Новая приманка для ловушек Гарднер Эрл
Я проехал мимо. Они были очень заняты и не обратили на меня и на мою машину внимания. Я вздохнул с облегчением и прибавил скорость.
Вдруг опять послышался вой сирены, и на улицу въехала вторая полицейская машина. Она, завывая и освещая все вокруг, направлялась ко мне. Я съехал на обочину. Мы находились в жилом районе города.
Я остановился. Так предписывал закон. Но при данных обстоятельствах это сделало бы меня мишенью. Я увидел, как сидевший на заднем сиденье офицер посмотрел на меня в окно. Я притворился, что ничего не заметил, подождал, пока машина проедет, и двинулся вперед. Напрасно. Машина развернулась, опять послышалась сирена, и меня осветил яркий свет. Я снова остановился. Полицейские встали рядом.
– Проверка, – сказал один из офицеров. – Ваши права и регистрационную карточку.
– Что случилось? – спросил я.
– Просто проверка, – ответил он.
Задняя дверца полицейской машины открылась, и из нее вышел сержант Фрэнк Селлерс. Он взглянул на меня и пробормотал:
– Разрази меня гром, если это не…
– Привет, сержант, – сказал я.
– …если это не сам Шустрик! – закончил Селлерс.
Офицер, который проверял мои права, спросил его:
– Ты что, знаешь этого парня?
– Да, черт возьми! – ответил Селлерс. – Это частный сыщик. Он распутал больше диких случаев, чем ты использовал свою дубинку. Что ты здесь делаешь, Шустрик?
– Работаю, – сказал я.
– Разве не здорово! Над чем же ты работаешь?
– Я приехал, чтобы встретиться с одним человеком.
– Его имя и адрес?
– Не знаю. Он просил меня приехать на Хэммет-авеню, курсировать между домами 1700 и 1000 и обещал встретить.
– Как его имя?
– Не знаю. Он позвонил…
– Тебя попросили приехать на Хэммет-авеню в такое позднее время, даже не представились, а ты прыгнул в машину и примчался сюда?
– Нет, но пусть будет так.
– Я тебе не верю.
– Тебя никто и не просит.
– Ну что ж, – сказал Селлерс, – да будет тебе известно, что в доме 1771 по Хэммет-авеню совершено убийство. Это в нескольких шагах отсюда. Кто-то застрелил известного юриста. Мы получаем по радио вызов, мчимся сюда и находим тебя, катающегося здесь взад-вперед прямо рядом с местом преступления. Разве это не совпадение?
– Ты думаешь, что его убил я?
– Нет, – ответил Селлерс, – ты не такой идиот. Но я совсем не удивлюсь, если это сделал один из твоих клиентов. Да и ты, я думаю, каким-то образом все же замешан в этом деле.
– Я никак в нем не замешан, – проговорил я.
– Теперь – замешан, – сказал он. – Садись в машину. Поедешь за нами к дому 1771. Там остановишься. Я осмотрю место, а потом задам тебе несколько вопросов. Может, к этому времени ты придумаешь более убедительную историю.
Селлерс сел в машину. Я развернулся и последовал за ними к большому дому, у которого остановилась первая полицейская машина. В переулке я увидел еще одну. Значит, машина Селлерса была уже третьей по счету.
В соседних домах горел свет. На шум стали собираться любопытные. Одни выглядывали из дверей, другие подошли к подъезду дома, где произошло убийство. Селлерс сказал:
– Жди здесь, Лэм, и не вздумай уехать. Ни с кем не разговаривай. Сиди тихо.
– Я под арестом или?..
– Можешь считать, что да, – ответил Селлерс. – Один неверный шаг – и ты арестован.
– Только за то, что я ехал мимо? – резко спросил я.
– Только за это, – сказал Селлерс, – а еще за то, что в разных необычных делах ты замешан больше, чем любой другой частный сыщик, которого я когда-либо знал. Ты рискуешь, ты все время что-то изобретаешь и заслужил в городе соответствующую репутацию. Поэтому люди приходят к тебе с такими делами, которые они не доверили бы никому другому. И ты принимаешь такие заказы. В конечном счете ты лишишься лицензии. Когда-нибудь тебе не повезет.
– Ты говоришь, что здесь произошло убийство? – спросил я.
– Точно. Дэйл Диркин Финчли – когда-нибудь слышал о нем?
Я отрицательно покачал головой.
– Он юрист, хотя в суде появлялся нечасто. Он один из тех, кто работал за кулисами. Занимался политикой. Теперь ты порылся в памяти? Вспомнил?
– Нет.
– Конечно, так бы ты и сказал мне, если бы знал его, – сказал Селлерс.
– Конечно, – откликнулся я.
Селлерс усмехнулся, повернулся и пошел в дом.
Я сидел и ждал. Вышел офицер. Было слышно, как в полицейских машинах работают рации. Через некоторое время Селлерс вышел. Он подошел к моей машине.
– Придумал что-нибудь новенькое? – спросил он.
Я промолчал.
– Ладно, Лэм. Я задам тебе несколько вопросов. Это официально. Я расследую убийство. Дача ложных показаний находящемуся при исполнении служебных обязанностей офицеру – это преступление. Ты знаешь, чем это пахнет?
– Слушай, – сказал я, – то, что ты расследуешь убийство, еще не значит, что ты имеешь право расспрашивать о том, что не относится к делу. Не суй свой нос в дела нашего агентства: ты заставляешь меня выдавать тайны моих клиентов. Теперь спрашивай об убийстве, и, если мне будет что ответить, я постараюсь не врать. Но если ты будешь требовать от меня выдавать чужие секреты, мне придется что-нибудь выдумывать.
– Только попробуй, – сказал Селлерс. – Первый вопрос такой: сколько времени ты здесь находился?
– Я только что подъехал. Я пристроился за той машиной, которая свернула в переулок. Я думал, что она здесь одна, но вижу, что ошибся.
– Совпадает, – сказал Селлерс. – Водитель помнит, что ты ехал за ним. Следующий вопрос: ты один?
– Один.
– Что ты здесь делал?
– Я должен был встретиться.
– С тем человеком, который звонил тебе и просил о встрече?
– Та история, что я рассказал, немного отредактирована. По правде говоря, я выполнял одно частное задание. Мне дали телефонный номер и аванс. Это все.
– Что за работа?
– Это, насколько я понял, связано с дорожным происшествием.
– Дэйл Финчли работал с этим делом?
Я покачал головой:
– Не знаю, но у меня есть основание полагать, что нет.
– Почему?
– Потому что оно было благополучно закончено и…
– Закончено?
– Да. Урегулировано без суда.
– Почему же ты расследуешь его?
– Это желание моего клиента.
– А почему он хочет, чтобы ты заново расследовал законченное дело?
– Это, – ответил я, – меня и волнует. Думаю, его интересует целая серия подобных происшествий. Это лишь одно из них. Кажется, дело связано со страховкой. Кто-то разработал систему обмана страховых компаний.
– Я хотел бы знать имя твоего клиента, – сказал Селлерс.
– Я не могу сказать его, тем более что это дело, как видишь, никак не связано с убийством.
– Но оно связано с этим местом.
– Не думаю, – сказал я.
– Тогда что ты здесь делал?
– Я скажу правду, сержант. Я пытался следить за одной машиной. Но водитель, видимо, что-то заподозрил. Мы ехали по бульвару, и все было нормально. Я даже отстал, чтобы он меня не заметил. Но я потерял его.
– Где это произошло?
– Примерно в пяти кварталах отсюда, на бульваре.
– Как же ты его проворонил?
– Не знаю. Я ехал далеко сзади. Навстречу ехало несколько машин, меня осветил свет фар. А когда они проехали, его уже нигде не было. Я думаю, что водитель где-то свернул. Если он прибавил скорость, то я проиграл. Тогда я решил покрутиться тут и посмотреть, не остановился ли он где-нибудь.
– Какая у него машина?
Я посмотрел ему прямо в глаза:
– Четырехдверный седан.
– Черт, – сказал Селлерс, – я не об этом, и ты это знаешь. Если ты следил за ним, то должен знать номер машины.
– Если это относится к убийству, – ответил я, – я скажу. Машины не было ни на Хэммет-авеню, ни в переулках. И я пришел к выводу, что он сбежал. Скорее всего, водитель заметил меня и, когда я отстал, прибавил скорость.
– На этот раз ты свободен только потому, что мне не за что зацепиться, – сказал Селлерс. – Но я знаю – всякий раз, когда ты над чем-нибудь работаешь, ты прежде всего защищаешь интересы своих клиентов и не хочешь помогать полиции. Конечно, это твоя забота, но ты ведь знаешь, что именно полиция в конечном счете отвечает за расследования. А теперь убирайся к черту!
Я так и сделал.
Я не мог сказать наверняка, есть ли за мной «хвост», поэтому решил не искушать судьбу: не заезжая на арендованную квартиру, откуда уехала Дафни, поехал к себе домой. Если сержант приказал своим людям следить за мной, то я бы не хотел, чтобы они ее видели. Пока, во всяком случае.
Глава 4
На следующее утро в восемь часов я позвонил в отель «Травертин».
– Могу я поговорить с Дафни Крестон?
– Минуточку, – ответила телефонистка и через минуту сообщила: – Она у нас не зарегистрирована.
– На нее зарезервирован номер? – спросил я.
– Очевидно, нет.
– Не могли бы вы позвать к телефону портье или кого-нибудь, кто смог бы мне ответить, забрала ли она свои вещи или сделает это позже?
– Минутку.
Телефонистка переключила меня на другой номер. Мужской голос произнес:
– Здравствуйте.
– Вы смогли бы ответить мне на один вопрос? – спросил я.
– Да.
– Дафни Крестон оставила у вас кое-какой багаж. Она его еще не забрала?
– Нет, сэр, он еще здесь.
– Хорошо, – сказал я, – наверное, она приедет позже. Спасибо. До свидания.
Убийство Финчли произошло очень поздно, и утренние газеты ничего о нем не сообщили. Но по радио кое-какую информацию все-таки передали. Финчли, очень известный юрист, жил в шикарном доме в Беверли-Хиллз, в Голливуде. Он был убит выстрелом в сердце из револьвера 38-го калибра после ссоры с неизвестным. Убийце удалось скрыться. Один из соседей слышал, что Финчли горячо спорил с кем-то, а когда раздался выстрел, позвонил в полицию. Полицейское управление оповестило по радио патрульные машины, и они прибыли на место через несколько минут после убийства. Финчли лежал на полу своего кабинета на втором этаже. Следов преступника нигде не было.
О Финчли говорили, что это был богатый вдовец, склонный к уединению, хотя его дружбы искали многие женщины. Когда произошло убийство, прислуги в доме не было. Полиция обнаружила, что дверь на черную лестницу наполовину открыта. В двери был пружинный замок, и поэтому, чтобы она закрылась, ее нужно было прикрыть. Так как дома были отделены друг от друга аккуратными газонами и кустами, соседи обычно не совали нос в чужие дела. Полиции удалось лишь узнать о споре и о звуке выстрела. Однако один из соседей Финчли заметил минуты две стоявшую перед домом машину с работающим мотором. В ней сидел какой-то человек.
Сосед Финчли вышел погулять с собакой и не обратил бы на машину внимания, если бы у нее не работал мотор. Он лишь мельком взглянул на автомобиль, поэтому не может точно назвать его марку. Однако он заметил сидевшего за рулем моложавого, хорошо одетого человека.
Полиция предположила, что перед смертью у Финчли был с кем-то деловой разговор, так как он был застрелен с близкого расстояния в своем кабинете. Отсутствие следов борьбы указывало на то, что Финчли хорошо знал убийцу, который, видимо, был приглашен в дом заранее. Сосед Финчли, слышавший перебранку, рассказал полиции, что Финчли, как ему показалось, закричал: «Ты запугиваешь меня, а пол…» После этого прогремел выстрел. Сосед подумал, что Финчли хотел сказать что-то о политике, но возможно, что он звал полицию.
После того как прозвучал выстрел, послышался крик женщины. Затем, как показалось свидетелю, закрылась дверь. Потом он вызвал полицию.
Я пошел в сыскное агентство и случайно столкнулся с Бертой.
– Что новенького? – спросил я.
– Ничего. Ты говорил с Бэрни Адамсом?
Я покачал головой и почувствовал, что Берта раздражена.
– Он хочет, чтобы ты, как только вернешься, позвонил ему.
Она открыла ящик стола, вынула листок с телефоном, который дал ей Адамс, и позвонила на коммутатор:
– Дозвонитесь до мистера Адамса.
Через несколько минут на столе у Берты зазвонил телефон. Миссис Кул пригладила волосы, примирительно улыбнулась мне и заговорила сладким голосом:
– Да, здравствуйте. – Выражение ее лица изменилось. – О черт, пока нет. Ты правильно набираешь номер? Да, этот. Должно быть, он пошел завтракать. Перезвони ему через полчаса.
– Мы звонили, – сказал я, – что ему еще надо?
– Конечно, – ответила Берта, – мы не знаем, что это за номер. Мы только знаем, что это его домашний телефон. Ну что ж, попробуем еще раз через полчаса. Ты останешься?
– Посмотрим.
– Как идет расследование?
– Нормально.
– Что ты выяснил?
– Сейчас я не готов дать отчет, – ответил я, – но мне кажется, что свидетель по этому делу им не нужен.
– Что?! – воскликнула Берта.
Я кивнул.
– Не говори глупостей, Дональд! Если они платят такие деньги за информацию, значит, они в этом заинтересованы.
– Они ищут свидетеля, который покажет, что на красный свет проехал «Форд».
– Конечно, они не будут тратить деньги, если свидетель работает на другую сторону.
– На самом деле все наоборот, именно «Кадиллак» ударил «Форд», – сказал я.
Берта задумалась. Ее глаза сверкнули.
– Ах вот почему они платят свидетелю столько денег, – произнесла она.
– К тому же, – сказал я, – все было урегулировано задолго до появления объявления в газете.
Берта резко подалась вперед. Скрипнуло кресло.
– Что?
– Все было закончено до того, как появилось объявление. Кому-то нужна жертва.
– Жертва?
– Точно. Им нужен человек, который за триста долларов даст ложные показания.
– Но если все закончено, зачем им показания?
– Может, они им и не нужны.
– Я не совсем тебя понимаю.
– Им нужен человек, который за деньги будет лжесвидетельствовать. Они получат показания, в которых будет сказано о том, чего на самом деле не было, а затем используют эту бумажку как дубинку.
– Зачем?
– Не знаю, – ответил я.
– Поджарьте меня как устрицу! – У Берты перехватило дыхание. – Так вот в чем дело!
– Пока я еще мало что знаю, поэтому не хотел бы отчитываться перед Адамсом, – сказал я. – Но то, что я успел раскопать, указывает на нечто подобное.
– Они предлагали тебе лжесвидетельствовать, Дональд?
– Не совсем. Уж слишком опытным я им показался. Им нужен был кто-нибудь попроще.
– Что ты собираешься делать?
Я развел руками:
– Подумай сама.
Глаза Берты сверкнули.
– Вот это да, Дональд, – с энтузиазмом проговорила она, – я готова биться об заклад, что Адамс это и подозревал. Ему нужны были только подтверждения. Все, как ты сказал: скорее всего, он представляет страховые компании, которые хотят обнаружить группу людей, нанимающих лжесвидетелей.
– Давай не будем ничего говорить Адамсу, пока не убедимся в этом до конца, – предложил я.
– Но почему?
– Ему нельзя показывать, что работа была слишком легкой.
Берта обдумала мою фразу:
– Да, сэр, я вас понимаю.
– Скажи что-нибудь Адамсу, – сказал я и пошел к себе в кабинет.
Элси тепло улыбнулась мне:
– Как идет работа, Дональд?
– Нормально. Но мне нужна твоя помощь.
Она удивленно посмотрела на меня.
– Я могу на тебя рассчитывать?
– В чем угодно.
– У тебя есть здесь какой-нибудь яркий шарф?
– Я думаю… да. Есть красный и оранжевый.
– Тогда надень его, – сказал я, – сбегай в аптеку и купи темные очки, губы намажь яркой помадой, и мы поедем.
– Берте не понравится, если в конторе никого не будет и…
– Берте никогда ничего не нравится, – сказал я. – К тому же я больше ни на кого не могу рассчитывать. Это ненадолго.
– Хорошо, – согласилась Элси.
– Скажи, когда будешь готова, – предупредил я.
Потом я просмотрел почту. В ней не было ничего важного. Пока я смотрел почту, позвонила Берта.
– Я дозвонилась по тому номеру, который оставил Адамс. Угадай, что это?
– Любовное гнездышко? – спросил я.
– Контора юриста. И они не знают, где Адамс. Там спросили, по какому делу я звоню, и попросили представиться.
– Что ты им ответила?
– Приходится держать язык за зубами, Дональд. Я ответила, что звоню по личному делу, и повесила трубку.
– Ты оставила им номер или имя?
– Нет, ничего.
– Молодец, девочка, – сказал я, – может, он позвонит попозже.
Я не знал, есть ли какая-то связь между Адамсом и Финчли или Харнером и Финчли, но надеялся, что между Дафни и Финчли ничего общего нет. Однако я был в затруднительном положении.
Вернулась Элси. Она надела очки, шарф, накрасила губы помадой. Теперь Элси выглядела сногсшибательно. Я посадил ее в служебную машину, отвез к отелю «Травертин», остановился перед входом и нажал на гудок. Вышел коридорный.
– Здесь у вас лежит багаж Дафни Крестон, – сказал я. – Мы сейчас заберем его.
Он мельком взглянул на Элси, а потом уставился на два доллара, которые я держал в руке.
– Мы очень спешим, – объяснил я, – нужно успеть на самолет, так что поторопись, ладно? – Потом я обернулся и спросил Элси: – Вещи записаны на твое имя, да?
Она кивнула.
Коридорный ушел и вернулся через несколько минут. Он нес чемодан и сумку.
– У вас есть квитанция на это?
– Нет, вещи были записаны на имя Дафни Крестон, – ответил я, – будь любезен, положи их в багажник.
– Должна быть квитанция, – начал было коридорный.
– Забудь об этом, – сказал я. – Мы торопимся, так что не будем разводить волокиту.
– Это все? – спросил он.
– Все, – ответил я и сел за руль.
Как только багаж был погружен, я уехал. Скорее всего, он не записал мой номер.
– Что дальше? – спросила Элси.
– Снимай шарф, – ответил я, – снимай очки, стирай помаду, сиди в конторе и держи все под контролем.
Я подвез Элси к конторе и предупредил:
– Никому не говори, где я. Скажи, что меня не будет весь день. Отвечай на все звонки и принимай корреспонденцию. Я тебе позвоню.
Я отвез вещи в камеру хранения и оценил обстановку. Дафни была где-то в городе, совсем без денег. Я отрезал ей путь к отступлению тем, что забрал багаж. Должно быть, она замешана в убийстве. А у Роднея Харнера есть подписанные ею показания.