными, окруженными высокими колоннами, на которые опиралась крытая сланцем крыша. На каждом этаже выделялись ряды арочных окон. Они с дедушкой бывали внутри некоторых зданий. Было удивительно и странно находиться в строениях таких высоких, что приходилось подниматься по лестницам — прямо внутри здания — чтобы добраться до комнат верхнего этажа. Древние строители казались ей волшебниками, раз были способны творить такие вещи. И сейчас здания, пылающие в золотом солнечном свете, имели поистине величественный вид.
Сегодня она шла по улицам одна, сопровождаемая только духами тех, кто жил здесь когда-то. Чувствуя на лице краску жрицы костей, она чувствовала себя полной в безопасности.
Она была той, кто будет управлять снами чужаков.
Если она хорошо сделает свое дело, чужаки испугаются и сбегут. Тогда ее народ снова будет в безопасности.
Она старалась не думать, что те, кто когда-то жил здесь, пытались проделать то же самое, но потерпели неудачу.
— А вдруг их будет слишком много? — спросила она, внезапно испугавшись картины давнего поражения.
— Слишком много? — озадаченно переспросил он. Сейчас они шли вдоль стены, сплошь увитой лозами дикого винограда, только они и удерживали ее теперь от разрушения.
— Слишком много, чтобы управлять их снами. Я — всего лишь один человек. У меня нет опыта, мне мало лет, и вообще… Я — это всего лишь я.
Его большая ладонь быстро погладила ее между лопатками, добавив уверенности.
— Прожитые годы не имеют значения. Только Он даст силу, которая тебе нужна. — Дедушка предостерегающе поднял палец. — И помни, Джиллиан, в преданиях сказано, что ты должна преданно служить Ему. Он станет твоим господином.
Джиллиан кивнула, и они вошли в район кладбища. У подножия холма располагались простые каменные плиты. Чем выше к вершине, тем могильные камни становились все более роскошными. На некоторых могилах стояли великолепные статуи, изображающие людей в гордых позах. На некоторых плитах было вырезано изображение пламени жизни, означающее свет Создателя. На некоторых были высечены слова любви. И только на немногих был вырезан древний символ; дедушка рассказывал, что он называется Благодатью. На некоторых памятниках было высечено одно только имя.
На вершине холма, в самом центре этого города мертвых росли большие раскидистые деревья. Они и были их целью. Среди деревьев располагался большой склеп, отмеченный огромным великолепно сработанным памятником. Плита была увенчана вазой из серого гранита, в которой лежали маслины, груши и другие фрукты, с одной стороны через край вазы перевалилась виноградная гроздь; все это было вырезано из цельного куска гранита. Дедушка много раз водил ее смотреть на этот памятник, он объяснял, что скульптура символизирует щедрость жизни, что древний скульптор создал ее ценой тяжелого труда и творческих усилий.
Старик смотрел, как она, помедлив, подошла к огромному надгробию, установленному в память о ком-то умершем давным-давно; памятнику, высеченному из цельного куска камня в те времена, когда древний город еще был обитаем. Она вдруг задумалась, как выглядел этот человек, был ли он добрым, жестоким, молодым или старым.
Локи уселся на камень с резными узорами в виде виноградных листьев и взъерошив глянцевые черные перья принялся устраиваться поудобнее. Она была рада, что Локи составит ей компанию в этом пустынном месте.
Джиллиан протянула руку и провела пальцем по буквам имени, вырезанного на сером граните.
— Ты думаешь, что все будет так, как сказано в преданиях? В точности?
— Меня учили, что так должно быть.
— Значит, он придет к нам из Подземного мира? В самом деле возродится из мертвых?
Она оглянулась через плечо. Дедушка из-за ее спины протянул руку, почтительно коснулся каменного надгробия и торжественно кивнул.
— Так и будет.
— Тогда я буду его ждать, — сказала она. — Жрица духов предков встретит его и будет ему служить, когда он вернется к жизни.