Легенда об ангеле. Книга 2. Реквием Макгвайр Джейми
– Давай я возьму твои вещи, лапушка. – Агата приняла из моих рук портфель.
– Спасибо, – буркнула я.
Миновав главный коридор, я нашла в Большом зале Ким. Подруга сидела на огромном зеленом диване, на самом краешке. Кулаки были сжаты и покоились на коленях.
Я села напротив в любимое итальянское кресло матери.
Только сейчас я заметила, что Джаред к нам не присоединился, он ушел готовиться к ночной поездке.
– Ким, – пробормотала я. Глаза мои закрывались.
– Похоже, кому-то нужно вздремнуть, – отозвалась подруга.
– Кошмары.
Ким грустно кивнула:
– Я бы поняла, если бы ты бесилась из-за всего этого демонического вуду. Но ты злишься на меня – считаешь, что я тебе солгала.
От обиды у меня будто открылось второе дыхание.
– Ты и солгала. Я вообще тебя не знаю.
– А я тебя? – вскинула голову Ким. – Джаред – наполовину ангел, да и ты, мисс Меровинг, ничуть не заурядная студентка Брауна. Они рассказали тебе, что это значит?
– Да, рассказали, – пробурчала я.
– Вот я и пришла напомнить, что мы по-прежнему друзья. Хочешь ты этого или нет, я буду доставать тебя, как и раньше, и мне плевать, бесишься ты или нет. Понятно?
– Как скажешь, я с ног валюсь, – проговорила я и встала с кресла.
– Правда? Значит, мир?
Я улыбнулась при виде ее оживленных глаз:
– Да, Ким. Мир.
Она встала и потянулась ко мне.
– Обнимемся? – Ким выпятила губу.
– Давай без этого.
Она уронила руки:
– Что ж, я хотя бы попробовала.
Я проводила Ким до дверей.
– Сегодня вечером я еду с Джаредом, – шепнула она мне на ухо. – Даже не буду пытаться соблазнять его, пока мы охотимся за твоей книгой.
– Ты настоящий друг.
– Целую! – крикнула Ким и побежала к «сентре».
Как я могла не заметить эту развалюху? Похоже, и впрямь переутомилась.
Джаред встретил меня у лестницы. Взял за руку и прошел со мной пару ступенек, а потом поднял на руки и отнес наверх.
– В душ, – велела я.
Джаред опустил меня на мягкую перину в спальне.
– Утром. Бекс уже приехал. Спи.
Не знаю, сколько я проспала и когда именно уехал Джаред, но я провалилась в сон, как только моя голова коснулась подушки. Кошмаров не было, хотя в прошлый раз Шах появился именно в этой комнате. Я так вымоталась, что проспала как младенец и не видела снов.
Проснувшись, я увидела стоявшего в моих ногах Бекса.
– От твоего появления у меня мурашки по коже. – Я протерла глаза.
– Твоя прическа еще страшнее, – нахмурился он.
– О, сегодня ворчун не в духе.
– Синтия не пускает меня на кухню.
Постучавшись три раза, мать вошла в комнату с подносом в руках:
– С добрым утром. Принесла тебе завтрак.
– У Агаты выходной? – удивилась я.
– Нет, она внизу. А что?
Я потрясенно посмотрела на мать и покачала головой:
– Ничего. Спасибо.
Синтия поспешила уйти.
– Дорогая, кофе пока горячий, – предупредила она и зацокала каблуками по коридору.
Брови Бекса сошлись на переносице. Насколько я помню, он еще ни разу не был в доме моих родителей, и ему здесь не очень нравилось.
– Она скоро подобреет, – обнадежила я его.
– Я слышал другое.
– Пойду в душ. Джаред звонил?
– Нет, – ответил Бекс, взял пульт и включил телевизор. – Но он сейчас в пути.
Мои гибриды отлично чувствовали друг друга, а Бекс слыл самым восприимчивым из них.
Утро прошло без приключений, но Джаред все не возвращался.
– Ты, кажется, сказал, что он едет, – напомнила я, затягивая пояс халата.
– Так и есть, – прилипнув к экрану, ответил Бекс.
– Нина, лапушка? – позвала из коридора Агата.
– Да? – Я отворила дверь.
В руках Агата держала пакеты, за ее спиной стояла Бет, тоже нагруженная.
– Ты сказала, что лишилась всех вещей. – Бет направилась к гардеробной, скрылась внутри и принялась развешивать на пустовавших вешалках одежду в чехлах.
Я заглянула и увидела, как Бет достает из огромного пакета коробки с обувью. Закончив, она взглянула на часы.
– Проклятье! Мне пора бежать.
– Бет?
– Да? – обернулась подруга.
– Спасибо.
– Не благодари, – улыбнулась Бет. – Было весело. Но я, похоже, немного перестаралась.
Она махнула мне рукой и выбежала из комнаты. Я сняла с вешалки первый попавшийся наряд. Покинув гардеробную, я остолбенела.
Посреди спальни стоял Джаред – весь в грязи, лицо поцарапано.
– О боже! – закричала я и бросилась к нему. – Что случилось?
Следом за ним вошла Ким, целая и невредимая.
– Говорила же ему – не ходи без меня. Но за ним не угонишься.
Я прикоснулась к лицу Джареда:
– Что ты натворил?
– Я уже держал книгу в руках, – поморщился он.
– Где вы были? – Я помогла ему снять куртку.
Джаред напрягся и скорчился от боли.
Обычно равнодушное лицо Ким перекосилось; подруга с отвращением наблюдала, как я стягиваю с Джареда футболку.
– В Уорике, – ответила девушка. – Мы заполучили книгу, но объявился Донован.
Я взглянула на тело моего жениха: шесть кровоподтеков от пуль и глубокая рана на плече.
– Джаред! – возопила я.
Бекс молча вышел из комнаты.
– Куда ты? – окликнула я.
– Он поищет, чем извлечь пули.
Я помогла Джареду лечь на кровать и сделала глубокий вдох, но со слезами не справилась.
– С тобой ведь все будет хорошо, да?
– Да, – с трудом улыбнулся Джаред. – К утру буду как новенький.
Вернулся Бекс с полотенцем и всякой всячиной.
– Айзек оказался не по плечу? – осведомился он.
– Айзек! – Джаред закатил глаза и усмехнулся. – Скорее, Донован и его «глок». Чтобы добраться до них, я пробился через уйму демонов – штук восемьдесят, не меньше.
– Дождись ты меня, не пришлось бы тратить на них время, – фыркнула Ким и посмотрела в мою сторону. – Как только он узнал, где книга, тотчас умчался прочь. А я плелась в хвосте, отставая минут на двадцать.
Я сердито глянула на жениха:
– Такое безрассудство не в твоем стиле. О чем ты только думал?
– О том, что хочу со всем покончить, – вздохнул Джаред.
Дзинь. Джаред поморщился, а Бекс бросил в миску сплющенную пулю.
– Не могу на это смотреть. – Я прикрыла глаза.
– Только не уходи никуда, пока мы не закончим. Потом я отвезу тебя на работу. – Бекс извлек еще одну пулю.
– Поосторожней, не запачкай ее простыни, – снова поморщился Джаред.
– Я куплю новые, – застонала я и обхватила руку любимого.
– Все хорошо, – выдохнул он. – Мы попытаемся снова.
– Только в следующий раз без глупостей, – бросила с порога Ким.
– Думаешь, меня это заботит? – закричала я. – Я не желаю, чтобы ты приближался к этой книге.
– Ладно… ладно, – ответил Джаред. – Не нервничай.
– Да с чего бы мне нервничать? Мой жених возвращается домой, словно из фильма ужасов. – Взяв влажную тряпицу, которую принес Бекс, я вытерла кровь под глазом любимого. – Расскажи мне все.
– Подробности не так важны, – заметила Ким.
– Суть в том, что я проиграл, – процедил Джаред.
Ким пожала плечами:
– Зато мы знаем, кто ее охраняет, на что они способны и как строят свою защиту. Вряд ли это можно назвать проигрышем.
– Ну и как тебе Айзек? – спросил Бекс, бросая в миску пули.
– Хорошая тренировка, – ответил Джаред.
– Да к тому же он псих, – добавила Ким. – На них стоило посмотреть. Будто сцена из «Рембо». Ни один не хотел уступать, оба гибриды – в общем, бесконечная драка. Удар за ударом, в бок и в лицо, ножевые ранения, а потом – кувырком через комнату. Все в мыле. Передышка. Заново.
– Хватит, – оборвал ее Джаред.
Внутри у меня все сжалось от этой истории.
– Пожалуйста, не возвращайся туда один. Только вместе с Клер и Бексом.
Он отвернулся:
– Я и сам справлюсь.
– Я не это имела в виду.
Он нахмурился и виновато посмотрел на меня.
– Знаю, прости, – вздохнул он. – Ким права. Этой ночью мы многое узнали. Но дело в том, что Клер здесь нет, а Бекс должен оставаться с тобой.
– А что, если явится еще кто-нибудь? Другой гибрид? – спросила я.
Бекс усмехнулся:
– Если дойдет до этого, нам придется устранить Донована. Никто не возьмется помогать нам против другого гибрида без серьезной на то причины.
Я посмотрела на окровавленные руки Джареда, а потом заглянула в его взволнованные серо-голубые глаза.
– Мое спасение для них ничего не значит.
Джаред кивнул:
– Нужно убедить их, что надвигается нечто страшное, а для этого мы должны заполучить книгу.
Ким постучала по дверному косяку:
– В этом-то и ирония. Идем, Най. Я отвезу тебя на работу.
– Можно? – спросила я Джареда.
– Лучше бы ты подождала.
– Не смеши меня, – возмутилась Ким. Она приподняла майку и показала пистолет за поясом. – Я при оружии, демоны бегут наутек при моем появлении, и у меня очень даже меткий левый хук. Спроси у Донована.
Мы с Джаредом невольно заулыбались.
– Бекс поедет следом, – проговорил любимый.
– Может, мне лучше сегодня остаться дома? – Я поцеловала его в щеку.
– Пустяки. Ты должна повидаться с остальными, – подмигнул мне Джаред. – Поезжай.
Ким взяла с пола мой портфель. Я сбегала в ванную, смыла с рук кровь и помчалась за подругой вниз по ступенькам.
– Давай на моей машине, – предложила я.
– Как хочешь. – Ким не возражала.
Мы доехали без происшествий, как подруга и обещала. Я выбралась из машины, и через секунду на стоянку заехал Бекс, руливший своим новеньким байком «дукатистритфайтер». Рев мотоцикла стих, когда юноша припарковался рядом с нами.
Ким осталась у машины, а я устремилась в «Титан». Хорошо еще, что я здесь генеральный директор, хоть и на обучении, для меня даже осталось местечко в лифте.
– Доброе утро, – приветствовала я коллег.
Но оказалось, что ехать в тесноте и духоте не так уж славно, я испытала приступ клаустрофобии. Когда двери разъехались, я с облегчением ступила на ковер.
– Слава богу.
Кабинет Гранта был открыт, сам же Грант лениво развалился в кресле и положил ноги на стол. Облегчения как не бывало; я с отвращением поморщилась и поспешила к себе. Я надеялась, что Гранту было слишком удобно в кресле, чтобы вставать.
– Привет, кроха, – донесся голос Гранта, когда я села за стол.
Вошла Бет.
Опустив голову, подруга грызла кончик карандаша и не сводила глаз с ежедневника.
– Нина, встреча с ява… с японцами в четверг, но люди из Веллингтона будут в городе и хотят вклиниться в твое расписание.
– Договорись с ними. Я бы с радостью переманила их от Дональдсона. – Я постукивала карандашом по столу.
– Похоже, сегодня хороший день, – заметил Грант и вышел.
– Теперь да, – кивнула я.
Бет еле сдерживала смех.
– Кстати… – заговорила она, и ее улыбка померкла. – Чед спрашивал… Ты что-нибудь слышала о Райане?
Мое лицо тут же омрачилось.
– Нет, ничего.
– Надеюсь, с ним все в порядке.
– Иначе мы бы узнали, верно?
Тяжело вздохнув, подруга кивнула:
– Да, конечно. Мне нужно сделать копии. Хочешь кофе?
– Спасибо, нет.
Как только Бет ушла, вернулся Грант:
– Я к тебе по делу. Хочу поговорить о Бет.
– Что такое?
Грант явил свою улыбку на миллион долларов, а я с трудом сдержалась, чтобы не отпрянуть.
– Кроха, я понимаю, что она твоя подруга. Но не очень разумно держать ее в компании весь учебный год.
– Предлагаешь уволить?
Грант вздохнул:
– Ты субъективна. Да, ты заняла кабинет, но до окончания учебы технически ты стажер. Зачем мне платить ассистенту стажера?
– Потому что я тебе приказала.
Грант помедлил, а потом заулыбался еще шире:
– Чувствую, ты здесь приживешься.
– Спасибо, Грант. Ты свободен.
Он покачал головой, усмехнулся и убрался восвояси.
К реальности меня вернул жизнерадостный голос Бет – я с головой зарылась в документы.
– Най, пора домой.
– Да? – Я взглянула на часы и улыбнулась. – Домой.
Наспех засунула бумаги в портфель, помчалась по коридору и нажала на кнопку лифта. Как только открылись двери, я запрыгнула внутрь и, сгорая от нетерпения, поехала вниз. Я вышла на первом этаже и с восхищением посмотрела на предзакатное солнце, озарившее светом холл. Натянуто улыбаясь, Джаред ждал меня у внедорожника.
– Что такое? – спросила я, целуя его.
Мое предвкушение от встречи сменилось страхом. Желудок сжался.
Джаред протянул мне кроссовки:
– Подумал, нам стоит проверить, что осталось от квартиры. Может, что-то уцелело.
Я лишь кивнула. Меня ужасала мысль увидеть пепелище на месте нашего дома.
– Переобуйся, – сказал Джаред. – Там и так будет трудно, тем более на каблуках.
Я взяла кроссовки и села на тротуар. Джаред заботливо протянул мне носки. Он молча наблюдал, как я переобуваюсь, на его лице застыла слабая улыбка. Как и я, он вовсе не жаждал увидеть, что осталось от нашего жилища.
Мы ехали целую вечность, однако я так и не успела подготовиться. Джаред припарковался на обочине, и я, шатаясь, вышла из машины.
– О боже, – прошептала я.
Джаред брел по обгорелым руинам, время от времени нагибался и искал, не уцелело ли что.
– В багажнике есть коробки, – молвил он. – Принесешь одну?
Широкими шагами я выбралась из зоны бедствия и подошла к машине. Вынула из багажника большую картонную коробку. Там остались еще две, но брать их с собой казалось верхом оптимизма – вряд ли заполнится даже первая. Уцелело совсем немногое: столовое серебро, обуглившиеся картины, монитор моего ноутбука, набор метательных ножей. Территорию, когда-то бывшую нашим домом, теперь окружала желтая лента.
Мои руки почернели, пока я рылась в обломках.
– Что ты так усердно ищешь? – поинтересовался Джаред.
– Я надеялась найти хотя бы некоторые страницы твоего дневника, но не вижу даже обложки. Ты на него не натыкался?
– Я держу его в машине, – улыбнулся любимый. – Так что он уцелел.
– Это хорошо.
При взгляде на груды обломков сердце мое разрывалось на части.
– Нам пора, – сказал Джаред. – Начальник пожарной охраны уже дважды допрашивал меня. Если кто увидит нас здесь, возникнут вопросы.
– Да уж.
Я встала с корточек и бросила на землю обгоревшую рамку, где раньше было последнее фото отца.
– Прости, – сказал Джаред. – Я должен был спасти и ее.
– Не вини себя. Они сделали это, чтобы спровоцировать нас на месть или внести между нами раздор. Вот уж не дождутся. Это всего лишь вещи.
Джаред подошел ближе и аккуратно вытер грязь с моего лица.