Игольное ушко Фоллетт Кен
– Нет, спасибо, у меня уже и денег не осталось. – Он взял билет и прошел на платформу.
Через несколько минут кассир вышел вслед за ним, сел рядом на скамейке, греясь на солнце.
– Вы торопитесь куда-то?
Фабер отрицательно покачал головой.
– Нет, день так или иначе пропал. Я встал поздно, поругался со своим шефом, в довершение всего грузовик, который меня вез, сломался в дороге.
– Да, денек у вас вышел не очень… Ну да ладно. – Кассир посмотрел на часы. – Поезд отошел утром вовремя. Как говорят, что однажды отходит, когда-нибудь все равно приходит. – Он вернулся в свою кассу.
Фаберу повезло. Поезд прибыл на станцию спустя двадцать минут. В вагонах было полно фермеров с семьями, деловых людей, солдат. Фабер примостился на полу рядом с окном. Как только поезд снова тронулся, он поднял выброшенную кем-то газету двухдневной давности, развернул ее, одолжил карандаш и начал разгадывать кроссворд. Он гордился тем, что может свободно разгадывать кроссворды на английском – это был наглядный показатель степени владения языком. Ровно, монотонно стучали колеса, слегка качало вагон, Фабер заснул.
Ему снился знакомый сон – сон о том дне, когда он впервые прибыл в Лондон.
Он пересек Ла-Манш с территории Франции. На руках у него был бельгийский паспорт, где значилось, что его владелец Жан ван Гельдер, представитель фирмы «Филлипс» (на случай, если таможенники откроют его чемодан и обнаружат там портативный радиоприемник). Он тогда довольно бегло говорил по-английски, но его разговорный язык оставлял желать много лучшего. Таможня его не беспокоила – все-таки Фабер из союзной державы. Он сел на лондонский поезд. В те дни в вагонах оставалось много свободных мест, можно было даже заказать себе поесть. Фабер с большим удовольствием съел ростбиф и пирог с мясом. Он мило поболтал со студентом-историком о политической обстановке в Европе. Все, как в обычном сне, до тех пор, пока поезд не остановился на вокзале Ватерлоо. Тогда сон обернулся кошмаром.
Проблемы возникли сразу же, с проверки билетов, причем появились они самым неожиданным образом, – во сне всегда отсутствует логика. Он предъявил не какую-нибудь фальшивку, а настоящий железнодорожный билет. Но тут вдруг контролер ни с того ни с сего брякнул:
– Этот билет вам дали в Абвере.
– Нет, нет, что вы, – Фабер почему-то говорил волнуясь, с сильным немецким акцентом, что выглядело крайне подозрительно. Где только его блестящее произношение, великолепные английские согласные? Они куда-то пропали, он говорил совсем иначе, корявым ломаным языком. – Их хабе купиль майн билет Довер, нихт ин Дойчланд. – Боже, что происходит?
Но контролер, который внезапно превратился в лондонского полицейского в высокой каске, казалось, не замечал нелепых ляпсусов с сильным немецким акцентом, несоблюдением грамматических правил и т. д. Вежливо улыбаясь, полицейский сказал:
– Сэр, не будем спорить, я лучше просто проверю ваш чемодан.
На вокзале было много народу. Фабер прикинул, что у него еще есть шанс исчезнуть, если он сможет проскочить сквозь толпу. Он в панике бросил чемодан с передатчиком, полетел сквозь толпу, отчаянно работая локтями. Но тут – о, ужас – вспомнил, что забыл свои брюки в поезде и сейчас в одних носках, на которых – свастика. В первом попавшемся магазине нужно срочно купить брюки, прежде чем прохожие заметят идиота, бегущего в одних носках, да еще со свастикой. Затем кто-то в толпе, узнав его, крикнул:
– Я где-то раньше видел твое лицо, парень. – Фаберу подставили ножку, он споткнулся, упал… и очутился на полу вагона, идущего в Лондон, – именно там, где недавно уснул.
Фабер спросонья заморгал, захлопал глазами, оглянулся. У него болела голова. На какое-то время он почувствовал явное облегчение. Надо же, что за сон, да еще носки со свастикой, чушь собачья!
Мужчина в спецовке, сидящий рядом, произнес:
– Да, вы хорошо поспали.
Фабер резко взглянул на него. Он всегда боялся, что однажды во сне заговорит и раскроет себя.
– Мне приснился дурацкий сон.
Мужчина ничего не ответил.
За окном темнело, значит, он спал долго. Неожиданно в вагоне зажегся свет, загорелась единственная лампочка, кто-то опустил шторы. На фоне тусклого света лица людей превратились в бледные безликие маски. Рабочий опять разговорился.
– Вы пропустили самое интересное.
Фабер нахмурился.
– Что вы имеете в виду?
Неужели повезло и он проспал полицейскую проверку?
– Мимо только что прошел один из этих американских поездов. Он шел со скоростью около десяти миль в час, машинист – негр. Так вот, негр вовсю жал на гудок, а впереди паровоза – что бы вы думали… скотосбрасыватель. Прямо как на Диком Западе.
Фабер улыбнулся и вернулся к мыслям о своем странном сне. В действительности его прибытие в Лондон прошло вполне нормально, без приключений. Он зарегистрировался по своему бельгийскому паспорту в отеле, за неделю облазил несколько сельских кладбищ, выписывая с надгробных плит имена мужчин примерно своего возраста, изготовил три фальшивых свидетельства о рождении. Потом снял жилье и нашел себе неприметную скромную работу, используя подложные рекомендации от одной из несуществующих фирм в Манчестере. Он даже имел наглость зарегистрироваться до войны в избирательном участке на Хайгейт, голосовал за консерваторов. Когда ввели продовольственные карточки, их стали распространять через домовладельцев и выдавать каждому жильцу, который ночевал в доме. Фабер ухитрялся ночевать в трех домах сразу, так что карточек у него было много. Он уничтожил свой бельгийский документ – если вдруг потребуют обстоятельства, что, впрочем, маловероятно, он мог получить теперь сразу три британских паспорта.
Поезд остановился, и по шуму с улицы пассажиры догадались, что прибыли в конечный пункт. Как только Фабер вышел из вагона, он понял, как сильно проголодался и хочет пить. Последний раз он ел сосиски, галеты, запивал водой, но было это практически сутки назад. Фабер прошел через билетный контроль и отыскал привокзальный буфет. В буфете было полно народу, главным образом, солдаты, которые примостились за столами, отдыхали, дремали, спали. Фабер попросил бутерброд с сыром и чашку чая.
– Еда только для военнослужащих, – ответила женщина за прилавком.
– Тогда можно хотя бы чай?
– У вас есть чашка?
Он удивился.
– Чашки с собой нет.
– Вот и у нас тоже нет, приятель.
Фабер хотел было пойти в отель «Грейт Истерн» и пообедать там, но дорога туда займет время. Он нашел пивной бар, выпил две пинты слабого пива, купил в лавке завернутые в газету картофельные чипсы и прямо с обертки съел их на тротуаре. К своему удивлению, он довольно быстро насытился.
Теперь предстояло найти мастерскую, где обрабатывают пленку, и проникнуть туда, когда там никого не будет.
Он хотел проявить пленку и удостовериться, что снимки получились. Нельзя рисковать и возвращаться в Германию, не выполнив задания, с пустыми руками. Если снимки не получились, придется выкрасть где-нибудь пленку и вернуться в зону. Страшно было даже думать о таком повороте.
Это должна быть маленькая частная мастерская, а не фирменный салон, где пленку обрабатывают централизованно. Нужно, чтобы она находилась в районе, где жители запросто могут иметь фотоаппараты (или, скорее, могли позволить себе купить их до войны). Та часть Восточного Лондона, где находился Фабер, не подходила, поэтому он решил отправиться в Блумсбери.
На освещенных луной улицах было тихо. Сирены, предупреждающие о бомбежках, еще не гудели. Двое из военной полиции остановили его, попросили предъявить удостоверение личности. Фабер притворился, что слегка выпил, и полицейские даже не стали спрашивать, что он делает на улице так поздно.
Он нашел подходящую мастерскую на углу Саутхэмптон Роу. На витрине красовался фирменный знак «Кодак». Как ни странно, в такое позднее время мастерская была еще открыта. Фабер вошел.
Сутулый клерк с редеющими волосами, очками на носу, в белом халате, поднялся из-за прилавка и раздраженным голосом сказал:
– Все, все, мы уже закрываемся, приходите завтра.
– Ясно, я только хотел узнать, проявляете ли вы пленку.
– Да, если вы зайдете завтра…
– А вообще, это не займет много времени? Видите ли, я хотел бы сделать фото побыстрее.
– Хорошо, если вы завтра зайдете…
– Можно забрать негативы в тот же день? У брата кончается отпуск, и он хочет некоторые из снимков взять с собой.
– Самое большее, что я могу вам обещать – двадцать четыре часа. Завтра, завтра мы все уладим.
– Спасибо, буду обязательно. – Фабер вышел на улицу. Через несколько минут магазин закроется, и все уйдут. Он перешел на другую сторону, укрылся в тени и стал ждать.
Ровно в девять часов показался клерк, закрыл дверь на ключ и пошел вниз по улице. Фабер направился в противоположную сторону, два раза свернул за угол.
Сзади прямого доступа к магазину не оказалось, а взламывать входную дверь Фабер не хотел, потому что полицейский патруль вполне мог заметить незакрытое помещение и застукать его прямо на месте преступления. Он прошел по параллельной улице, напряженно всматриваясь, нет ли все-таки какого-нибудь входа, откуда можно проникнуть к мастерской. Входа не оказалось. Тем не менее, должна быть какая-то дыра, проход, потому что две улицы находятся на достаточном расстоянии и дома на них не могут соприкасаться сзади вплотную.
В конце концов, Фабер набрел на большой старый дом, табличка указывала, что это собственность местного колледжа. Входная дверь была незаперта. Фабер вошел внутрь и почти тут же попал в коммунальную кухню. Там сидела за столом какая-то девушка, пила кофе и читала книгу. Он обратился к ней:
– Меня послали из колледжа проверить светомаскировку.
Девушка понимающе кивнула, даже не стала отрываться от книги. Фабер прошел в заднюю дверь.
Вот он пересек маленький дворик, наткнулся на кучу мусорных ящиков, нашел проход между домами. В считанные секунды он очутился у мастерской. Очевидно, задним входом никогда не пользовались. Он отодвинул в сторону валявшиеся здесь старые шины, выброшенный матрац, навалился на дверь плечом. Трухлявое дерево поддалось без труда. Фабер попал внутрь.
Он нашел темную комнату и плотно закрыл за собой дверь, щелкнул выключателем – на потолке загорелась тусклая лампа с красным светом. В комнате имелось все необходимое, чтобы проявить пленку – реактивы, фотоувеличитель, даже сушилка для негативов.
Фабер работал быстро, но аккуратно – подбирал нужные реактивы, устанавливал точную температуру, пользовался таймером на стене.
Негативы получились прекрасные.
Он просушил их, пропустил через увеличитель и напечатал целую стопку фотографий размером 8х10 см. Сразу поднялось настроение – черт побери, он все-таки сделал дело.
Сейчас необходимо принять главное решение.
Он думал об этом весь день, и теперь, имея на руках готовые фотографии, нужно было решать.
Что, если не удастся довезти пленку и она не попадет в Берлин?
Ясно, что путешествие, которое предстоит проделать, слишком рискованное. Он более чем уверен в своей способности довести начатое дело до конца, несмотря на сложности в пути, ограничения на поездки, охрану побережья. Но разве все зависит только от него? Мог ли он поручиться, что лодка будет на месте, что ее не потопят и удастся пересечь Северное море? Кроме того, всегда существует вероятность, что он выйдет на улицу и его, к примеру, переедет автобус.
Сейчас главное не он, а те ценные доказательства, которые у него в руках. Не исключено, что, преодолев огромные трудности, достав нужные сведения, он может просто, из-за какой-то случайности, погибнуть, а вместе с ним и пленка, – значит, все окажется напрасным. Думать об этом было очень неприятно.
Ему надо надежно подстраховаться, так, чтобы пленка, свидетельствующая о коварных замыслах союзников, в любом случае попала в Абвер.
Естественно, прямой почтовой связи между Британией и Германией сейчас нет. Почта пойдет через нейтральную страну. Вся корреспонденция, естественно, просматривается цензурой. Можно воспользоваться шифром, но что это даст? Главное – передать снимки.
У него есть, правда, один канал; ему говорили, что надежный. В португальском посольстве в Лондоне работает человек, симпатизирующий Германии, – частично из политических соображений, частично потому, что ему хорошо за это платят. Дипломат мог бы провезти донесение в чемодане вместе с дипломатической почтой и доставить его в немецкое посольство в нейтральной Португалии. Переправить его из Лиссабона не составит большого труда. Канал открылся в начале 1939 года, но Фабер использовал его только однажды, когда Канарис приказал ему провести проверку связи.
Канал сработает. Должен сработать.
И все же Фабер недоволен. Он никогда и никому не доверял; кругом одни бездельники, но другого выбора нет, необходимо иметь страховку. Это лучше, чем полагаться на эфир, и куда лучше, чем вообще без страховки.
Фабер рассуждал здраво. Простой подсчет минусов и плюсов безошибочно свидетельствовал в пользу португальского варианта.
Он сел писать письмо.
14
Фредерик Блогс провел неприятный день вдали от Лондона.
Когда в полицейский участок одна за другой позвонили пять женщин и взволнованными голосами сообщили, что их мужья так и не возвращались домой с дежурства, разговаривавший с ними местный констебль смог додуматься лишь до того, что всем составом патруль Местной обороны явно не мог уйти в «самоволку». Он был уверен, что патрульные просто заблудились – все пятеро чуть спятившие, иначе их давно призвали бы в армию. Тем не менее, констебль немедленно доложил своему начальству – мало ли что. Дежурный сержант на пульте, получив известие, сразу понял, что патрулирование велось в довольно важном с военной точки зрения районе, он обратил на это внимание начальника смены, тот сообщил в Скотланд-Ярд. Далее цепочка заработала вовсю: из Скотланд-Ярда отправили на место своего человека, поставили в известность МИ-5, а контрразведка уже послала Блогса.
Человеком из Скотланд-Ярда оказался старый приятель Блогса, инспектор специальной службы Харрис. Они встретились в поезде – одном из тех железнодорожных составов «с Дикого Запада», которые Америка одолжила Британии в связи с острой нехваткой поездов. Харрис повторно пригласил Блогса на обед в воскресенье, но последний вежливо отказался – работы навалилось по горло.
Сойдя с поезда, они взяли напрокат два велосипеда и поехали по тропинке вдоль канала. Харрис, на десять лет старше и на пятьдесят пять фунтов тяжелее Блогса, устал крутить педали и почувствовал заметное облегчение, когда, наконец, они встретились с поисковой группой и слезли с велосипедов.
Несколько человек из этой группы находились под железнодорожным мостом.
– Что вы там нашли? – обратился к ним Харрис. – Трупы?
– Нет, лодку, – ответил полицейский. – Кто вы?
Они предъявили удостоверения.
Констебль нырял в воду, чтобы осмотреть судно. В очередной раз он вынырнул, держа в руке затычку. Блогс посмотрел на Харриса.
– Затопили специально.
– Похоже, так, – ответил Харрис и обратился к ныряльщику. – Еще что-нибудь заметили?
– Лодка здесь совсем недавно, все в хорошем состоянии, мачта не сломана, ее просто разобрали.
– Всего минута под водой, и так много информации, – удивился Харрис.
– Я любитель, подрабатываю матросом по выходным.
– Понятно.
Харрис и Блогс опять сели на велосипеды, поехали.
Когда они встретили остальных поисковиков, тела патрульных уже обнаружили.
– Убиты, все пятеро, – сообщил им инспектор в форме. – Капитан Лэнхэм, капрал Ли, рядовые Уотсон, Дейтон и Форбс. У Дейтона сломана шея, остальные заколоты длинным ножом. Похоже, Лэнхэм плавал в канале. Всех нашли засыпанными землей в неглубокой яме. Жуткое зрелище. – Его почти трясло.
Харрис внимательно осмотрел трупы, лежащие в ряд на земле.
– Я уже где-то видел такие раны, Фред, – произнес он. Блогс взглянул поближе.
– Боже мой, похоже, что это…
– Верно, знакомый стилет.
Инспектор был явно ошарашен.
– Вы знаете, кто убийца?
– Пока только строим предположения, – ответил Харрис. – Есть версия, что этот человек ранее уже убивал дважды. Если это тот же тип, мы знаем, кто он, но не знаем где.
– Да, поганое дело: рядом запретная зона, сразу же на месте появляются специальная служба, МИ-5. Будут ли мне какие-либо инструкции?
Ответил Харрис:
– Единственная – просим ни о чем не распространяться, пока ваш главный констебль не поговорит со Скотланд-Ярдом.
– Еще есть что-нибудь интересное по делу, инспектор? – спросил Блогс.
– Мы прочесываем район, расширяем зону поиска, но вроде, больше ничего. Да, забыл, в яме лежала какая-то одежда.
Блогс осторожно перебрал вещи – брюки, свитер, короткая кожаная летная куртка – все черного цвета.
– Подходящая одежда для ночной работы, – сказал Харрис.
– И на высокого мужчину, – добавил Блогс.
– Длинный – тот тип?
– Более шести футов.
– Вы встретили по дороге ребят, которые нашли утопленную лодку? – спросил инспектор.
– Да, – Блогс нахмурил лоб, – кстати, о лодке. Где ближайший шлюз?
– В четырех милях вверх по каналу.
– Если убийца сидел в лодке, сторож должен был обязательно видеть его, правда?
– Конечно, – согласился инспектор.
– Нам следует с ним поговорить. – Блогс взялся за велосипед.
– Боже, неужели надо крутить педали этого драндулета еще целых четыре мили? – застонал Харрис.
– Ничего, мигом сбросишь с себя один из своих сытных воскресных обедов, – ответил Блогс.
Поездка заняла почти час – тропа вдоль канала определенно предназначалась для копыт лошади, но не для колес велосипеда – она была неровная, грязная, на многих участках дороги валялась рассыпанная галька, торчали корни деревьев. Дорогой Харрис страшно ругался и, когда они добрались до шлюза, покрылся потом.
Сторож сидел у своего маленького домика, курил трубку и наслаждался приятной мягкой погодой. Это оказался мужчина среднего возраста, привыкший все делать не спеша – медлительный и в речи, и в движениях. Он с удивлением посмотрел на неожиданно возникших перед ним велосипедистов.
Говорил Блогс, потому что Харрис никак не мог отдышаться.
– Мы офицеры полиции.
– В самом деле? И что вас сюда привело? – Сторож просто сгорал от любопытства, ожидая услышать какую-нибудь сногсшибательную историю.
Блогс вынул из бумажника фотографию Иглы и передал ее сторожу.
– Когда-нибудь видели этого человека?
Сторож положил фото на колени, зажег погасшую трубку, внимательно рассмотрел снимок, молча вернул его Блогсу.
– Ну так как? – спросил Харрис.
– Да. Он был здесь вчера, где-то в это же время. Зашел выпить чашку чая. Малый вроде ничего. Что он сделал, не соблюдал светомаскировку?
Блогс тяжело опустился на скамейку.
– Теперь все становится на свои места.
Харрис стал размышлять вслух.
– Он спускается вниз по каналу, швартует лодку и с наступлением темноты проникает в запретную зону. – Полицейский специально старался говорить тихо, чтобы сторож его не слышал. – Когда возвращается, видит, что патруль Местной обороны засек лодку и намерен провести проверку. Тогда он расправляется с ними, плывет дальше, по направлению к железнодорожному полотну, топит лодку и… прыгает в поезд.
Блогс спросил у сторожа:
– Куда ведет железнодорожная ветка, которая пересекает канал в нескольких милях отсюда?
– В Лондон.
– Вот сволочь, – выругался Блогс.
Только в полночь Блогс вернулся наконец к себе в министерство. Там его ждали Годлиман и Билли Паркин.
– Это он, точно, – начал Блогс и рассказал им все, что удалось узнать за день.
Паркин был явно взволнован. Годлиман о чем-то напряженно думал.
– Итак, – подытожил Блогс, – теперь он в Лондоне, и мы опять будем вынуждены искать иголку в стоге сена.
Годлиман перекладывал с места на место спички, пытаясь составить из них на столе какую-нибудь картинку.
– Знаете, каждый раз, когда я смотрю на фотографию, у меня такое ощущение, что я уже где-то встречался с этим типом.
– Подумайте, напрягите свою память, ради Бога, – взмолился Блогс. – Где вы могли его видеть?
Годлиман лишь печально покачал головой в ответ.
– Должно быть, я видел его только один раз, да и то мельком. Может, в аудитории на лекции или где-нибудь среди гостей на коктейле. Случайная мимолетная встреча. Даже если я вдруг вспомню, это нам мало что даст.
– А что, собственно, находится в том районе? – спросил Паркин.
– Я сам не знаю. Вот это меня и пугает – наверное, что-то очень важное, – ответил Годлиман.
В разговоре возникла пауза. Паркин взял у Годлимана одну из его спичек, зажег сигарету. Блогс не мог больше бездействовать.
– Мы можем сделать с этого снимка миллион копий – раздать всем полицейским, дежурным при налетах, патрульным Местной обороны, служащим, носильщикам, расклеить повсюду, опубликовать в газетах…
Годлиман отрицательно покачал головой.
– Слишком рискованно. Вдруг он уже связался с Гамбургом и сообщил об увиденном. Если поднять вокруг него такой шум, немцы сразу поймут, что информация действительно ценная. Мы только сыграем ему на руку.
– Но надо же что-то делать, нельзя сидеть сложа руки.
– Да, мы снабдим этой фотографией офицеров полиции. Дадим в прессу его описание, приметы, скажем, что ищем обычного уголовника, убийцу. Можем несколько снять завесу с убийств на Хайгейт и в Стоквэле, не упоминая, что обоими делами занимается контрразведка.
Паркин слушал-слушал, потом не выдержал и спросил:
– Если я вас правильно понял, нам придется драться одной рукой?
– Да, пока так.
– Нельзя терять время, начнем со Скотланд-Ярда, – сказал Блогс. Он взялся за телефонную трубку.
Годлиман посмотрел на часы.
– Уже поздно, сегодня ночью мы вряд ли сможем что-либо сделать, но мне не хочется идти домой. Я не усну.
– В таком случае, – Паркин встал, – я пойду ставить чайник. – Он вышел из кабинета.
На столе лежали составленные из спичек лошадь и карета. Годлиман осторожно взял одну из ног лошади, зажег трубку.
– Послушай, Фредди, давно хотел тебя спросить, у тебя есть девушка?
– Нет.
– Как нет, все с тех пор?
– Да, после гибели жены.
Годлиман пыхтел своей трубкой.
– Знаешь, время – лучший лекарь, ты перенес тяжелейшую утрату, но жить-то все равно надо, жизнь идет своим чередом.
Блогс ничего не отвечал.
Годлиман воспользовался его молчанием и продолжил:
– Послушай, может, мне не стоит давать тебе советы, увещевать тебя в такой ситуации. Но, кажется, я понимаю тебя лучше других – сам пережил похожую трагедию, с единственной разницей, что никого не мог винить, и себя тоже.
– Однако, вы так и не женились после этого, – сказал Блогс, опустив глаза.
– Да, не женился, но не хочу, чтобы ты повторял мою ошибку. Когда достигнешь моего возраста, поймешь, как страшно быть одному.
– Я разве не говорил вам, что ее звали Бесстрашная Блогс?
– Да, говорил.
Фред в упор посмотрел на Годлимана.
– Скажите, где найти еще такую девушку, как Кристина?
– Она обязательно должна быть героем?
– После Кристины…
– В Англии сейчас много героев, мой мальчик.
В этот момент открылась дверь и вошел полковник Терри.
– Сидите, не вставайте, джентльмены. То, что я сейчас скажу – важно, слушайте внимательно. Убийца этих пятерых патрульных, кто бы он ни был, узнал огромную тайну. Скоро наши высадятся на континенте, все это знают. Никто не знает когда и где. Думаю, лишнее говорить вам, что одна из наших основных задач – держать противника в полном неведении, главным образом относительно того, где именно намечена высадка. В последнее время мы действовали с большим размахом, делали все возможное и невозможное, чтобы ввести немцев в заблуждение. Теперь же, если этот агент доставит свое донесение по назначению, противник обнаружит обман и будет в курсе наших планов. Совершенно точно установлено, что агент все разнюхал. Если не помешать ему сейчас передать информацию, вторжение на континент, более того, ход войны будут поставлены на карту. Я сказал вам больше, чем хотел, но необходимо, чтобы вы представляли всю важность задачи. – Терри не сказал им, что высадка планируется в Нормандии, что вариант с Восточной Англией и Па-де-Кале придуман специально для немцев. Тем не менее, полковник хорошо знал, что Годлиман наверняка догадается о подготовленной союзниками ловушке, как только выслушает доклад Блогса об обстоятельствах убийства пятерых патрульных.
– Извините, пожалуйста, но почему вы так уверены, что агент обнаружил то, что искал? – спросил Блогс.
Терри подошел к двери.
– Входите, Родригес.
Высокий красивый мужчина с черными, как смоль, волосами и правильными чертами лица вошел в комнату, вежливо кивнул Годлиману и Блогсу.
– Разрешите представить, сеньор Родригес, наш человек в португальском посольстве, – сказал Терри. – Расскажите еще раз в присутствии этих людей, что произошло.
Мужчина стоял у дверей.
– Как вам известно, мы уже некоторое время ведем наблюдение за сеньором Франциско из персонала посольства. Сегодня на улице к нему подъехало такси, какой-то человек высунул в окно руку и передал пакет. Машина немедленно отошла, но мы успели заметить номер. Пакет у Франциско перехватили.
– За такси установлено наблюдение. Спасибо, Родригес, ты можешь идти.
Высокий португалец вышел из комнаты. Терри передал Годлиману большой желтый пакет на имя Мануэля Франциско. Годлиман открыл его – благо, он уже был распечатан – вынул второй пакет, поменьше, на нем какие-то каракули, очевидно, шифр.
Внутри маленького пакета находилось несколько листов бумаги с написанным от руки текстом и ряд фотографий 8х10. Годлиман начал с письма.
– Черт побери, занятный шифр.
– Я тебе не письмо читать принес, – недовольно проворчал Терри. – Смотри фотографии.
Годлиман взял в руки фото. В конверте лежало тридцать фотографий, он просмотрел каждую, затем передал Блогсу.
– Это настоящая катастрофа.
Блогс взглянул на снимки, отложил их в сторону.
– Думается, таким образом он просто подстраховался. Негативы у него, и агент намерен с ними куда-то отправиться, – произнес Годлиман.
Трое мужчин, сосредоточенно думающих об одном и том же, хорошо смотрелись в маленькой тесной комнате. Картинка была достойна кисти художника. Освещением служила только яркая лампа на столе – она горела на фоне кремовых стен, зашторенного окна, скромной мебели и старого, выцветшего ковра.
– Я вынужден доложить Черчиллю, – сказал Терри.
Раздался звонок, полковник подошел к телефону.
– Да. Хорошо. Везите его сразу же сюда, но сначала спросите, где он высадил своего пассажира. Что? Спасибо, давайте быстрее в контору. – Терри повесил трубку. – Он вышел из такси рядом с больницей университетского колледжа.