Вороны не умеют считать Гарднер Эрл

Стулья были опрокинуты и поломаны. Стол на боку. На паркете синяя чернильная лужа. Ковер смят. Судя по всему, здесь дрались. Книжный шкаф перевернут – но я заметил, что его стеклянные дверцы каким-то чудом остались целы, – книги разбросаны по всей комнате. Сейф раскрыт настежь, бумаги вывалились.

– Ну как? – спросил Бьюда. – Что скажете?

– Вы предлагаете мне сотрудничество?

Бьюда раздраженно кивнул в знак согласия.

– Если так, то для начала должен заметить, что сейф был открыт уже после драки. Обратите внимание: ковер скомкан, стулья перевернуты, а бумаги из сейфа даже не смяты.

– Продолжайте.

– Обратите также внимание на эти конверты, написанные женским почерком. Они адресованы «Гарри Шарплзу, эсквайру», а послала их некая «мисс Ширли Брюс, проживающая по адресу…» – Я поднял один из конвертов и показал Бьюде.

– Ни к чему не прикасайтесь! – крикнул он.

– Конверты пусты, – невозмутимо продолжал я. – Само собой разумеется, что нормальные люди не хранят пустые конверты в сейфе. Следовательно, после того, как сейф был вскрыт, письма изъяли.

– Мне нужны факты, а не теоретические построения, Лэм.

– Какие факты?

– Кто похитил Шарплза?

– Вы полагаете, его похитили?

– Нет, – ухмыльнулся Бьюда. – Просто он решил вытереть здесь пыль и слегка не рассчитал силы.

– Насколько я понимаю, Шарплз исчез?

– Да.

– Как вы об этом узнали?

– Служанка позвала Шарплза обедать. Он не откликнулся. Служанка вошла в кабинет и обнаружила то, что мы сейчас видим. Ну и позвонила в полицию.

– И вы меня сюда притащили, чтобы и я все это видел?

– Да. Кто такая Ширли Брюс?

Я достал из кармана носовой платок и расстелил на столе.

– Что вы делаете? – удивился Бьюда.

– Видите пятна на платке? Это следы губной помады Ширли Брюс.

Бьюда с недоумением уставился на меня:

– Как это понимать?

– Очень экспансивная женщина. Любит своих друзей и ненавидит своих врагов. Я ей нравлюсь. Она мне доверяет.

– Какая гадость! – воскликнул Бьюда.

– Вы о губной помаде?

– Нет, о ваших словах.

– В таком случае критика не по адресу. Я почти дословно повторил высказывание самой мисс Брюс.

– Надо посмотреть, что это за птица, – сказал Бьюда.

– Посмотрите, не пожалеете.

– Чего ради она стала признаваться вам в любви?

– Я ни в чем не уверен, но, кажется, ей что-то было от меня нужно.

– Что именно?

– Спросите у нее.

– А сами вы разве не спросили?

– Нет.

Бьюда взял мой платок, показал следы губной помады:

– Не это ли причина?

– Не это.

– Давайте все взвесим, Лэм. Шарплз – солидный человек. У него богатый дом, много денег и, конечно, достаточно друзей. С Кеймероном у них общие дела. Кеймерона убивают. Шарплз обращается в полицию с просьбой защитить его и…

– В полицию?

– Ну да, в полицию.

– Но он же хотел нанять телохранителем меня.

– Знаю. У нас его просто послали подальше: сказали, что и так не хватает сотрудников, и посоветовали обратиться к частному сыщику.

– Значит, сначала он пошел в полицию?

– Да, а что?

– Мне казалось, он хотел, чтобы его телохранителем стал именно я…

– Он мог догадываться, что в полиции ему откажут.

– А он сказал, чего боится?

– Промямлил что-то неопределенное.

– Так я и думал.

– Шарплз боялся, что тот, кто убил Кеймерона, не оставит в покое и его.

– Он так сказал?

– Нет.

– И вообще ничего не объяснил?

– Нет.

– А разве ваши ребята не стараются из каждого, кто к ним обратится, вытянуть всю подноготную?

– Стараются. Но повсюду Шарплзу отказали.

– А теперь вы, наверное, жалеете, что ни о чем толком его не расспросили?

– Конечно, – сказал Бьюда. – Поэтому мы и послали за вами. Нам кажется, вы кое-что знаете.

– Увы, я ничего не знаю.

В дверь просунулась голова полицейского.

– Вторую привезли, – сказал он.

Через мгновение лестница заскрипела под тяжестью шагов, и в кабинет вошла Берта Кул.

– А, миссис Кул! Садитесь, пожалуйста, – пригласил Бьюда.

Берта посмотрела на сержанта, потом на меня и, с трудом сдерживая ярость, спросила:

– Какого черта?! Что здесь произошло?

– Нам срочно нужна информация, миссис Кул, – ответил Бьюда.

– Я спрашиваю, что здесь произошло?

– По всей вероятности, на мистера Шарплза было совершено нападение. Он исчез. Последней его видела служанка. Она приносила ему чай около четырех часов вечера. Шарплз сидел здесь и работал. Дверца сейфа была открыта.

– А я тут при чем? – Берта гневно уставилась на Бьюду.

– Именно это я и хочу выяснить, – ответил он.

Берта кивнула в мою сторону:

– Спросите этого суперсыщика. Он у нас все знает, все видит, все слышит, но ничего никому не говорит. А мне все становится известно лишь в общих чертах.

– Вот и хорошо, начнем с общих черт.

Тщательно подбирая слова, Берта сказала:

– Шарплз обратился в наше агентство. Он хотел, чтобы мы помогли ему в одном деле. Я посоветовалась с Дональдом, и он, по сути, взял всю работу на себя.

– А что делали вы?

– Я приняла от мистера Шарплза чек и отправила его в банк с посыльным.

– С кем конкретно?

– С Элси Бранд, моей машинисткой.

– С моей секретаршей, – поправил я.

Берту передернуло.

– И что же было дальше? – не унимался Бьюда.

– Шарплз просто влюбился в Дональда. Он сказал, что хотел бы видеть его рядом с собой круглые сутки. Это было выгодное для нас предложение.

– Почему Лэм отказался?

– Вопрос не по адресу. Может, наш юный гений по горло завален другими делами?

– Значит, вы ничего не знаете?

– Ровным счетом ничего.

– В таком случае разговор окончен. – Бьюда показал нам на дверь.

Когда мы вышли на улицу, Берта укорила меня:

– Этого бы не случилось, если…

– Спокойно, – перебил я. – Все инсценировано.

– Что ты имеешь в виду?

– Драки не было.

– С чего ты взял?

– Ты когда-нибудь пыталась перевернуть книжный шкаф, в котором восемь полок?

– Что-что?

– Книжный шкаф.

– Я не глухая.

– Тогда не переспрашивай.

– Не действуй мне на нервы, Дональд! Честное слово, мне иногда хочется дать тебе в зубы. При чем здесь шкаф?

– Попробуй его перевернуть.

– Пошел к черту!

– С удовольствием.

– Ты что, хочешь, чтобы я сейчас все бросила и побежала покупать книжный шкаф, да еще непременно на восемь полок, а потом стала его переворачивать? Может наконец скажешь, в чем дело?

– Дорогая моя, представь себе, что высокий шкаф, полный книг, упал на пол. Что будет с его стеклянными дверцами? Уж, по крайней мере, верхние разобьются вдребезги. А тут – все целехоньки.

– Как же я не заметила! – воскликнула Берта.

– Более того. На полу чернильное пятно. Если чернильницу опрокинули во время драки, от чернил должны были остаться следы – а их нет. Если бы двое, вцепившись один в другого, катались по комнате, снося на своем пути шкафы и стулья, они бы вымазались в чернилах и испачкали все вокруг – а тут аккуратненькая лужица.

– А если чернильница перевернулась после драки?

– А зачем ей тогда было переворачиваться?

– Не знаю.

– Я тоже. Это инсценировка, Берта. Обрати внимание: никакого шума. И взять хотя бы эти стулья: пружины торчат наружу, ножки оторваны – ну и что? Разве это свидетельствует о драке? Думаю, сначала с полок сняли книги, разложили их по полу, а потом аккуратно разобрали шкаф и полки тоже поставили на пол. На паркете нет никаких следов от падения тяжелых предметов.

– Я ненавижу тебя, Дональд, – беззлобно сказала Берта. – Но ты – голова. Может, ты был прав, когда отказался работать на этого типа. Завтра же Берта распорядится пробить дверь в соседнее помещение и прикупить мебели – будет у тебя отдельный кабинет. И Элси в придачу…

– Только не завтра.

– Почему? – удивилась Берта.

– Я беру двухнедельный отпуск.

– Что?!

– От-пуск, – раздельно, по слогам проговорил я. – Отправляюсь в Латинскую Америку. Давно мечтал там побывать.

– Черт бы тебя побрал! – закричала Берта. – Он, видите ли, в отпуск едет! Бездельник, обманщик, жулик! Если б не твоя голова, своими руками удавила бы тебя!

– Куда тебя отвезти, домой или в агентство?

– В агентство. Должен же хоть кто-то работать!

Глава 16

Авиалайнер летел на высоте одиннадцати тысяч футов. На востоке занималась заря. Пассажиры дремали в своих креслах, и только один из них читал какую-то испанскую газету.

Постепенно светало. Можно было уже видеть серо-зеленое море сельвы, которое расстилалось под нами. Из кухоньки в хвосте самолета донесся ароматный запах кофе.

Пассажиры начали просыпаться.

Стюардессы разнесли кофе и бутерброды. Мой сосед справа улыбнулся и спросил:

– Вкусно, не правда ли?

На вид ему было лет пятьдесят. Высокий, загорелый, подтянутый. Казалось, он все знает о местах, над которыми мы пролетаем. Я слышал, как в аэропорту несколькими часами раньше он прекрасно говорил по-испански.

– И, главное, вовремя, – заметил я.

– На воздушном транспорте хорошо изучили психологию пассажиров, – поддержал он беседу. – Хуже всего человек чувствует себя в предрассветные часы. Но вот восходит солнце, люди потихоньку оживают, и – пожалуйста: стюардессы подают кофе. Ночной полет – это не ночная поездка в автобусе. Высота, скорость! А посмотрите сверху на сельву. Вот и горы показались. Пока все кажется серым, но сейчас поднимется солнце, и вы увидите целую палитру ярких красок!

– Да вы поэт!

Попутчик все так же серьезно продолжал:

– Мне кажется, живя в Колумбии, нельзя не ценить красоту окружающего мира.

– Вы из Колумбии?

– Да, из Медельина.

– Давно там живете?

– Тридцать пять лет.

– Что это за город?

– Райское место! Анды круглый год покрыты зеленью, от них веет свежестью. Там нет суровых, обветренных скал. Горы чем-то напоминают драгоценные камни. Между горами – плодородные долины. А какой климат!

– Да? Очень интересно.

– Вам надо обязательно побывать в Медельине. Город расположен довольно высоко в горах, и вся духота джунглей остается где-то внизу. Экватор совсем рядом, и погода практически никогда не меняется. Все утопает в цветах. И не нужно заботиться об отоплении жилищ. В окрестностях множество источников с чистейшей горной водой. Господи, я, кажется, заговорил как рекламный агент! Знаете, я просто соскучился по Медельину – уезжал на два месяца: дела.

– Наверное, вы многих там знаете? – спросил я.

– Практически всех. Всех, кто хоть что-нибудь значит.

– Там живет много американцев?

– Североамериканцев, – поправил он меня. – Южная Америка тоже Америка. Да, их там немало. Странные это люди. Постоянно держатся вместе. Уж кому-кому, а бизнесменам из США стоило бы осмотреться вокруг. Вы думаете, они завязывают контакты с местными жителями? Учат язык? Стараются понять обычаи колумбийцев? Как же! Собираются по трое-четверо и варятся в своем узком мирке. Разве так можно?!

– Как-то я ужинал с мистером Кеймероном. У него, кажется, были здесь какие-то дела?

– Боб Кеймерон?

– Да, кажется, его звали Роберт.

– О, давненько мы с ним не встречались! У него в Колумбии свое дело. Он опекун наследства Коры Хендрикс.

– Да-да. Припоминаю, он рассказывал. Кажется, он тоже был в восторге от Колумбии.

– Отличный парень.

– Как будто есть еще второй опекун. Не помню фамилию. Кажется, Шарпер…

– Шарплз, – подсказал мой спутник. – Он бывает здесь не так часто – раза два-три в год.

– Чем они владеют? Приисками?

– В основном приисками. Я, правда, толком не знаю. Простите, как ваше имя?

– Лэм.

– Очень приятно. А я Джордж Претнер. Куда вы направляетесь?

– Пока не решил. Хочу прозондировать почву, выяснить возможности для бизнеса. Поезжу, наверное, по стране.

– А чем именно вы занимаетесь?

– Трудно сказать определенно. Денег у меня мало, и я берусь за все, что кажется интересным и выгодным.

– Откуда вы начнете свои поездки?

– Еще не решил. Но вы так хвалили Медельин, что, пожалуй, начну с него.

– Вы не разочаруетесь. Какие здесь прекрасные люди! Только не рассчитывайте сразу же сойтись с представителями древних аристократических родов: они ведут довольно замкнутый образ жизни. Вообще знайте: колумбийцы сначала будут присматриваться к вам, потом почти одновременно вы получите приглашения в несколько домов. Если произведете хорошее впечатление, будете обеспечены друзьями.

– А как произвести хорошее впечатление?

– Не знаю. Наверное, надо быть раскованным и меньше говорить о делах. Для местных жителей бизнес – необходимое зло. Они готовы откупиться от него несколькими часами работы, но настоящая жизнь – потом, вечером.

– Вечеринки?

– Не в нашем понимании. Они усаживаются вместе, пьют виски с содовой и беседуют. Но не напиваются. Здесь не принято напиваться при людях. Это довольно трудно объяснить – все получается как-то само собой. Пьешь-пьешь и вдруг понимаешь: хватит. Да и не хочется больше… В общем, побываете на такой встрече и сами все поймете. Эти люди умеют наслаждаться жизнью. Они ценят настоящую дружбу. И они действительно счастливы. Право, не знаю, зачем я так много говорю – просто вы спросили о Колумбии… Очень советую побывать в Медельине. Насчет выгодных сделок ничего обещать не могу. Здесь простор для бизнеса, но надо помнить: латиноамериканцам не нравится, когда их эксплуатируют.

– Наверное, этому Кеймерону удалось тут неплохо заработать?

– Не знаю. Наверное. Вообще-то он не любил много болтать.

– Вы не знакомы с миссис Грэфтон? Она тоже из этих мест.

Он отрицательно покачал головой.

– Хуанита Грэфтон. Вдова управляющего приисками.

– А! Понял, о ком речь. Лично не знаком, но слышал о ней. Вроде бы когда-то у нее водились деньги, но потом она всего лишилась. Здесь, в Колумбии, она ведет образ жизни светской дамы. А когда деньги кончаются, едет в Штаты и нанимается выполнять самую грязную работу, спины не разгибает от зари до зари, экономит каждый грош. А когда накопит денег, ухаживает за лицом и руками, мажет их кремом, покупает новые тряпки и возвращается в Медельин, где снова ведет праздную жизнь.

– Значит, вы слышали о ней?

– Да.

– Вы не спутали? По моим сведениям, в Медельине она работает.

– Да что вы! Тут она настоящая светская дама. Денег, заработанных в Штатах, хватает ей на какое-то время. Вернее, хватало: сейчас ведь пошла волна инфляции, и доллар быстро обесценивается.

Я посмотрел в иллюминатор. Солнце поднималось все выше, освещая вершины гор на горизонте. Яркие лучи пробивались сквозь густые джунгли…

– Скоро мы подлетим к горному хребту, – заметил Претнер. – Увидите прекрасное горное озеро. Отсюда начинается кофейный пояс – вокруг сплошь кофейные плантации. Обязательно попробуйте колумбийский кофе. Уверяю вас: такого вы еще не пили. Никакой горечи!

– Колумбия, – произнес я задумчиво. – Это здесь добывают изумруды?

– Вы совершенно правы.

– А что, добыча здесь намного дешевле, чем где-либо еще?

Он пожал плечами.

– Может быть, выгодно покупать здесь необработанные камни и отправлять их на огранку в другие страны? Я слышал, необработанные камни стоят гораздо меньше ограненных.

Претнер, снисходительно улыбнувшись, снова пожал плечами.

– Здесь много изумрудных месторождений? – спросил я.

– Точно не знаю. Могу сказать, что здесь выгодно добывать золото. Гидравлическим способом. Знаете, тут так много воды, что добыча обходится сравнительно недорого.

– А про изумрудные месторождения вы ничего не знаете?

– Нет.

– А как развлекаются колумбийцы?

– Они получают удовольствие от общения. Северянам это трудно понять. Если у нас, в Штатах, собирается компания, то либо начинают играть в бридж, либо идут в кино. А здесь главное – общение с друзьями. Это надо увидеть своими глазами.

– Вы так увлекательно рассказываете о Колумбии. Скажите, вам незнакомо имя Роберта Хокли?

– Хокли? Кто это?

– Кажется, у него есть тут собственность.

– Собственность? Какая?

– Не знаю. Слышал что-то вскользь.

Претнер опять пожал плечами.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Его величество случай или пособник судьбы толкали героя на трудный путь – к трону Замка на стыке мир...
Война Севера и Юга в США, как и любая гражданская война, разделила немало семей. Вот и братья Деворо...
В подмосковном городе ограблен и убит корреспондент областной газеты. Его гибель неожиданно оказалас...
Перелом битвы темных сил и светлого славянского эгрегора на поле боя, которым стала Россия, близок. ...
Возможен ли контакт с представителями иной цивилизации, иного разума, и когда он произойдет? Никто н...
Никто из ученых-атомщиков на Земле и предположить не мог, что их полигоны для ядерных испытаний в Не...