Мое прекрасное искупление Макгвайр Джейми
– Может, я пойму, если ты объяснишь.
Он покачал головой и потер лицо:
– Она знала, что все так и будет. Поэтому заставила его дать обещание.
– Кто она? Камилла?
Томас резко вздернул голову, шокированный моим вопросом:
– Какого черта ты вспомнила про нее?
Я приблизилась к дивану и села.
– Так мы будем вместе работать над этим или нет?
– Будем.
– Тогда нам нужно друг другу доверять. Если между мной и выполнением задания что-то стоит, я от этого избавляюсь.
– Как от меня? – слегка улыбнулся Томас.
Я вспомнила наш спор в фитнес-зале и подивилась тому, откуда набралась решимости велеть ПООСу убираться с моего пути.
– Томас, тебе нужно с этим разобраться.
– С чем?
– С тем, что тебя мучает. Сойеру кажется, что это дело имеет для тебя слишком личный характер. Он прав?
Томас нахмурился:
– Сойер хотел заполучить это дело с того момента, как я преподнес его руководителю. Когда меня повысили до руководителя, а потом до ПООСа, он хотел того же.
– Это правда? Тебя повысили из-за прорыва в этом деле? Из-за того, что Трэвис начал встречаться с дочкой Эбернати?
Я молча ждала ответа.
С хмурым видом Томас осмотрелся по сторонам:
– По большей части, да. Но при этом я работал как каторжный.
– Тогда прекрати валять дурака. Давай уже привлечем эту парочку к сотрудничеству.
Томас встал и принялся расхаживать взад-вперед.
– Их привлечение означает, что придется уличить их во лжи, а проще всего действовать через моего младшего брата.
– Так сделай это.
– Ты знаешь, что не все так просто, – резко сказал Томас. – Не будь такой наивной.
– А ты знаешь, что нужно сделать. Не понимаю, почему ты так все усложняешь.
Томас задумался, потом снова сел рядом со мной. Он закрыл ладонью нос и рот, а потом прикрыл глаза.
– Хочешь об этом поговорить? – спросила я.
– Нет, – буркнул он.
– Правда не хочешь? – Я вздохнула. – Или мне пора настоять на этом?
Он уронил руки на колени и откинулся на диване:
– У нее был рак.
– У Камиллы?
– Нет, у моей матери.
Вдруг атмосфера в комнате стала такой тяжелой, что я не могла пошевелиться. Даже вздохнуть не могла, лишь слушать.
Под тяжестью плохих воспоминаний Томас уткнулся взглядом в пол.
– Перед смертью она поговорила с каждым из нас. Мне было тогда одиннадцать. Я очень много думал над ее словами. Я даже не могу… – Он тяжело вздохнул. – Не могу представить себе, каково ей было: она хотела сказать сыновьям все, чему собиралась научить их в этой жизни, но в запасе у нее было лишь несколько недель.
– А я не могу представить, каково было тебе.
Томас покачал головой:
– Каждое слово, которое она сказала или пыталась сказать, отпечаталось в моей памяти.
Я легла на подушки, подперев голову ладонью, а Томас в это время рассказывал, как его мать потянулась к нему, каким красивым был ее голос, хотя она едва могла говорить, и как сильно она любила его, даже в свои последние мгновения. Я задумалась над тем, что за женщина могла вырастить такого мужчину, как Томас, вместе с четырьмя другими мальчишками. Какой силой и любовью были пропитаны ее прощальные слова, что сыновья помнили их все детство. У меня даже горло перехватило.
Томас сдвинул брови:
– Она сказала: «Папе будет очень тяжело. Ты самый старший из братьев. Это нечестно, я понимаю, но все ложится на твои плечи. Не просто заботься о них, а будь хорошим братом».
Все еще опираясь головой на ладонь, я наблюдала, как на его лице сменялись различные эмоции. Я не могла поставить себя на его место, но я определенно ему сочувствовала и с трудом удержалась, чтобы не обнять его.
– Последнее, что я сказал матери: я постараюсь. Но то, как я собираюсь поступить с Трэвисом, совсем на это не похоже, черт подери.
– Так ли это? – с сомнением спросила я. – Вспомни, сколько ты работал над этим делом. За сколько ниточек тебе пришлось дернуть, чтобы Трэвиса решили завербовать, а не отправить за решетку.
– Мой отец – полицейский детектив в отставке. Ты знала об этом?
Томас посмотрел на меня своими грустными ореховыми глазами. Он полностью окунулся в прошлое, в свои семейные проблемы, им завладели чувство вины и разочарование.
Я уже не знала, может ли его история оказаться еще хуже. Мне стало страшно: вдруг он скажет, что был жертвой жестокого обращения.
Я покачала головой.
– Он… он бил тебя? – неуверенно спросила я.
Томас поморщился:
– Нет, ничего подобного. – Его взгляд стал рассеянным. – Папа на несколько лет выпал из жизни, но он хороший человек.
– Что ты имеешь в виду?
– Это случилось как раз после нашего прощального разговора с мамой. Я плакал в коридоре, рядом с дверью в спальню. Мне хотелось уединиться, чтобы братья не увидели. Я услышал, как мама просила папу бросить работу в участке и даже заставила пообещать, что мы не пойдем по его стопам. Она всегда очень гордилась его работой, но знала, что ее смерть слишком сильно скажется на нас, поэтому не хотела, чтобы из-за отцовской работы мы остались сиротами. Папа обожал свое дело, но все же дал ей обещание. Он знал, что мама права. Наша семья не пережила бы еще одной потери.
Томас потер губы большим пальцем.
– С Трентоном и Трэвисом это чуть не случилось. Они могли погибнуть в пожаре. И Эбби заодно.
– Твой отец об этом знает?
– Нет. Но случись с ними что, он бы этого не пережил.
Я коснулась его колена:
– Томас, из тебя вышел очень хороший федеральный агент.
– Они этого не поймут. – Он вздохнул. – Я все оставшееся детство пытался вести себя как взрослый. Лишился сна, гадая, кем еще могу стать. Я не мог позволить отцу нарушить клятву. Он слишком сильно любил маму. Я не мог так с ним поступить.
Я взяла его за руку. История Томаса оказалась намного печальнее, чем я думала. Я даже представить себе не могла, какие угрызения совести терзают его каждый день, ведь он обожал свою работу, но не должен был ступать на эту стезю.
– Когда я решил пойти в Бюро, это было самым сложным и самым волнительным поступком в моей жизни. Я столько раз пытался все им рассказать, но я просто не могу.
– Тебе и не обязательно. Если ты искренне считаешь, что он не поймет, тогда не стоит пытаться. Тебе придется хранить этот секрет.
– А теперь еще и Трэвису.
– Жаль, – я положила вторую ладонь на его руку, – что ты не видишь все так, как вижу я. Ты защищаешь его единственным возможным способом.
– Я научил Трэвиса ходить на горшок. Купал его каждый вечер. Отец любил нас, но он утонул в своем горе. Некоторое время спустя после перехода на новую работу он пристрастился к алкоголю и пил до потери сознания. Он справился с этим. И постоянно извиняется за то, что выбрал самый простой выход. Однако Трэва воспитал я. Я обрабатывал его царапины и ушибы. Влез из-за него в уйму потасовок и дрался с ним бок о бок. Я не могу позволить, чтобы он сел в тюрьму, – надломленным голосом проговорил Томас.
Я покачала головой:
– Ты и не допустишь этого. Директор ведь согласился завербовать его. Он спасен.
– Ты хоть понимаешь, с чем я имею дело? Трэву придется лгать семье и жене, как делал это я. Но я сам выбрал такой путь, и я знаю, Лииз, какой он сложный. У Трэвиса нет выбора. Отец разочаровался бы, но Трэвис станет работать под прикрытием. Об этом будут знать лишь директор и наша команда. Трэву придется врать всем знакомым, а все потому, что я знал: его связь с Бенни принесет мне повышение. Я его брат, черт побери. Что за человек способен поступить так с братом?
Сложно было видеть проявление столь жгучей ненависти к себе, учитывая то, что ничего нельзя было изменить.
– Ты поступил так не только из-за повышения. Можешь говорить себе об этом сколько угодно, но я не куплюсь. – Я сжала его руку. Он чувствовал себя таким несчастным, что это передалось и мне. – И ты не заставлял Трэвиса нарушать закон. Ты всего лишь пытаешься избавить его от последствий.
– Он еще совсем мальчишка, – неровным голосом проговорил Томас. – Ему скоро исполнится двадцать один, всего-то! Он, черт побери, еще мальчишка, а я забил на него. Уехал в Калифорнию, не оглядываясь назад, а теперь он вляпался по-крупному.
– Томас, послушай меня. Ты должен четко уяснить себе одно: если ты ставишь под сомнение причины вербовки Трэвиса, то же сделает и он.
Томас обхватил мое лицо ладонями. Затем поднес мою руку к губам и поцеловал кончики пальцев. Мое тело моментально подалось на дюйм вперед, словно повинуясь неведомой силе, которую я не могла контролировать. Видя, как губами он согревает мою кожу, я тотчас же позавидовала своим рукам.
Мне еще никогда так остро не хотелось поспорить с собственными правилами, вступая в войну с самой собой. Однажды ночью решив бросить Джексона, я не испытывала и половины этих противоречивых эмоций. Томас действовал на меня восхитительным образом, но в то же время пугал и сводил с ума.
– Я помню парня, которого встретила в свою первую ночь здесь, – не отягощенного обязанностями руководителя регионального отделения или принятием тяжелых решений для защиты своего брата. Что бы ты ни говорил себе, Томас, ты хороший человек.
Он взглянул на меня и отдернул руку:
– Я, черт побери, не святоша. Если я расскажу тебе историю про Камиллу, ты перестанешь так смотреть на меня.
– Ты уже говорил, что она девушка Трента. Могу себе представить.
Он покачал головой:
– Все намного хуже, чем ты думаешь.
– Тогда спасение Трэвиса от тюрьмы станет для тебя искуплением.
– Вряд ли.
Томас поднялся. Я попыталась остановить его, но не успела. Мне не хотелось, чтобы он уходил. Впереди ждал целый день, а распаковывать было больше нечего. Томас будто заполнял собой пустое пространство моей гостиной, и я боялась, что с его уходом меня одолеет одиночество.
– Мы справимся, вот увидишь, – пообещала я. – Трэвис будет на свободе. Он сможет жить вместе со своей молодой женой, к тому же у него будет отличная работа. Все встанет на свои места.
– Уж лучше бы так и было. Бог передо мной в долгу, и немалом.
Мысленно Томас сейчас находился не в моей гостиной, а далеко-далеко отсюда.
– Нам лишь нужно придерживаться цели. Мы должны завершить задание с успехом.
Он кивнул, обдумывая мои слова.
– А что насчет Камиллы? Ты уже все уладил?
Томас прошел к двери и положил ладонь на ручку.
– Расскажу в следующий раз. Думаю, для одного дня и так достаточно откровений.
Когда дверь с силой захлопнулась, я вздрогнула и прикрыла глаза. Вновь откинувшись на подушки, я раздраженно выдохнула. Я надеялась, что с легкостью смогу ненавидеть Томаса, но теперь, когда он поделился со мной всем этим, это было просто невозможно. Мне стало любопытно, кто еще в Бюро знал про его внутренние конфликты – насчет брата и дела по Вегасу, а еще про то, что он держал свою профессию в тайне от семьи. Может, Маркс, скорее всего, ООС и определенно директор.
Томас сделал меня своим партнером в этом деле. По какой-то причине он мне доверял, а я в свою очередь загорелась странным желанием еще усерднее работать в этом направлении и довести все до ума.
Вэл предупреждала меня, что у Томаса есть круг верных друзей, поэтому нужно быть осторожнее в словах. Теперь я сама вошла в этот круг, только интересно, хотел ли он просто использовать мои способности, как делал с Сойером, или нуждался во мне самой.
Вспоминая прикосновение его губ к своей коже, я закрыла лицо руками. В глубине души я надеялась, что обе догадки верны.
Глава 8
– Совершенно точно нет, – сказала я агенту Дейвис, сидящей в моем кабинете. Та стиснула зубы и напряглась. – Ты не получишь три миллиона долларов от денег налогоплательщиков на какую-то непродуманную схему.
– Линди, все продумано. Посмотри сама в папке. Если мы переведем на этот счет три миллиона, то заручимся поддержкой Вика.
– Знаешь, чего в моем понимании стоит доверие информатора?
– Трех миллионов? – сказала Дейвис с долей надежды во взгляде.
– Нет. Хватит уже тратить мое время.
Я вернулась к работе на ноутбуке, проверяя свой график. Мы с Вэл запланировали пообедать в «Фаззи», а потом я собиралась попросить у Томаса разрешения переговорить со вторым экспертом по языкам, агентом Гроувом, насчет кое-каких расхождений, которые я заметила в его отчете ФД-302.
Дейвис хлопнула ладонью по моему столу и встала.
– Еще одна любительница покомандовать, видите ли… – проворчала она, направляясь к двери.
– Агент Дейвис! – позвала я.
Она обернулась, взмахнув длинным каштановым хвостом. Когда наши взгляды скрестились, раздражение на ее лице стало еще заметнее.
– Тебе нужно уяснить одну вещь. Я не просто командую. Я твой босс, мать твою.
Суровый взгляд агента Дейвис смягчился, и девушка моргнула:
– Хорошего дня, агент Линди.
– Взаимно, агент Дейвис.
Я махнула, чтобы она закрыла за собой дверь, потом надела наушники и прослушала цифровой файл, полученный утром от Томаса.
Перевод, который несколько дней назад сделал агент Гроув, был довольно точным, за исключением пары важных моментов. Я собиралась спросить об этом Томаса, но что-то здесь было не так. Кое-где встречались ошибки с цифрами, а потом Гроув записал подозреваемого под другим именем и начал пропускать детали.
Я сняла наушники и вышла в основное помещение отдела, но Гроува за столом не оказалось.
– Вэл, – позвала я, – ты видела Мэддокса?
Она подошла ко мне, держа в одной руке пакетик с жареной картошкой и слизывая соль с другой.
– Он с кем-то беседует в центре обслуживания «Талибан».
– Серьезно? – Я нахмурилась. – Мы теперь так будем его называть?
– Так его все называют, – пожала она плечами.
Вэл говорила о многомиллионном здании, которое находилось напротив нашего многомиллионного здания. Оно служило контрольно-пропускным пунктом службы безопасности для посетителей, и именно там мы допрашивали всех интересующих нас лиц. Таким образом, если они или их знакомые попытались бы пронести внутрь взрывчатые вещества, то главный корпус был бы вне зоны риска.
Кто-то прозвал это место центром обслуживания «Талибан», и по какой-то непонятной причине это название закрепилось.
Я по привычке дотронулась до своего бейджика, удостоверяющего личность, – дабы убедиться, что он на месте, – и направилась к двери. Обычно переход через парковку до контрольно-пропускного пункта не доставлял проблем, но сегодня над головой нависли низкие серые тучи, и как только я ступила на асфальт, с неба посыпались крупные дождевые капли.
В воздухе запахло озоном, и я сделала глубокий вдох. Почти всю неделю я провела в четырех стенах. К такому я оказалась неготовой. В Чикаго, с его холодным климатом, было довольно просто работать целый день за столом. Но при столь приятной погоде оставаться в офисе казалось кощунством, особенно с наступлением нового, еще более чудесного дня.
Я взглянула на небо: вдалеке, на окраине города, сверкнула молния. В ненастную погоду будет намного проще работать.
Я толкнула двойные стеклянные двери и отряхнулась, забрызгав дождевыми каплями ковер. Несмотря на то что я промокла, меня не покидало хорошее настроение.
Я с широченной улыбкой посмотрела на сотрудницу за столом. Она вовсе не разделяла моей жизнерадостности и явно не понимала готовности куда-то идти под дождем. Моя улыбка померкла, и я прокашлялась.
– Спецагент Мэддокс здесь?
Она пристально посмотрела на мой бейджик, потом кивнула в сторону коридора:
– Он в комнате допросов номер два.
– Спасибо.
Я прошла к двери с кодовым замком и слегка нагнулась, прислонив бейджик к черному квадрату на стене. Вид был нелепый, и я пообещала себе побыстрее подобрать съемный держатель для бейджика.
Пискнул замок, и я вошла внутрь. Проследовала по коридору, миновала одну дверь и увидела, что Томас стоит и наблюдает, как агент Гроув допрашивает неизвестного подозреваемого – угрюмого долговязого азиата в ярком спортивном костюме.
– Агент Линди!
Я скрестила руки на груди, осознав, что моя белая блузка промокла, к тому же я слегка продрогла.
– Как долго уже ведется допрос?
– Не слишком долго. Подозреваемый готов сотрудничать.
Я вслушалась в разговор на японском и тут же нахмурилась.
– Зачем ты проделала весь этот путь? – спросил Томас.
– У меня возникли вопросы по поводу записи разговоров, сделанных Гроувом. Мне нужно твое разрешение, чтобы переговорить с ним.
– По делу якудза?
– Да.
Томас безучастно хмыкнул:
– Твоя цель здесь находится под грифом секретности.
– Кто-то оставил в моем ящике на двери целую стопку его отчетов. Полагаю, Гроув знал, что я тоже специалист в этой сфере, и хотел, чтобы я на них взглянула.
– Предположения бывают опасны. Это я их там оставил.
– А…
– Ты что-то нашла?
– Много чего.
Я посмотрела сквозь стекло на троих внутри: в углу сидел еще один сотрудник и со скучающим видом делал записи.
– А это кто?
– Питтман. Он разбил уже третью машину и какое-то время будет занят лишь бумажной работой.
Я посмотрела на Томаса, но не смогла ничего прочесть по его лицу.
– Ты, кажется, не очень удивлен тому, что я нашла кое-какие расхождения. – Я взглянула на Гроува сквозь одностороннее зеркальное стекло. – Вот. – Я потыкала в него пальцем. – Сейчас он перевел, что одиннадцать бывших членов группировки якудза живут в том же здании, что и другие подозреваемые.
– И что?
– Наш подозреваемый сообщил, что они на самом деле действующие члены якудза и их восемнадцать, а не одиннадцать. Гроув переводит неправильно. Либо у него поганый японский, либо он не заслуживает доверия.
Гроув поднялся и покинул комнату, оставив подозреваемого наедине с протоколистом. Он неторопливо вышел и закрыл за собой дверь. Увидев нас, слегка замешкался, но лишь на долю секунды.
– Агент Мэддокс, – прогнусил он.
Его пальцы едва заметно дрожали, когда он поправлял очки на переносице, – может, другой бы этого не заметил, но только не я. Гроув был пухленьким краснощеким мужчиной с темными, почти черными глазами. Жиденькие усы подрагивали при каждом слове.
Томас указал на меня рукой, в которой держал стаканчик с кофе:
– Это агент Линди, новый руководитель Пятого отряда.
– Слышал это имя. – Гроув внимательно посмотрел на меня. – Вы из Чикаго?
– Родилась и выросла там.
На его лице появилось знакомое мне выражение: обычно после этого собеседник спрашивал, кто я – кореянка, японка или китаянка. Гроув пытался понять, говорю ли я на том языке, с которого он переводил, допуская ошибки.
– Может, вам стоит зайти внутрь и помочь, – сказал Гроув. – У него странный акцент. Постоянно сбивает меня с толку.
– Мне? – Я пожала плечами. – Я не говорю по-японски. Но хотела бы научиться.
– Может, Гроув, тебе с ней поработать? – подал голос Томас.
– Будто у меня есть на это время, – проворчал тот, потирая вспотевшие ладони.
– Я просто подумал.
– Хочу кофе. Увидимся позже.
Томас коротко кивнул, ожидая, когда Гроув покинет помещение.
– Молодец, что подловила его, – сказал Томас, глядя, как Питтман рисует закорючки.
– И как давно ты об этом знаешь?
– Подозревал его как минимум три месяца. И убедился, когда промахнулся с арестами: вошел в пустую комнату, хотя знал, что за два дня до этого она кишела членами якудза.
Я изогнула бровь, а Томас пожал плечами:
– Я собирался отдать ему на перевод «титул-три», который мы получили по парням Бенни в Вегасе, но после провала с арестами передумал. Поэтому и решил привлечь нового сотрудника, специалиста получше.
– Кого-то, кто не был бы двойным агентом?
Томас повернулся ко мне со слабой улыбкой на губах:
– А ты думала, зачем я вызвал тебя сюда?
– Ты арестуешь его? Как ты поступишь?
Он пожал плечами:
– Сомневаюсь, что мы будем использовать его в качестве переводчика.
– Я серьезно, – скривилась я.
– И я.
Томас прошел вместе со мной по коридору, потом на стоянку. Он выбросил стаканчик и открыл зонт.
– Лииз, тебе бы тоже стоило приобрести такую штуку. Весна все-таки.
Мое имя Томас произнес менее едким тоном, чем прежде. На этот раз оно соскользнуло с его языка с нежностью и лаской. Хорошо, что из-за дождя мы можем идти так близко друг к другу.
Я обходила лужи, внутренне наслаждаясь каждым моментом, а Томас пытался удержать зонт над моей головой. Наконец он сдался и приобнял меня за талию, прижимая к себе. Встреться нам на пути лужа, он бы запросто поднял меня.
– Раньше я не любил дождь, – сказал Томас, когда мы остановились перед дверьми, ведущими в холл. Затем отряхнул зонтик. – Но теперь, возможно, изменю свое мнение.
Я подняла лицо и заулыбалась, пытаясь скрыть нелепое головокружение, вызванное этим невинным замечанием.
Переступив порог основного корпуса, Томас вновь стал прежним ПООСом.
– К концу дня предоставь ФД-три-ноль-два по тем расхождениям, что ты обнаружила. Мне нужно отчитаться перед ООСом.
– Есть, сэр. – Я повернулась к лифту.
– Лииз?
– Да?
– Ты сегодня идешь на тренировку?
– Не сегодня. Я обедаю с Вэл.
– Ясно.
