Четверо детей и чудище Уилсон Жаклин
— А если кто-нибудь в полицию позвонит, или в газеты, или на телевидение?
— Классно будет! Им нас ни за что не поймать, — веселилась Шлёпа.
— Сомневаюсь.
— Думаешь, они такие раз — и достанут гигантские сачки?
— У полиции вертолеты есть. Они могут устроить облаву.
— И что они нам сделают? Спорим, нет закона, который летать запрещает! — сказала Шлёпа. — Не порть все веселье, Розалинда. Погнали!
— Куда теперь? Мы вроде и так уже далеко, — пропыхтел Робби. Была его очередь нести Моди, он, бедняга, еле справлялся.
— Отдай-ка мне Моди, — сказала Шлёпа. — Так. Моди, пора просыпаться. Ты же хочешь еще полетать, правда?
— Мороженка, — пробормотала Моди, потом потерла глаза, захлопала крыльями и полетела самостоятельно.
— Умничка, — похвалила ее Шлёпа. — Берем курс на Лондон. Полетим к Букингемскому дворцу и в окна заглянем — вдруг там королева сидит!
— Э, нет! До Лондона миль сто — и как мы туда дорогу-то найдем? — засопротивлялась я.
— Да запросто. Будем лететь вверх по реке, и все, — беспечно сказала Шлёпа. — Темза же течет через Лондон, так что не заблудимся.
— Но это ужасно далеко, а мы и так уже устали, — заныл Робби.
— Это ты устал. Лично я в норме. Мне никогда в жизни так весело не было, — не унималась Шлёпа. — Ну же, полетели.
— Шлёп, да послушай ты. Мы до Лондона будем весь день лететь, и то можем не добраться. А что будем делать, когда на закате крылья исчезнут? Папа с Элис с катушек слетят, если они очнутся — а нас опять как ветром сдуло.
— Ну и что? — упрямо сказала Шлёпа. — Я могу летать, больше со мной такое никогда в жизни не повторится, я собираюсь оттянуться по полной.
Она решительно полетела дальше, а мы зависли на месте, не зная, что делать.
— Я домой хочу, — заныл Робби.
— Я тоже, но мы же не можем ее бросить, — сказала я.
— Почему? Вообще это она нас бросила.
Шлёпа уже превратилась в крошечного воробышка вдалеке. Она кружила у многоэтажки, заглядывала в окна пентхаусов — и наверняка строила рожи, — а потом вдруг исчезла.
— Шлёпа? Шлёпа, что случилось? Ты где? — завопила я, хотя она все равно была так далеко, что не могла меня услышать.
— Ты видишь Шлёпу? — встревоженно спросила я.
— Там она где-то, — Робби неопределенно махнул рукой.
— Где именно?
— Сейчас уже не вижу.
— Моди, ты видишь Шлёп-Шлёпу?
— Шлёп-Шлёпа, — сказала Моди.
— Она вон там была, у тех больших квартир, в окна подглядывала. А потом как испарилась! — заволновалась я.
— Небось дальше полетела, — сказал Робби.
— Нет, я же смотрела. Она точно не улетала. Давай, надо ее найти. Держимся вместе, ладно?
Выстроившись клинышком, мы полетели к многоэтажке: я впереди, чуть сзади Робби, по левую руку от меня, и Моди по правую. Только бы я ошиблась, думала я. Может, я на секунду отвлеклась и Шлёпа уже улетела далеко вперед? Но как я ни вглядывалась в горизонт, Шлёпы было не видать. Я с беспокойством посмотрела вниз, вспомнив, как она рухнула, когда поднялась слишком высоко. Ее нигде не было, но, если она упала в реку, тяжелые крылья могли быстро утянуть ее на дно.
— Шлёпа, только бы все обошлось! — шептала я, летя на всех парах. Хоть сводная сестрица большую часть времени и выводила меня из себя, все-таки я ее уже полюбила. От одной мысли, что с ней что-то случилось…
Мы были уже рядом с многоэтажкой. Я направилась к пентхаусу. На крыше располагался небольшой садик: шезлонг, бокал вина на шикарном мраморном столике. Ни души. Но подлетев совсем близко, я увидела тут и там на бетонном полу красные перья.
— Шлёпа! Шлёпа, где ты? — крикнула я.
— Здесь! Только смотри осторожно. Этот псих меня связал! — прокричала Шлёпа откуда-то изнутри.
— Робби, что бы ни случилось — береги Моди, — сказала я.
— Нет-нет, это ты ее береги. Я пойду спасать Шлёпу. Я же мальчик, — попытался удержать меня Робби.
Моди, не обращая на нас никакого внимания, полетела вперед, легко приземлилась на мысочки и засеменила прямо в раздвинутые стеклянные двери. Мы бросились за ней, но, не успев толком сложить крылья, столкнулись и на мгновение переплелись между собой.
— Шлёп-Шлёпа! — позвала Моди.
Я припустила вперед в ворохе перьев. Шлёпа, привязанная к ножке стола поясом от халата, как раз собиралась зашвырнуть огромной стеклянной вазой в съежившегося в углу дядьку.
— Шлёпа! Стой! Ты его убьешь! — крикнула я. — И осколками тут все засыплешь, а Моди босиком.
— Да это он меня убить пытался! — возмутилась Шлёпа. — Я только заглянула — он сидит в шезлонге, в ноутбук тыкает, а потом вдруг голову поднимает, а там я — так он чуть в штаны не наделал, у него такое лицо стало — просто умора! А потом вдруг ка-ак замахнулся — и швырнул в меня ноутбуком своим паршивым. Смотри, у меня до сих пор кровь идет! — Шлёпа показала на свой лоб. — Оглушил меня — прям правда оглушил, — я грохнулась, а он меня хвать и притащил сюда и привязал этим своим жутким халатом, а потом — в жизни не догадаешься, что он после этого сделал, гад.
— Что?! Что он сделал?!
— Пошел и в газету позвонил! Собирается сдать меня за тысячу фунтов! — крикнула Шлёпа и снова замахнулась вазой.
— Нет! Не надо! Господи боже, это же «Лалик»[27]. Послушайте, я вас не трону — никого не трону. Невероятно! Вы кто вообще, типа пришельцы? Я хочу вас уберечь. Вы мои , я вас первый увидел.
— Никакие мы не ваши, еще не хватало! — Я бросилась к Шлёпе и попыталась развязать узел.
— Не трогай ее! Вы все останетесь тут. Вы — моя сенсация! — сказал дядька. Он схватил меня и попытался повалить на пол.
— Не смейте трогать мою сестру! — закричал Робби и ударил его кулаком в грудь. Он старался бить сильно, но кулачок-то у него был маленький — противнику хоть бы хны.
— Бей туда, где больней всего! — завопила Шлёпа.
Я попыталась оцарапать ему лицо, но он перехватил мою руку и заломил пальцы. Я вскрикнула от боли. И тогда Робби обернулся и засандалил ему между ног. Не знаю, целился ли он туда или просто повезло, но дядька со стоном «а-а-у-у-у-ы» согнулся пополам.
— Быстрее, быстрее! — Я снова завозилась с поясом. — Надо выбираться!
Я отчаянно дернула последний раз — и узел развязался. Шлёпа вскочила, добавила дядьке на орехи и сцапала Моди. Мы с Робби схватились за руки, а потом все вместе выбежали из комнаты на террасу.
— Не-е-ет! — провыл дядька нам вслед.
— Да! — крикнули мы, шагнули с крыши, расправили крылья и были таковы.
Мы полетели в обратную сторону. Даже Шлёпе не хотелось больше приключений. В схватке с тем ужасным типом она потеряла кучу перьев, остальные все помялись и торчали во все стороны. Моди устала, и нам снова пришлось по очереди ее нести. У меня болела рука, и все еще мутило от пережитых волнений. И только у Робби вдруг открылось второе дыхание:
— Видела, как я ему врезал — бац, хрясь, бумс! Он как подкошенный рухнул. Круто я его отделал, а он ведь здоровее меня раз в пять. Я спас тебя, Роз, и Шлёпу, и Моди. Я вас всех спас!
Пусть себе хвастается, думала я, — но на полдороге домой мы уже по горло были сыты историей про его выдающуюся победу. Вдобавок пошел дождь. Оказалось, в воздухе куда сильнее промокаешь, чем на земле. В мокрой одежде идти неприятно, но когда у тебя и перья выжимать можно — это в сто раз хуже. Под грузом отяжелевших крыльев мы повесили головы и опустили плечи, лететь стало ужасно тяжело. Из-за дождя так потемнело, что было непонятно, который час. Не может быть, чтобы скоро закат, подумала я, но все равно заволновалась. Что, если крылья исчезнут, когда мы будем высоко над землей? Вдруг мы в любую секунду можем рухнуть?
Мы попробовали лететь очень низко, на всякий случай, — дохлый номер. Кто-нибудь непременно задирал голову в небо и, увидев нас, принимался голосить.
Когда мы миновали густонаселенные кварталы и начался лес, стало полегче. Желающих гулять под проливным дождем находилось не много. Бесконечные леса, пустоши, луга. Найдем ли мы среди них свой Оксшоттский лес? Но у Шлёпы как будто спутниковый навигатор в голову встроен. Она вела нас все дальше, и дальше, и дальше, пока мы вдруг не увидели внизу желтое пятно песчаной ямы.
— Прилетели! — объявила она. Мы спустились и кучей-малой брякнулись на песок. Наши чудесные крылья все помялись и болтались на спине как мокрые занавески, при каждом движении из них сыпались перья.
Папа с Элис увидели нас и рассеянно, как во сне, нам помахали, но крыльев, судя по всему, так и не заметили. Дождь лил стеной, но они оба спокойно сидели под деревом, волосы у них прилипли к голове, с носа на подбородок стекала вода. Шлёпа устало поднялась, расправила драные крылья, подлетела к Элис и сделала вокруг нее несколько кругов. Элис даже бровью не повела.
Шлёпа вернулась обратно к нам и на корточках села в песке.
— Она меня как будто вообще не видит, — буркнула она.
— Да, она вроде как в трансе. Это все псаммиадово волшебство — сама знаешь, — сказала я.
— Она такая, даже когда не в трансе. Только если не пилит меня. И папа тоже. После того как он с этой паршивкой спутался, даже он все время в трансе. Письмо из одного вшивого предложения — нет, ну надо же. Небось целую минуту на него потратил.
— Ладно тебе. Не куксись. Зато благодаря твоему желанию у нас был совершенно невероятный день, — сказала я.
— Только что-то оно мне надоело, желание это. Пора будить спящих красавиц и двигать домой.
— Надо дождаться, пока крылья отвалятся, — сказал Робби. — Эти-то их не увидят, а вот другие люди… Кто-нибудь опять решит поймать нас и сдать газетчикам, как этот мерзкий тип в том доме.
— Закат, можно считать, состоялся. Такой ливень, что солнца все равно не видать. Псаммиад, ау! — Шлёпа плюхнулась подбородком в песок. — Вы там? Это я, Шлёпа, крикунья которая. Я вся промокла и еще по голове получила, а чая вообще не давали. Я домой хочу. Не могли бы вы в виде исключения вылезти и исполнить еще одно малюсенькое желаньице? Мы хотим только, чтобы дурацкие крылья отвалились.
— Он в такой дождь ни за что в жизни не вылезет. Псаммиад ненавидит воду. Наверняка зарылся глубоко-преглубоко, чтобы не промокнуть, — сказала я.
— Может, он сейчас исполняет желание какого-нибудь австралийского пацана, — предположил Робби. — Кстати, идея. Можно завтра пожелать, чтобы мы все в Австралии оказались. Мне бы ужасно хотелось увидеть коал и кенгуру.
— По-моему, они теперь все по заповедникам и паркам, — сказала я. — И завтра все равно моя очередь. Я постараюсь что-нибудь особенное пожелать, все-таки это наш последний раз. Пока еще не знаю, что именно. С крыльями трудно тягаться, — вежливо прибавила я, чтобы потрафить Шлёпе.
— Я их уже видеть не могу, — сообщила она. — Слушай, Розалинда, а дерни-ка меня посильней за крылья. Может, они оторвутся.
Я потянула изо всех сил. Шлёпа завопила от боли.
— Извини! Я не нарочно, — сказала я.
— Порядок. Тяни сильнее, — попросила она.
Все бесполезно. Крылья приросли к ней так же надежно, как руки и ноги.
— Может, нам теперь вечно их на себе таскать, — мрачно сказала Шлёпа, то расправляя, то складывая крылья и обдавая нас градом брызг. — На них же ни одна куртка не налезет. И в дверь не протиснуться, и на кровать толком не лечь. И из дома не выйти — сразу массовые беспорядки начнутся. Хотя это как раз, может, и прикольно.
— Что-то тебе не очень прикольно было связанной сидеть! Хорошо, что я такой молодец, пришел и спас тебя, — сказал Робби. — Видела, как я врезал этому дядьке: сначала кулаком, а потом ногой — кия-я, бац, хрясь!
— Хорош, Робби. Сто раз уже слышали, — отмахнулась я.
Но он все равно принялся рассказывать по новой. Тогда мы со Шлёпой повалили его на песок, чтобы замолчал уже. Мы устроили какую-то дурацкую, мокрую, неуклюжую возню, хихикая и с трудом ворочаясь, придавленные отсыревшими крыльями. Моди забралась на всех сверху и стала прыгать и скакать, как будто мы живой батут. И вдруг свалилась, и мы все попадали друг на друга. Внезапно к нам вернулась легкость и свобода. Крылья наконец-то пропали!
— Мам, Дэйв, пошли домой! — крикнула Шлёпа.
Папа с Элис уставились на нас. Они ощупали себя — всё мокрое! — и поспешно встали. Папа посмотрел на часы и покачал головой, не веря своим глазам. Они скорей повели нас домой. Моди несли по очереди, а на нас троих все время беспокойно оглядывались — переживали, что дети у них каким-то непонятным образом оказались мокрые и с утра некормленные.
Ну а дома была теплая ванна, горячий шоколад и печеная картошка. Хорошо и уютно. Когда мы уже собирались спать, папа включил новости по телевизору.
— С ума сойти, — сказал он, зайдя пожелать нам спокойной ночи. — По всему Суррею видели четверых, как они выражаются, «пришельцев» — детей с огромными крыльями. Вы в лесу ничего такого не заметили? Может, они прямо над нами пролетали.
— Да это наверняка просто каскадерский трюк, Дэйв, — сказала Шлёпа.
— Ну да, хотя как они его провернули — загадка. Самое, конечно, странное — одно это летучее дите засняли на камеру, хотя качество ужасное. Какой-то мужик сказал, что поймал его, но через пять минут оно сбежало. Оно вопило благим матом и плевалось как верблюд. Чем-то на тебя похоже! Умора. Ты бы небось хотела полетать, а, Шлёп?
— Да не особо, — сказала Шлёпа. — Вряд ли это прям так уж весело.
Глава 14
Мы так вымотались, что решили проспать завтрак-пикник — несмотря на то что это был наш последний день вместе, и последнее желание хотелось использовать на всю катушку.
Мы чуть было не остались и без обеда-пикника: папа с Элис на нас насели и стали уговаривать выбраться в город.
— Да чего вам так далась эта песчаная яма! — кипятился папа. — Мы же вчера там целый день просидели.
— Но там так здорово, пап. Ну пожалуйста, давай опять в лес, — канючила я.
— Что скажет ваша мама! Вот вы вернетесь домой, она спросит, чем вы тут занимались, а вы такие: «Да мы каждый божий день в дурацкий лес таскались, и в жару, и в дождь».
— Не скажем мы ничего такого. Мы скажем, что ходили в лес всей семьей и устраивали там замечательные пикники, а потом мы с Робби, Шлёпой и Моди играли в песчаной яме, и это были самые лучшие каникулы в мире.
— Ох, Рози-Шмози, — и папа обнял меня.
Элис тоже вроде была довольна. Для последнего пикника она расстаралась не на шутку. Сделала маленькие бублики с копченой семгой и сливочным сыром, куриные крылышки на гриле и сэндвичи на один укус с разными начинками: яичный салат с помидорами, раковые шейки с рукколой, бри с абрикосовым джемом и индейка с клюквенным соусом. Еще была шарлотка с кислым кремом и большой пакет маленьких головок сыра — красных и желтых. Мы пили свежевыжатый апельсиновый сок, а папе с Элис взяли бутылку лимонада — хотя пах он вином.
— Нужно еще что-нибудь шоколадное, — сказала Элис. — Робби, может, сделаешь свои фирменные хрустики? Ты бы так меня выручил.
Пока счастливый Робби исполнял мачехину просьбу, Шлёпа отозвала меня в сторонку:
— Что будешь желать?
— Ну… пока еще не решила вообще-то. Хочу пожелать такое, чего нам всем хочется, и чтобы точно ерунды никакой не случилось. — Я принялась нервно грызть большой палец. — Только никак не придумаю, что бы это такое могло быть.
Я думала, Шлёпа раздраженно вздохнет и назовет меня бестолочью, но, к моему несказанному удивлению, она вдруг обняла меня. Я так обалдела, что больно прикусила палец — впрочем, не поднимать же из-за этого шум.
— Ты обязательно придумаешь, Роз. Ты молоток, — сказала Шлёпа. — А если ничего не придумается, все равно у нас была целая куча классных желаний — мои особенно, — и вообще здорово было. Я тоже думаю, что это самые лучшие каникулы в мире.
— Ох, Шлёпа! — Я тоже обняла ее.
— Так, не раскисаем, — тут же сказала Шлёпа. — Пошли выскребем шоколад из миски, Робс уже наделал свои печенюги.
Моди нас опередила. Она со счастливым видом вылизывала миску — рот, щеки и даже уши у нее были в шоколаде.
— Она сама уже как шоколадка. — Шлёпа подхватила ее на руки.
— Тогда хочу мороженое! — сказала Моди, и мы все рассмеялись.
Моди, видимо, не забыла о вчерашней потере: по дороге в лес нам попался фургон мороженщика, и она подняла целую бучу. Но Элис была непреклонна.
Мы воздали должное роскошному пикнику.
— Троекратное ура Элис и ее чудесным пикникам, — сказал папа и поднял бокал.
— Ура, ура, ура, — помявшись, отозвались мы.
— И маленькое ура мне и моим шоколадным хрустикам, — сказал Робби.
— Можно мы пойдем поиграем? — спросила я.
— Бизьянка! — сказала Моди, расплывшись в улыбке. Элис вытерла ей мордашку влажной тряпкой, но нос у нее все равно остался в шоколадных крапинках, как будто в веснушках.
— Идите играйте в свою обезьянку, — благодушно разрешил папа.
Мы подошли к яме, Шлёпа и Робби выжидательно посмотрели на меня. Я все пыталась придумать что-нибудь замечательное — но теперь была ученая и знала: псаммиад умеет показать оборотную сторону любого желания.
— Ну что, решила, Роз? — спросила Шлёпа.
— Нет! — простонала я, когда мы начали копать.
— Может, спросить у псаммиада, пусть посоветует? — предложил Робби. Он прихватил с собой лёвушку, и тот пластмассовыми лапами копал вместе со всеми.
— Можно попробовать, хотя, по-моему, в какой-то книжке Эдит Несбит есть про то, что псаммиад советов не дает, хоть ты тресни, — сказала я.
— Как подумаешь, что он в каких-то еще книжках, — странно так. Я б хотел, чтобы про меня в книжке написали, как про того Роберта, — сказал Робби.
— Может, когда-нибудь и напишут, — сказала Шлёпа. Она посмотрела на меня. — Ты была детской писательницей, когда мы богатыми и знаменитыми стали, так что придется тебе, Розалинда, эту книжку писать, кому ж еще.
— Я в жизни целую книжку не накатаю, — смутилась я, но от одной мысли об этом сердце забилось сильнее. А также от физической нагрузки.
Мы выкопали довольно глубокую яму, но не нашли ни мохнатой лапы, ни большого уха.
— Где же ты, псаммиад? — Шлёпа усердно загребала песок.
— Бизьянка, бизьянка? — позвала Моди и поскреблась.
Мы копали, и копали, и копали — и ничего.
— Такими темпами мы и правда до Австралии докопаем, — пропыхтел Робби.
— Народ, вы же не думаете всерьез, что он ушел? — спросила я, сев на пятки.
— В Австралию?
— Да куда угодно. Или кто-нибудь его нашел и унес. Раньше он никогда так глубоко не забирался.
— Только бы он нашелся, — сказал Робби. — Будет ужасно обидно, если мы с ним не попрощаемся. — Он лег на дно ямы, которую мы успели выкопать. — Выйдите, пожалуйста, в самый последний раз! — позвал он.
— Нам только одно последнее-распоследнее желание! — взмолилась Шлёпа. — Хотя было бы здорово на следующей неделе еще пару-тройку пожелать.
— Милый псаммиад, пожалуйста, выходите, давайте хоть попрощаемся, — сказала я.
— Бизьянка! Бизьянка, бизьянка, бизьянка! — позвала Моди.
Глубоко под землей вдруг что-то зашевелилось. Из песка высунулся один глаз-стебелек и сердито уставился на нас. Потом второй.
— Ой, это вы, милый псаммиад! — обрадовался я.
Показалась псаммиадова сморщенная мордочка. Уши у него подрагивали.
— Разумеется. Кто же еще? Я тут единственный житель. Горе тем кроликам и грызунам, что попробуют вырыть себе здесь нору, — сказал псаммиад, весь целиком вылезая из песка. Он потянулся и зевнул во весь рот, глаза на тонких стебельках заколыхались. — Батюшки, до чего же спать хочется. Вы что же это все тут вверх дном перевернули? Опять желание хотите? Желание-желание-желание. Вечно вам мало, вечно вы недовольны.
— Мы очень-очень довольны, милый псаммиад. Вы были необычайно любезны и добры. Простите за дерзость, но не могли бы вы исполнить еще одно, последнее желание? — попросила я.
— Ну если только одно, — сказал псаммиад. — Потом я, пожалуй, залягу на какое-то время в спячку. Вчера пришлось очень глубоко зарыться, чтобы уберечься от этого омерзительного ливня. Прошу прощения, у меня до сих пор усы дрожат при одной мысли о нем. Я чуть было не вымок. Но когда я наконец погрузился в чудесный сухой песочек, меня одолела непривычная слабость. Я изнурен ежедневными трудами. Мне нужно отдохнуть и восстановить силы.
— Конечно, мы все понимаем, милый псаммиад. — Робби сочувственно погладил чудище.
— Значит, одно желание можете? — спросила Шлёпа. — Милый, добрый, чудесный, суперщедрый, уважаемый псаммиад?
Псаммиад качнулся туда-сюда на задних лапах, лениво поскреб мохнатое пузо. Внимательно посмотрел на всех нас, вращая глазами.
— Всего одно, последнее желание, — сказал он наконец.
— Ура! — завопила Шлёпа.
Псаммиад подпрыгнул от неожиданности и возмущенно захлопал ушами:
— Не могла бы ты больше не кричать мне в ухо? У меня весьма тонкий и чувствительный слух, и всякий раз я испытываю страшные мучения.
— Извините, пожалуйста! — прошептала Шлёпа и пихнула меня локтем. — Давай желай скорее, Розалинда.
— Да, давай уже, Роз, — сказал Робби.
— Желай, желай, желай, — пропела Моди.
Все смотрели на меня. Псаммиад нетерпеливо барабанил пальцами по шерстке.
Я сглотнула и собралась с силами:
— Я… я подумала… это, конечно, очень эгоистично, но может, вы могли бы…
— Выкладывай уже, Роз! — нетерпеливо сказала Шлёпа.
— Вы могли бы исполнить наши заветные желания? — спросила я.
— Чего? — не поняла Шлёпа.
— Знаю, странное желание. Мне в одной сказке встретилось, — сказала я.
— Кто б сомневался, — фыркнула Шлёпа. — Вот именно что в сказке! Ничего не выйдет.
— Прикуси уже язык, мисс Крикунья, — сказал псаммиад. — Сказки в этом деле исключительно уместны, ведь я как-никак сказочное существо. Розалинда, я считаю, твое желание достойно восхищения.
— А какое у нас заветное желание? — спросила Шлёпа.
— Я подумала, что псаммиад сам это определит, недаром он всемогущее диво песков, — сказала я.
— Именно. — Псаммиад приосанился. Потом проворно запрыгнул на меня и прижал к моим вискам свои странные обезьяньи пальцы. Его древние глаза сосредоточенно смотрели прямо в мои. Чувство было такое, словно он заглядывает мне в голову, изучает, что там и как. Потом он отцепился от меня и проделал то же самое с Робби. Неохотно занялся Шлёпой — она во время процедуры хихикала и вертелась.
— Сиди спокойно! — велело чудище. И Шлёпа резко закусила губу, а спина у нее стала прямая как палка.
Что, если псаммиад наложил на нее заклятие, в ужасе подумала я, решил жестоко проучить и превратил в статую? Но когда он отступил, она заморгала и потерла глаза. Псаммиад перешел к Моди. Осмотрел ее со всех сторон — вдруг мокрая или липкая, — затем приблизил свое морщинистое лицо к ее личику и мягко положил лапы ей на лоб. Моди, в отличие от нас, торжественность момента ничуточки не заворожила. Она вытянула губки, крепко поцеловала псаммиада и от души обняла:
— Бизьяночка миленькая!
Псаммиад заерзал и вывернулся из ее объятий.
— Прелестное дитя, — пробормотал он, попятившись, и вытер лапы. Несколько секунд он глядел на нас задумчиво, его маленькие глазки на чудных стебельках были как две черные бусины. Потом он начал раздуваться.
Он становился все толще, и толще, и толще, — таким огромным мы его еще не видели. Глаза подергивались, уши туго натянулись, лапы распрямились до предела. Он стоял, покачиваясь от напряжения, как напыжившийся гриб-дождевик. Потом резко сдулся, превратившись в маленькое, сморщенное, но по-прежнему дрожащее создание. Он пополз к середине ямы и стал закапываться в песок. На полдороге он застыл.
— До свидания, — проговорил он слабым голосом.
— До свидания, милый псаммиад, — сказала я. — И большое-пребольшое вам спасибо.
— Мы ведь еще увидимся? — с тревогой спросил Робби. — После того как вы выспитесь и наберетесь сил?
Псаммиад что-то буркнул, но он так яростно скреб песок, что мы не расслышали, что именно. Последний рывок — и он исчез.
— Это было «да»? — спросила Шлёпа.
— Может быть, — сказала я.
— Я очень надеюсь, что это было «да», — сказал Робби.
— Бизьянка где?! — Моди показывала в сторону пропавшей обезьянки.
Мы посмотрели на песок. Потом друг на друга. Подождали немного. Но ничего не произошло.
— Ну? — спросила Шлёпа. — Всё, что ли?
— Наверное, — отозвалась я.
— А где волшебство? — спросил Робби.
— Где бизьянка ? — спросила Моди.
— Обезьянка ушла, солнышко. Видишь — нет обезьянки. — Шлёпа похлопала по песку. — И забрала с собой все волшебство!
— Но он же во какой раздулся, мы же видели, — сказал Робби. — Он правда исполнял наше желание.
— Какое? — удивилась Шлёпа.
— Заветное, — сказала я.
— Ну, значит, ничего не получилось. Лично я, как вам известно, хотела быть богатой и знаменитой, это мое заветное желание. Но я что-то не вижу ни того бугая, ни лимузина, ни толпы фанатов, — сказала Шлёпа. Она набрала побольше воздуха в легкие и пропела: — Я была девчонкой сердитой… — Вышло тоненько и пискляво.
— И голоса тоже нету, — нелюбезно заметил Робби.
— А сам-то как, Тарзан? Попробуй на дерево влезть. Ведь это же твое заветное желание?
— Не знаю, — сказал Робби, но тем не менее встал и подошел к ближайшему дереву. Он задрал голову, оценил высоту, потом сплюнул на руки.
— Осторожней только, Робби! — крикнула я.
Он подпрыгнул, но не достал до нижней ветки.
— Опаньки, — удовлетворенно сказала Шлёпа. — А как у тебя, Розалинда? — Она вытащила книжку из кармана моей куртки. — Это твой первый роман?
Мелькнула безумная надежда. Я посмотрела на книжку: измятые и потрепанные «Пятеро детей и чудище». Я раскрыла их наугад и нашла рисунок с Антеей, Джейн, Сирилом, Робертом и Ягненком. Я погладила волосы Антеи, представляя, будто расчесываю их.
— Может, псаммиад думает, что мое заветное желание — еще раз встретиться с Антеей? — предположила я. — Может, она вернется в наше время?
Мы огляделись, но никаких книжных героев не увидели.
— Гости-то ушли, — тихо пропела Моди.
— Нет, скажи, что ты не пожелала, чтоб стишковые чудики вернулись! У меня тогда точно голова взорвется, — закатила глаза Шлёпа.