Передай мне соус Гарднер Эрл
– Хорошо, я послал открытку, чтобы ты знала, что я делаю.
– Почему же именно открытку?
– За нее не надо платить.
Берта засопела.
– Что, черт возьми, случилось с Бакли?
– Мы его нашли.
– С блондинкой?
– Нет.
– Мертвого?
– Именно.
– Как же он умер?
– Кто-то сделал ему массаж головы ручкой от домкрата.
– Как мило! – восхитилась Берта. – Кто же это сделал?
– Это могло быть делом рук или попутчицы-блондинки, или мужчины, которого он тоже подвозил. Или они сделали это вместе. Или это мог быть парень по имени Том Аллен, который работал в ту ночь в гараже по ремонту машин в Роммели… Это мог быть любой из многих. Но ведь нас нанимали не для того, чтобы найти убийцу, а для того, чтобы отыскать жертву.
– И мы его нашли.
Я кивнул.
– Есть какие-то сомнения при идентификации трупа Бакли?
– Не думаю. Они смогут снять у него отпечатки пальцев.
– Ты сообщил об этом нашей клиентке?
– Да, я поставил ее в известность.
– Получил премиальные?
– Еще нет. Надо подождать, пока экспертиза точно установит, что это он, но мы нашу работу выполнили: мы нашли его тело.
Зазвонил телефон, и Берта, сверкнув бриллиантами на пальцах, взяла трубку.
– Алло… Да, это Берта Кул… Дональда Лэма? Газета «Трибюн»? Пожалуйста.
– Лэм? – услышал я в трубке голос репортера.
– Да, это я.
– Вы мне сделали одолжение, теперь я хочу отплатить вам тем же.
– Как вы это собираетесь сделать?
– Сообщаю: полиция арестовала подозреваемого по делу об убийстве М.Г. Бакли. Его имя Эмос Гейдж. Полицейские взяли его на пути из Моджавы, когда он пытался автостопом добраться до Лос-Анджелеса, подвергли обычному допросу, и его ответы вызвали подозрение. Они решили, что он и есть убийца.
– Где сейчас Эмос Гейдж?
– По дороге в Бейкерсфильд. Это будет потрясающая сенсация! Я подумал, что надо об этом вам сообщить.
– Спасибо, – ответил я и повесил трубку, повернувшись к Берте: – Ну, мне кажется, ты сможешь решить этот вопрос прямо не выходя из кабинета, я имею в виду вопрос оплаты моей дальнейшей работы по следствию.
– Куда это ты собрался?
– В Бейкерсфильд, а потом в Рино.
– Зачем? – подозрительно спросила она.
– Чтобы вернуть взятый напрокат автомобиль, который я оставил в Бейкерсфильде, и сесть там в машину нашего агентства.
– Ты взял напрокат автомобиль?! – возмутилась Берта.
– Совершенно верно!
– Позвони им! Почему, черт возьми, нам надо тратить время и ехать куда-то за сотню миль? И почему ты вообще решил взять в аренду машину?
– Чтобы сэкономить время.
– А где же машина агентства?
– В Рино, штат Невада.
– Что, черт возьми, ты делал в Рино?
– Расследовал дело Бакли.
– Сколько ты потратил из тех денег, что тебе выделили на расходы?
– Почти все.
Мне показалось, что ее вот-вот хватит удар.
– Мне бы следовало это знать. Ты всегда идешь и получаешь чек на расходы, хватаешь все, что тебе попадается на глаза, говоришь, что потом отчитаешься и вернешь остаток, но этого, насколько я помню, никогда не происходит.
– Ты собиралась вернуть оставшиеся деньги миссис Бакли? – осведомился я.
– Глупости! Мы никогда ничего не возвращаем. А если ведешь расследование ты, то, как правило, и возвращать бывает нечего.
– Ты же не вернула бы деньги в любом случае, а миссис Бакли заслуживает, чтобы вернуть ей остаток денег. Значит, это просто удача, что их не осталось.
– Итак, ты собираешься отправиться в Бейкерсфильд, а потом в Рино?
– Да, собираюсь, и мне причитаются суточные с того момента, как я уехал на расследование, и до моего возвращения. Не забудь об этом.
– Я ничего не забуду, – вскипела Берта, – но не надейся на дополнительные деньги и не вздумай в Рино играть! Ты уже достаточно потратил денег в казино!
– Это не я тратил.
– Ни за что не поверю, что ты не тратил ни цента в этих игровых вертепах!
– Да, целый доллар потратил, чтобы увидеть то, что надо. – С этими словами я выскользнул за дверь, оставив Берту в абсолютном шоке.
Глава 11
Я прибыл в Бейкерсфильд задолго до того, как помощник шерифа Харви Кловер вернулся из Моджавы вместе с задержанным. Офис шерифа имел в своем распоряжении самолет, и они без хлопот доставили Эмоса Гейджа в Бейкерсфильд, хотя предварительно и пытались на первом допросе выжать из него хоть какие-то сведения.
Чтобы дать в свои газеты репортаж о последних событиях, собралось немало репортеров и фотокорреспондентов. Среди них был и мой знакомый Фрэнк Мэлони из «Лос-Анджелес трибюн».
Я наблюдал, как садится самолет. Спустившись по трапу, Гейдж мельком посмотрел на меня, но я сделал вид, будто с ним незнаком. Он тоже смотрел прямо перед собой. Шериф и его помощник Кловер позировали перед фотокорреспондентами. Гейджа тоже стали снимать, и он не сумел заслониться, так как был в наручниках.
Его отвезли в тюрьму, а Кловер дал несколько интервью репортерам.
– Мы начали расследование, – говорил он, – когда нам позвонил Дональд Лэм, частный детектив из Лос-Анджелеса, который занимался в это время расследованием другого дела о страховке, и сообщил, что найдено неопознанное тело.
Мы сразу прибыли на место преступления. Благодаря высокой технической оснащенности нашей лаборатории уже через несколько часов мы смогли сделать положительную идентификацию тела. Убитый оказался Малкольмом Бакли из Лос-Анджелеса.
Бакли исчез в ночь с пятого на шестое число этого месяца. Основным свидетелем в этом деле является Том Аллен, житель города Роммели. При допросе мы поймали его на даче ложных показаний и вскоре определили, что он является бывшим заключенным одной из тюрем штата Невада, нарушившим данное им честное слово после того, как его освободили. Попросту он исчез из штата, поэтому выдвинутые против него обвинения продолжают иметь силу. После проверки Аллена на детекторе лжи мы пришли к выводу, что ему известны факты, связанные с данным убийством. Он признался в целом ряде действий, которые могут (или не могут) сделать его по крайней мере соучастником этого преступления.
Сейчас мы разыскиваем женщину по имени Эдит Джордан, которая до недавнего времени работала официанткой в кафе Сентрал-Крик. Ей двадцать пять или двадцать шесть лет, рост приблизительно пять футов три дюйма, весит сто двадцать – сто сорок фунтов. Когда она начала работать официанткой, то сидела без денег, поэтому стала брать небольшие суммы у хозяина в счет жалованья вперед.
В спешке она бежала с места работы и не получила последней зарплаты. А это может означать, что ей придется немедленно искать работу. Пока не выяснено ее непосредственное отношение к данному преступлению, но возможно, что именно она и есть та женщина-блондинка, которую Бакли посадил в машину в ночь своей гибели между Карвер-Сити и Сентрал-Крик.
После того как мы объявили розыск машины убитого, дорожный патруль штата Калифорния обнаружил машину Бакли «Роадрейсер» с номерным знаком НФЕ-801 недалеко от Бриджпорта, в направлении Невады. Бросивший машину человек ехал из Невады в Калифорнию, возможно в город Бишоп, но на гравийной дороге сделал разворот на сто восемьдесят градусов. При этом шины набрали дорожного гравия, который попал и на асфальтированную часть дороги. Это и дало возможность предполагать, что машина сделала крутой поворот и после этого была брошена так, будто водитель ее ехал в Рино, но у него кончилось горючее. Бак с бензином был абсолютно пуст, но мы вскоре обнаружили место, где был слит бензин, после чего машина шла буквально на остатке уцелевшего в карбюраторе горючего. Итак, мы имеем довольно полную картину того, как водитель, ехавший из Рино, пытается убедить нас, что он ехал на юг и у него не хватило горючего.
Мы немедленно проверили машину и попытались найти отпечатки пальцев. Вот тут-то и стало ясно, что водитель был человеком осторожным и удалил с машины абсолютно все отпечатки. Но одну ошибку он все же совершил: тщательно протерев рулевое колесо, рычаги, ручки двери, стекло и все другие части, где, как он думал, могли остаться его пальцы, он забыл протереть зеркало заднего вида, которое он повернул перед тем, как сесть в машину.
Эксперты нашли также несколько отпечатков на тыльной стороне зеркала и установили, что они, без всякого сомнения, принадлежат Эмосу Гейджу, которого мы арестовали.
Благодаря тому что у нас было точное описание человека, которого Бакли посадил в машину на станции обслуживания в Карвер-Сити, мы передали описание внешности Эмоса Гейджа повсюду, а поиски вели особенно тщательно к югу от Бриджпорта, ибо догадывались, что он старается сбить полицию со следа, делая вид, будто едет на север, тогда как на самом деле направлялся на юг.
На границе между штатами Калифорния и Невада видели машину марки «Роадрейсер», которую вел человек, похожий на нашего хитчхайкера.
Была оповещена полиция в Бишопе, Моджаве и Ланкастере, которая стала проверять все: и машины, и тех людей в них, которых они подвозили.
Проверили около шестидесяти машин, прежде чем выяснили, что отпечатки пальцев на тыльной стороне зеркала заднего вида в машине Бакли принадлежат именно Эмосу Гейджу.
Гейдж отказывается отвечать на наши вопросы и молчит, ссылаясь на то, что будет давать показания лишь в присутствии адвоката…
Итак, я вам описал ситуацию достаточно подробно. Ну а теперь у кого есть вопросы, господа репортеры?
Встал один из них:
– Вы дадите ему возможность встретиться с его адвокатом или будете продолжать с ним работать?
Кловер ухмыльнулся:
– Мне бы хотелось несколько по-иному интерпретировать ваше замечание относительно формулировки «будете продолжать с ним работать». Позвольте сказать, что мы планируем дать ему возможность доказать свою невиновность, если он и в самом деле невиновен.
– Ну а возможность увидеть своего адвоката вы тоже ему предоставите?
– Он имеет это право на всех этапах судебного процесса, но, по всей вероятности, ему не разрешат пользоваться телефоном, чтобы позвонить адвокату, пока ему не будет формально предъявлено обвинение в совершении убийства.
– Когда это произойдет? – задал вопрос Фрэнк Мэлони и добавил: – Я из газеты «Лос-Анджелес трибюн».
– Пока не могу вам этого сказать.
– Иными словами, вы лишаете этого парня его законных прав. Не так ли?
– Мы организовали приезд оператора со станции обслуживания в Карвер-Сити, который его видел, чтобы он удостоверил его личность. Но мы уверены, что именно этот человек вел машину Бакли.
– А где сейчас находятся вещи, принадлежащие Бакли?
– Мы не нашли у Гейджа никаких вещей, о которых можно было бы совершенно определенно сказать, что они принадлежат Бакли. Однако при нем оказалась тысяча долларов – у Бакли могла быть с собой такая сумма от проданных вещей: он работал коммивояжером.
Ну а теперь, друзья, вы в курсе всех событий. Мы и в дальнейшем будем сообщать вам новые факты, которые выявятся в процессе расследования. Фрэнк Леннокс, работавший на станции обслуживания в Карвер-Сити и запомнивший тот момент, когда Бакли посадил к себе попутчика, прибудет с минуты на минуту для идентификации преступника.
Фрэнк Мэлони закрыл свою записную книжку и бегом бросился к телефону, чтобы позвонить в редакцию. Остальные репортеры не спешили, так как все они были из местных газет и ждали лишь, как дальше разовьются события.
– Вы что-нибудь узнали о том, где был Эмос Гейдж всю прошлую неделю? – спросил я Кловера, когда репортеры разошлись.
– Ничего не узнали. Послушай, Лэм, ты ведь тоже участвуешь в этом деле, знаешь хорошо все факты. Почему бы тебе не поработать над этим парнем, видать, он крепкий орешек.
– Сомневаюсь, что смогу что-то сделать и принести вам пользу. По крайней мере сейчас. Вы, ребятки, пока работайте сами, а в дальнейшем, если все покажется вам уж совсем безнадежным, дайте знать, может быть, к тому времени мне станет что-нибудь известно.
С этими словами я покинул его офис. Мне надо было разыскать телефонную будку, из которой Мэлони звонил в редакцию. Я постучал в стекло, когда он уже был готов повесить трубку. Мэлони сразу приоткрыл дверь и с беспокойством спросил, не появилось ли чего-нибудь новенького.
– Это новенькое ты можешь разыскать в вашем газетном архиве, – посоветовал я.
– Что разыскать?
– Всю информацию об этом парне, Эмосе Гейдже. Марлин Хайд знает о нем все.
– Что? Расскажи мне!
– Гейдж является наследником большого состояния, которое находится пока в трастовом фонде, это примерно три четверти миллиона долларов. Он должен получить свои деньги через две недели, когда ему исполнится тридцать пять лет, при условии, что за это время он не будет признан виновным в совершении серьезного преступления. В противном случае все деньги будут переданы различным благотворительным организациям, которые, без сомнения, будут рады прочесть в газетах о том, что это случилось.
У Мэлони глаза просто вылезли на лоб от этой новости.
– Ты меня разыгрываешь, Лэм?
– Позвони в архив и попроси к телефону Марлин.
Мэлони повернулся к телефону, трубку которого так и не выпускал из руки. От возбуждения ему было трудно говорить.
– Послушайте, – закричал он, – это черт знает что за история – финансовые интересы, драма, убийство, тайна, бог знает что еще! Соедините меня немедленно с библиотекой! Я должен поговорить с Марлин Хайд, ждите на линии в редакции, Джим, и слушайте наш разговор.
Через несколько секунд он уже говорил с ней:
– Привет! Марлин? Это Фрэнк Мэлони. Я звоню из Бейкерсфильда. Я сейчас разговаривал с частным сыщиком по имени Дональд Лэм, говорит, что знает тебя… Хо-хо! О, он так сделал? Эмос Гейдж – это человек, о котором нам хотелось бы кое-что узнать. Где он там у тебя?.. Хорошо, дай мне все, я должен переписать всю эту чертову историю. Черт, да… Джим, ты на линии?.. Ты слышал все, что говорила Марлин? Боже, конечно! Потрясающая история! Начинайте писать. Возьмите интервью у тех, кто получит деньги в случае, если Гейджа признают виновным и он потеряет свое наследство. Встретьтесь с кем-нибудь из опекунов. Узнайте, где живет Гейдж, чем он занимается, где работает, найдите его друзей… Боже мой, вот это удача! Естественно, что это подстроено, они выдвинули против парня неоспоримые доказательства. Другой вопрос, смогут ли они заставить колесо крутиться так, чтобы доказать его вину в течение двух недель? Если они не сумеют это сделать за столь короткий срок, то Гейджу исполнится тридцать пять, и он получит свои деньги. Об этой истории ни одна газета еще не знает. Мы будем иметь эксклюзивные права!.. Да, я останусь здесь, мы ждем Леннокса, который должен установить, тот ли это парень, что подсел в машину Бакли на его станции обслуживания в Карвер-Сити. Мы его ждем с минуты на минуту…
Мэлони помолчал, слушая собеседника.
– Скажу тебе, что помощник шерифа местного отделения полиции проделал серьезную работу, но большую ее часть ему удалось выполнить только благодаря помощи детектива Дональда Лэма из фирмы «Кул и Лэм», он и сейчас нам помогает. Только благодаря ему и его доброму отношению мы имеем сейчас этот эксклюзивный материал. Послушай, Джим, я хочу позвонить нашему редактору и попросить поставить этот репортаж прямо в номер. Правильно… Хорошо, я перезвоню через тридцать минут.
Мэлони вышел из будки и начал трясти мою руку.
– Сногсшибательная история, Дональд! И подумать только, мы могли ее прозевать! Редактор не очень-то одобрял идею моего приезда в этот город. Но я ему сразу сказал, что чувствую: в этом кроется что-то потрясающее, а он все возражал. И вот теперь мы имеем эксклюзив, который заставит наших соперников позеленеть от зависти.
– Ну и прекрасно, – порадовался я за Мэлони.
– Поверь мне, Дональд, ты с этого тоже будешь кое-что иметь. Газета посылает сюда фотокорреспондента и очеркиста. У нас в руках интереснейший материал года, и мы раскрутим его как надо!
– Когда они сюда приезжают?
– Как только смогут достать билеты на самолет.
– Хорошо, запомни только одно: я ничего тебе не рассказывал о том, кто такой Гейдж. Ты сам обо всем узнал из вашего архива.
– Боже мой, ты отказываешься от славы, от благодарности?
– Да не нужно мне этого! Я вовсе не хочу, чтобы помощник шерифа Харви Кловер имел на меня зуб, и незачем знать репортерам местных газет, что все это рассказал тебе я. Понятно?
Мэлони ударил меня по спине с такой силой, что у меня стало троиться в глазах.
– Ну, Лэм, ты потрясающий парень, и, мой бог, ты знаешь, как тебе поступать. Слава!.. Она к тебе все равно придет! Вот увидишь!
– Хорошо, у меня будет слава, а газета «Трибюн» получит эту историю, потому что у нее бдительные репортеры, журналисты и редактор, который был достаточно умен и сразу обратился к архивным документам, как только в воздухе стало витать имя Эмоса Гейджа.
Фрэнк Мэлони, выслушав мои слова, мгновенно снова нырнул в телефонную будку и как ненормальный опять начал набирать номер редакции.
Я спустился в ресторан и взял себе чашку кофе. Через несколько минут привезли Фрэнка Леннокса с эскортом полицейских на мотоциклах, которые сопровождали его от самого Карвер-Сити. Леннокса сразу повели в тюрьму, а офис шерифа стал готовиться к проведению опознания. Кловер снова собрал прессу.
– Итак, мальчики, – начал он, – теперь все сошлось. Фрэнк Леннокс не сомневается относительно личности арестованного: это именно тот человек, который просил его помочь доехать до Лос-Анджелеса ночью пятого числа. Они оказались членами одной и той же ложи, и Леннокс разрешил ему подождать на станции, пока попадется попутная машина.
– Членами какой ложи они были? – спросил один из репортеров.
– Я бы не хотел, чтобы вы это узнали от меня.
– Мы все равно это узнаем, когда будем брать интервью у Леннокса! – настаивал на своем репортер.
– Конечно, со временем вы узнаете! Но не от меня, а пока вы не сможете взять у него интервью.
– Почему же?
– По разным причинам: нам надо получить от Леннокса письменные показания, надо дождаться фотографий. Мы хотим провести проверку, поставив в ряд семерых мужчин вместе с Эмосом Гейджем и предложить Ленноксу найти среди них того хитчхайкера, которому он помог уехать в ту достопамятную ночь.
Больше того, могу вам сообщить, что Леннокс был настолько предусмотрителен, что записал номер машины, в которую посадил Гейджа. И этот номер совпадает с номером машины Бакли.
– Что вы можете нам сказать о самом Гейдже? Он уже раскололся?
– Пока нет, он все еще требует адвоката.
– И вы предоставите ему эту возможность?
– Ему было обещано передать его просьбу любому адвокату, которого он назовет, но беда в том, что он не знает никого из местных юристов, поэтому хочет сначала получить сведения обо всех них и выбрать лучшего.
– Что вы скажете о деньгах, найденных при нем?
– Пока они будут храниться у нас в качестве улики.
– Вы можете доказать, что это деньги Бакли?
– Пока доказать не можем, но мы подошли близко к этому. Могу вас заверить, что «забьем» этого парня уликами, как забивают гвоздь по самую шляпку.
Зазвонил телефон, Кловер снял трубку, с минуту слушал то, что ему говорили, и повернулся к представителям прессы.
– Итак, ребятки, Гейдж просит нас позвонить специальному адвокату, мистеру Гудвину Ф. Джеймсу, и пригласить его приехать в тюрьму.
Репортеры сразу повскакивали со своих мест и бросились к дверям. Каждый из них горел желанием перехватить Джеймса до того, как тот войдет в здание тюрьмы, и после свидания с обвиняемым.
Кловер же повернулся ко мне.
– Дональд, ты не хотел бы повидать этого парня?
– Я поговорю с ним позже, мне бы не хотелось появляться в тюрьме в качестве представителя полиции; лучше, если все будет идти своим путем.
– Ты мог бы с ним поговорить конфиденциально, Лэм.
– Ну конечно, мог бы… Но при этом вся комната будет вами прослушиваться.
– Что же в этом плохого?
– Я придерживаюсь иной точки зрения.
– Я думал, что мы работаем вместе.
– Нет, просто я дал вам информацию.
– Ну и я тоже тебе в ней не отказывал.
– Предпочитаю держаться в стороне.
– Но при этом помни, что в любое время, когда я тебе понадоблюсь, я к твоим услугам.
– Спасибо, – ответил я, вышел на улицу, схватил такси и отправился в аэропорт.
Глава 12
Добраться от Сакраменто до Рино – значит совершить просто кошмарное путешествие: надо проехать горами Сьерры, одолеть горный перевал, спуститься в долину, объехать озеро. Но по воздуху это путешествие занимает не более тридцати минут, поэтому я воспользовался самолетом.
Я доехал от Бейкерсфильда до Сакраменто, потом долетел самолетом из Сакраменто в Рино и взял на платной стоянке машину нашего агентства, перекусил по дороге и позвонил Кловеру в Бейкерсфильд.
– Говорит Лэм. Что нового по делу Эмоса Гейджа?
– У него уже есть адвокат.
– Гудвин Джеймс?
– Да, он.
– И что же говорит Гудвин Джеймс?
– Ничего.
– А что говорит его клиент?
– Тоже ничего.
– А что там с Томом Алленом?
– Вот здесь меня кое-что удивляет, – сказал Кловер. – Я могу понять, почему молчит Эмос Гейдж. Ему выгодно тянуть время. До начала суда могут возникнуть какие-то новые аспекты, которые помогут ему вывернуться. Он заставит своего адвоката тщательно проверить все имеющиеся у нас улики, вполне вероятно, выдвинет и новую версию, скажем, такую: блондинка пыталась убить их обоих и угнать машину.
– А как вы можете утверждать, что этого не было?
– Ну, пока… нет, но мы ведь уже знаем, что кто-то получил деньги по чеку Бакли в казино, и этот «кто-то» был мужчиной.
– Хорошо, поговорим о Томе Аллене.
– А вот у Тома Аллена нет причин молчать. Он, по крайней мере мы так думаем, не замешан в убийстве, и мы не собираемся вешать на него это убийство.
– Вы в этом так уверены, Кловер?
– Ну, точно судить не берусь. На него кое-что есть, вы же помните, что он сбежал от правосудия в Неваде, и мы пригрозили, что выдадим его, но он продолжает упорствовать и молчать.
– А что там слышно насчет блондинки?
– Мы ее скоро найдем. Никуда она не денется. Мы разослали ее приметы во все южные штаты. Полиция сейчас проверяет рестораны, где за последнее время нанимали официанток, мы наводим справки и проверяем через профсоюзы.
– Может быть, она поменяла род занятий, нанялась, скажем, уборщицей в какую-нибудь гостиницу?
– Я об этом думал, мы проверяем и гостиницы. Мы поймаем ее, это, правда, может занять какое-то время, но мы ее непременно найдем.
– А вы выяснили, Кловер, каким образом она от нас ускользнула?
– Мы ни черта пока не выяснили. Она сказала повару Попсу, что скоро вернется, попросила присмотреть за посетителями. Вот и все.
– И что было потом?
– Все! Она будто испарилась.
– Такую приятную женщину, как она, всегда с удовольствием подвезут, – высказал я предположение. – Выяснили ее имя, номер ее страхового полиса?
– Черт, не хочется тратить на это время. Возможно, она проститутка и могла работать под вымышленными именами, может быть, в дальнейшем нам что-то и удастся прояснить через профсоюз, но и там она могла записаться не как Эдит Джордан. Мы ведем проверку всех женщин, у которых первое имя – Эдит.
– Хорошо, – ответил я.
– Да, кстати, мы набрели на ваш след в Рино.
– Что вы имеете в виду?
– Это вы первым пытались проследить принадлежащий Бакли туристский чек?
– Да, я.
– Вы заставили нас слегка поволноваться, но потом по описанию внешности мы пришли к выводу, что это были вы.
– Конечно, это был я. Я же вам об этом рассказывал.
– Но вы нам ничего не сказали о том, что именно убийца получил деньги по чеку.
– В этот момент я еще полагал, что деньги по чеку получил сам Бакли.
– Ладно, Дональд, пока нет ничего существенного. «Трибюн» хорошо поработала, напечатала статью об Эмосе Гейдже. Похоже, он может получить большие деньги из трастового фонда, если его не обвинят в уголовном преступлении до того, как ему исполнится тридцать пять. Осталось две недели.
– У него есть шансы освободиться через две недели?
Кловер засмеялся.
– Ты думаешь, мы собираемся играть ему на руку? Немало организаций жаждет получить свою солидную долю долларов из фонда Гейджа, если он будет приговорен до своего тридцатипятилетия. А что бы вы, Лэм, сделали, оказавшись на месте окружного прокурора в подобной ситуации?
– Я, возможно, попытался бы приговорить Эмоса Гейджа к тюремному заключению, а часть денег постарался бы получить на свое переизбрание.
– И возможно, были бы избраны. Во всяком случае, если даже парень не попадет в газовую камеру, то и в тюрьме ему эти деньги не понадобились бы.
– Трудно сказать. Он на них мог бы подкупить охрану.
– Если бы получил их на руки, но ведь и надзиратели не вчера родились на свет божий. Пока этот парень будет сидеть в тюрьме, денег он не увидит.