Джек Ричер, или Личный интерес Чайлд Ли

Он присел на корточки, открыл портфель, и я увидел внутри черно-белую фотографию, которую он поднес к свету. Затем Беннетт предложил нам с Кейси Найс на нее посмотреть, держа снимок между нами, словно выполняя какой-то церемониал. Это была обычная распечатка, сделанная на компьютере, тонкая бумага, тусклая поверхность. Возможно, ее прислали по электронной почте и распечатали в офисе.

На фотографии был покойник, лежащий на больничной кровати. У меня сложилось впечатление, что снимок сделан в какой-то иностранной больнице. Отделка стен показалась мне непривычной. Вероятно, больница находилась в стране с жарким климатом, из тех мест, где пол вымощен желтыми глиняными плитками. Узкая койка из металлических труб, выкрашенных в белый цвет, простыня тщательно натянута, светлое чистое одеяло. Высокие требования к персоналу. Или они специально готовились к фотографированию. Снимок явно предназначался для полицейских архивов. Кто-то сделал его, встав в ногах у кровати. Об этом свидетельствовал угол и края снимка. Как фотографии с места преступления. В углу я обнаружил дату и время. В зависимости от места, фотографировали тело недавно или совсем недавно.

Не вызывао сомнений, что человек, лежавший на койке, умер нелегко. На лбу виднелась рана, напоминающая след от пулевого ранения. Вся кожа была разорвана, однако это не являлось входным ранением. Или выходным. Скорее было бороздой. Чем-то вроде касательного удара, рассекающего плоть, но лишь заставившего треснуть кость. Возможно, неудачный рикошет.

Рана не производила впечатления свежей. Я чуть ли не ощущал это через бумагу. Мне уже доводилось видеть такие. Я решил, что он получил ее от двенадцати до двадцати дней назад, потому что рана не успела зажить. Даже не начала. Казалось, почти сразу наступило заражение, и не вызывало сомнений, что инфекция вызвала резкое повышение температуры; складывалось впечатление, что парень тяжело переносил последствия, потел, метался и дрожал, потерял вес, побледнел, кожа лица натянулась на выступающих скулах, и только после этого его сфотографировал скучающий правительственный служащий. Покойся с миром, или как там еще говорят. По фотографии было невозможно определить, как этот человек выглядел три недели назад. Я мог лишь сказать, что он был белым, а его череп имел обычные размеры.

– Итак? – сказал я.

– Это один из ушедших на покой снайперов, за которым мы следили, – сказал Беннетт.

– И?..

– Его наняли для работы в Венесуэле. Но там все пошло не так. Вы знаете, как это бывает. Все предают всех. Наш парень вступил в перестрелку с полицией и сумел от них уйти, однако сначала он получил ранение в голову. Парень пустился в бега, но ему не удалось обработать рану. Снайпер спрятался в курятнике и попытался там отсидеться. Он ел сырые яйца, по ночам пил воду из шланга. Однако инфекция оказалась слишком серьезной. Женщина нашла его в бреду и отвезла в больницу в кузове своего грузовичка. Но у него уже началось заражение крови. Он умер через сутки. Никто не знал его имени, документы, естественно, отсутствовали. Однако им показалось, что он иностранец, поэтому они отправили отпечатки его пальцев в Интерпол.

– И?..

– Уильям Карсон.

Глава 49

– Получается, что остался только один снайпер, которого нам не удалось найти, – Котт. Таким образом, возникают две возможности. Естественно, у них началась паника. Теперь им пришлось выбирать. Либо вы ошиблись и один человек мог сделать оба выстрела, или в мире больше снайперов такого класса, чем они предполагали.

– И к какому выводу они склоняются? – спросил я.

– Уверен, что им хотелось бы взвалить всю вину на вас, но пока они сохраняют хладнокровие. На самом деле они попросту не знают.

– Даже ваш подкомитет?

– Даже они.

– Имеет место первая возможность: Котт действует в одиночку.

– Почему вы делаете такой вывод?

– Беззубый бродяга в Арканзасе.

– Вы готовы признать, что ошиблись?

– Я готов признать, что меня ввели в заблуждение.

– Каким образом?

– Пока это не имеет значения и не меняет наших планов.

– И в чем они состоят?

– Нам необходимо выманить Малыша Джоуи из дома.

– В качестве выкупа?

Я покачал головой.

– Начальная цена. Пока всем известно только одно: Чарли похищен неизвестными лицами, так что теперь мы можем тайно продать его; тогда Джоуи получит возможность выбить из него всю информацию, и концы в воду. Дело сделано. Ему станут известны номера счетов и пароли, остальное он и так знает. И Джоуи автоматически превратится в нового босса.

– И он на такое пойдет?

– Вы шутите?

– Но понимает ли он логику?

– Это вопрос ДНК. Как у крыс. Он сразу прибежит. А нам только это и нужно.

– Почему вас не удивила история с Карсоном?

– У меня было предчувствие.

– О чем?

– Джоуи удвоил охрану. Он ее не утроил. Однако он любит устраивать представления. В доме только два человека – Джоуи и Котт.

– Почему не Джоуи и Карсон?

– В Париже стрелял Котт. Такой ответ дал химический анализ. Верьте мне. Все дело в Котте.

– Нет, все дело во встрече «Восьмерки».

– «Большой восьмерке» ничего не грозит. Верьте мне и в данном вопросе.

– Мы не можем быть спокойны до тех пор, пока Котт на свободе. Он последний.

– «Большая восьмерка» никогда не была его целью, – сказал я.

– А какова его цель?

– Мне нужна информация о стекле, – потребовал я.

– Вы ее получите. Какова его цель?

– Она никак не повлияет на наши дальнейшие действия.

– Мы ничего не будем делать дальше. Они все еще обсуждают.

– Кто?

– Комитеты.

– Джон Котт находится в доме Малыша Джоуи. Больше им ничего не нужно знать. Передайте им мои слова.

– Они говорят, что доверие к вам поколеблено.

– Тогда я сделаю, что предлагала моя мать всякий раз, когда я терял терпение. Я досчитаю до трех.

– Что вы имеете в виду?

– Вы умеете считать до трех?

– Конечно, умею.

– Докажите.

– Один, два, три.

– Сделайте это так, словно время течет, – предложил я.

– Одна секунда, две секунды, три секунды, – проговорил Беннетт.

– Так говорят в Уэльсе?

– Так говорят всюду.

– Вовсе нет. Мы говорим одна тысяча, две тысячи…

– Должно звучать так, словно тикают часы. Так и получается. Секунда, секунда, секунда. Словно это часы с маятником в гостиной вашей бабушки.

– Да, неплохо.

– Что вы хотите сказать?

– Джон Котт находится в доме Малыша Джоуи.

Беннетт задумался, потом посмотрел в угол, где сидел Чарли Уайт.

– Мы можем попросить мистера Уайта подтвердить это дикое предположение.

Старый Чарли слегка вздрогнул, когда услышал последние слова. Не вызывало сомнений, что «Мальчики Ромфорда» периодически задавали вопросы людям, которые не хотели давать ответы, и при этом использовали методы всего спектра – от жестоких до фатальных. Судя по всему, он не рассчитывал, что правительственный агент проявит в данном вопросе снисходительность.

Беннетт подошел к Чарли и долго на него смотрел. Потом вытащил из кармана нож с выкидным лезвием. Пружинный, как его называют в Британии. Он нажал на кнопку, и лезвие с громким щелчком выскочило наружу. Очевидно, Беннетт давно им владел. Подобные ножи запрещены так давно, что стало трудно найти хороший. Он уравновесил рукоять на большом пальце, а четыре других пальца расположил с противоположной стороны, после чего поднес лезвие к щеке Чарли, словно парикмахер, собравшийся побрить его опасной бритвой.

Чарли резко отодвинулся назад, и его голова стукнулась о деревянную стену.

– Нас здесь записывают? – поинтересовалась Кейси Найс.

– Не беспокойтесь, – сказал Беннетт.

Он подцепил клейкую ленту, которой я заклеил рот Чарли, затем слегка приподнял ее ногтем и отрезал четверть дюйма. Потом стал повторять ту же процедуру, пока не прорезал отверстие в два дюйма шириной, после чего четким движением сдернул всю ленту – не слишком быстро и не слишком медленно, как это делает с присохшей повязкой медсестра. Чарли закашлялся, наклонил голову и вытер рот плечом.

– Кто живет в доме Джоуи? – спросил Беннетт.

– Я не знаю, – заявил Чарли.

Беннетт все еще не убрал лезвие ножа. Руки Уайта оставались связанными за спиной. Он забился так далеко в угол, как только смог, и застыл в полной неподвижности.

– Ты продаешь оружие бандитам по всей стране. Ты торгуешь героином и кокаином. Ты даешь людям, которым нужно кормить детей, пятьдесят фунтов с условием, что они вернут тебе сто, или ты сломаешь им ноги. Ты привозишь девочек-подростков из Латвии и Эстонии и используешь их, а когда они уже больше ни к чему не пригодны, отдаешь Джоуи. Так что, по шкале от единицы до десяти, насколько вероятно, что хоть кто-нибудь в мире будет переживать из-за того, что я сейчас с тобой сделаю?

Чарли молчал.

– Мне нужен ответ, мистер Уайт, – продолжал Беннетт. – Чтобы мы друг друга поняли. По шкале от единицы до десяти. Где десять – это очень вероятно, а единица – совсем невероятно. Выбирай число.

Чарли молчал.

– Я понял, – сказал Беннетт. – Ты не можешь найти правильный ответ. Потому что я задал тебе хитрый вопрос. Числа недостаточно малы. Ни один человек во всем мире не будет переживать. Ни один. К тому же никто ничего не узнает. Завтра ты будешь в Сирии, Египте или в заливе Гуантанамо. Теперь мы действуем иначе. Твоя организация укрывает стрелка, собирающегося застрелить премьер-министра Великобритании или американского президента. Ты – новый Усама бен Ладен. Или, по меньшей мере, Халид Шейх Мохаммед[25].

– Чушь собачья, – сказал Чарли Уайт.

– Что именно?

– Все. Я не стал бы стрелять в премьер-министра.

– Почему?

– Я за него голосовал.

– Кто живет у Джоуи?

– Я не знаю, кто он такой.

– Но тебе известно, что там кто-то живет?

– Я никогда его не встречал.

– Он убил для тебя Карела Либора, дал тебе кучу денег, вынудил заключить перемирие с сербами, ты предоставляешь ему многодневное убежище и охрану, чтобы он мог осуществить столь грандиозную операцию, – но ты ни разу не беседовал с ним с глазу на глаз?

Чарли молчал.

– Я считаю, что вы не раз с ним говорили. Я считаю, что тебе известны все детали. В том числе и цель.

– Я хочу своего адвоката, – заявил Чарли.

– Какая часть про залив Гуантанамо тебе непонятна? – осведомился Беннетт.

Чарли молчал.

– Тогда поговорим гипотетически. Пока, – продолжал Беннетт. – Если бы гипотетический человек в твоей гипотетической ситуации был вовлечен в такого рода сделку, разве он не захотел бы одобрить определенные детали?

– Конечно, хотел бы. Гипотетически.

– В том числе и цель?

– Конечно, и цель.

– Почему?

– Цель должна быть приемлемой.

– И каковы границы?

– Очевидно, женщины и дети. И королевская семья.

– И премьер-министр?

– Это очень серьезный шаг. Гипотетически, конечно. Я полагаю, что прежде подобные люди не были замешаны в таких вещах.

– Ты так думаешь?

– Гипотетически.

– Значит, ты знаешь, кто является целью. Потому что одобрил операцию.

Ответа не последовало.

– Это напоминает один из философских вопросов, которые люди обсуждают в газетах, – продолжал Беннетт. – Предположим, у тебя время до восхода солнца, чтобы найти тикающую бомбу. Как далеко ты способен зайти с точки зрения закона и этики?

Ответа не последовало.

– Какова цель, мистер Уайт?

Чарли молчал. Он посмотрел на Беннетта, потом на меня, снова на Беннетта, и в его глазах появилась мольба, словно он хотел дать каждому из нас разный ответ.

– Оставьте это на время, Беннетт, – предложил я. – То, что он может сказать, не меняет наших следующих действий.

Беннетт посмотрел на меня, Чарли и Найс, пожал плечами и вернулся к окну. И как только он там оказался, взломанная дверь с треском распахнулась, внутрь ворвался человек с пистолетом в руках, за ним последовал второй, и в домике сразу стало жарко и тесно – ведь теперь нас было шестеро. А потом ситуация ухудшилась еще больше. Появилась согнутая в колене нога размером со ствол дерева, массивное плечо, сгорбившаяся спина и голова, чудом не задевшая дверную притолоку с надписью «Боулинг-клуб», и перед нами возник Малыш Джоуи, во весь свой почти семифутовый рост, так что балки крыши обрамляли его голову и массивные плечи.

Глава 50

Огромная туша Джоуи подтолкнула двух парней вперед, а у нас не было пространства для отступления, так что мы оказались стиснуты, как в вагоне метро, и контакт между нами произошел слишком скоро: один из парней Джоуи прижался к Кейси Найс, схватил ее за локоть и поставил перед собой, очевидно прижав пистолет к ее спине, второй так же поступил с Беннеттом, поэтому я не рискнул стрелять. «Глок» лежал у меня в кармане. Я ничего не мог сделать, разве что получить растяжение шеи.

Вблизи Джоуи производил еще более устрашающее впечатление. Он не имел ничего общего с атлетами, которых я видел годы назад, когда бывал в колледжах кампусов Уэст-Пойнта, игроков футбольных и баскетбольных команд. Эти парни были огромными, но спокойными и сосредоточенными, словно их лобные доли полностью контролировали ситуацию. Джоуи выглядел иначе. Он не походил на маленького нервного парня, но все время дергался и казался психически неуравновешенным. Глубоко посаженные глаза, нижняя губа свисает над отсутствующим подбородком. Влажные зубы. Правая нога постукивает по полу. Левая рука сжата в кулак, правая ладонь слегка согнута и совершенно неподвижна.

Он посмотрел на Чарли Уайта и тут же отвернулся. Затем оглядел Кейси Найс снизу доверху, потом меня, также снизу доверху, наконец, повернулся к Беннетту и заглянул ему в глаза.

– Ты думаешь, я не заметил, как в заборе проделали дыру? А потом спилили дерево? Думаешь, я глуп? Думаешь, только тебе по карману бинокли с приборами ночного видения? Мы думали, вы ушли. Но все равно проверили. И вот что мы нашли.

Беннетт ничего не ответил. Я узнал обоих парней Джоуи. Оба были на парковке у маленького супермаркета. Телохранители из черного «Ягуара». Двое из четырех. Лучшие из лучших. Рядом со своим боссом они казались гномами. Остальные двое остались снаружи, решил я. В темноте и холоде. Водитель сидит в «Бентли», в дальнем конце прохода длиной в ярд. Я засунул руки в карманы. В правой я сжимал рукоять «глока», в левой – нож для резки линолеума. Затем бросил взгляд из окна в сторону темных очертаний улицы, находящейся в четырехстах ярдах. Оставалось надеяться, что у Котта нет прицела с ночным видением. В противном случае он мог бы выбрать глаз, в который хотел бы всадить мне пулю.

– Джоуи, вытащи меня отсюда, – сказал Чарли Уайт за моей спиной.

Однако Джоуи не ответил сразу, и у меня появился лучик надежды. Может быть, он сделал первый шаг на путь, который приведет к чему-то полезному.

Это вопрос ДНК. Как у крыс.

– Они вооружены, Джоуи, – сказал за моей спиной Чарли. – Пистолеты и ножи.

Джоуи кивнул, дюйм вниз, дюйм вверх, едва заметно, учитывая его массу. Телохранитель, стоявший рядом с Беннеттом, отпустил его локоть и начал шарить по карманам. Он нашел нож с выкидным лезвием и автоматический «ЗИГ-Зауэр P226», который предпочитают все части особого назначения. Потом то же самое проделал с Кейси Найс другой телохранитель, и на свет появились ее «глок», нож для линолеума и, наконец, бутылочка, в которой одиноко постукивала последняя таблетка. Малыш Джоуи протянул руку размером с крышку мусорного бака, и телохранитель вложил в его ладонь бутылочку. Джоуи зажал ее между огромными указательным и большим пальцами и поднес к лицу.

– Кто такой Антонио Луна? – спросил он.

Кейси Найс сумела дать ответ только со второй попытки.

– Мой друг.

– Ты наркоманка?

Найс ответила после небольшой заминки.

– Я пытаюсь бросить.

Ногтем большого пальца, размером с мяч для гольфа, Джоуи снял крышку, и она упала на пол, затем высыпал содержимое бутылочки себе в ладонь. Таблетка казалась крошечной.

– Хочешь? – спросил он.

Кейси Найс не ответила.

– Так хочешь?

Она молчала.

– Хочешь, правда.

Ответа не последовало.

Джоуи поднес ладонь ко рту, проглотил таблетку и бросил бутылочку на пол.

– Джоуи, подойди ко мне, – сказал Чарли Уайт.

Гигант протянул руку размером с ветку дерева, отодвигая своих парней в стороны – одного в одну, второго в другую. В результате Найс оказалась вплотную прижатой к стене, а Беннетт – к окну. Теперь телохранители держали их за шеи, так что стали видны локти и пистолеты – бельгийские самозарядные «браунинги», – направленные на меня.

Я вытащил руки из карманов.

Джоуи повернулся, сделал единственный огромный шаг в образовавшийся проход и остановился лицом к лицу со мной. Точнее, мое лицо оказалось напротив его ключицы. Он был на шесть дюймов выше меня. Сплошные кости и мышцы. Но не культурист. Как обычный человек, только сильный и со всеми увеличенными размерами, в точности как его дом. От Джоуи несло острым запахом пота, и я видел, что на шее у него бьется жилка. Все это ударило в заднюю часть моего мозга, наиболее древнюю, которая отвечала за нашу безопасность в течение последних семи миллионов лет. Рефлекс бегства кричал, что пора убираться отсюда к дьяволу. Но я не стал так поступать. Мне было некуда бежать. Стена за спиной, стена слева, стена справа, и Джоуи прямо передо мной. Я посмотрел ему в глаза и в танцующих тенях заметил, что один зрачок стал размером с монету в десять центов, а другой – с кончик булавки.

– Что ты принимаешь, Джоуи? – спросил я.

– Заткнись.

Он поднял руки с длинными толстыми пальцами. Не как сардельки – нет, не так. Они были шире и жестче, точно банки с содовой, сочлененные друг с другом в суставах. Кончики пальцев и ногти – в два раза шире, чем у меня.

Он взялся за карманы моей куртки пальцами, запустил их поглубже, дюйма на четыре, приблизился ко мне еще сильнее, так что я ощутил его дыхание, и одним движением оторвал карманы. Мои пистолет и нож упали на пол, он отшвырнул их в сторону ногой себе за спину, затем повернулся и сделал гигантский шаг к двери.

– Джоуи, не оставляй меня тут, – сказал Чарли Уайт.

Джоуи переместил вес с одной ноги на другую, пол затрещал, луч фонарика переместился и осветил наши щиколотки. Чарли Уайт начал двигаться, у него заканчивалось терпение, он пробовал разорвать клейкую ленту на запястьях. У Джоуи было примерно полторы секунды, чтобы принять решение. Если он протянет чуть больше, обратной дороги уже не будет. Он лишится доверия, и подозрения останутся навсегда. Чарли всегда будет знать, что у его подчиненного возникли мысли, озвученные мной Беннетту.

Полторы секунды.

Джоуи сделал неправильный выбор.

Он повернул свою гигантскую голову и позвал тех, кто оставался за дверью:

– Войдите и отвезите мистера Уайта домой.

Что было совершенно невыполнимо, пока он загораживал дверной проем. Так что ему пришлось снова опустить голову, согнуть спину и ноги в коленях, после чего он боком выбрался из домика – правая нога, нырок, левая нога – и он исчез.

* * *

Парни, схватившие Кейси Найс и Беннетта, оставались настороже – они продолжали держать их за шеи, направив дула пистолетов по диагонали. Оба были готовы к мгновенным действиям.

– Что они сказали новым командам, в которые включили вас? – спросил я, повернувшись к Беннетту.

– Заткнись, – сказал парень, державший Беннетта.

– А ты заставь меня, – предложил я.

Однако он ничего не стал делать. Ему не давали никаких указаний, если не считать экстремальных ситуаций. В остальном наша судьба и то, как они станут с нами обходиться, будут решаться на более высоком уровне.

– Пока у нас нет имени, – сказал Беннетт. – Сейчас все стремительно меняется.

– Ваши военно-воздушные силы работают вместе с вами?

Он кивнул.

– Все наши действия полностью интегрированы.

– Вы сможете организовать нам перелет отсюда?

– Домой?

– В Форт-Брэгг.

– Когда?

– Лучше всего прямо сейчас. Впрочем, нас устроит и через два часа.

– Вы оптимист.

– Я стараюсь сохранять бодрость при любых обстоятельствах.

– Разве О’Дей не пришлет самолет?

– Я хочу Королевские военно-воздушные силы, – заявил я. – Готов даже обменять их на встречу с королевой.

В этот момент внутрь вошли другие парни, протиснулись к Чарли Уайту и помогли ему встать на ноги. Затем разрезали клейкую ленту у него на запястьях и локтях собственными ножами и растерли ему руки и ноги, чтобы восстановить циркуляцию крови. Наконец Чарли Уайт расправил плечи; он перестал быть заложником и снова стал боссом гангстеров, могущественным, сильным и уверенным.

– Ты проиграл, парень, – сказал он, глядя на меня. – Сожалею. Потому что теперь смертный приговор будет приведен в исполнение.

Я бросил взгляд через лужайку для боулинга на темную улицу, расположенную почти в четверти мили от нас. Наблюдает ли за нами Котт? Я представил окно в коридоре, в полтора раза более высокое и широкое, чем любое другое окно, со стоящей перед ним треногой, бинокль с прибором ночного видения, купленный через Интернет или украденный с военных складов где-нибудь в Британии или Европе, и Котта, глядящего в окуляры через дыру в заборе и то место, где прежде стояло срубленное дерево, без труда наблюдая за происходящим перед ним.

И это было хорошо.

Что он услышит с расстояния в четверть мили? Самозарядный «браунинг» стреляет пулями калибра 9 миллиметров; как и всякий товар Национальной фабрики[26], он надежен и эффективен, а потому его выстрелы получаются не слишком громкие. Однако он их услышит. Стрельба из пистолетов поздним вечером в пригороде слышна на расстоянии в четыреста ярдов.

Наверняка.

Скорее всего.

Есть ли у него прибор ночного видения на прицеле?

– Чарли, подожди, – сказал я.

Уайт остановился и повернулся, и я ударил его в лицо, прямой правой, с опорой на обе ноги, настолько сильно, насколько было возможно. Причин на то имелось две: во-первых, мне не нравился этот человек, во-вторых, я хотел, чтобы он без малейшей паузы рухнул на головореза, державшего Найс. Именно так и случилось. Я попал точно в нос Чарли – следует признать, что цель была достаточно велика, – и почувствовал, как мой кулак проходит сквозь него еще дальше. Потом траектория его падения увела Чарли Уайта от моей стремящейся руки, а мой корпус продолжил движение вперед, и я врезался плечом в Найс и стоявшего за ее спиной парня.

В домике в этот момент находилось восемь человек, что являлось огромным преимуществом для нас – страшная теснота, фонарик катается на полу под ногами, нанести точный удар очень сложно, в особенности если босс где-то рядом и сопутствующий ущерб практически неизбежен и если еще учесть, что Беннетт сцепился с одним из телохранителей, а я – с другим. Кейси поняла, что я задумал, поэтому ловко вывернулась из объятий охранника, но прежде успела сильно ударить его коленом в пах, воспользовавшись тем, что он на мгновение отвлекся. Что существенно помогло мне, потому что его голова дернулась вниз, в то время как мой локоть стремительно поднимался вверх; это удвоило силу удара практически даром, и я тут же освободился, чтобы заняться эскортом Чарли. Парни все еще стояли с пустыми руками и продолжали двигаться вперед, полагая, что Уайт следует за ними – тут они не ошиблись, во всяком случае, до того момента, пока он не рухнул на пол.

Один из телохранителей Джоуи высоко поднял руки, совсем как боксер, поэтому я врезал ему кулаком в живот – в клинче такой удар всегда выгоднее, потому что для него почти не требуется замаха. Второй шагнул ко мне, словно собирался обхватить меня за плечи – вполне разумный ход, но ему не удалось довести дело до конца, потому что даже в очень тесном помещении всегда есть пространство для удара головой: дюйм назад для размаха, потом начинают работать мышцы шеи и корпуса. Громила тут же упал, так что я повернулся к тому, кто получил удар в живот, вмазал ему коленом в челюсть, и он присоединился к своим товарищам, уже лежавшим на полу. Прошло три секунды, и шуму было много, но я не беспокоился, что прибежит Джоуи, – частично из-за того, что он просто не мог быстро пройти через обычный дверной проем. Но даже если у него и получится, тревожиться о нем не стоило.

Потому что я кое-что знал о Джоуи.

Беннетт справлялся совсем неплохо. Он вдавил большой палец в глаз своему противнику, а другой рукой изо всех сил сжал его горло. Его пальцы вцепились в гортань громилы, и он в буквальном смысле слова пытался ее сломать. Нет, нельзя править миром и оставаться белым и пушистым; тут не могло быть никаких сомнений. Я поднял фонарик, подождал, когда противник Беннетта рухнет на пол, и быстро нашел три наших пистолета плюс четыре одинаковых самозарядных «браунинга» модели 1935 года, принадлежавших телохранителям Джоуи. Все «браунинги» были новенькими, с симметричными предохранителями. Вверх – безопасный режим, вниз – для стрельбы. У всех полные обоймы, но ни один из парней не дослал патрон в ствол, так что мы были даже в большей безопасности, чем я думал. Каждому из нас по одному «браунингу», из четвертого я вынул обойму и отдал Кейси Найс, которая тут же убрала ее в карман.

– Пойдем отыщем Джоуи, – сказал я, повернулся и шагнул к двери, но Беннетт схватил меня за руку.

– Мы не можем просто выйти отсюда. В особенности с фонариком. Мы сразу превратимся в легкую добычу.

– Давай не будем все усложнять, – предложил я.

Беннетт с молчаливой мольбой посмотрел на Кейси, словно решил, что я спятил.

– Я уверена, с нами все будет в порядке, – сказала она.

Я улыбнулся. Найс тоже это заметила. Наверное, из-за истории с бутылочкой и таблеткой.

– Не вызывало сомнений, что Джоуи не вооружен, – сказал я.

– Как такое может быть? – удивился Беннетт.

– Потому что мы знаем: за всю свою взрослую жизнь Джоуи никогда не стрелял из пистолета, ружья, карабина или пневматической винтовки.

– С чего ты взял?

– Потому что на земле не существует такой предохранительной скобы, в которую поместился бы его палец. Ему его туда не засунуть. Никаких шансов. Он не прикасался к спусковому крючку с семи лет. Могу спорить, что и тогда он сделал это с большим трудом. Он один на стоянке, без оружия, а у нас сто четыре патрона и фонарик.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Сборник самых тупых и нелепых запросов в поисковиках (спойлеры: шуточных, юмористических, не все из ...
Фигуры, поставленные рядом в заголовке, объединяет многое. В. К. Плеве – второй директор Департамент...
Каждый ребенок знает сказку о Колобке с трагичным финалом: Лиса съедает сбежавшего от бабки с дедкой...
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на дв...
Конечно же Миранда Вуд оказалась единственной подозреваемой. Газетного магната Роберта Тримейна нашл...
В настоящей книге, являющейся одним из практических пособий для автобизнеса, речь идет только об орг...