От легенды до легенды (сборник) Шторм Вячеслав

Сильные руки мага помогают тебе.

— Что вы такое со мной сотворили? — Тебе и впрямь приходится в него вцепиться, чтоб не упасть.

— Перемена облика отнимает много сил у того, с кем это проделывают, — отвечает маг, помогая тебе переставлять ноги. — Двойная перемена отнимает сил, соответственно, вдвое больше.

— Понятно.

— Сюда, лорд Уллайн. — Маг указывает на дверь.

— Дальше я сам, — бормочешь ты, цепляясь за стену.

— Справитесь? — заботливо интересуется маг.

И, наткнувшись на твой взгляд, поднимает обе руки.

— Не сердитесь. Я не хотел вас обидеть. В конце концов, нам вместе работать.

— Вместе работать? — вырывается у тебя. Вцепившись в дверной косяк, ты поворачиваешься к магу и изумленно на него смотришь.

Маг кивает в сторону уборной.

— Вернетесь, я все вам расскажу.

Ты киваешь, ведь сил спорить все равно нет. Да и глупо.

И закрываешь за собой дверь уборной. Маг остается беспокоиться снаружи. Впрочем, он вполне может подсматривать каким-нибудь магическим образом. Ты никогда этого не узнаешь. Скорчив ему рожу, если он и в самом деле этим занимается, ты плетешься в заветный угол.

Вот так.

Теперь можно жить дальше.

И выяснить, что маг такое говорил насчет совместной работы. Как его там король называл? Мастер Тэккет, кажется?

Тебе немного обидно, что на этот раз он занимается тобой в одиночестве. Обидно, что его величество не присутствует. Впрочем, не может же король сидеть с тобой постоянно. Да и маг наверняка не сидит. И у того и у другого достаточно самых разных дел. Сидят с тобой, скорей всего, какие-нибудь охранники. Маг просто приходит, когда наступает время для завершения заклинания, а король… король приходит, когда может.

Наклоняешься к умывальнику, ополаскиваешь руки, лицо, чувствуя, как постепенно в голову возвращается ясность. Ты разбит и выжат до последней крайности, но, кажется, уже в состоянии соображать.

Выходишь.

Разглядев напряженное лицо мага, а также то, с каким облегчением он вздыхает, завидев тебя, ты понимаешь, что зря подозревал его в неподобающем. Маг не подсматривал при помощи своих колдовских уловок. Он стоял снаружи и волновался, быть может, даже ругал себя, что не настоял на своем — отпустил тебя одного. Ты бы с удовольствием посмеялся над его переживаниями, если бы у тебя были на это силы.

— Так что вы такое имели в виду, когда говорили, что нам работать вместе, мастер Тэккет? Кстати, я не перепутал ваше имя?

— Не перепутали, лорд Уллайн, — качает головой маг. — А насчет совместной работы… поговорим позже. В присутствии его величества.

«А ведь обещал, что сейчас скажет! Или не обещал?»

— Э… а почему? — спрашиваешь ты. — Почему обязательно в присутствии его величества?

— Ну, во-первых, это его идея. А во-вторых… мне кажется, у него куда больше шансов вас уговорить, лорд Уллайн, — отвечает маг.

— Понятно.

У тебя нет сил настаивать. Не хочет, пусть не говорит. В конце концов, какая разница? Какая разница, как жить дальше? Еще недавно ты бы думал, какая разница, как жить дальше тому, кто разрушил свой собственный мир. Теперь тебя такие тонкости не волнуют. Ты просто устал. Так устал, что не можешь решить, чего именно сейчас хочешь. Наверное — ничего. И все же…

— А можно поинтересоваться судьбой остальных участников заговора? — как можно более безразличным тоном спрашиваешь ты.

— Можно, — кивает маг. — Это не является тайной. Его величество приговорил всех к изгнанию.

— Всех? — Нет. Сохранить безразличный тон не удалось. И маг это видит. Не может не видеть.

— Всех. — Он кивает. — Хоть я и указал ему на неразумность подобного решения.

— То есть… мой отец… и другие старшие участники…

— Уже за границей, — отвечает мастер Тэккет. — Равно как и все прочие. Его величество указал на тот факт, что этот заговор лишился своего знамени, а следовательно — не может иметь продолжения. И отказался кого-либо казнить, хоть это и может подать дурной пример прочим неблагонадежным подданным.

— Понятно.

Ты ищешь глазами место, чтобы сесть. Ноги вдруг слабеют и отказываются удерживать тебя в вертикальном положении. Маг замечает это и мигом подхватывает тебя под мышки. Подхватывает и волочет в кресло.

— А теперь мне хотелось бы спросить, лорд Уллайн, — говорит он, удобно устроив тебя в удивительно уютном, хоть и весьма замызганном кресле.

— Спрашивайте, мастер Тэккет, — откликаешься ты.

— На сей раз я тщательно обследовал ваше прошлое, лорд Уллайн, — говорит он. — И могу свидетельствовать, что вы не убивали своего двойника. Эта потрясающая девушка, что сумела вас остановить, произвела на меня неизгладимое впечатление.

— На меня тоже. — Ты смотришь на мага так, что он съеживается. Впрочем, он быстро приходит в себя. А у тебя нет сил ни на что, кроме убийственного взгляда.

— Лорд Уллайн, обследуя ваше прошлое, я пропускал… интимные моменты, — быстро говорит он.

— Не пропускали, мастер Тэккет, — выдыхаешь ты. — Самый интимный вы только что упомянули.

— Виноват. Работа у меня такая, — отвечает он, пожимая плечами. — Но я все же вынужден продолжить. Как вы убили мага, я тоже видел, но… лорд Уллайн, вы никогда не замечали за собой магических способностей?

— Магических способностей? — с подозрением интересуешься ты. «Он что, зубы тебе заговаривает?» — Если они у меня есть, вы бы уже знали, верно? Так тщательно обследовав мою жизнь, могли бы и сами как-то докопаться!

— В том-то и дело, что я ничего не обнаружил, — отвечает маг.

— Так почему вы решили, что они есть?

— Потому что вам помогали какие-то светлые сущности. Настолько тонкие, что мне так и не удалось их рассмотреть… но я вполне явственно слышал их голоса!

Ты внимательно смотришь на мага. Что ж, другого способа узнать у тебя все равно не будет, а проклятый маг… он сам почти до всего докопался.

— Я думал, что просто с ума схожу, но раз вы тоже их слышали…

— Несомненно, слышал, — кивает маг.

— Это были призраки моего двойника и моей… то есть его девушки, — говоришь ты. — И раз вы тоже их видели… они погибли? Убиты? Люди моего отца все-таки добрались до них? Раз они стали призраками, то… их больше нет в живых?!

Ты наконец выплескиваешь из себя то, что тебя тревожило все это время. Смутно, подспудно тревожило. Ты так и не позволил своим страхам воплотиться в слова и обрести имя, но сейчас…

Плотина рухнула. Страхи обрели имена и вцепились в твою душу. Ты переживаешь несколько мучительных секунд, пока мастер Тэккет не отвечает тебе.

— Они оба, несомненно, живы, — удивленно отвечает мастер Тэккет. — Сами понимаете, я не мог не заинтересоваться их судьбой, после того как…

Он растерянно разводит руками.

— Они живы и, насколько я могу судить, счастливы. У них все хорошо.

Ты облегченно вздыхаешь. Когда ты узнал, что твой отец не казнен, ты обрадовался меньше. Тебе очень стыдно, но это так.

— Но как тогда вышло, что ко мне приходили их призраки? — спрашиваешь ты.

— Призраков живых людей не бывает, — отвечает маг.

— Из этого вы делаете вывод, что я маг и сам их создал? — Тебе становится забавно. Сейчас, когда ты узнал главное, все остальное всего лишь забавно.

— Я допускаю такую возможность, — кивает маг.

— Но при этом не находите у меня магических способностей? — продолжаешь развлекаться ты.

— Я не всеведущ. Магия — океан, а я в нем — крохотная капелька, — отвечает маг.

— Тогда почему бы не допустить, что бывают и призраки живых людей? — подкидываешь ты провокационный вопрос. — Раз вы не знаете всего, почему бы не допустить и это?

— Вздор, — отрицательно качает головой маг. — Призраков живых не бывает, это всем известно.

У тебя нет сил смеяться, поэтому ты негромко хихикаешь. Твоя истерика протекает на удивление тихо. Просто по-домашнему.

И тебе уютно сидеть в этом кресле и смотреть на возмущенную физиономию этого мага, тебе вообще до странности хорошо.

«Или этот гад колдует?»

Да нет, ему не до этого, он с возмущением пытается объяснить тебе прописные магические истины. А ты его даже и не слушаешь. Зачем оно тебе? Ты ведь не маг. Тебе просто хорошо.

Его величество появляется внезапно. Часть того, что казалось стеной, бесшумно сдвигается в сторону, и входит король. Он не один. С ним девушка. Та самая. Ирсиль. А под мышкой у короля книга. И ты даже догадываешься какая.

— Ваше величество, — хмурится маг. — На вашем месте я бы не стал до такой степени пренебрегать моими советами и нарушать режим секретности.

— Я вполне доверяю леди Ирсиль, мастер Тэккет, — говорит король. — И вы тоже, правда? Вы ведь не боитесь, что она прикончит меня во сне? Иначе вы вряд ли позволили бы ей бывать в моей спальне.

— Но здесь не ваша спальня, ваше величество, — бурчит маг.

— Верно, — кивает король. — Здесь Тайная Палата. И мне кажется, что…

Ты смотришь на короля, потом на мага и соображаешь, о чем мастер Тэккет отказался с тобой говорить в отсутствие его величества.

— Вы не новый придворный маг, вы — новый глава Тайной Палаты! — выпаливаешь ты магу, перебивая его величество.

Маг отвешивает тебе иронический полупоклон.

— Ну да, — улыбается король. — Старый подал в отставку. А я подумал, почему бы мне не пригласить на эту должность мага?

— Но… ваше величество, раз мастер Тэккет сказал, что мы будем работать вместе… — лепечешь ты.

— То это значит, что я прошу вас стать его заместителем, лорд Уллайн, — говорит король. — Я подумал, что если вопреки традиции Главой Тайной Палаты станет не воин, а маг, то почему бы его заместителю не быть заговорщиком? В конце концов, одна из основных задач Тайной Палаты — это устранение разного рода заговоров и мятежей. Так пусть же этим занимается тот, кто в них как следует разбирается.

— А если я откажусь, ваше величество?

— Я прикажу отрубить вам голову, лорд Уллайн, — отвечает король.

— А если я все равно откажусь? — само собой выскакивает у тебя.

— Я не стану дальше объяснять вам, что происходит в той книжке, которой вы заинтересовались, лорд Уллайн, — отвечает король. В его глазах серебрится и пляшет смех. Ты вновь пытаешься понять, на какого же зверя похож твой король, и вновь знание ускользает от тебя.

«Он и так знает, что я соглашусь. Собственно, у меня просто нет выхода».

— А если я тем не менее не соглашусь, ваше величество? — продолжаешь упорствовать ты.

— Ирсиль не станет знакомить вас со своей подругой, — усмехается его величество. — И у вас никогда не будет такой красивой и умной подруги, как у меня! Считайте ваши потери, лорд Уллайн: без головы, без знаний, да еще и без красавицы, способной вам хоть что-то посоветовать… и что вы станете делать?

— Пойду утоплюсь, — бурчишь ты.

— Без головы? — скалит зубы король. — Дороги не найдете!

— Если бы мне кто-то сказал, что я должен буду присматривать за детьми, я бы сто раз подумал, прежде чем соглашаться, — ворчит маг. — Какой из него заместитель, ваше величество, если он без головы топиться собирается?

— А что, устав Тайной Палаты запрещает служащим топиться без головы? — на полном серьезе интересуется король.

Его подружка тихонько фыркает. Она изо всех сил старается сохранять серьезный вид, но ее выдают смеющиеся глаза.

— Я обязательно внесу этот пункт в служебные инструкции, ваше величество, — тотчас откликается маг.

«Соглашайся», — услышав этот голос, ты вздрагиваешь. И поднимаешь голову. И видишь их обоих. Роуни. И Хести.

«Соглашайся!» — говорит Роуни.

«Соглашайся!» — вторит ей Хести.

Ты ведь и так уже согласился. И король знает об этом. Не может не знать. Он-то раньше тебя понял, что у тебя нет другого выхода. Хотя бы потому, что и у него этого самого выхода нет.

— Но почему? — шепчешь ты.

«Потому что так правильно!» — откликаются призраки.

Вот-вот. Только так и правильно. И призракам это ведомо. И магу. И королевской подружке.

Есть одна такая небольшая вещь, о которой много говорят, но почти никогда не думают. И еще реже поступают так, как она велит. Она слишком проста для великих умов, слишком наивна для взрослых, ее иногда с умным видом преподносят маленьким детям, но почти никогда не пользуются ее советами сами. А все потому, что она слишком уж сильно роднит слугу и господина, короля и простого горожанина. Ты только сейчас начинаешь понимать, почему ты сделал все то, что сделал, зачем разрушил свой собственный мир, предал отца, деда… Нет, то, что они не правы, ты почувствовал раньше, а почему — понял только теперь. И дело не в том, что лорд Челлис был бы отвратительным монархом. И даже не в том, что его величество Ремер — напротив, очень хорош. Дело лишь в том, что его величество Ремер понимает, что власть существует для служения, а твой бывший сюзерен, коего ты умертвил своими руками, считал, что власть существует для него. Для того, чтобы он обладал ею.

Вот и вся разница.

Именно она и определяет все. Власть существует для служения, и обладать ею может лишь тот, кто понимает это. И не важно, кто он такой, чей потомок и насколько благородная кровь течет в его жилах. Власть существует для служения! Для служения!

Слезы текут по твоим щекам. Ты не стесняешься слез. Ты никого не предавал. Нет, не так… кого-то все равно приходилось предать. У тебя не было выхода. Только выбор.

Ты выбрал правильно.

Только такой выбор и был возможен.

Власть существует для служения.

И никакие реки невинной крови не смоют эту маленькую, несложную истину. Потому что только на ней может стоять страна. Только благодаря ей могут жить люди.

— Да. Верно… коллега, — негромко говорит маг.

Одним движением ты утираешь слезы и бросаешь на него негодующий взгляд.

«Он посмел читать мысли?! В такой момент?!»

— В этом и состоит задача нашей службы, — пожимает плечами маг.

— Подслушивать? — сердито вопрошаешь ты.

— Скорее следить, — как ни в чем не бывало откликается он. — Следить за выполнением этой маленькой и несложной истины.

— Ой, Реми, смотри! — подружка короля тянет его величество за рукав, указывая на мерцающие тела Роуни и Хести.

— Вижу, — шепчет тот. — Что это?

— Мои добрые духи, — откликаешься ты. — Они велели мне согласиться на ваше предложение, ваше величество.

— И вы?.. — не отрывая глаз от призраков, спрашивает король.

— Разве с добрыми духами спорят? — отвечаешь ты.

Разве можно спорить с теми, кто удержал тебя на самом краю бездны? Удержал от падения.

— А почему я ничего не вижу? — жалобно интересуется мастер Тэккет. — Только слышу.

— Роуни, Хести, почему мастер Тэккет вас не видит? — спрашиваешь ты. — Ведь он маг!

— Вот потому и не видит, что маг, — отвечает Роуни, и их светящиеся тела медленно тают.

— Как это ни прискорбно, я так и не понял происходящего, — вздыхает мастер Тэккет.

— Зато получили заместителя, — откликается его величество.

— Который ничего не смыслит в этой работе, — качает головой маг.

— А значит, его не придется переучивать, — ухмыляется король. — Вы сможете сразу научить его правильно. У вас не будет разногласий в методах, мне кажется, это не так мало.

— Ну, если все рассматривать с этой стороны, — говорит мастер Тэккет. — По крайней мере, последний заговор прошляпил не он, это уж точно.

* * *

— Нет, графство своего отца вы не получите, лорд Уллайн, — получасом спустя говорит король.

— Но… почему, ваше величество? — удивленно вырывается у тебя.

— Потому что вы не хотите его получить, верно?

«Проклятье, как он узнал?!»

Ты в ошеломлении смотришь на сидящего перед тобой… все-таки совсем еще мальчишку. Если бы не призрак его страшного деда, если бы не серебряный смех неведомого зверя в глазах, но… все равно ведь мальчишка!

Что ж, к этому просто придется привыкнуть. К королю, который все знает наперед, за которым постоянно придется тянуться. Что ж, хоть этому тебя научили — стараться, преодолевать трудности. Ты справишься. Не имеешь права не справиться. Твой выбор лишил тебя путей к отступлению.

Да. Ты и в самом деле не хочешь этого графства. Его величество прав.

— Я всегда иду навстречу пожеланиям моих подданных, — улыбается король. — Вы не получите то, чего не хотите. Да и делать заместителем Главы Тайной Палаты всего лишь графа… политически неверный ход. Так что… придется вам стать герцогом, лорд Уллайн.

— Герцогом? — Ты не обрадован. Скорей испуган. Чье герцогство намерен вручить тебе его величество? Чей род станет тебя ненавидеть до самого последнего вздоха? Каких могущественных врагов ты обретешь?

— Я намерен даровать вам, лорд Уллайн, герцогство Искер, — говорит король.

Ты обмираешь. Нет, все правильно, конечно. Герцогство Искер гораздо важнее для Эрналя, чем графство Донгайль, и лучше иметь там своего человека, но… Твой бывший сюзерен считался сыном герцога Искера, только заговорщики знали, чья именно кровь течет в его жилах… если бы никакого заговора не было, именно он получил бы титул герцога Искера после смерти старого герцога.

— Так. Я его не только убил, я его еще и ограбил! — вырывается у тебя.

— Не без моей скромной помощи, — ухмыляется король. — Но ведь сотрудники Тайной Палаты и должны выглядеть чудовищами. Иначе кто станет вас бояться? И лучше уж сразу напугать…

— Ну да, — киваешь ты. — Заговорщик, предатель, убийца, а теперь еще и грабитель… лучшей кандидатуры не сыскать! Воистину, вы правы, ваше величество!

А король открывает ту самую книгу.

— С которого места вы перестали тогда подслушивать, лорд Уллайн, герцог Искер?

* * *

Ты идешь.

Улыбаешься.

Тебе неизъяснимо хорошо оттого, что ты просто идешь и улыбаешься. Ты идешь пешком, без охраны, в простом дорожном плаще. Вряд ли кто-нибудь из встретившихся тебе прохожих догадывается, что сейчас он невежливо отпихнул в сторону самого лорда Уллайна, герцога Искера, заместителя Главы Тайной Палаты. Что ж, тебя это только забавляет.

Утро. В лучах рассвета маленькие и грязные улочки этой части города кажутся тебе сияющими.

Нет. Не кажутся. Они и есть сияющие. Они… и весь мир. Просто раньше ты не понимал этого. Не мог понимать. Ты с удивлением смотришь вокруг, думая о том, что ведь, наверное, именно сегодня ты и родился.

Анастасия Тарасова

Лучшая ошибка

Удушающая жара, висевшая над Каденой, и не думала ослабевать к вечеру. Солнце, удалившееся наконец за дрожащее над крышами марево, исправно продолжало греть несчастный город. Только душный день сменил душный вечер, а его — душная ночь. Камни мостовой, стены домов — все дышало теплом. И ветер стих.

Господин Жильбер успел уже сотню раз пожалеть, что отправился на ночь глядя в любимый трактир «Печь». Оно конечно, во дворце повара не хуже… да только таких восхитительных пирожков, какие в трактире к яблочному вину подаются, готовить не умеют. Вот и приходится мэтру Жильберу, хоть он и носит алый плащ Ошибки, ходить по трактирам, а в его-то годы да при его комплекции всякий лишний шаг сделать — ох, тяжелехонько…

Господин Жильбер, кряхтя, поправил пояс — тугой, зараза! Последнее пирожное было лишним, слишком уж сытное. Попеременно охая и ругаясь вполголоса — ну вот зачем в трактире такие высоченные ступеньки?! — сполз с крыльца и, переваливаясь по-утиному, затопал по улице. Добро хоть, от трактира до дворца всего и дороги — за угол завернуть да площадь перейти.

Часы на башне дворца отбили полночь.

От жары и сытной пищи полное лицо мэтра обильно заливал пот, пузо, обтянутое алым бархатом жилета, тяжело колыхалось при каждом шаге, широкий пояс больно впивался фигурной пряжкой. В лицо дохнул жаром пробудившийся ветер. Носок вышитой туфли зацепился за камень. Господин Жильбер охнул — сердце пронзила раскаленная иголка. Нет, все, все, хватит — так и от удара помереть недолго! Больше никаких излишеств. Прощайте, любезные пирожки с телятинкой, прощайте, зажаренные до хрустящей корочки котлетки, прощайте, плавающие в золотом бульоне куриные ножки, прощайте…

Увлеченный поименным прощанием с любимыми лакомствами, господин Жильбер не заметил, как на его пути выросла тень. Она не отделилась от теней, отбрасываемых стенами домов, как если бы принадлежала грабителю. Не легла на теплые камни, как если бы запоздавший горожанин свернул в переулок с Королевской площади. Она именно выросла — поднялась из мостовой, просачиваясь сквозь кладку.

Утерев в очередной раз лицо, мэтр Жильбер тяжело вздохнул — и сейчас же закашлялся: неизвестно откуда пахнуло гнилостным влажным духом. Прокашлявшись и проморгавшись от набежавших слез, он поднял голову… Вопль ужаса обернулся сиплым хрипом и канул в сплошную черноту, стиснувшую несчастного в объятиях. В черноте слабо засветилось пятно… оно приближалось, словно блуждающий огонек, обретая очертания человеческой фигуры. Оцепенев, господин Жильбер смотрел, как в застывшем воздухе развеваются складки плаща, как безостановочно шевелятся в прозрачном кружеве манжет тонкие пальцы вытянутых рук — словно у слепого, ощупывающего перед собой дорогу. Лицо нежити скрывала длинная пиратская челка, косо срезанная на левую сторону. Подплыв ближе, призрак поднял руку и откинул ее. Там, где полагалось быть глазам, зияли две черные раны.

— Туччо? — Бескровные губы разомкнулись, вытолкнув облачко серебристого тумана. — Туччо!

Призрак протянул обе руки к господину Жильберу, будто намереваясь обнять его и прижать к себе.

— Н-н-нет! — едва сумел прохрипеть бедняга. — Йяяяя н-не…

— Туччо! — Пришелец с того света укоризненно покачал головой и подплыл еще ближе. — Друг мой…

Новая волна удушья накатила на господина Жильбера, он рванулся изо всех сил в отчаянной попытке отстраниться от льнущей к груди твари, лихорадочно зашептал молитву Владыке и неожиданно понял, что может двигаться. Нерассуждающий инстинкт гибнущего тела толкнул его в сторону и вперед — призрак слеп, а дворец совсем рядом, там люди, там королева, там помогут… защитят, спасут, укроют… надо только добежать… только добежать… и господин Жильбер побежал.

Оглушающие волны жары могли сколько угодно накатывать на стены королевского дворца и разбиваться о них вдребезги. Внутрь им ходу не было. Серебристо-серый камень надежно хранил свою вековую прохладу.

Письменный стол радовал глаз аккуратными стопками бумаг, между которыми ненавязчиво устроились вазочка с печеньем и графин подкисленной лимоном ключевой воды. Массивное кресло гостеприимно ожидало хозяйку.

Словом — садись да работай, королева, час-то еще не поздний, спать укладываться рановато, а дела не ждут — они никогда не ждут, хоть днем, хоть ночью.

Однако ее величество Рене Вторая сегодня проявляла несвойственную ей безалаберность: маленький тайник в дальней стене кабинета был выпотрошен, и его содержимое беспорядочной кучей валялось на ковре. Свет падал на исписанные завитушками старой вязи, пожелтевшие от времени листы пергамента, касался четких букв на белой гербовой бумаге, каких-то замусоленных обрывков и даже клочков алой ткани… Сама королева восседала посреди этого беспорядка, уложив подбородок на колени, и задумчиво смотрела куда-то поверх плеча развалившегося в кресле принца Каденского. Брат и сестра были разительно несхожи: с младшего художники писали юного Духа Радости, старшая, при всех их стараниях, даже на портретах выходила неуклюжей. Появляясь вместе, они производили комическое впечатление: высокий, стройный, белокурый Аделен, весь словно напоенный солнечной легкостью, — и всегда хмурая Рене, чьи медные волосы придворные парикмахеры тщетно пытались уложить в подобие благопристойной прически.

Внешняя непохожесть полностью соответствовала внутренней, но между ними не было вражды. Аделен не завидовал сестре, его вполне устраивала роль второго лица в королевстве — Главы Большого Совета.

— Ты зря так беспокоишься, — прервал повисшее в кабинете молчание принц. — Он умер своей смертью.

— В самом деле? — Темно-серые, сумрачные глаза королевы покинули неведомую точку над плечом Аделена.

— Ты сама его видела, — пожал плечами тот, невольно опуская взгляд. — Его осматривали твои лекари. Их вердикт единогласен — удар. Жара, обильная и чересчур жирная пища… да мне самому на улице не по себе становится, что говорить о толстом старике!

— Жильбер не был стариком.

— Какая разница? Говорю тебе — он умер своей смертью. Стража на воротах не могла не заметить, появись там призрак!

— Всего десяток шагов — и мы бы знали наверняка. — Рене оперлась ладонью о ковер. — Ладно, допустим, ты меня убедил. Что дальше? Сам знаешь, ступени трона не должны пустовать.

— Вот уж нашла заботу! — фыркнул Аделен. — Да на должность Ошибки бери любого — не ошибешься, уж прости за каламбур. Кто из нас без греха…

— Вот и займись.

— Прости, чем именно я должен заняться? — Принц удивленно приподнял тонкие брови. — Поисками кандидатов на должность королевской Ошибки? Но это не мое дело!

— С сегодняшнего дня — твое. — Королева смотрела в упор. — Я хочу, чтобы завтра утром на ступенях моего трона сидел новая Ошибка. Условия ты помнишь. Можешь приступать.

— Сейчас же ночь!

— И что?

— Но… ничего. Я могу идти, ваше величество?

— Можешь. Удачных поисков.

— Благодарю. — Принц Аделен коротко поклонился, отбросил за спину тщательно завитые локоны и вышел из кабинета.

Дверь хлопнула, королева осталась сидеть, задумчиво глядя на резной завиток темной створки. Ошибка короля… старинная должность, введенная Робертом Первым. Вот уже больше тысячи лет люди, одетые с ног до головы в алое, занимают место на ступенях королевского трона. Пока в Кадене есть короли — при них будут Ошибки. Официально — чтобы напоминать правителям об ответственности за принимаемые решения. Служить этаким восклицательным знаком — остановись! Подумай — все ли ты учел? Все предусмотрел? Не идешь ли на поводу у собственного желания? Подумай еще раз, и еще, и еще — король не имеет права на ошибку.

Правду о странной должности знали немногие. Монарх и те, кому он посчитал нужным ее открыть. В данный момент — сама Рене, ее брат и придворный маг. А правда… правда была в том, что человек-Ошибка служил прикрытием, живым щитом, без которого от Кадены уже давно остались бы одни легенды, и дикие козопасы гоняли бы свои отары на месте дворцов и площадей.

Все началось ровно тысячу сто одиннадцать лет назад. Вернее, еще раньше — но именно тогда буря швырнула на рифы корабль пирата Туччо Медянки. Вокруг на многие дни пути тянулись скалы, между которыми катила к морю свои волны своенравная Вилин. Лишившись корабля, уцелевшие пираты приняли решение подниматься вверх по ее руслу — и в конце концов вышли к тем местам, на которых раскинулась нынешняя Кадена. В те далекие времена, конечно, никакого королевства не существовало и в помине, а был всего один городишко да кучка деревень у его стен, именуемые «княжеством Вилинским». За право усесться на деревянный трон княжества вот уже не первый год шла жестокая грызня. К моменту прибытия пирата Роберта с остатками команды сыночек тогдашнего правителя как раз успешно извел своего батюшку и собирался проделать то же самое с братом. Брат, естественно, активно этому противился. У народной вольницы также имелась парочка главарей, которым оба братца стояли поперек дороги. Теперь уже никто не скажет, что произошло в тот день на самом деле. Роберт не записал для потомков свою историю, других достоверных источников тоже не обнаружилось. Зато легенды и предания охотно расписывали, как на несчастный город обрушился гнев Владыки и как доблестный тогда еще не король Роберт встал у гнева того на пути. Изумившись отваге смертного, Владыка передумал ввергать нечестивцев в пропасть и жечь их пламенем, равно как и смывать гигантской волной или насылать прожорливых чудищ — в способе кары легенды не были единодушны. Однако все они сходились в одном: Роберту было поставлено четкое условие. Ему позволялось занять трон спасенного княжества, но ежели впредь на этом троне умрет из-за вероломства или предательства своих подданных хоть один король — не важно, сам Роберт или его потомки, то кара божества будет столь ужасна, что сотрет саму память об этих землях.

Так было или не так, но бывший пират Туччо Медянка действительно стал правителем и для пущей важности переделал княжество Вилинское в королевство Кадену, дав стране имя своего корабля. Смуты и раздоры кончились — недовольным живо напоминали об условии Владыки. Бескровный переворот, говорите? По голове стукнуть али зельем опоить да в темницу? А ну как не выйдет — что тогда, всем помирать? Помирать никому не хотелось. С королем-пиратом постепенно смирились. Но ведь должности и звания при короле делить не запрещалось? Вот «доброжелатели» и наплели Роберту про измену, про якобы готовящийся супротив его величества заговор, во главе которого стоит его ближайший друг и правая рука — Ньезе, бывший старпом «Кадены». У пиратов с предателями разговор короткий — либо в море с ядром на шее, либо на рею. У королей не длиннее — пытки и эшафот. До плахи, впрочем, не дошло, истина открылась раньше. Роберт бросился в тюрьму — и застал ослепленного по его приказу друга умирающим. Он молил о прощении, но не получил его. Ньезе умер, проклиная своих мучителей, более того — он обещал, что после смерти вернется и заберет Роберта с собой, и ему плевать, что там станет с Каденой из-за насильственной смерти короля.

Казалось, страна, только-только начинавшая выползать из междоусобной разрухи, обречена. Но прозвище свое — Медянка — Роберт носил не только за медные кудри. Медянка — это ведь еще и змея… Он нашел выход. Заставил придворных колдунов провести обряд «замены». Призрак слеп, а обряд сбивал ведущее его чутье, подставляя вместо короля-предателя другого человека, который словно бы говорил: это я виноват. Хочешь отомстить — мсти мне.

Первый, надевший алый плащ Ошибки, не прожил и недели. Его преемник продержался месяц, следующий — полгода… год… За время правления Роберта Ошибки менялись девять раз. Возможно, те люди знали, на что шли. Но дни проходили за днями, сменялись короли, и истинный смысл должности постепенно стирался из людской памяти. Тем более что смерти Ошибок выглядели вполне естественно — от болезни, от старости… кто-то неудачно поскользнулся на лестнице, кто-то утонул в бассейне, перепив вина, одного загрыз взбесившийся пес, четверо пропали без вести… хотя нет, трое — четвертый сбежал с любовницей. После Роберта был лишь один странный случай — Ошибку, вывалившегося из окна башни, нашли еще живым. Он успел рассказать, что упал не по собственной глупости и не по злому умыслу — к нему приходил призрак, чье дыхание было раскаленным, а из пустых глазниц лились серебряные слезы. Призрак называл имя… какое имя, несчастный сказать не успел. Официально его слова объяснили предсмертным бредом, неофициально… Все предки Рене тщательно описывали обстоятельства смерти Ошибок. Эти записи составили тайный архив, содержимое которого и валялось сейчас на ковре. Кому-то из бывших королей повезло не пополнить архив ни единой печальной записью, чьей-то рукой было исписано несколько листов… Теперь сюда ляжет и история мэтра Жильбера.

И все равно останется загадкой, кто виноват — судьба? Невезение? Проклятие?

Среди записей были и отчеты магов. Ученые мужи выяснили, что призрак появляется чаще всего, когда созвездия Змеи и Сердца становятся на небе друг против друга. Так, как они стояли в ночь смерти Ньезе. Многие пытались найти способ изгнать призрака насовсем, но выход, похоже, был только один. Невозможный для Кадены выход.

Но что бы там ни произошло, сейчас важнее другое — найти новую Ошибку. Разумеется, от желающих отбоя не будет, ведь должность чудесная, подарок судьбы, всего-то нарядись красиво да сиди рядом с королем, напоминай, чтобы решения верные принимал. Но Рене ощущала каким-то шестым чувством — на этот раз не все так просто. Поэтому и приказала Аделену заняться поисками лично. Брат найдет.

Королева поднялась на ноги, повела затекшими плечами… Левую ладонь что-то щекотало. Рене встряхнула руку — и на ковер, медленно кружась, упал обрывок алого шелка.

Принц Аделен Каденский и его свита ехали по спящим улицам. Копыта коней глухо стучали, погружаясь в марево теплого воздуха над камнями мостовой. Ночь, подбиравшаяся к своей середине, не принесла прохлады. Его высочество раздраженно дернул ворот рубашки — тончайшая ткань липла к телу, словно чешуя. Ну, сестрица, додумалась… с какой стати?! Искать человека на должность Ошибки — обязанность младших министров. Они выбирают среди сбежавшихся на глас герольда кандидатов! И уж точно никто из них не бродит по улицам в глухую полночь. К чему такая спешка? Неужто пару дней нельзя подождать, пока эта проклятая жара спадет…

И что делать? Стучаться в дома, вытаскивать сонных горожан из постелей и строго допрашивать — а не совершал ли ты, милый, ошибки в жизни своей? А исправить сумел?

Ведь на должность не всякий сгодится. Только тот, кто сперва ошибся, потом ошибку свою осознал и поправил.

Чушь несусветная вся эта затея. Аделен решительно не верил, что дурак в красном, протирающий мягким местом ступени трона, может, в случае чего, защитить короля или королеву. Призраки, проклятия, пираты… сказки для детишек и барышень. Все-таки женщина на троне — это…

В пяти шагах спереди что-то ярко полыхнуло синим пламенем, следом оглушительно бухнуло. Конь заржал и попятился, порываясь встать на дыбы, — Аделен едва удержал его. За спиной послышались сдавленные ругательства охраны.

Очнувшийся от своих мыслей принц огляделся — оказывается, они успели заехать на самую окраину города. Мрачноватое, приземистое здание стояло на отшибе от остальных, за ним начинался сад…

Куда это их занесло?

Страницы: «« ... 1819202122232425 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Красавица-киноактриса Анна жила весело и беззаботно. Светские вечеринки, громкие премьеры, шампанско...
Самый необычный роман Жорж Санд.Им восхищались Лермонтов и Герцен, Достоевский и русские философы-бо...
Пабло Пикассо очень любил женщин. «Я не стал дожидаться разумного возраста, чтобы начать. Если его д...
Жизнь «челночницы» Ларисы была не особенно привлекательна и разнообразна. Она моталась в Польшу за д...
Харбин, 1944 год. В городе безраздельно хозяйничают японские военные, а с недавних пор на улицах ору...
Есть на Оби небольшое сельцо под названием Нарым. Когда-то, в самом конце XVI века, Нарымский острог...