Джек Ричер, или Личный интерес Чайлд Ли

Но тут задняя часть мозга сообщила мне, что я видел не ребенка. Он не был толстеньким, худым или гибким. Он двигался напряженно и неуклюже, как взрослый. Маленький мужчина, ростом примерно в пять футов и семь дюймов, бегущий мимо перил в пять футов, перед плинтусом высотой в полтора фута, под пятнадцатифутовым потолком.

Не маленький мальчик.

Джон Котт.

* * *

Я попытался вспомнить чертежи дома. Мне хотелось увидеть детали. Коридор второго этажа шел от начала дома до конца, от верхней площадки лестницы до окна над входной дверью и гостевых покоев, где находился я, и в другую сторону, к огромной главной спальне. Котт удалялся от меня, и я решил, что он не станет останавливаться возле окна. Зачем ему так поступать? Значит, он сейчас в спальне Джоуи.

Снизу донесся голос, и в коридоре первого этажа появился Беннетт.

– Ричер? – позвал он. – Ты в порядке?

– Уходи, Беннетт! – крикнул я в ответ. – Тебе нет никакого смысла в этом участвовать.

Однако ответа я не дождался.

Вновь воцарилась тишина.

Я попробовал открыть дверь гостевых покоев и обнаружил, что она не заперта. Я вошел внутрь и огляделся. Я видел такие номера в отелях, только меньше. Целая квартира. Обычное жилое помещение, но полностью автономное. Короткий коридор, туалет, кухня, гостиная, две спальни, одна слева, другая справа, каждая с отдельной ванной комнатой. Спальня слева была пустой. В правой я обнаружил вещи Котта, не слишком много. Спальные принадлежности и рюкзак, как предположила Найс еще в Арканзасе – и оказалась права. Спальный мешок, вместо рюкзака обшарпанный вещевой мешок из черной кожи, полный футболок, нижнего белья и патронов, калибром либо 9 мм, либо.50. Внешне они сильно различались – патроны для пистолета выглядели маленькими и изящными, как ювелирные изделия, а для снайперской винтовки напоминали снаряды для пушки истребителя; патронные гильзы были длиной в четыре дюйма.

Я проверил все, что только можно, но пистолета не нашел.

Однако я обнаружил винтовку.

Она лежала под кроватью Котта в стандартном футляре. Настоящая снайперская «Барретт Лайт Фифти»[28], длиной более пяти футов, весом почти тридцать фунтов, с оптическим прицелом и заряженная. Из Теннесси. Стоимость такого оружия равнялась стоимости не самого плохого автомобиля. Я ударил ногой по прицелу – на большее у меня не оставалось времени – и поспешно выскочил в коридор.

* * *

Из чертежа следовало, что мне нужно пройти тридцать футов и свернуть направо, через двадцать футов повернуть налево, в нечто вроде прихожей с тремя стенами, за которой находилась спальня. На плане она наверняка называлась нишей. Дверь в спальню находилась на стене, выходящей в коридор. Я оставил «браунинг» в левой руке, а «глок» – в правой, как ковбой из черно-белых вестернов. Нет, я не верил в легенды. Я никогда не встречал человека, который мог прицельно стрелять левой и правой рукой одновременно. Лучше сосредоточиться на «глоке», как если бы он был моим единственным оружием, а если «браунинг» выстрелит в том же направлении, то особого вреда не будет.

Я сделал первый поворот и увидел впереди окно. До него было далеко, но я постепенно начал привыкать к размерам дома Джоуи. Я направил «глок» в сторону угла прихожей на высоте трех плинтусов, что соответствовало четырем футам и шести дюймам – примерно на уровне груди Котта. В этот момент я находился на расстоянии в пятнадцать футов, а маленькая пуля от патрона «парабеллум» летит очень быстро. Если появится Котт, он будет мертв через восьмую долю секунды. Плюс время моей реакции. Но я не сомневался, что не стану особо медлить.

Однако Котт не появился. Я вошел в прихожую. Дверь в спальню была закрыта. Девять футов в высоту, десять вместе с рамой, ручка на высоте ребра.

Из-за двери до меня донесся голос женщины.

Нет, не слова. Нечто бессвязное. Не крик или стон, а разочарованное восклицание. Она хотела что-то сделать или что-то взять, но не могла. Нет, хотела – неправильное слово. Она не была раздражена. Женщина испытывала отчаяние. Она нуждалась в чем-то или пыталась до чего-то дотянуться.

Но не могла.

Я сделал шаг назад и крикнул через плечо:

– Беннетт? Ты еще здесь?

Нет ответа.

В спальне воцарилась тишина.

Я шагнул в сторону на случай, если Котт выстрелит через дерево.

Он не стал.

Как заставить их добровольно покинуть дом? Никто не знает. Никто никогда не знал ответа на этот вопрос.

В обычной ситуации я мог бы встать спиной к стене и приоткрыть дверь, оставаясь невидимым на расстоянии вытянутой руки, но двери Джоуи были слишком широкими для такого маневра. Так что, как аккуратный маленький парень, я находился в новой среде, поэтому я просто прыгнул вперед, повернул ручку, распахнул дверь, отскочил назад и прицелился.

И выстрелил. И попал в центр лба Джона Котта. Вот только это было не так. Моя пуля угодила в зеркало, висевшее на боковой стене. Посеребренное стекло рухнуло на пол, после чего в мире вновь воцарилась тишина, а из комнаты послышался голос Котта:

– Похоже, ты забыл, что предлагал разойтись в разные стороны и отправиться по своим делам.

Я не слышал голоса Котта шестнадцать лет, но это был он, тот же акцент Озарка, раздраженная интонация и агрессивный тон.

– Ты мне не ответил, – сказал я.

– Оно того не стоило.

– Кто там с тобой?

– Зайди и посмотри.

Я снова представил чертеж дома.

– Ты находишься на втором этаже очень высокого дома. А я стою у единственной двери. И я только что выстрелил из пистолета в Лондоне. Через пять минут здесь будет пять тысяч полицейских. Без еды ты продержишься около трех недель. И что ты будешь делать потом?

– Полицейские не придут, – заявил Котт.

– Ты думаешь? – спросил я.

– Беннетт скажет им, что стрелял он.

– Что тебе известно о Беннетте?

– Я много о нем знаю.

– Кто там с тобой?

– Я мог бы показать в зеркале, но ты его разбил. Тебе придется войти.

Я отступил на шаг назад и снова крикнул через плечо:

– Беннетт? Ты все еще здесь?

Никакого ответа.

Я вновь подошел к двери спальни.

– Полагаю, тебе уже известно, что Джоуи больше нет среди нас. И ты знаешь, что его парни сбежали. Так что я могу оставаться здесь столько, сколько потребуется. Ты умрешь от голода, даже если полицейские не появятся.

– И тогда на твоих руках будет еще больше невинной крови. Потому что я здесь не один. Но ты уже об этом знаешь, верно?

Потом он что-то пробормотал, но не мне. Возможно: «Скажи ему, малышка», и я снова услышал женский голос, по-прежнему невнятный, но теперь это был сдавленный крик. У нее во рту был кляп. А если так, то она еще и связана.

Женщина снова закричала.

– Ты хочешь произвести на меня впечатление? – спросил я.

– Очень на это надеюсь, – ответил Котт.

– Ты думаешь, я социальный работник?

Снова раздался крик, длинный и громкий, но приглушенный кляпом. Потом он превратился в рыдания, полные боли, обиды и унижения.

– Должен сказать, что на меня это производит большое впечатление, – заявил Котт.

Из чертежа следовало, что комната имеет размер примерно тридцать на тридцать футов, ванная комната находится слева, туалет – справа. Я стоял на прежнем месте и смотрел в зеркало, которое ничего не показывало, кроме неровного, покрытого пятнами дерева, которого никто не должен был видеть, но когда оно еще было зеркалом, я увидел в нем Котта. Я смотрел на зеркало под острым углом, значит, и он так же. Углы должны быть равными – школьная физика старших классов. Простейшая оптика. Вероятно, изголовье кровати совсем рядом со мной, на противоположной стене, а кровать – самое естественное место, куда следует положить связанную женщину с кляпом во рту. В таком случае, Котт сидел в ногах постели.

Все сходилось, пока я не перепроверил углы и не пришел к выводу, что в таком случае Котт должен находиться слишком близко ко мне. То есть углы не получались равными. Что было невозможно. Потом я вспомнил, что кровать Джоуи должна иметь длину в десять футов, и все встало на свои места.

Я сделал шаг. Я ничего не знаю о домашней арматуре и не разбираюсь в строительстве, но у меня есть глаза и память, и мне было известно, что цилиндр дверной петли в поперечнике равен примерно половине дюйма. Из чего следовало, что у Джоуи он составляет три четверти дюйма, а сама петля имеет соответствующую форму, чтобы дверь могла открываться. Простые подсчеты показывали, что щель между дверью и краем косяка будет максимальной, когда дверь открыта на девяносто градусов. В доме Джоуи это будет чуть больше дюйма. Но сейчас дверь была открыта не на девяносто градусов, а всего на тридцать. Может быть, на пару градусов больше. Из чего следовало, что ширина щели равна четверти дюйма – или чуть больше. А в иностранных мерах длины составляла примерно десять миллиметров.

9-миллиметровая пуля от патрона «парабеллум» имеет диаметр 9 миллиметров.

Глава 56

Я постарался, чтобы между моим глазом и щелью оставалось некоторое расстояние, как это делает снайпер, когда смотрит в оптический прицел, потому что не хотел, чтобы Котт заметил тень или услышал мое дыхание. Он сидел на краю постели, повернув лицо вполоборота к двери. Котт постарел на шестнадцать лет. Вокруг глаз и рта появились морщины. Он выглядел усталым и умудренным опытом. На нем были дешевые коричневые брюки и коричневая рубашка, какие мог бы выбрать я сам. Его руки спокойно покоились на коленях. В одной он держал пистолет. Самозарядный «браунинг», местный любимец.

Рядом с ним на постели лежала обнаженная женщина. Я ее не знал. Белая кожа и золотистые волосы. Возраст – от восемнадцати до сорока. Руки связаны за спиной в запястьях. Кроме того, у нее были связаны щиколотки, рот заткнут какой-то тряпкой. Руки были вывернуты так, что я мог разглядеть внутренние части локтей, – не слишком приятное зрелище. Кожу покрывали зеленые и желтые синяки, шрамы и запекшаяся кровь.

Котт поднял шприц и показал его женщине, затем переместил к ее локтю. Она повернула голову и наблюдала за рукой Котта, не отрывая глаз. Игла прикоснулась к коже. Женщина смотрела и надеялась, смотрела и надеялась.

Котт убрал иглу. Женщина обмякла и издала глухой стон, который я уже слышал. Гнев, разочарование и боль. Ей было необходимо получить наркотик.

Я отступил назад, сделав большой шаг, оставаясь на той же линии, положил «браунинг» в задний карман, расставил ноги пошире, поднял двумя руками «глок» – тем легким, естественным движением, которое проделывал тысячи раз прежде, – и выстрелил через щель в настоящего Джона Котта, а не в его отражение. Пуля попала туда же, в центр лба. Пятнадцать футов. Одна восьмая секунды. Я почти мгновенно увидел аккуратное входное отверстие, потом, практически сразу, задняя часть черепа Котта взорвалась, что никак нельзя было назвать аккуратным, грохот выстрела прокатился по моим рукам и ударил в уши. Котт продолжал сидеть в прежней позе, точно статуя; наконец он сполз с кровати и упал на пол.

* * *

Я не стал проверять, мертв ли Котт. Он упал лицом вниз, и я видел внутреннюю часть его мозга. Этого было вполне достаточно. Я занялся его карманами и нашел телефон, который ничем не отличался от моего. Затем я развязал лодыжки и запястья женщины, вытащил из ее рта тряпку и огляделся по сторонам в поисках халата или простыни, чтобы прикрыть ее, но она оттолкнула меня в сторону, схватила шприц, воткнула иглу в руку и, закрыв глаза, стала очень медленно нажимать на поршень.

Женщина ждала.

Затем она издала звук, которого я прежде от нее не слышал. Что-то сонно и удовлетворенно промычала, хихикнула, и на ее лице появилось выражение полнейшего счастья.

Затем она медленно и неуверенно поднялась на ноги и сказала:

– Я не хочу здесь оставаться.

У нее был сильный акцент. Восточная Европа. Наверное, Латвия или Эстония. Она проглатывала некоторые слоги. Сначала мне показалось, что она сказала: я хочу здесь остаться. Может быть, раньше у нее и было такое желание.

– Вытащи иглу из руки.

Она повиновалась и бросила иглу на пол.

– Где твоя одежда? – спросил я.

– У меня ее нет, – ответила она.

Я зашел в ванную комнату и отыскал полотенце размером с матрас для двуспальной кровати. Наверное, в мире Джоуи им вытирали руки. Я отнес его женщине и накинул ей на плечи. Она поняла намек и замоталась в него.

– Как тебя зовут? – спросил я.

– Сначала ты должен дать мне денег, – заявила женщина.

Она сделала неуверенный шаг, а я засунул «глок» в задний карман и поддержал ее за локоть.

– Ты можешь идти?

Женщина сделала вдох, и по форме ее губ я понял, что она хочет ответить «да», но в последний момент ее глаза закатились, и она потеряла сознание, блаженно вздохнув напоследок. Однако я успел ее подхватить. Я решил, что могу отнести ее вниз и оставить там до тех пор, пока не найду Беннетта, который вызовет «Скорую помощь» после того, как мы с Найс уйдем. Женщина может немного подождать. Ей не требовалась срочная помощь – во всяком случае, до тех пор, пока она не придет в себя и действие наркотика не закончится.

Я взял ее поудобнее, для себя и для нее, и вышел в коридор. Там я лицом к лицу столкнулся с Чарли Уайтом. В одной руке он держал еще один самозарядный «браунинг», который направил прямо мне в голову.

Глава 57

Парадный костюм Чарли спереди пропитался кровью – результат моего удара в лицо. Возможно, я сломал ему нос, но сейчас я не мог сказать ничего определенного. Волосы у него растрепались, но он стоял на ногах. Совсем неплохо для семидесятисемилетнего старика.

– Ты солгал мне, что не носишь оружие, – сказал я.

– А я и не ношу, – сказал он. – Это пистолет Джоуи. Я знаю, где он их хранит.

– Хранил, – уточнил я. – Теперь он ничего нигде не хранит.

– Знаю, я его нашел.

– Джоуи трудно не заметить.

– Положи шлюху.

Я охотно выполнил его приказ, потому что это позволило мне высвободить руки. Я осторожно положил женщину на застеленный ковром пол, и ее голова безвольно повернулась в сторону Чарли, словно она смотрела на него.

– Она хороша, – сказал он. – Часы удовольствия. Она готова была на все, чтобы получить дозу. Буквально на все. Ты мог выдумать что угодно, и она это делала. Такое нужно увидеть, чтобы поверить.

Затем он слегка опустил пистолет – и теперь целился в мой центр масс. Чарли находился на расстоянии восьми футов от меня, менее одной сотой секунды.

– Расставь руки в стороны, как будто собираешься взлететь.

Момент истины – руки вверх, или на голову, или свести запястья перед собой; любая из таких команд обычно предшествовала надеванию наручников или связыванию веревкой. Обезопасить себя от нападения, пока он думает, что делать со мной дальше. Но развести руки в стороны – это казнь. Одно, два, три, четыре, пять быстрых движений. Руки вниз, за спину, достать пистолеты, поднять руки, прицелиться. Каким бы медленным и одурманенным ни был старик, он выстрелит задолго до того, как я проделаю половину нужных движений. Восемь футов. Вспышка, игра закончена. И ничего между ними. Технически вспышку я увижу. Свет движется быстрее пули. Он возникнет, когда пуля преодолеет около восьми дюймов, затем волна света мгновенно нагонит ее и ударит мне в глаза перед тем, как пуля войдет в грудь. А успею ли я подумать: «Неужели это вспышка выстрела?» – уже совсем другой вопрос.

Скорее всего, нет.

– Расставь руки в стороны, – повторил Чарли.

У него за спиной возникло какое-то движение.

– Подумай, Чарли, – сказал я. – Тебе пора на покой.

Тень снова переместилась. Кто-то медленно поднимался по лестнице, останавливался, потом делал новый, осторожный, бесшумный шаг. От стоявшей на столике в коридоре лампы падал свет, и на полу лежала длинная тень. Я сообразил, что меня можно было увидеть на лестнице задолго до того, как появилась моя голова.

– Это игра не для старых людей, Чарли, – продолжал я. – А ты только что лишился следующего поколения. Многое меняется. Тебе нужно отойти в сторону, пока еще есть возможность.

– Все постоянно меняется, – ответил Чарли. – Обычно к худшему. – Он кивнул на зажатый в руке пистолет. – С тех пор как эти штуки пришли на смену старой доброй драке, все безвозвратно изменилось.

Тень двинулась снова. Кто-то поднимался по лестнице, очень медленно, делая по одному большому шагу, четырнадцать дюймов зараз, словно переходил с одного крупного камня на другой, взбираясь в гору.

– Так что пора уходить в отставку, – сказал я.

– Не обязательно, – возразил Чарли. – Джоуи – совсем не такая большая потеря. К тому же мы в любом случае двигаемся в другом направлении. Теперь нас интересуют компьютеры. С номерами кредитных карт можно добиться гораздо большего.

Тень превратилась в голову и плечи, которые медленно поднимались. Каждый раз на четырнадцать дюймов. Я не сводил взгляда с Чарли, полностью положившись на боковое зрение. Я не хотел, чтобы он что-то заподозрил.

– Руки в стороны, – снова сказал он.

– У Джоуи есть родственники? – спросил я.

– А тебе зачем?

– Просто подумал, что продать его дом совсем не просто. Сомневаюсь, что покупатели выстроятся в очередь. Так что особого выбора у вас не будет. Или будет – тут все зависит от того, с какой стороны посмотреть.

Тень стала еще длиннее. Голова, плечи, верхняя часть тела, следующая ступенька – и тень сливается с лестницей.

– Тебе следует продать дом сербам. Пока они не возьмут его даром.

Краем глаза я увидел волосы и лоб. Светлые волосы. Зеленые глаза и лицо в форме сердечка. Она поднималась спиной вперед, как это делал я.

Умная девочка.

– Сербы ничего не возьмут. Они останутся на западе, как и всегда.

– Ты собираешься разделить бизнес Либора на равные доли?

Он не ответил.

Я уже видел верхнюю половину ее тела. В руке, на уровне плеча, она держала «глок».

– Значит, ты не собирался разделить бизнес Либора на равные доли… И ты думаешь, что сербов такой расклад устроит?

– Мы появились здесь раньше.

– И что стало с теми, кто проворачивал здесь свои делишки до вас? Вы забрали у них все, верно? Кем бы они ни были. Могу себе представить. Тогда ты был молодым парнем, полным сил и здоровья. Ты ведь помнишь те времена? А теперь твое место займут сербы. Тебе следует брать наличными, пока еще есть возможность.

Она добралась до первой лестничной площадки и приготовилась сделать поворот на сто восемьдесят градусов. Была готова начать подъем по второму пролету.

– Я здесь не для того, чтобы обсуждать дела.

Она сделала первый шаг. Еще четырнадцать дюймов.

– Ну, и зачем ты здесь?

– Существуют правила, – сказал Чарли. – Ты их нарушил.

Еще одна ступенька, плюс четырнадцать дюймов.

– Я помогал тебе спасти положение. Выбраковывал животных в стаде. Дарвинизм в действии. У тебя слабая команда, Чарли, и нет настоящих талантов. Кроме того, я не вижу мозгов для работы с кредитными картами.

– Мы справляемся. Не беспокойся о нас.

Она добралась до верхней площадки лестницы, у входа в коридор. В двадцати футах у него за спиной. Чарли был массивным человеком с сутулыми плечами, широкая спина. Двадцать футов перед ней.

Я средний стрелок и не слишком пригодна для рукопашных схваток.

– Им все известно о выплатах, которые ты делаешь. Как только ты закончишь, они разорвут тебя на части.

Она медленно приближалась, благодаря ковру совершенно беззвучно. Оставалось около семнадцати футов.

Продолжай идти. Целься в центр масс. Ничего особенного. Никаких выстрелов в голову.

– Я никогда не перестану делать выплаты. Зачем мне их прекращать?

Еще один бесшумный шаг. Пятнадцать футов.

Она остановилась.

Слишком далеко.

Она подняла «глок».

– Ты когда-нибудь раньше стрелял из пистолета, Чарли? – спросил я.

Она затаила дыхание.

– А какое тебе дело?

– ФБР обнародовало некоторые цифры. Результат исследований и анализа. У нас дома. Средняя дистанция для удачного выстрела из пистолета составляет одиннадцать футов.

Она опустила «глок». И сделала шаг вперед.

– Но я ближе к тебе, чем одиннадцать футов.

Она сделала еще шаг.

Я кивнул.

– Да я просто так сказал. Это труднее, чем кажется. Но с другой стороны, и не слишком сложно. Люди склонны преувеличивать. Нужно просто расслабиться. Все должно происходить естественно. Словно показываешь пальцем. Так ты не промахнешься. Так ты можешь получить урок.

Она сделала еще один шаг.

– Я не промахнусь, – сказал Чарли. – Но, возможно, мне бы следовало. Сознательно. Может быть, нужно сначала тебя ранить. Тогда ты получишь урок.

Она сделала еще шаг.

До Чарли осталось девять футов.

– Я не нуждаюсь в дополнительном образовании, – заявил я.

– Тебя нужно научить хорошим манерам.

Еще шаг.

Семь футов.

– Не беспокойся обо мне, Чарли. Я справляюсь.

– Может быть, ты справлялся в прошлом. Но сейчас у тебя получается не лучшим образом.

Она вытянула руку. Пистолет находился в четырех футах от его спины. Теперь я начал испытывать беспокойство. По поводу самых разных вещей. Он мог уловить ее запах. Или запах ее пистолета. Мог ощутить движение воздуха рядом с собой. Мог сработать какой-то примитивный инстинкт. Семьсот лет древней эволюции на каждый год современного развития. А если она выстрелит навылет, то прикончит не только Чарли, но и меня, в точности как если бы выстрелил он.

Я посмотрел ему в глаза.

– Через секунду я упаду на пол, – сказал я.

– Что? – сказал он.

И я упал. Я расслабился и упал, как падает куртка с крючка, а она выстрелила ему в спину с расстояния в четыре фута. Из его груди брызнула кровь, окно за моей спиной разбилось, я же приземлился на пол рядом с женщиной в полотенце, которая пошевелилась во сне, закинула руку мне на шею и пробормотала:

– О, мой малыш…

Глава 58

Менее чем через две минуты мы сидели в светло-зеленом «Вокс-холле». Впереди расположилась пара, доставлявшая нам компьютеры, мужчина и женщина, как и прежде, молчаливые и сосредоточенные, вполне довольные своим не самым интересным заданием. Хорошие командные игроки. С Беннеттом мы расстались в доме Джоуи, и я больше не рассчитывал его увидеть.

Мы выехали из Чигвелла и сразу оказались на автостраде «Восточная Англия»; здесь она называлась М-11. Мы направлялись к базе военно-воздушных сил, расположенной в городке под названием Хонингтон, который, в свою очередь, находился рядом с Тетфордом. Девяносто минут, обещал Беннетт, но я решил, что мы приедем туда быстрее. Женщина вела машину очень быстро. Местность вокруг оставалась равнинной. С точки зрения стратегии Британия являлась авианосцем, стоящим на постоянном приколе у побережья Европы, и здесь было полно места для полетных палуб.

База в Хонингтоне оказалась огромной, но почти полностью погруженной в темноту. Женщина свернула в ворота и сразу выехала на взлетную полосу. В точности как спецназ в «Маккорде»; сейчас мне показалось, что все это происходило очень давно. Машина описала дугу и остановилась возле трапа самолета. Мы вышли, захлопнули за собой дверцы, и светло-зеленый «Воксхолл» укатил прочь.

Самолет ничем не отличался от «Гольфстрима» О’Дея – небольшой, заостренный и стремительный, только темно-синего цвета, со светло-синим брюхом под золотой разделительной линией; над иллюминаторами красовалась надпись «Королевские военно-воздушные силы». В овальной двери кабины появился мужчина в форме ВВС Великобритании.

– Сэр, мадам, пожалуйста, поднимайтесь на борт, – сказал он.

Внутри вместо коричнево-желтой кожи и орехового шпона была черная кожа с отделкой из чего-то похожего на углеродное волокно. Строгий спортивный стиль. Совершенно другой вкус. Словно современный «Бентли». Как у Джоуи. Мужчина в форме сказал нам, что его последний пассажир принадлежал к королевской семье. Герцогиня, или кто-то в таком роде. Может быть, Кембридж. И я снова подумал о МИ-6, МИ-5 и о том, что происходило между ними. Мы с Найс сели через проход друг от друга, но лицом в одну сторону. Мужчина в форме исчез, через минуту мы поднялись в воздух и стали набирать высоту, направляясь на запад, в сторону Америки.

Нас накормили, а потом мужчина в форме куда-то ушел, оставив нас наедине. Я посмотрел на Найс, сидевшую через проход, но достаточно близко от меня, так что я мог к ней прикоснуться.

– Спасибо, – сказал я.

– Всегда пожалуйста, – ответила она.

– Ты в порядке?

– Относительно Чарли Уайта? И да, и нет.

– Тогда сосредоточься на «да», – посоветовал я.

– Так я и делаю, – кивнула Кейси Найс. – Уж поверь мне. То, как он говорил о той девушке… Я слышала его снизу. Они получали удовольствие, мучая ее.

– Не говоря уже о торговле оружием и наркотиками и грабительских кредитах.

– Но нам не следует играть роль судьи, присяжных и палача в одном лице.

– Почему?

– Мы должны оставаться цивилизованными людьми.

– А мы такие и есть, – сказал я. – Мы очень цивилизованные. Мы летаем в самолете герцогини. Нет, они не могли править миром, оставаясь белыми и пушистыми. И когда пришел наш черед, мы поступили так же.

Кейси промолчала.

– И тебе удалось кое-что доказать – ты можешь работать в полевых условиях.

– То есть без таблеток? Ты снова хочешь предложить мне уйти в отставку?

– Я ничего не собираюсь тебе предлагать. Я лишь говорю «спасибо». Ты спасла мне жизнь. Ты можешь принимать любые таблетки. Но тебе следует быть честной относительно причин. Это простая цепочка логических построений. Ты испытываешь тревогу из-за выполнения своих профессиональных обязанностей и из-за своей матери. Но только одна из проблем представляется тебе обоснованной, и потому ты принимаешь таблетки из-за того, что твоя мать больна. И это нормально. Принимай их столько, сколько потребуется. Но не ставь под сомнение свои умения. Это нечто иное. Ты хорошо делаешь свою работу. Национальная безопасность может ни о чем не беспокоиться. Проблемы есть только у твоей матери.

– Я не собираюсь переходить в армию, – сказала Кейси Найс. – Я останусь на своей нынешней работе.

– И правильно. Теперь все изменилось. Ты знаешь, что произошло на самом деле. Ты сделала шаг вперед. Тебя стало труднее предать.

Мы летели, преследуя время, но проигрывали и приземлились на военно-воздушной базе «Поуп» в два часа ночи. Самолет развернулся и подъехал к маленькому административному зданию с надписью «47-е логистическое подразделение, командный пункт боевого содействия». Пилот заглушил двигатели, а мужчина в форме распахнул дверь и спустил трап.

– Сэр, мадам, полагаю, вам нужно пройти в красную дверь, – сказал он.

– Благодарю вас, – ответил я, достал толстую пачку английских банкнот, взятых в Ромфорде и Илинге, и протянул их ему. – Устройте вечеринку. Пригласите герцогиню.

Потом я спустился вслед за Найс по ступенькам, и мы зашагали в темноте к красной двери.

* * *

Красная дверь распахнулась, когда мы находились в шести футах от нее, и нам навстречу вышла Джоан Скаранджелло, держа в руке портфель. Она явно нас поджидала, но не собиралась в этом признаваться. Она пыталась сделать вид, что отправляется домой после долгого дня, проведенного в офисе.

– Я забираю обратно, – сказала она, подойдя к нам и глядя мне в глаза.

– Что вы забираете обратно? – уточнил я.

– Вы все сделали превосходно. Британское правительство приносит вам официальную благодарность.

– За что?

– Ваше участие помогло их людям успешно завершить операцию.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Сборник самых тупых и нелепых запросов в поисковиках (спойлеры: шуточных, юмористических, не все из ...
Фигуры, поставленные рядом в заголовке, объединяет многое. В. К. Плеве – второй директор Департамент...
Каждый ребенок знает сказку о Колобке с трагичным финалом: Лиса съедает сбежавшего от бабки с дедкой...
Есть ли задача сложнее, чем добиться оправдания человека, который отважился на самосуд и пошел на дв...
Конечно же Миранда Вуд оказалась единственной подозреваемой. Газетного магната Роберта Тримейна нашл...
В настоящей книге, являющейся одним из практических пособий для автобизнеса, речь идет только об орг...