Дело женщины за колючей проволокой Гарднер Эрл
– Из чего были сделаны стенки сейфа?
– Из стали.
– Вы сняли отпечатки пальцев под крышкой или внутри тайника?
– Да.
– Вы взяли затем отпечатки пальцев у людей, которые, как вы считали, могли открывать тайник?
– Да.
– Вы сравнили эти отпечатки с теми, которые были найдены в тайнике?
– Да.
– Вы смогли таким образом определить, кто оставил отпечатки пальцев на внутренней поверхности этого тайника?
– Да.
– И кто же это был?
Трэгг повернулся в кресле свидетелей так, чтобы посмотреть на присяжных.
– Внутри тайника я обнаружил отпечатки пальцев, принадлежащие обвиняемым, Вивиан Карсону и Морли Идену.
– У вас есть фотографии отпечатков со стенок тайника и отпечатков пальцев обвиняемых?
– Да.
– Передайте их, пожалуйста, суду.
Когда фотографии были приняты в качестве вещественных доказательств, помощник окружного прокурора вновь повернулся к свидетелю.
– Вы нам сказали, господин лейтенант, что обвиняемая Вивиан Карсон присутствовала, когда вы обнаружили секретный сейф?
– Да.
– Следовательно, вы могли ее допросить?
– Да.
– Посмотрим вначале, хорошо ли мы помним план этого дома… Заграждение из колючей проволоки делит на две части гостиную и проходит над водой по всей длине бассейна?
– Да.
– С какой стороны находятся комнаты? Со стороны Морли Идена или со стороны Вивиан Карсон?
– Со стороны Идена.
– А кухня?
– Со стороны Вивиан Карсон.
– Где вы допрашивали Вивиан Карсон?
– Сперва в кухне, а потом возле бассейна, – ответил лейтенант Трэгг.
– В то время, когда вы допрашивали Вивиан Карсон в кухне, вы заметили полочку с набором кухонных ножей?
– Да.
– У вас есть орудие убийства?
– Да.
– Представьте его, пожалуйста, суду, господин лейтенант, – попросил Ормсби.
Трэгг достал нож с деревянной рукояткой. Помощник прокурора попросил суд, чтобы нож был принят в качестве вещественного доказательства, и спросил, не возражает ли защита.
– Возражений нет, – заявил Мейсон.
– Находясь в кухне, – продолжил допрос свидетеля обвинитель, – вы разговаривали об орудии преступления с Вивиан Карсон?
– Да.
– Что именно вы спросили?
– Я поинтересовался у Вивиан Карсон, все ли ее ножи на месте.
– И что она ответила вам?
– Она ответила, что все ножи на месте.
– А потом?
– Потом мое внимание привлек нож с деревянной рукояткой. Я спросил, всегда ли он составлял часть набора.
– И что ответила обвиняемая?
– Она ответила утвердительно.
– И что вы сделали?
– Взяв этот нож в руки, я обнаружил, что им никогда не пользовались, потому что на нем была видна цена, проставленная на лезвии жирным карандашом.
– Вы обратили на это внимание обвиняемой?
– Да.
– Что она ответила на это?
– Что в этом нет ничего удивительного, так как она недавно поселилась в доме.
– У вас есть этот второй нож?
– Да.
Второй нож был показан и предоставлен суду, и помощник окружного прокурора показал цену, написанную жирным карандашом на лезвии.
– Господин лейтенант, – сказал обвинитель, – вы производили поиски автомобиля Лоринга Карсона, который принадлежал ему на момент смерти?
– Да. Дорожная служба сообщила нам описание автомобиля, которое мы тотчас же распространили среди патрульных.
– И вы нашли эту машину?
– Да. Спустя несколько часов после обнаружения трупа.
– Где находилась машина Лоринга Карсона?
– В закрытом гараже, принадлежащем Вивиан Карсон в «Резиданс Ларчмор».
– Обвиняемые как-нибудь объясняли присутствие машины убитого в гараже Вивиан Карсон?
– Нет, – ответил лейтенант Трэгг. – Они отказались от каких-либо объяснений.
– Я требую, чтобы последнее высказывание свидетеля было вычеркнуто из протокола, ваша честь, – вмешался Мейсон. – Никакой закон не обязывает ответчиков давать такого рода объяснения.
– Протест отклонен, – решил судья Фиск. – Обвиняемые могли заявить, что им неизвестно, каким образом машина попала в гараж миссис Карсон.
– Был ли у вас, господин лейтенант, – продолжил допрос обвинитель, – разговор с Вивиан Карсон о деньгах, которые Лоринг Карсон, ее муж, спрятал, чтобы не делить эти деньги при разводе?
– Да. Много раз обвиняемая делала намеки на значительные суммы в различных ценных бумагах, которые ее муж где-то спрятал. Она даже уточнила, что судья Гудвин был убежден в существовании этих денег, хотя их и не смогли найти.
– В какой момент происходил ваш разговор с обвиняемой, господин лейтенант?
– Он начался около двух часов и продолжался с перерывами до четырех.
– Вы нашли деньги у Лоринга Карсона?
– Да. У убитого была найдена значительная сумма денег и дорожных чеков, выданных по распоряжению А.Б.Л. Сеймура.
– У вас есть эти дорожные чеки?
– Да.
– Прошу предъявить их суду.
Эти чеки также были приобщены к вещественным доказательствам.
– Вы узнали, – спросил помощник окружного прокурора у Трэгга, – кто такой этот мистер А.Б.Л. Сеймур?
– Да.
– И что вы выяснили?
– Я выяснил, что это фальшивое имя, которым пользовался Лоринг Карсон, чтобы скрыть деньги. Под этим именем он купил дорожные чеки на предъявителя и имел под этим именем счет в одном из банков Лас-Вегаса. На счету лежит свыше пятисот тысяч долларов.
– У вас есть заключение, что подпись А.Б.Л. Сеймура была сделана рукой покойного?
– Да, эксперт-графолог подтвердил это.
– Обнаружили ли вы другие ценности на имя А.Б.Л. Сеймура?
– Да.
– Где?
– В Лас-Вегасе.
– В каком именно месте в Лас-Вегасе?
– В бунгало, который снимал мистер Перри Мейсон.
– Правда? – воскликнул помощник окружного прокурора, очень натурально изобразив изумление. – Бунгало занимал мистер Перри Мейсон?
– Да.
– Эти ценности были у него?
– Да. В кожаном портфеле.
– В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?
– Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому я полагаю, что он привез его с собой.
– Вы не имеете права делать предположения, – перебил его судья Фиск. – Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.
– Я не вношу никакого протеста, – сказал Мейсон, – и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.
Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:
– Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.
После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:
– Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А.Б.Л. Сеймура оказались в его распоряжении?
– Нет.
– Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?
– Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас-Вегаса.
– Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?
– Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона… Точнее, там была буква «П», затем точка и «Мейсон».
– У вас имеется этот портфель и его содержимое?
– Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.
Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.
– Я думаю, – сказал тогда Ормсби, – что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю за собой право снова вызвать его.
– Защита возражений не имеет, – ответил Мейсон.
Судья Фиск спросил у адвоката:
– Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?
– Ваша честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.
– Очень хорошо, – согласился судья. – Начинайте!
– Вы сказали, господин лейтенант, – обратился Мейсон к Трэггу, – что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос-Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас-Вегас?
– Я не говорил этого, – улыбнулся Трэгг, – но я действительно так думаю.
– У вас есть хоть малейшее доказательство, что все именно так и было?
– Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.
Волна смеха прокатилась по залу суда.
– Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, – сердито заявил судья Фиск. – Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того чтобы самому нарушать его.
– Я приношу свои извинения суду, ваша честь, – сказал лейтенант Трэгг.
– Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.
– Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить, каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты, ваши рукава тоже были мокрыми?
– Нет… Без сомнения, потому, что я действовал не столь поспешно.
– Что вы под этим подразумеваете?
– Я закатал рукава рубашки.
– Оба рукава?
– Да… Нет, извините, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.
– А левый не закатывали?
– Нет.
– И правый рукав, и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими?
– Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой… на ощупь.
– Спасибо, господин лейтенант, – сказал Мейсон. – У меня пока все.
– Вызовите свидетеля Оливера Айвена, – приказал Ормсби.
Мистер Айвен был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим. Помощник окружного прокурора спросил у него:
– Чем вы занимаетесь, мистер Айвен?
– Я держу лавочку со скобяными товарами.
– Где?
– На Дюпон-стрит, рядом с Виллидж-Театр.
– Вы уже видели обвиняемых?
– Да.
– Когда вы их видели в первый раз?
– Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого года.
– В какое время?
– В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
– Вы с ними разговаривали?
– Да.
– Они что-нибудь купили у вас?
– Да, кухонный нож.
– Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
– Конечно.
– Я предъявляю вам вещественное доказательство номер «семь» и спрашиваю у вас, видели ли вы раньше этот нож?
– Он идентичен тому ножу, который обвиняемые купили у меня. На лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
– Что это за буквы?
– Это три буквы: «ЕАК».
– Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
– Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их разговор.
– О чем они говорили?
– Они хотели купить «нож, который совершенно такой же».
– Такой же, как что?
– Этого они не уточнили.
– Вас удивило что-нибудь в их поведении?
– Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла удержать нож. Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не расстраивалась.
– Когда вы говорите «мужчина», кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
– Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
– Вы уверены, что это тот самый нож, который вы им продали?
– В этом я не сомневаюсь.
– Прошу вас, начинайте перекрестный допрос, господин адвокат, – предложил Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил свидетеля:
– У вашей скобяной лавки значительный оборот?
– Это то, что принято называть средним бизнесом.
– Вы помните сами, как купили этот нож?
– Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
– Партию? – спросил Мейсон с удивлением.
– Да.
– Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на этом единственном ноже?
– Я этого не говорил, – сухо сказал свидетель. – Я нанес обозначения на все ножи партии.
– На все?
– Да.
– В таком случае, все, что вы знаете, это то, что нож, который вам показали, мог купить кто угодно в любой момент между четвертым февраля и пятнадцатым марта?
– Я очень хорошо помню, что продал его обвиняемым.
– Вы помните, что продали им нож этой модели, но как вы можете утверждать, что это тот самый нож?
– Э-э… Да, действительно…
– А этот мог быть с таким же успехом куплен кем угодно в период между четвертым февраля и пятнадцатым марта?
– Да, верно.
– Следовательно, под присягой вы не возьметесь утверждать, что этот нож не был куплен у вас покойным Лорингом Карсоном, который принес его в дом, построенный им для Морли Идена?
Свидетелю было явно не по себе, он сменил позу в свидетельском кресле.
– Я очень хорошо помню свою сделку с обвиняемыми и то, что слышал из их разговора.
– Еще раз повторяю, – терпеливо сказал Мейсон. – Вы помните, что продали им нож этой модели?
– Да, это то, что я хотел сказать.
– Но, принеся присягу, можете ли вы утверждать, что этот нож не был куплен в вашем магазине Лорингом Карсоном пятнадцатого марта этого года?
– Нет. Я не могу этого утверждать.
– Спасибо за вашу откровенность, – сказал Мейсон. – Это все. У меня нет к вам других вопросов.
– Вызовите свидетельницу Лоррэн Хэнли! – сказал Ормсби, с трудом скрывая раздражение.
Женщина, которая сменила в свидетельском кресле мистера Айвэна, была лет сорока, с чопорным лицом и тонкими губами. Когда она принесла присягу, помощник окружного прокурора спросил у нее, где она живет.
– В «Резиданс Ларчмор», – ответила свидетельница.
– С какого времени вы там живете?
– Уже больше года.
– Знаете ли вы обвиняемую Вивиан Карсон?
– Да. Она также живет в «Резиданс Ларчмор». Ее квартира расположена прямо напротив моей, на другой стороне двора.
– Есть ли гараж под квартирой Вивиан Карсон?