Вороны не умеют считать Гарднер Эрл
Стулья были опрокинуты и поломаны. Стол на боку. На паркете синяя чернильная лужа. Ковер смят. Судя по всему, здесь дрались. Книжный шкаф перевернут – но я заметил, что его стеклянные дверцы каким-то чудом остались целы, – книги разбросаны по всей комнате. Сейф раскрыт настежь, бумаги вывалились.
– Ну как? – спросил Бьюда. – Что скажете?
– Вы предлагаете мне сотрудничество?
Бьюда раздраженно кивнул в знак согласия.
– Если так, то для начала должен заметить, что сейф был открыт уже после драки. Обратите внимание: ковер скомкан, стулья перевернуты, а бумаги из сейфа даже не смяты.
– Продолжайте.
– Обратите также внимание на эти конверты, написанные женским почерком. Они адресованы «Гарри Шарплзу, эсквайру», а послала их некая «мисс Ширли Брюс, проживающая по адресу…» – Я поднял один из конвертов и показал Бьюде.
– Ни к чему не прикасайтесь! – крикнул он.
– Конверты пусты, – невозмутимо продолжал я. – Само собой разумеется, что нормальные люди не хранят пустые конверты в сейфе. Следовательно, после того, как сейф был вскрыт, письма изъяли.
– Мне нужны факты, а не теоретические построения, Лэм.
– Какие факты?
– Кто похитил Шарплза?
– Вы полагаете, его похитили?
– Нет, – ухмыльнулся Бьюда. – Просто он решил вытереть здесь пыль и слегка не рассчитал силы.
– Насколько я понимаю, Шарплз исчез?
– Да.
– Как вы об этом узнали?
– Служанка позвала Шарплза обедать. Он не откликнулся. Служанка вошла в кабинет и обнаружила то, что мы сейчас видим. Ну и позвонила в полицию.
– И вы меня сюда притащили, чтобы и я все это видел?
– Да. Кто такая Ширли Брюс?
Я достал из кармана носовой платок и расстелил на столе.
– Что вы делаете? – удивился Бьюда.
– Видите пятна на платке? Это следы губной помады Ширли Брюс.
Бьюда с недоумением уставился на меня:
– Как это понимать?
– Очень экспансивная женщина. Любит своих друзей и ненавидит своих врагов. Я ей нравлюсь. Она мне доверяет.
– Какая гадость! – воскликнул Бьюда.
– Вы о губной помаде?
– Нет, о ваших словах.
– В таком случае критика не по адресу. Я почти дословно повторил высказывание самой мисс Брюс.
– Надо посмотреть, что это за птица, – сказал Бьюда.
– Посмотрите, не пожалеете.
– Чего ради она стала признаваться вам в любви?
– Я ни в чем не уверен, но, кажется, ей что-то было от меня нужно.
– Что именно?
– Спросите у нее.
– А сами вы разве не спросили?
– Нет.
Бьюда взял мой платок, показал следы губной помады:
– Не это ли причина?
– Не это.
– Давайте все взвесим, Лэм. Шарплз – солидный человек. У него богатый дом, много денег и, конечно, достаточно друзей. С Кеймероном у них общие дела. Кеймерона убивают. Шарплз обращается в полицию с просьбой защитить его и…
– В полицию?
– Ну да, в полицию.
– Но он же хотел нанять телохранителем меня.
– Знаю. У нас его просто послали подальше: сказали, что и так не хватает сотрудников, и посоветовали обратиться к частному сыщику.
– Значит, сначала он пошел в полицию?
– Да, а что?
– Мне казалось, он хотел, чтобы его телохранителем стал именно я…
– Он мог догадываться, что в полиции ему откажут.
– А он сказал, чего боится?
– Промямлил что-то неопределенное.
– Так я и думал.
– Шарплз боялся, что тот, кто убил Кеймерона, не оставит в покое и его.
– Он так сказал?
– Нет.
– И вообще ничего не объяснил?
– Нет.
– А разве ваши ребята не стараются из каждого, кто к ним обратится, вытянуть всю подноготную?
– Стараются. Но повсюду Шарплзу отказали.
– А теперь вы, наверное, жалеете, что ни о чем толком его не расспросили?
– Конечно, – сказал Бьюда. – Поэтому мы и послали за вами. Нам кажется, вы кое-что знаете.
– Увы, я ничего не знаю.
В дверь просунулась голова полицейского.
– Вторую привезли, – сказал он.
Через мгновение лестница заскрипела под тяжестью шагов, и в кабинет вошла Берта Кул.
– А, миссис Кул! Садитесь, пожалуйста, – пригласил Бьюда.
Берта посмотрела на сержанта, потом на меня и, с трудом сдерживая ярость, спросила:
– Какого черта?! Что здесь произошло?
– Нам срочно нужна информация, миссис Кул, – ответил Бьюда.
– Я спрашиваю, что здесь произошло?
– По всей вероятности, на мистера Шарплза было совершено нападение. Он исчез. Последней его видела служанка. Она приносила ему чай около четырех часов вечера. Шарплз сидел здесь и работал. Дверца сейфа была открыта.
– А я тут при чем? – Берта гневно уставилась на Бьюду.
– Именно это я и хочу выяснить, – ответил он.
Берта кивнула в мою сторону:
– Спросите этого суперсыщика. Он у нас все знает, все видит, все слышит, но ничего никому не говорит. А мне все становится известно лишь в общих чертах.
– Вот и хорошо, начнем с общих черт.
Тщательно подбирая слова, Берта сказала:
– Шарплз обратился в наше агентство. Он хотел, чтобы мы помогли ему в одном деле. Я посоветовалась с Дональдом, и он, по сути, взял всю работу на себя.
– А что делали вы?
– Я приняла от мистера Шарплза чек и отправила его в банк с посыльным.
– С кем конкретно?
– С Элси Бранд, моей машинисткой.
– С моей секретаршей, – поправил я.
Берту передернуло.
– И что же было дальше? – не унимался Бьюда.
– Шарплз просто влюбился в Дональда. Он сказал, что хотел бы видеть его рядом с собой круглые сутки. Это было выгодное для нас предложение.
– Почему Лэм отказался?
– Вопрос не по адресу. Может, наш юный гений по горло завален другими делами?
– Значит, вы ничего не знаете?
– Ровным счетом ничего.
– В таком случае разговор окончен. – Бьюда показал нам на дверь.
Когда мы вышли на улицу, Берта укорила меня:
– Этого бы не случилось, если…
– Спокойно, – перебил я. – Все инсценировано.
– Что ты имеешь в виду?
– Драки не было.
– С чего ты взял?
– Ты когда-нибудь пыталась перевернуть книжный шкаф, в котором восемь полок?
– Что-что?
– Книжный шкаф.
– Я не глухая.
– Тогда не переспрашивай.
– Не действуй мне на нервы, Дональд! Честное слово, мне иногда хочется дать тебе в зубы. При чем здесь шкаф?
– Попробуй его перевернуть.
– Пошел к черту!
– С удовольствием.
– Ты что, хочешь, чтобы я сейчас все бросила и побежала покупать книжный шкаф, да еще непременно на восемь полок, а потом стала его переворачивать? Может наконец скажешь, в чем дело?
– Дорогая моя, представь себе, что высокий шкаф, полный книг, упал на пол. Что будет с его стеклянными дверцами? Уж, по крайней мере, верхние разобьются вдребезги. А тут – все целехоньки.
– Как же я не заметила! – воскликнула Берта.
– Более того. На полу чернильное пятно. Если чернильницу опрокинули во время драки, от чернил должны были остаться следы – а их нет. Если бы двое, вцепившись один в другого, катались по комнате, снося на своем пути шкафы и стулья, они бы вымазались в чернилах и испачкали все вокруг – а тут аккуратненькая лужица.
– А если чернильница перевернулась после драки?
– А зачем ей тогда было переворачиваться?
– Не знаю.
– Я тоже. Это инсценировка, Берта. Обрати внимание: никакого шума. И взять хотя бы эти стулья: пружины торчат наружу, ножки оторваны – ну и что? Разве это свидетельствует о драке? Думаю, сначала с полок сняли книги, разложили их по полу, а потом аккуратно разобрали шкаф и полки тоже поставили на пол. На паркете нет никаких следов от падения тяжелых предметов.
– Я ненавижу тебя, Дональд, – беззлобно сказала Берта. – Но ты – голова. Может, ты был прав, когда отказался работать на этого типа. Завтра же Берта распорядится пробить дверь в соседнее помещение и прикупить мебели – будет у тебя отдельный кабинет. И Элси в придачу…
– Только не завтра.
– Почему? – удивилась Берта.
– Я беру двухнедельный отпуск.
– Что?!
– От-пуск, – раздельно, по слогам проговорил я. – Отправляюсь в Латинскую Америку. Давно мечтал там побывать.
– Черт бы тебя побрал! – закричала Берта. – Он, видите ли, в отпуск едет! Бездельник, обманщик, жулик! Если б не твоя голова, своими руками удавила бы тебя!
– Куда тебя отвезти, домой или в агентство?
– В агентство. Должен же хоть кто-то работать!
Глава 16
Авиалайнер летел на высоте одиннадцати тысяч футов. На востоке занималась заря. Пассажиры дремали в своих креслах, и только один из них читал какую-то испанскую газету.
Постепенно светало. Можно было уже видеть серо-зеленое море сельвы, которое расстилалось под нами. Из кухоньки в хвосте самолета донесся ароматный запах кофе.
Пассажиры начали просыпаться.
Стюардессы разнесли кофе и бутерброды. Мой сосед справа улыбнулся и спросил:
– Вкусно, не правда ли?
На вид ему было лет пятьдесят. Высокий, загорелый, подтянутый. Казалось, он все знает о местах, над которыми мы пролетаем. Я слышал, как в аэропорту несколькими часами раньше он прекрасно говорил по-испански.
– И, главное, вовремя, – заметил я.
– На воздушном транспорте хорошо изучили психологию пассажиров, – поддержал он беседу. – Хуже всего человек чувствует себя в предрассветные часы. Но вот восходит солнце, люди потихоньку оживают, и – пожалуйста: стюардессы подают кофе. Ночной полет – это не ночная поездка в автобусе. Высота, скорость! А посмотрите сверху на сельву. Вот и горы показались. Пока все кажется серым, но сейчас поднимется солнце, и вы увидите целую палитру ярких красок!
– Да вы поэт!
Попутчик все так же серьезно продолжал:
– Мне кажется, живя в Колумбии, нельзя не ценить красоту окружающего мира.
– Вы из Колумбии?
– Да, из Медельина.
– Давно там живете?
– Тридцать пять лет.
– Что это за город?
– Райское место! Анды круглый год покрыты зеленью, от них веет свежестью. Там нет суровых, обветренных скал. Горы чем-то напоминают драгоценные камни. Между горами – плодородные долины. А какой климат!
– Да? Очень интересно.
– Вам надо обязательно побывать в Медельине. Город расположен довольно высоко в горах, и вся духота джунглей остается где-то внизу. Экватор совсем рядом, и погода практически никогда не меняется. Все утопает в цветах. И не нужно заботиться об отоплении жилищ. В окрестностях множество источников с чистейшей горной водой. Господи, я, кажется, заговорил как рекламный агент! Знаете, я просто соскучился по Медельину – уезжал на два месяца: дела.
– Наверное, вы многих там знаете? – спросил я.
– Практически всех. Всех, кто хоть что-нибудь значит.
– Там живет много американцев?
– Североамериканцев, – поправил он меня. – Южная Америка тоже Америка. Да, их там немало. Странные это люди. Постоянно держатся вместе. Уж кому-кому, а бизнесменам из США стоило бы осмотреться вокруг. Вы думаете, они завязывают контакты с местными жителями? Учат язык? Стараются понять обычаи колумбийцев? Как же! Собираются по трое-четверо и варятся в своем узком мирке. Разве так можно?!
– Как-то я ужинал с мистером Кеймероном. У него, кажется, были здесь какие-то дела?
– Боб Кеймерон?
– Да, кажется, его звали Роберт.
– О, давненько мы с ним не встречались! У него в Колумбии свое дело. Он опекун наследства Коры Хендрикс.
– Да-да. Припоминаю, он рассказывал. Кажется, он тоже был в восторге от Колумбии.
– Отличный парень.
– Как будто есть еще второй опекун. Не помню фамилию. Кажется, Шарпер…
– Шарплз, – подсказал мой спутник. – Он бывает здесь не так часто – раза два-три в год.
– Чем они владеют? Приисками?
– В основном приисками. Я, правда, толком не знаю. Простите, как ваше имя?
– Лэм.
– Очень приятно. А я Джордж Претнер. Куда вы направляетесь?
– Пока не решил. Хочу прозондировать почву, выяснить возможности для бизнеса. Поезжу, наверное, по стране.
– А чем именно вы занимаетесь?
– Трудно сказать определенно. Денег у меня мало, и я берусь за все, что кажется интересным и выгодным.
– Откуда вы начнете свои поездки?
– Еще не решил. Но вы так хвалили Медельин, что, пожалуй, начну с него.
– Вы не разочаруетесь. Какие здесь прекрасные люди! Только не рассчитывайте сразу же сойтись с представителями древних аристократических родов: они ведут довольно замкнутый образ жизни. Вообще знайте: колумбийцы сначала будут присматриваться к вам, потом почти одновременно вы получите приглашения в несколько домов. Если произведете хорошее впечатление, будете обеспечены друзьями.
– А как произвести хорошее впечатление?
– Не знаю. Наверное, надо быть раскованным и меньше говорить о делах. Для местных жителей бизнес – необходимое зло. Они готовы откупиться от него несколькими часами работы, но настоящая жизнь – потом, вечером.
– Вечеринки?
– Не в нашем понимании. Они усаживаются вместе, пьют виски с содовой и беседуют. Но не напиваются. Здесь не принято напиваться при людях. Это довольно трудно объяснить – все получается как-то само собой. Пьешь-пьешь и вдруг понимаешь: хватит. Да и не хочется больше… В общем, побываете на такой встрече и сами все поймете. Эти люди умеют наслаждаться жизнью. Они ценят настоящую дружбу. И они действительно счастливы. Право, не знаю, зачем я так много говорю – просто вы спросили о Колумбии… Очень советую побывать в Медельине. Насчет выгодных сделок ничего обещать не могу. Здесь простор для бизнеса, но надо помнить: латиноамериканцам не нравится, когда их эксплуатируют.
– Наверное, этому Кеймерону удалось тут неплохо заработать?
– Не знаю. Наверное. Вообще-то он не любил много болтать.
– Вы не знакомы с миссис Грэфтон? Она тоже из этих мест.
Он отрицательно покачал головой.
– Хуанита Грэфтон. Вдова управляющего приисками.
– А! Понял, о ком речь. Лично не знаком, но слышал о ней. Вроде бы когда-то у нее водились деньги, но потом она всего лишилась. Здесь, в Колумбии, она ведет образ жизни светской дамы. А когда деньги кончаются, едет в Штаты и нанимается выполнять самую грязную работу, спины не разгибает от зари до зари, экономит каждый грош. А когда накопит денег, ухаживает за лицом и руками, мажет их кремом, покупает новые тряпки и возвращается в Медельин, где снова ведет праздную жизнь.
– Значит, вы слышали о ней?
– Да.
– Вы не спутали? По моим сведениям, в Медельине она работает.
– Да что вы! Тут она настоящая светская дама. Денег, заработанных в Штатах, хватает ей на какое-то время. Вернее, хватало: сейчас ведь пошла волна инфляции, и доллар быстро обесценивается.
Я посмотрел в иллюминатор. Солнце поднималось все выше, освещая вершины гор на горизонте. Яркие лучи пробивались сквозь густые джунгли…
– Скоро мы подлетим к горному хребту, – заметил Претнер. – Увидите прекрасное горное озеро. Отсюда начинается кофейный пояс – вокруг сплошь кофейные плантации. Обязательно попробуйте колумбийский кофе. Уверяю вас: такого вы еще не пили. Никакой горечи!
– Колумбия, – произнес я задумчиво. – Это здесь добывают изумруды?
– Вы совершенно правы.
– А что, добыча здесь намного дешевле, чем где-либо еще?
Он пожал плечами.
– Может быть, выгодно покупать здесь необработанные камни и отправлять их на огранку в другие страны? Я слышал, необработанные камни стоят гораздо меньше ограненных.
Претнер, снисходительно улыбнувшись, снова пожал плечами.
– Здесь много изумрудных месторождений? – спросил я.
– Точно не знаю. Могу сказать, что здесь выгодно добывать золото. Гидравлическим способом. Знаете, тут так много воды, что добыча обходится сравнительно недорого.
– А про изумрудные месторождения вы ничего не знаете?
– Нет.
– А как развлекаются колумбийцы?
– Они получают удовольствие от общения. Северянам это трудно понять. Если у нас, в Штатах, собирается компания, то либо начинают играть в бридж, либо идут в кино. А здесь главное – общение с друзьями. Это надо увидеть своими глазами.
– Вы так увлекательно рассказываете о Колумбии. Скажите, вам незнакомо имя Роберта Хокли?
– Хокли? Кто это?
– Кажется, у него есть тут собственность.
– Собственность? Какая?
– Не знаю. Слышал что-то вскользь.
Претнер опять пожал плечами.