Игры ангелов Робертс Нора
Линда-Гейл прошла так, чтобы попасть в поле зрения Ло и, опершись руками о стол рыбачков, склонилась над ними. Мужчины ухмылялись, Ло смертельно побледнел. Линда-Гейл вывела одного из рыбачков на площадку, положила руки ему на плечи. И завиляла бедрами.
Двое рыбачков, оставшиеся за столиком, крикнули товарищу:
– Чак, лови момент!
И Чак положил руки на пышные бедра Линды-Гейл.
Ло стукнул кружкой о стойку и метнулся на танцпол.
Чак толкнул Ло, Ло толкнул Чака, Линда-Гейл растолкала обоих. Когда дружки Чака встали из-за стола, ковбои, игравшие на бильярде, решили вступиться – свой как-никак.
«Только драки в баре мне не хватало, – подумала Рис. – Надо вытаскивать Линду-Гейл и уносить ноги».
Она посмотрела на выход. И увидела в толпе мужчину в оранжевой охотничьей кепке.
В груди у нее словно взорвалась граната. Рис вскочила, побежала, споткнулась, толкнула одного из ковбоев, тот налетел на рыбачка. Замелькали кулаки. Завизжали женщины. Тела глухо стукались о столы и стойку бара. Звенело стекло. Кто-то заехал Рис локтем по скуле, и она упала.
Рис, провонявшая пивом и табачным дымом, сидела в конторе шерифа и прижимала к щеке пакет со льдом. Ни разу в жизни она не была в таком унизительном положении.
– Вот уж не думал, что вы ввяжетесь в пьяную драку.
– Я вовсе не так собиралась провести вечер. И я не дралась.
– Вы толкнули Джада Хорста на Роберта Гэвина, чем усугубили ситуацию. Вы швырнули кружку на пол, – сказал Рик.
– Нет! Она упала, когда я натолкнулась на Джада.
– Вы пили, – продолжал Рик.
– Немного. Как и все остальные. Да, меня охватила паника. Я увидела в толпе мужчину в оранжевой кепке.
– Вы видели того мужчину, который был у реки?
– Не знаю. Я толком его не разглядела. Я встала. Хотела уйти. Хотела рассмотреть его поближе.
– Так чего именно вы хотели?
– И того и другого. Я испугалась. И поскользнулась.
Шериф вздохнул. Его разбудил звонок одной из официанток. Теперь ему нужно было разбираться с порчей имущества, телесными повреждениями и так далее.
– Мин Хобальт утверждает, что вы ее ударили.
– Я никого не ударяла. Я хотела уйти. И наткнулась на стол. У меня синяки по всему телу.
– Кто начал первым?
– Не знаю. Чак толкнул Ло. Ло толкнул его в ответ. А потом я... я увидела оранжевую кепку.
– Вы увидели кепку?
– Да. Многие мужчины в таких ходят. Но я была на нервах. Я увидела кепку и психанула. Можете обвинить меня в том, что я завязала потасовку.
– Никто вас в тюрьму сажать не собирается. – Рик задумчиво поскреб щеку. – Все дело в том, что вокруг вас постоянно что-то происходит. Что там у вас случилось в гостинице?
– Это совсем другое дело. Кто-то надо мной подшутил.
– Вы хотите, чтобы док посмотрел вашу скулу? – спросил он.
– Нет. – Она встала. – Это не я начала драку в баре. Это была случайность. – Она направилась к двери.
– Вечно с вами что-то случается.
Но она его уже не слушала. Ей хотелось остаться одной и уже наедине с собой дать волю гневу. Но сначала, поняла она, придется пройти мимо Броуди. Он сидел в приемной, прикрыв глаза. Она попыталась его обойти.
– Не торопись, Худышка. – Он неспешно встал. – Давай посмотрим, что у тебя с личиком.
– Смотреть особо не на что.
– От тебя несет, как от пола в баре.
– Я сегодня на нем повалялась. Позволь мне выйти. Он открыл ей дверь:
– Только не говори, что пойдешь домой одна. Уже поздно. Сил спорить у нее не было.
– Ладно. А что ты здесь делаешь?
– Мне позвонила Линда-Гейл, сказала, возможно, придется внести за тебя залог. Да, с тобой не соскучишься.
– Я ничего не делала.
– Это мы уже слышали.
Она молча ждала, когда он сядет за руль.
– Считаешь, это повод для шуток?
– Да, я считаю, что это повод для шуток. Ладно, Худышка, к тебе или ко мне?
– Ко мне. Считай себя освобожденным от обязанностей доброго самаритянина.
Они подъехали к закусочной.
– Хочешь узнать, почему я после звонка Линды-Гейл вылез из теплой постели и отправился тебя выручать? – спросил он.
– Потому что хочешь поиграть в героя?
– Может быть. А может, потому, что ты мне не безразлична.
– Может быть. Сообщи мне, когда определишься.
– Черт, ты же прекрасно знаешь, что ты мне не безразлична! Я думаю о тебе. Ты все время встаешь у меня на пути.
– Поскольку это ты попадаешься мне под руку второй раз за вечер, скорее, это ты встаешь у меня на пути. Ты хотел, чтобы я притормозила. Я так и сделала. Если у тебя каждую минуту меняется настроение, Броуди, это твои проблемы.
– Я выжат как лимон. А ты сказала, что любишь меня.
– Броуди, я не просила, чтобы и ты меня любил. Я устала. Если хочешь это обсудить, давай отложим до другого раза.
– Погоди! Черт подери... – В глазах его стояла тоска. – Я сегодня утром погорячился. Извини.
– О-о-о! Больно извиняться?
– Да. Не заставляй меня это повторять.
– С меня и одного раза хватит. – Она открыла дверцу.
– Подожди! Послушай...
В полном молчании она смотрела на него.
– Сначала ты говорила, что не хочешь, чтобы я о тебе заботился. И это просто чудесно. У меня при одной мысли, что придется о тебе заботиться, мороз по коже. Но я хочу быть с тобой. Может, оставим все как было?
Она кивнула. Что жизнь коротка, ей было известно лучше, чем многим.
– Большего мне и не нужно. Хочешь подняться?
– Да. Иди ко мне. – Он протянул ей руку, а когда она подошла, легонько коснулся губами ее распухшей щеки.
– Знаешь, развлечь тебя я не смогу. Мечтаю только о горячей ванне, горсти аспирина и мягкой кровати.
Она отперла дверь.
Он притянул ее к себе, удерживая на пороге.
– Слушай, а это что за звуки? Стой здесь!
– Это в ванной, – прошептала она. – Там вода льется. Ой, уже в комнату течет!
Он распахнул дверь в ванную, и вода хлынула потоком. Ванна перелилась через край.
– О господи! Там же внизу кафе...
Джоани принесла пылесос. Передала его Рис:
– Иди наверх, убирай воду.
– Джоани, ты уж прости...
– Молчи и делай, что велено.
Джоани включила в зале свет.
В углу зала с потолка ручьем лилась вода.
– Тьфу ты, пропасть.
– Она тут ни при чем, – начал Броуди, но Джоани только махнула рукой.
– Хочешь помочь, притащи из кладовки вентилятор. У меня в сарае рулон пленки. Приделаем к потолку, пока он не обвалился. Не дай бог, санинспекция нас закроет.
Броуди взглянул на потолок:
– И стремянка нужна.
– Так тащи и ее, умник.
Рис убирала воду и плакала. Потолок испорчен, пол тоже... Она опорожнила контейнер пылесоса и начала все заново. Пришла Джоани, и Рис с тоской посмотрела на нее:
– Совсем плохо?
– Нормально плохо. Отремонтировать можно.
– Я заплачу...
– А страховка у меня на что?
Рис смотрела в пол:
– Я не забыла выключить воду. Я...
– Я отлично знаю. Что не ты.
– Правда? – вскинула голову Рис.
– Ты ни черта не забываешь. Ты же говорила, что кто-то над тобой издевается. Теперь решили поиздеваться и надо мной. Полы придется перекладывать. Починим все, что можно починить, и прикинем, что делать дальше.
– Она мне поверила. Даже объяснять ничего не пришлось. Было уже начало четвертого. Рис сунула вещи в машину Броуди и села сама.
– Джоани умная женщина. Сразу понимает, что к чему.
– Он же меня доводит. Зачем и ее-то?
У дома Броуди они выгрузили коробку с кухонной утварью, ноутбук Рис и ее дорожную сумку.
– Иди прими душ, – сказал Броуди.
– Лучше ванну, – слабо улыбнулась Рис.
– Ну, это только в том случае, если тебе не нравится запах прогорклого пива и табака.
Она пустила в ванну горячую воду. И только улеглась, как вошел Броуди. Она подскочила от неожиданности.
– Аспирин принес, – сказал он и поставил пузырек с таблетками и стакан воды на край ванны.
После ванны она надела на себя старую растянутую фуфайку и спортивные штаны. Броуди стоял у окна. Оглянувшись на нее, он с улыбкой заметил:
– Шикарный прикид.
– У меня мало что осталось.
– Что осталось, можешь положить сюда, – показал он на комод. – Я освободил пару ящиков.
– Да ну?
– Учти, это не предложение руки и сердца.
– Ясное дело. Броуди, ты уж извини, но ты...
– Да, двери я запер.
– Хорошо.
Она нырнула под одеяло и счастливо вздохнула. Через мгновение свет погас. И она почувствовала рядом с собой тепло его тела, его рука обвила ее талию. Она взялась за эту руку и заснула, крепко, без снов.
10
Броуди привез Рис к Джоани ровно к шести. Все лампы в ресторанчике горели – в предрассветной темноте их свет был режуще ярким. Жуткий зеленый «дампстер» приткнулся к тротуару, заваленному кусками штукатурки и обломками. За пластиковой шторой виднелись силуэты мужчин на стремянках.
– Ты же сегодня с одиннадцати, – сказала Джоани.
– Я отрабатываю свою часть. Будешь спорить, – добавила Рис, – уеду в Джексон.
– Эти ребята здесь уже почти час. Спроворь им пастуший завтрак. Яичницу-глазунью.
Рис сама подала яичницу на стойку. Постепенно собирались «ранние пташки». Никто не жаловался, но главной темой всех разговоров было вчерашнее происшествие. Что ж, этого следовало ожидать.
В кухню проскользнула Линда-Гейл.
– Ой, Рис, лапочка, бедное твое личико. Ты, должно быть, страшно на меня злишься.
– Злилась. А потом поняла, что ты не виновата. Ну, или не только ты.
– Правда? Я себя чувствую такой дурой.
– Теперь у народа целую неделю будет о чем поговорить: драка у Клэнси, погром здесь...
Вошла Джоани:
– Линда-Гейл, за что я тебе плачу? Рис, там Рик Мардсон хочет с тобой поговорить.
Рис вышла в зал. Рик слонялся вдоль стойки.
– Рис, давайте присядем где-нибудь в кухне.
– Лучше здесь. Линда-Гейл, – позвала Рис, – принеси, пожалуйста, кофе шерифу. – Она провела Риса к столику, они сели. – Что, показания противоречивы?
– Нет. Все свидетели сходятся на том, что в драке у Клэнси замешана целая куча людей.
– В том числе и я.
– Да. – Он улыбнулся кончиками губ. – Похоже, вы добились реакции. Расскажите мне все.
– После того как я вышла из вашего кабинета, Броуди отвез меня сюда. Когда мы вошли, дверь ванной была закрыта, из-под нее текла вода. Кто-то заткнул слив в ванне пробкой и включил воду. Вода перелилась.
– Кто-то?
– Но не я. Вы знаете: я была у Клэнси, потом у вас в кабинете.
– Насколько я понимаю, вода лилась достаточно долго.
– Я ее не включала. После работы я пробыла наверху не больше трех минут. Переобулась и вернулась к Линде-Гейл.
– Вы заходили в ванную комнату?
– Заходила. Но наполнять ванну мне было незачем. Как-то глупо наполнять ванну, если не собираешься мыться. Кто-то побывал в моей квартире. И уже не в первый раз.
Рик изумленно посмотрел на нее:
– Впервые слышу.
– Это началось сразу после того, как я видела убийство, – начала Рис. И рассказала о карте, о ванной, о таблетках, об альбоме с фотографиями.
– Почему вы не доложили об этих происшествиях?
– Потому что я понимала, что вы подумаете: вы решите, что я сама все это сделала или мне померещилось.
– Не надо думать за других, Рис, – с легким раздражением произнес шериф. – Кто имеет доступ к вашему ключу?
– Я ношу его с собой. У Джоани в кабинете есть запасной.
– Вы ни с кем не ссорились в городе, вам никто не угрожал?
– Нет, пока вчера не случилась драка у Клэнси.
Он снова чуть улыбнулся:
– Ну, с этим мы разберемся.
– Должно быть, он меня выследил, тот мужчина у реки.
– Узнал вас с такого большого расстояния?
– Не меня. Он, должно быть, видел, что там был кто-то. И ему не составило труда меня вычислить. Он старается дискредитировать меня как свидетеля.
– Если еще раз случится что-то подобное, дайте мне знать.
– Хорошо. А женщину опознали? То есть тело?
– Пока не нашлось подходящих описаний зубов. – Он встал из-за стола. – Вам есть где жить?
– Я поживу у Броуди.
– Я дам вам знать.
Рик поднялся в квартиру Рис. Дверь была широко открыта. Броуди ползал по полу ванной и, брезгливо скривив губы, отдирал куски ветхого линолеума.
– Непривычная работка, – обратился к нему Рик.
– Меняю сферу деятельности. – Броуди сел на корточки. Рик опустился рядом:
– Покрытие сгнило.
– Вот я и говорю.
– Надо было сообщить мне обо всех странных случаях, что происходили с Рис до этого.
– Она решила не сообщать. Ее можно понять.
– Я вижу, вы закрасили стены.
– Но сначала сфотографировали надписи. Я дам тебе копии.
– Хорошо. А скажи, в твоем доме подобное происходило?
– Пока нет. – Броуди вернулся к линолеуму.
– Но я не вижу следов насильственного вторжения.
– У него ключ. Наверное, замок придется поменять.
– Броуди, позволь тебя спросить. Если кто-то хотел навредить ей, то почему не навредил? Она вбила себе в голову, что все это делает человек, которого она якобы видела у реки.
– Это я ей так объяснил.
– Зачем ему это нужно?
– По-моему, он хочет сыграть на ее слабости, запугать, заставить сомневаться в себе. И других тоже заставить сомневаться в ней. Умно и тонко. И это называется «не навредил»?
Рик покачал головой:
– Пойду в гостиницу, посмотрю, какие там улики. Завези мне при случае фотографии, сделанные в ванной. И, если можно, напиши для меня свою версию событий и этих... происшествий. По возможности с датами и указанием точного времени.
– Да, сделаю.
– А... у вас это серьезно? У вас с ней?
– Похоже на то.
– Эмоции обычно искажают восприятие. Не позволяй этому обстоятельству повлиять на тебя.
– Рик, она не сумасшедшая. Черт возьми, в каких-то вещах она даже чересчур разумная.
– А в других?
– Конечно, она немного с приветом. А кто нет? Народ здесь и меня считал странноватым, потому что я пишу книжки, не стреляю в млекопитающих и не могу назвать первую десятку музыкального рейтинга.
Рик улыбнулся:
– Броуди, народ и сейчас считает тебя странноватым.
Линда-Гейл не знала, что делать. Она впервые в жизни безнадежно испортила отношения с мужчиной – при том что не было мужчины, который значил бы для нее больше, чем Ло.
Он не отвечал на ее звонки. Она хотела на него разозлиться, но не получалось. Она совсем запуталась.
Она все спланировала, рассчитала, как со временем и при желании завоюет привязанность Ло. Чего она добивалась, вытанцовывая с тем рыбачком прямо на глазах у Ло? Хотела, чтобы он поревновал. И перестаралась. Теперь пора объяснить этому безмозглому ковбою, что незачем устраивать такой шум по пустякам.
Она подъехала к большим воротам с кованой буквой «К», заключенной в круг. Проехала мимо кораля, надворных построек, длинного главного дома. Гости несколько дней могли изображать из себя ковбоев или просто сидеть на крыльце в кресле-качалке и созерцать пейзажи.
Она остановилась у конюшен, взглянула на себя в зеркальце, поправила волосы. Когда она вышла из машины, ковбой, который вел урок верховой езды, коснулся полей своей шляпы.
– Привет, Харли! – Она изобразила на лице улыбку.
– Линда-Гейл, как дела? – Харли поднял бровь. – Ло ушел в пристройку. Что-то он очень кислый.
– Понятно. Вот и я тоже.
Линда-Гейл решительно вошла в конюшню, где стоял крепкий запах конского навоза и сена. Пройдя мимо денников, шагнула в пристройку.
Он склонился над кожаным седлом, откинув шляпу за спину – вылинявшие голубые джинсы в обтяжку, рукава джинсовой рубашки закатаны выше локтей. Лицо мрачное и красивое, несмотря на распухшую нижнюю губу и синяк под глазом.
– Ло. – Она увидела его, и сердце ее защемило от нежности.
– Чего тебе надо? Я работаю.
– Я вижу. Прости меня.
Он обернулся к ней, взгляды их встретились на краткий – но такой желанный – миг.