Инстинкт убийцы Слотер Карин

— У нее нет бывшего ревнивого бойфренда?

Пол покачал головой.

— Она живет с родителями. Она знает, что я женат. Ей просто хотелось развлечься. Можешь мне поверить, это не первое подобное развлечение в ее жизни. Далеко не первое.

— Мне все равно придется с ней поговорить.

— Я запишу… — Он осекся. — Дай мне свою визитку. Я попрошу ее позвонить тебе, как только доберусь домой.

Уилл вытащил бумажник и начал искать визитку.

— Ты не хочешь слушать меня, поэтому послушай своего тестя. Позволь нам с этим всем разобраться. Мы знаем, что мы делаем. Я знаю, что я делаю.

Пол посмотрел на визитку Уилла, скользнув взглядом по словам и цифрам. Когда он заговорил, его голос упал почти до шепота:

— Ты и я — мы жили той жизнью. Мы знали, что за углом нас всегда подстерегает злодей. Я думал, что для Эм все будет иначе. Ты видел мой дом, парень. Я долбаный миллионер. У меня столько денег, что я уже не знаю, что с ними делать. — Он замолчал, борясь с эмоциями, и его глаза наполнились слезами. — Я бы их все отдал, если бы это помогло вернуть мою малышку.

Уиллу было не по себе от того, что он не мог заверить собеседника в том, что все будет хорошо, и не в последнюю очередь потому, что они оба знали, что это не так.

— Черт бы меня побрал… — прошептал Пол, шмыгая носом и вытирая глаза. — Я веду себя как девчонка.

Уилл снова перевел взгляд на носки своих туфель. Год назад он заплатил за них семьдесят пять долларов. Может, пришло время купить другие? Он посмотрел на туфли Пола. Они сверкали, как свеженачищенные. Наверное, для него это делали какие-нибудь специальные люди. Вечером он ставил пыльные и поцарапанные туфли в гардеробную, а утром они снова были идеальными. Или просто покупал себе новую пару, когда старая теряла вид. Сколько изношенных туфель им обоим приходилось носить в детском доме? Они отдавливали им ногти и до крови растирали пятки. Если бы у него было столько денег, сколько есть у Пола, у него была бы новая пара на каждый день.

Пол снова глубоко вздохнул в полном неведении относительно наблюдений и размышлений Уилла.

— Я позволял себе думать обо всех ужасных вещах, которые он может с ней делать.

Уилл кивнул. Пол не понаслышке знал об отвратительных вещах, которые мужчины способны делать с детьми. Уилл видел и его синяки, и его шрамы. Он слышал крики Пола посреди ночи.

— Ты единственный, с кем я могу говорить обо всем этом дерьме.

— Абигайль не знает?

— Она до сих пор со мной, верно?

По его голосу Уилл понял, что ему стыдно. Его уши легко улавливали это чувство. Он поднял голову и посмотрел на Пола.

— Почему ты так меня ненавидел, когда мы были детьми?

— Я не знаю, Трэш. Это было слишком давно.

— Я серьезно, Пол. Я хочу знать.

Пол покачал головой, и Уилл подумал, что это и весь его ответ. Но вдруг Пол заговорил:

— Ты справлялся, Трэш. Ты умел отбывать срок.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты просто это принял. Принял то, что находишься в этой ловушке до конца своей жизни, и то, что у тебя никого нет и никогда не будет. — Он смотрел на Уилла так, будто не мог поверить в собственные слова. — Ты был доволен жизнью.

Уилл вспоминал все те дни, когда в детдом приходили супружеские пары, все те дни, когда он причесывался, надевал свою лучшую одежду и молился о том, чтобы кто-нибудь увидел, как он раскрашивает картинки или играет на качелях, и подумал: «Это он. Мы хотим, чтобы этот мальчик стал нашим сыном». Этого не подумал никто. Никто ни разу так не подумал. С его стороны это не было довольство жизнью. Это была обреченность.

— Это было совершенно не так, — ответил он Полу.

— Это так выглядело со стороны. Как будто тебе никто не нужен. Как будто ты способен в одиночку справиться с любой ситуацией. Как будто тебя устраивает все, что тебе предлагают.

— Все было с точностью наоборот.

— Наверное, — согласился Пол. — Когда ты ребенок, все видится иначе.

Обещание вырвалось у Уилла раньше, чем он успел себя остановить:

— Я найду Эмму. Я верну тебе дочь.

Пол кивнул, видимо не решаясь произнести ни слова, чтобы не разрыдаться.

— Ты должен быть сильным. Вот о чем ты должен думать: как ты можешь помочь Абигайль. У нее есть ты, Пол, — добавил Уилл. — В этом вся разница. Через что бы ей ни пришлось пройти, у нее есть ты. В конце этого испытания ее ждут близкие люди.

— Хотел бы я быть сильным, — прошептал Пол. — Сейчас я чувствую себя ужасающе слабым.

— Ты не слабый. Ты был самым злобным ублюдком в доме, полном ублюдков.

— Нет, приятель. — Он с обреченным видом похлопал Уилла по плечу. — Я просто был самым перепуганным.

За дверью пискнул кран и зашумела льющаяся в раковину вода. Скрипнул валик рулона с бумажными полотенцами. Потом отворилась дверь. Абигайль подправила макияж и заново накрасила губы.

— Хорошо, — сказал Пол, обращаясь скорее к себе, чем к кому-то из них.

Он протянул Абигайль руку, и она ее приняла. В этом жесте не было ни неловкости, ни напряженности. Уилл проводил их до лифта и нажал кнопку вызова. Абигайль застыла с закрытыми глазами, положив голову на плечо Пола, как будто внушая себе, что она может с этим справиться. Когда двери распахнулись, Уилл набрал на панели свой код. Родители Эммы вошли в кабину.

Пол неловко кивнул Уиллу. Это было не благодарностью, а признанием факта его присутствия.

Абигайль даже не посмотрела на Уилла. Двери закрылись.

Уилл опустил глаза на пачку фотографий, которую ему дал Пол, и Эмма Кампано одарила его белозубой улыбкой. Он перебирал снимки. На некоторых она была с родителями, на других с Кайлой Александр. Более ранние фотографии изображали Эмму в группе девочек из школьного хора и в компании детей, собравшихся кататься на лыжах. В окружении сверстников она казалась еще более незащищенной, чем когда была одна. Она словно чувствовала свою изолированность, свой статус аутсайдера так же остро, как укол булавки. В ее глазах Уилл увидел смятение родственной ему души.

Он сунул снимки в карман и зашагал к лестнице.

Угловой офис Аманды находился с противоположной стороны здания от кабинета Уилла и в нескольких световых годах от убожества и запустения, в которых он тянул свою лямку. Из одного окна открывался неизбежный вид на парковку железнодорожного депо. Вверх по улице виднелся город: небоскребы, царственные старинные здания, а в подернутой дымкой дали — зелень Пьедмонт-Парка.

Вместо обязательной металлической конструкции, острые углы которой обожали отыгрываться на коленных чашечках несчастных государственных служащих, тут стоял деревянный стол, сверкающий полировкой и чистотой. На нем лежала кожаная папка с телефонными сообщениями, которые оставила для начальницы Кэролайн. Лотки для входящей и исходящей документации всегда пустовали. Уилл никогда не видел здесь ни единой пылинки.

На стенах висели фотографии Аманды с различными высокопоставленными сановниками и газетные статьи, воспевающие ее достижения. Сами стены были выкрашены в успокаивающий серый цвет. Потолок был оклеен блестящими белыми квадратами, а не грязновытым, покрытым потеками кафелем, служившим отличительной чертой всех остальных кабинетов в этом здании. У нее был ЖК-телевизор и собственный кофе-бар. Даже воздух здесь казался более свежим.

— Ты что-нибудь будешь? — спросила у Уилла Кэролайн, секретарша Аманды.

Она была единственной женщиной, работавшей в ее группе. Уиллу казалось, что это объясняется тем, что Аманда совершила свое восхождение в эпоху, когда наверху почти не было мест для женщин. С другой стороны, Аманда, возможно, понимала, что руководить мужчинами ей будет легче.

— Нет, спасибо, — поблагодарил он. — Аманда сказала тебе, что мы…

— Ожидаете телефонного звонка? — перебила его Кэролайн.

— Спасибо.

Она улыбнулась и вернулась за свой стол у двери в кабинет.

Сегодня утром Уилл первым делом позвонил Эвану Бернарду, учителю, занимавшемуся с Эммой чтением. Он согласился взглянуть на угрожающие записки, подброшенные Адаму Хамфри. Уилл хотел проверить предположение Фейт о том, что они имеют дело с дислексиком. Патрульная машина повезла учителю копии писем. Бернард должен был позвонить, как только получит записки.

Уилл взглянул на время на своем разбитом мобильнике, удивляясь тому, что Аманды до сих пор нет в кабинете. Цифры на экране телефона были не такими яркими, как раньше. Иногда он звонил, извещая Уилла о вызове, а иногда просто беззвучно мигал. Совсем недавно он начал вибрировать без видимой причины и успокоился только тогда, когда Уилл вытащил из него батарею. Уилла волновало состояние телефона, которому было всего три года, но который успел устареть приблизительно на три миллиона моделей. Приобретение нового телефона было сопряжено с необходимостью изучать новую инструкцию. Он понимал, что придется заново записывать все номера и программировать множество функций. На это уйдет весь отпуск. Хотя, возможно, и нет. Чтобы взять отпуск, необходимо иметь работу.

— Похоже, мы получили хороший отклик прессы, — заявила Аманда, врываясь в кабинет. — Пол Кампано отрицает, что ввязался в драку с тобой. Он сказал, что это был несчастный случай. Что ты упал.

Когда она вошла в кабинет, Уилл поднялся. Ее слова так его потрясли, что он так и остался стоять.

— Хэмиш Пател и его длинный язык утверждают обратное. — Аманда быстро пролистала заметки у себя на столе и подняла внимательный взгляд на Уилла. — Глядя на тебя, рискну предположить, что он тебе врезал.

Уилл опустился на стул.

— Вроде того.

— Подбитые глаза и распухший нос свидетельствуют о том, что ты доблестно выдержал нападение.

— Раз уж так утверждает Хэмиш… — пробормотал Уилл.

— Не хочешь поделиться со мной, почему он вообще на тебя набросился?

Уилл сообщил ей выгодный для себя вариант правды:

— Последнее, что я ему сказал, перед тем как он меня ударил, было то, что нам нужен его образец ДНК.

— Что делает виноватой меня.

— Пол дал образец? — поинтересовался Уилл.

— Вообще-то да. Следовательно, он либо невероятно самонадеян, либо невиновен.

Уилл был уверен как в первом, так и во втором. Но он до сих пор не мог поверить в то, что Пол его выгораживал. Они беседовали менее получаса назад, и он даже не намекнул на оказанную Уиллу услугу. Возможно, таким образом он возвращал старые долги. Или это был все тот же Пол, предпочитавший сводить счеты в отсутствие взрослых.

— Как насчет его любовных похождений?

— Я позвонил в дилерский центр, как только вернулся к себе в кабинет. Если она не перезвонит мне до полудня, я отправлю за ней патрульную машину. — Уилл помолчал и добавил: — Я нутром чую, что Пол не имеет к этому отношения. Мог бы иметь, если бы речь шла о простом похищении, но не в этом случае.

— Это мы скоро узнаем, — кивнула Аманда. — Я уже поручила провести сравнительный анализ ДНК Пола и ДНК, обнаруженной на теле Кайлы Александр. Беки Кайпер из лаборатории позвонит тебе, как только получит результаты.

— Я отправил в школу Эммы патрульную машину, — сообщил Уилл, все еще пытаясь справиться с шоком. — Бернард может позвонить нам в любую минуту.

— Какая ирония, что наш собственный дислексик не может высказать свое мнение!

Уилл пытался не ерзать на стуле. За все десять лет работы он лишь однажды позвонил своей начальнице домой, и то для того, чтобы сообщить ей о том, что убили их коллегу. Вчера вечером, когда он объяснил ей, что не заметил ничего необычного в записках, которые кто-то, по всей вероятности убийца, сунул под дверь комнаты Адама Хамфри, она говорила с ним еще более ледяным тоном.

Он откашлялся.

— Если вы хотите, чтобы я подал в отставку…

— Если ты уйдешь с этой работы, то не выползешь отсюда, как раненый котенок, а вылетишь после моего пинка. — Она откинулась на спинку стула. — Черт бы тебя побрал, Уилл!

— Прошу прощения.

— Что толку с твоих извинений? — Она затянула гайку еще туже. — Эти записки — первые реальные улики, попавшие в наше распоряжение. «Оставь ее в покое!», «Она принадлежит мне!» Это прямые угрозы нашего убийцы, адресованные одной из жертв. Если это работа человека с каким-то недостатком, Уилл, для нас это все равно что кровь в воде для акулы. Мы должны были начать кружить вокруг этой информации, как только она попала нам в руки.

— Я это понимаю.

— Где бы мы были сейчас, если бы ты начал разбираться с этой орфографией вчера днем, а не сегодня утром? — Она не позволила ему ответить. — Скоро пойдет третий день. Третий! Мне незачем говорить тебе, что это означает.

— Что еще я, по-вашему, должен сказать?

Она, похоже, не нашлась что ответить, что было огромной редкостью. Но это было скоротечное состояние.

— Мы понапрасну тратим драгоценное время. Когда должен позвонить этот учитель?

— Патрульная машина скоро будет на месте.

— В котором часу сюда прибывает Гордон Чу?

Она говорила о специалисте по отпечаткам пальцев из Теннесси.

— Около восьми тридцати. Он собирался выехать рано утром.

— Он приехал еще вчера вечером, — сообщила Аманда, но не стала развивать эту тему. — Что у нас есть?

— Целая куча ничего не значащих фактов, — вздохнул Уилл. — В доме на Энсли-Парк Чарли обнаружил какие-то волокна и отпечатки ног. Но прежде чем мы сможем их использовать, нам нужно найти человека или предмет, с которым все это можно будет сопоставить.

Ему на ум пришел также и серый порошок, который тоже нашел Чарли, но эту информацию он оставил при себе, хотя надежды на то, что из этого что-то выйдет, было мало. Прежде чем продолжить, он снова откашлялся.

— Вчерашний звонок с требованием выкупа поступил с телефона Кайлы Александр. Он отразился от башни, покрывающей бльшую часть северной Атланты до самой горы Кеннесо.

— Мы можем попытаться локализовать сегодняшний звонок, но я уверена, что он смотрит телевизор и знает, что для этого требуется время. — Она помолчала. — Я не думала, что это похищение с целью выкупа.

— Я тоже, — кивнул Уилл. — Я до сих пор в это не верю.

— У нас есть доказательство того, что Эмма жива.

— Я знаю.

— И мать и отец подтверждают то, что по телефону они слышали голос дочери. Ты до сих пор считаешь, что Эмма Кампано может быть причастна к этому преступлению?

— Здесь что-то не стыкуется, — ответил Уилл. — Место преступления было чересчур грязным

— Чарли говорит, что, судя по крови и следам, во время преступления в доме было всего четыре человека.

— Я знаю.

Аманда подбросила ему еще одну мысль.

— Если человека тянет на молоденьких девочек, он не станет убивать одну из них на месте преступления. Он заберет с собой обеих.

— Кайла была бойцом. Возможно, она отказалась идти с ним по-хорошему.

Аманда подняла руки.

— Мы все утро можем ходить по кругу, но эти разговоры никуда не ведут. Во вчерашнем звонке я усматриваю доказательство жизни. Девушка была очень испугана. Это не было наигранно. Все было по-настоящему, а не «вот как, по-моему, должен звучать мой голос, когда я пытаюсь сделать вид, что насмерть перепугана». Она издавала звуки, которые люди издают только тогда, когда знают, что вот-вот умрут.

Уилл задумался над ее словами. Аманда была права. Им обоим уже приходилось слышать настоящий страх. Гораздо чаще, чем им того хотелось бы. Эмма Кампано не притворялась. Ее голос дрожал от неописуемого ужаса, а дыхание было затрудненным и вырывалось с хрипом. Это невозможно сыграть. Абсолютный ужас был тайным языком, который можно изучить только на собственном опыте.

— Слышен какой-нибудь фоновый шум в той части записи, где говорит Эмма? — спросил Уилл.

— Они говорят, что смогут сообщить что-то определенное не раньше полудня. Предварительные данные: слышен шум проезжающих машин, лай собаки. Когда записывалась речь девушки, она находилась в замкнутом пространстве.

— Значит, он ее куда-то привез, вывел из машины и потом сделал запись.

— Это говорит о том, что требование выкупа не было мыслью вслед. Нам уже случалось видеть, как работают эти ребята. Они распаляются, они похищают девушку, они ее насилуют, они ее убивают. И только после этого начинают придумывать свой план. Здесь все было продумано с самого начала. Прежде чем войти в дом, он купил веревку и изоленту. Он раздобыл нож. Он выбрал место, где сможет ее захватить.

— Если бы я был оптимистом, то сказал бы, что это доказывает, что она до сих пор жива.

— Это было вчера, — напомнила ему Аманда. — О том, как обстоят дела сегодня, мы узнаем чуть больше чем через два с половиной часа.

— Смогла лаборатория узнать что-нибудь о голосе похитителя?

— Ты оказался прав относительно того, что он записал его с компьютера и проиграл нам по телефону. Это сделано при помощи одной из программ, доступных в обеспечении «Эппл-Макинтош». Похититель избрал голос под названием Бахх. Это суживает поиск до нескольких миллионов счастливых обладателей компьютеров «Эппл».

— Родители Кайлы Александр должны…

— Они вернулись, — перебила его Аманда. — И ты не должен и близко к ним подходить без адвоката.

— Почему?

— Они подают в суд на Академию Вестфилд, на семью Кампано и на департамент полиции Атланты. Я уверена, что как только они осознают, что мы тоже занимаемся этим делом, то порадуют иском и нас.

— На каком основании?

— Школа не смогла помешать Кайле уйти с занятий. Кампано не смогли помешать девочке умереть, а департамент полиции не способен найти собственную задницу, даже если бы им нарисовали карту.

Из соседнего кабинета раздался голос Кэролайн:

— Эван Бернард ожидает на третьей линии.

— Позвольте мне с ним поговорить, — обратился Уилл к Аманде.

— Ты пытаешься искупить свои грехи?

— Я пытаюсь не обидеть человека, который хочет нам помочь.

— Не смеши меня. — Она нажала кнопку динамика. — Мистер Бернард, это Аманда Вагнер. Я заместитель директора особого подразделения по задержанию преступников. Агент Уилл Трент рядом со мной. Большое спасибо, что вы согласились нам помочь.

— Не за что, — отозвался он. — Полицейский, которого вы прислали, прибыл с мигалкой и сиреной прямо к двери. — Он натянуто усмехнулся. — Должен признаться, это меня несколько смутило.

Аманда покровительственно улыбнулась.

— Считайте, что мы хотели оградить вас от придирок.

Уилл покачал головой. На другом конце провода воцарилось молчание. Он взял на себя инициативу, обратившись к педагогу:

— Мистер Бернард, вы могли бы сказать нам, что думаете об этих записках?

— Должен признать, они показались мне любопытными.

— Вы можете объяснить почему?

— Первая, которую я бы прочитал как «Она принадлежит мне!», кажется мне странной. Я уже говорил вчера, что все дислексики разные, и, возможно, вам лучше обратиться к лингвисту, специализирующемуся на региональных диалектах, но я считаю, что вы имеете дело с безграмотным человеком, а не с дислексиком.

— Почему вы в этом уверены?

— Вообще-то, я в этом не уверен. — Он задумчиво хмыкнул в трубку. — Я могу опираться только на собственный опыт. От дислексика я бы ожидал, что он перемешает буквы, а не наделает ошибок. Перегруппировка — наиболее характерная для них черта. К примеру, Эмма постоянно переставляла буквы «е» и «л» в слове «хлеб» и писала «хелб».

Аманда даже не скрывала своего нетерпения.

— Как насчет других записок?

— Вторая записка содержит одно слово — «насильник». Разумеется, оно написано правильно. Но третья… «Уставь ее в покои» вместо «Оставь ее в покое»… Прошу вас не забывать, что все люди разные, но слово «уставь» кажется мне странным. — Он снова похмыкал. — Да и слово «покои» заставляет задуматься.

Уилл с трудом справлялся со всей этой орфографией и фонетикой, но все равно спросил:

— Почему же?

— Потому что именно так написал бы это слово дислексик. Это слово в его самой чистой форме. Никаких набеганий или неожиданных ошибок.

— Итак, ваше мнение? Кто-то прикидывается дислексиком или он и в самом деле страдает этим расстройством?

— Видите ли… — Бернард замялся. — Я не врач. Я учитель чтения. Но если бы вы спрашивали меня под угрозой расстрела, я бы сказал, что вы имеете дело с взрослым человеком, скорее всего, средних умственных способностей, который так и не освоил простейшие правила чтения и письма.

Уилл поднял голову и обнаружил, что Аманда пристально смотрит на него. Они не привыкли к прямым ответам.

— Значит, вы не думаете, что этот человек страдает чем-то вроде неспособности к чтению?

— Вы попросили меня высказать свое мнение, и я честно его сообщил. Я бы сказал, что человек, написавший эти записки, так и не научился ни толком читать, ни правильно писать. В лучшем случае он находится на уровне второго или третьего класса.

— Как такое может быть? — засомневалась Аманда.

— Я встречался с этим гораздо чаще, когда работал в государственной школе, но такие люди действительно есть. Дети, испытывающие затруднения при обучении чтению, умудряются ускользнуть от внимания педагогов и экзаменаторов. Ты пытаешься им помочь, но на самом деле совершенно бессилен. Это одна из причин, заставивших меня перейти в Вестфилд.

Из динамика донесся школьный звонок.

— Прошу прощения, — сказал Бернард, — но мне пора в класс. Я могу найти замену, если вы…

— Все в порядке, — заверил его Уилл. — Спасибо за то, что уделили нам время. Вы не могли бы вернуть эти записки патрульному, который их вам доставил?

— Разумеется. Пожалуйста, звоните, если у вас будут еще вопросы. Мне жаль, что я не смог помочь вам больше.

— Вы очень нам помогли, — ответил Уилл. — Я был бы вам признателен, если бы этот разговор остался между нами. Мы стараемся избегать ситуаций, способных усугубить положение Эммы.

— Конечно. Я думаю, наши ученики и без того травмированы этой трагедией.

— Большое спасибо, мистер Бернард.

Аманда нажала на кнопку, заканчивая разговор.

— Ты что-нибудь из этого понял? — обратилась она к Уиллу.

— Да, — кивнул он. — Наш писатель — взрослый человек средних умственных способностей и в придачу к этому малограмотный.

— Ты и представить себе не можешь, как меня радуют эксперты, способные напрямик высказать свое мнение.

В кабинет вошла Кэролайн. В руке она держала какую-то папку.

— Результаты проверки биографических данных работников копировального центра. И еще позвонил Гордон Чу, чтобы сказать, что он опаздывает на полчаса.

Аманда не удосужилась ее даже поблагодарить. Она открыла папку и принялась листать страницы, сообщая ключевые аспекты Уиллу.

— Вопросов ни к кому нет, не считая Лайонела Эдварда Петти, у которого имеется судимость за хранение наркотиков. Во время остановки на светофоре у него в бардачке нашли две унции марихуаны.

— Ему предъявили обвинение в распространении? — спросил Уилл.

Хотя эти вопросы обычно оставляли на усмотрение судьи, одна унция считалась правонарушением, а две унции могли истолковать как распространение наркотиков.

— Он сдал своего дилера, — пояснила Аманда, — и отделался штрафом.

— Фейт нашла марихуану в комнате Адама Хамфри. Пакет был приклеен снизу к крышке стола, — сообщил Уилл. — Это очень слабая связь, но копировальный центр находится совсем недалеко от Теха. Если он действительно торговал наркотиками, то запросто мог сходить в университетский городок во время перерыва на ланч.

— Я уверена, что в университетском городке полно своих собственных наркоторговцев. — Аманда закрыла папку. — Я получаю сплошные отговорки от подрядчиков, посылавших свои бригады на работы к копировальному центру. Моя интуиция говорит, что они использовали нелегалов. Может, нам стоит еще раз туда съездить и узнать, не беседовал ли кто-нибудь из сотрудников центра с рабочими? Там есть латиноамериканская девушка, которая работает в утреннюю смену. — Она сверилась с какой-то страницей в папке. — Мария Контрерас. Может, она с ними общалась? А может, я просто занимаюсь расовой дискриминацией. Проверь и всех остальных девушек. Они могли флиртовать с мужчинами.

Она вручила было листок Уиллу, но передумала.

Он протянул руку.

— Я отдам его Фейт.

Аманда положила документ на стол и придвинула к нему.

— Уилл, тебе нужен напарник, — недвусмысленно заявила она.

— Вы же знаете, что я плохо срабатываюсь с людьми.

— Мне кажется, ты довольно неплохо сработался с Фейт Митчелл.

— Это потому, что она знает, что это скоро закончится.

— Ага, — протянула Аманда, — вот оно. Знаменитая самооценка Уилла Трента.

— Что это значит? — ощетинился он.

— Я не твоя мама, Уилл, но тебе пора стать мужчиной и прекратить жалеть себя из-за какого-то недостатка.

Он не стал спрашивать, почему она без конца тычет ему в лицо его дислексией, если считает эту проблему столь незначительной. Политика Аманды была построена на том, что она выясняла слабые места своих подчиненных и напропалую использовала эту информацию.

Она наклонилась вперед, чтобы полностью завладеть его вниманием.

— Ты рассматриваешь преступления как головоломки, и в твоем мозгу имеется нечто отличающее его от мозга других людей. Что бы это ни было, но оно позволяет тебе разгадывать эти головоломки так, как не способен это сделать никто другой. — Она помолчала, давая Уиллу возможность переварить услышанное. — Я доверила тебе это дело, потому что знала, что оно тебе по плечу. Мне не нужно, чтобы у тебя прямо сейчас случился кризис уверенности в своих силах. Я хочу, чтобы ты вышел отсюда и вместе с Фейт продолжил свою работу. И сделал ее как можно лучше.

— Аманда…

— И раз уж мы говорим начистоту, хочу заметить, что ты заслуживаешь лучшей участи, чем Энджи Поласки.

— Это не по теме.

— Возможно, но считай, что я тебя предупредила. Когда это дело будет окончено, я собираюсь предложить Фейт войти в нашу команду.

— Она работает в департаменте полиции. Она потеряет свои льготы и свою пенсию, и…

— Я сама позабочусь о деталях. А вы, спецагент Трент, позаботьтесь о том, чтобы изыскать способ сообщить Фейт о вашей маленькой проблеме. Она все равно о ней догадается. И страшно разозлится, что ты ее не предупредил. — Аманда помолчала и добавила: — И меня также не слишком обрадовала необходимость нянчиться с тобой во время этого телефонного разговора, вместо того чтобы находиться где-нибудь в другом месте и делать то, что будет продвигать расследование вперед.

Он открыл рот, чтобы ответить, но она не позволила.

— Довольно! — скомандовала она. Уилл встал, потому что это сделала Аманда. — Кстати, о понапрасну потраченном времени… Я должна поговорить с нашими юристами об Александрах. Потом я еду в Энсли вместе с Кампано дожидаться звонка. — Она направилась к двери, громко стуча каблуками по полу. — Дождись Гордона Чу, чтобы узнать, что он сможет извлечь из этих записок. Потом еще раз съезди в копировальный центр и разузнай, не помнят ли они там чего-нибудь о тех рабочих. Встречаемся возле дома Кампано. — Она остановилась в дверях и повторила: — Возле дома, Уилл. Я понятия не имею, почему Пол Кампано выгородил тебя в этом вашем столкновении, но не думай, что тебе удалось обвести меня вокруг пальца.

Глава 14

Фейт прикрыла рот ладонью, зевнув так широко, что едва не вывихнула челюсть. Она почти всю ночь проговорила с Виктором Мартинесом, и сейчас ее шатало от усталости, а в голове стоял туман. Когда их выпроводили из ресторана, они прошли до ближайшего закрытого кафе и сели за один из столиков на тротуаре. Они обливались птом от ночной духоты, их заедали комары, но ни один из них даже не попытался уйти. У каждого из них за плечами остался невероятно тяжелый день, но они тщательно избегали малейшего упоминания о работе.

Фейт рассказала о своем отце, о том, как она по нему скучает, о своем живущем в Германии брате, об отношениях с матерью и, разумеется, о Джереми. Виктор слушал внимательно, пристально глядя ей в глаза и поглаживая ее пальцы так ласково, что Фейт вообще ни о чем не была способна думать, кроме ощущения его кожи. В конце концов она сдалась и просто молча смотрела ему в глаза, пока он не заговорил о себе.

Он познакомил ее с основными фактами своей биографии — ранним неудачным браком и карьерным восхождением к посту декана отдела по делам студентов в Технологическом институте Джорджии. Он был первым человеком в семье, поступившим в колледж. И сейчас он третировал своих племянниц и племянников, чтобы не остаться первым и единственным. Узнав, что Фейт бросила колледж, он начал третировать и ее.

Когда Фейт осознала, что уже три часа ночи и через четыре часа ей необходимо вставать на работу, она наконец сумела разрушить это очарование. Виктор взял ее за руку и поцеловал в щеку, а потом, очень осторожно, в губы. Он проводил ее до машины и поцеловал еще раз, прежде чем она наконец уехала.

Фейт решила, что, даже если он больше никогда ей не позвонит, это был один из самых романтических вечеров в ее жизни…

Уилл вошел в кабинет.

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Дмитрий Сурин был талантливым хирургом. Про таких говорят – хирург от бога. Ему и в страшном сне не ...
Имя прекрасной Джулианы Мафлит не сходило с первых полос газет: вызывающее поведение и дерзкие выход...
Модистка Нелл Латам попала в очень неприятную ситуацию. В посылке, которую она доставила графу Нарбо...
Бася вышла замуж по любви и воспитывала пасынка как родного. Всю себя она отдавала семье, но муж все...
Проза Лидии Чуковской – зеркало ее жизни. Зеркало эпохи, преломленной сквозь призму взгляда русского...
Чего только в жизни не бывает. Ординарец Наполеона подарил своей русской любовнице-служанке на памят...