Третьи врата Чайлд Линкольн

— Слава богу! — облегченно произнес Валентино.

Раш начал приближаться к группе людей на дальнем конце дорожки, Логан следовал за ним. Неожиданно он встал как вкопанный, как будто натолкнулся на невидимую стену. Появилось чувство какой-то нависшей над генератором и окружающей его средой неведомой злобной силы, древней и безжалостной. Несмотря на тепло, исходившее от болота, и жар пламени, Джереми поежился от пронзившего его тело озноба. Ноздри вдруг ощутили могильное зловоние. Он остро ощутил нечто страшное; какое-то существо, дух, сила природы, словом, что-то необъяснимое знало о его присутствии и испытывало к нему всепоглощающую ненависть. Инстинктивно он сделал шаг назад, потом еще один, прежде чем к нему вернулось самообладание. Затем глубоко вдохнул и обуздал эту неожиданную реакцию; он давно уже знал, что его дар повышенной чувствительности обладал свойством порождать в других насмешки или чувство страха. И сосредоточился на том, что говорили вокруг.

— Боже! — воскликнул Валентино. — Запасной бак!

Шеф повернулся и крикнул одному из мотоциклистов:

— Роджер, быстро отсоедини этот вспомогательный бак и отбуксируй его в сторону, пока тот не взорвался от жара!

Мотоциклист кивнул, отложил шланг и направил мотоцикл к дальнему концу генератора. Но как раз в тот момент, когда он подцепил бак багром, прогремел сильный взрыв, подняв густое облако гари. Переход бешено задрожал, и Логан упал на колени. Когда он вновь поднялся, услышал отчаянный мучительный вопль. Дым начал рассеиваться, и Джереми различил фигуру бедного Роджера, с головы до ног залитого горящим дизельным топливом. Шестеро рабочих бросились в болото и поплыли ему на помощь. Крича и извиваясь от нестерпимой боли, он тонул вместе с мотоциклом и вскоре скрылся, горящий, под темной поверхностью Судда.

16

Оазисом называлось место «водопоя» сотрудников и работников экспедиции. Полукафетерий-полукоктейльная был расположен в дальнем конце Голубого сектора и выходил на безрадостные просторы Судда. Войдя в бар, Логан заметил, что выходившие на болото окна были закрыты бамбуковыми жалюзи, намекавшими на то, что здешние обитатели находились посреди ничего, ведущего в никуда. В гостиной было темно, так как ее освещал только блеклый свет неоновых ламп.

Вследствие возгорания генератора и последовавшей за этим трагедии настроение на станции упало. В салоне не играли в бридж, не раздавались оживленные разговоры. Большинство людей уединились в каютах, чтобы осмыслить произошедшее наедине с самими собой.

С Логаном все происходило наоборот. Ошеломляющее чувство всепроникающего зла ушло с гибелью генератора в языках пламени, и сейчас его сменили тревога и нервное возбуждение. Его пустая лаборатория, спокойная комната были местами, в которых ему меньше всего хотелось находиться в данный момент.

Он зашел в бар и сел за стойку. Звуки музыки Чарли Паркера приглушенно доносились из невидимых динамиков. К нему тут же подошел бармен — молодой парень с короткими темными волосами и усами а-ля сержант Пеппер.

— Что вам принести? — спросил он, кладя хрустящую салфетку на стойку.

— У вас есть «Лагавулин»?

С улыбкой парень указал на внушительную коллекцию скотча, отражавшуюся в зеркальной стене позади него.

— Великолепно, спасибо. Мне один чистый.

Бармен плеснул в стакан щедрую порцию скотча и поставил его на салфетку. Логан сделал глоток, восхищаясь тяжестью стакана с толстым дном и вязким насыщенным вкусом скотча. Отхлебнул еще, ожидая, пока стихнет острая память об огне и запахе горелой плоти. Роджерс получил ожоги третьей степени на четверти всей кожи. Его, конечно, эвакуировали, однако ближайший ожоговый центр находился в двухстах милях, и шансы, что парень выживет, оставались весьма невелики.

— Не купите ли девушке что-нибудь выпить?

Логан поднял глаза и увидел Кристину Ромеро, которая незаметно вошла в бар и заняла место рядом с ним.

— Хороший вопрос. А я могу?

— Это не та женщина, которая отбрила вас раньше. Это ее улучшенная копия. Кристина Ромеро, версия два точка ноль.

Логан хихикнул.

— Хорошо. В таком случае я счастлив. Что будете пить?

Она повернулась к бармену.

— «Дайкири», пожалуйста.

— Замороженный?

Ромеро дернула плечами.

— Нет. Взболтанный, прямо сейчас.

— Один момент.

— Не пересесть ли нам за столик? — предложил Логан. Когда Ромеро кивнула, он проводил ее к дальнему столику у застекленной стены.

— Хочу сразу вам сказать, — произнесла Тина, когда они сели. — Сожалею, что была такой стервой, тогда в моем офисе. Люди всегда говорили, что я заносчива, но обычно стараюсь это скрывать. Не знаю, что на меня нашло. Думаю, вы слишком известны, и единственное, чего я хотела, так это показать, что тоже заслуживаю уважения. Но перестаралась, и получилось некрасиво. Еще раз извините. Я больше так не буду.

Логан махнул рукой.

— Проехали.

— Я не придумываю оправдания. Просто это стресс. Понимаю, никто не признается в этом, все стараются об этом не говорить, но мы не нашли практически ни-че-го за две недели раскопок. И потом все эти странные вещи, происходящие здесь… Люди видят что-то или кого-то, новейшее оборудование вдруг отказывает. И теперь еще этот пожар на ровном месте… Бедняга Роджер. — Тина покачала головой, как бы не веря в то, что произошло. — Все это действует на нервы и постепенно накапливается. Мне нужно было выговориться, но я не хотела бы, чтобы вы были моей подушкой.

— Пустяки. Можете заплатить по счету.

— Выпивка тут бесплатная, — засмеялась она.

Они продолжали прихлебывать из своих стаканов.

— Вы всегда хотели стать египтологом? — спросил Логан. — В детстве я и сам подумывал об этом. Особенно после просмотра «Мумии»[16]. Но потом, когда понял, насколько сложно читать иероглифы, потерял к этому интерес.

— Моя бабушка была археологом. Ну и мне, должно быть, передалась эта страсть. Она работала на самых разных раскопках, везде — от Нью-Гемпшира до Ниневии. Я ее боготворила. Думаю, что это явилось составляющей моего выбора профессии. Но окончательное решение я приняла после царя Тута.

Джереми бросил на нее любопытный взгляд.

— Фараона Тутанхамона?

— Да. Я выросла в Саут-Бенде. Когда коллекцию находок той экспедиции привезли в Филдовский музей, вся моя семья приехала в Чикаго, чтобы посмотреть их. О мой бог! Родителям пришлось буквально отрывать меня от экспонатов. Ну, понимаете ли, все эти посмертные маски, золотые скарабеи, зал сокровищ… Я была только в шестом классе, и полученные впечатления преследовали меня долгие месяцы. После этого я прочитала все книги по Египту и археологии, которые могла достать. «Боги», «Гробницы и ученые», «Пять лет исследований в Фивах» Картера и Карнарвона, и многое другое. Всех уже и не упомнишь.

Возбуждение Тины росло по мере того, как она говорила, и вскоре ее зеленые глаза буквально горели. Она не выглядела красавицей в общепринятом смысле, но в ней ощущалось какое-то внутреннее электричество, какое-то скрытое обаяние, которое Логан нашел интригующим. Женщина прикончила свой коктейль одним длинным глотком.

— Теперь ваша очередь.

— Моя? Ну, я заинтересовался историей на первом курсе в Дартмуте.

— Не будьте таким уклончивым. Вы понимаете, что я имею в виду.

Логан рассмеялся. Обычно он об этом предпочитал не говорить. Но, в конце концов, она его разыскала, извинилась…

— Думаю, все началось после того, как я провел ночь в доме, где обитали призраки.

Ромеро сделала бармену знак принести еще по одной.

— Надеюсь, это не сказки?

— Нет. Мне тогда исполнилось двенадцать. Родители уехали куда-то на уик-энд, и за мной должен был присматривать брат. — Логан встряхнул головой. — Он действительно присмотрел — оставил меня одного в старом особняке Хэкети.

— Старом, населенном призраками доме Хэкети?

— Абсолютно верно. Дом пустовал много лет, но все местные мальчишки утверждали, что в нем живет ведьма. Люди говорили о странных огнях, появлявшихся в полночь, и о том, что собаки бежали из этого места, как от чумы. Брат знал о моем упрямстве. Я взял спальный мешок и фонарик и направился вниз по улице к заброшенному дому. Проскользнул внутрь через окно первого этажа.

Джереми сделал паузу, припоминая подробности.

— Я расстелил спальный мешок, как оказалось, в гостиной. Стемнело. И мне стали слышаться странные звуки: хрипы, стоны… Я пытался отвлечься, просматривая книги, которые дал мне брат, но все они оказались о привидениях, и я отложил их в сторону. И тут услышал это.

— Что — это?

— Шаги, доносившиеся из подвала.

Бармен принес коктейли, и Ромеро принялась баюкать свой стакан в ладонях.

— Продолжайте.

— Я попытался убежать, но меня сковал страх. Я не смог даже встать на ноги. Единственное, что мне удалось, — это зажечь фонарик. Услышал, как кто-то прошел через кухню. Потом в дверном проеме появилась фигура.

Он отхлебнул из стакана.

— Никогда не забуду, что я увидел в свете фонарика. Старуху с седыми всклокоченными волосами, разлетающимися во все стороны. И пустыми впадинами глаз. Я почувствовал, что мое сердце вот-вот взорвется. Старая карга начала приближаться, и я закричал — единственное, что смог сделать, чтобы не обмочить штаны. Она протянула ко мне костлявую, иссохшую руку. Вот тогда я понял, что сейчас умру. Ведьма начнет меня душить, я побарахтаюсь и умру.

Он опять замолчал.

— Ну и что дальше? — не утерпела Ромеро.

— Я все-таки не умер. Она взяла мою руку и несильно сжала ее. И вдруг меня озарило. Я понял. Это трудно объяснить. Но действительно понял, что никакая она не ведьма. А просто старая женщина, испуганная и одинокая, которая скрывается в подвале и живет на водопроводной воде и консервированных продуктах. У меня было такое ощущение, что я могу чувствовать ее боязнь окружающего мира. Разделять ее жалкое существование в холоде и темноте, чувствовать боль от того, что она потеряла всех, кого любила…

Джереми допил скотч.

— И на этом все закончилось. Она отступила и растворилась в темноте. Я скатал спальный мешок и отправился домой. Когда вернулись родители, я рассказал, что произошло. Брата наказали, а полицейские обшарили усадьбу. Оказалось, что это была Вера Хэкети — помешавшаяся женщина, о которой некогда заботилась ее семья, но последний родственник умер восемнадцать месяцев тому. И с тех пор она жила в подвале одна.

Логан взглянул на Ромеро.

— Но произошла странная вещь. После этой встречи что-то во мне изменилось. Я начал увлекаться рассказами о реальных привидениях. А одна из книг, которые мне дал брат — история о привидениях, намеренно подложенная им, чтобы еще больше напугать, — оказалась книгой И. и Э. Херон под названием «Флэксман Лоу, психолог-оккультист». Это была книга рассказов о сверхъестественных явлениях.

— Сверхъестественные явления, — задумчиво повторила Ромеро.

— Точно так. Что-то вроде Шерлока Холмса, но в области привидений. Как только я закончил читать эту книгу, то понял, чем хочу заниматься в жизни. Конечно, это не работа на весь день, и поэтому я еще и преподаю.

— Но как вы развили… э… свои способности? — спросила Ромеро. — Я хочу сказать, что нет такого курса и профессии «энигмалогия».

— Вы правы. Нет. Но имеется масса дискуссионных работ по этой тематике. Вот тут-то на первый план и выступает средневековая историческая литература.

— Что-то типа «Молота ведьм»?

— Точно. И множество других трудов, еще более старых и авторитетных. — Джереми пожал плечами. — Как оно обычно бывает, ты учишься в процессе труда.

Взгляд Тины вновь стал скептическим.

— Трактаты? Не говорите, что вы верите во всю эту чушь об астрологии и философском камне.

— Вы приводите западноевропейские примеры. В каждой культуре имеется собственный набор сверхъестественного. Я изучил почти все имеющиеся документы, а также некоторые из случаев, по которым не составлены официальные бумаги. И проанализировал содержащиеся в них общие элементы. — Логан помолчал. — Полагаю, что наряду с естественным видимым миром существуют природные силы, одни из которых добрые, а другие — злые, которые существуют и всегда будут существовать в противовес нам.

— Такие, как проклятие мумии, — сказала Ромеро и показала на пустой стакан Джереми. — Сколько таких вы пропустили до моего прихода?

— Вспомните об атомах, или темной материи, или о созданиях, которых мы попросту еще не встречали. Или же о силах, которые мы попросту не смогли пока обуздать…

Логан поколебался секунду, потом протянул руку, вынул пластмассовую соломинку из стакана Кристины, положил на белую скатерть между ними, сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

Сначала ничего не происходило. Потом соломинка слегка вздрогнула и затем, после еще одного сильного толчка, вдруг медленно взлетела и зависла в дюйме от стола. Через несколько секунд она опять опустилась на скатерть, перевернулась и замерла.

— Бог ты мой! воскликнула Ромеро, уставившись на «летающую» соломинку. Потом осторожно взяла ее в руку, явно опасаясь обжечь пальцы. — Как вы это сделали? В чем секрет фокуса?

— После небольшой тренировки вы смогли бы сами проделать это, — ответил Логан. — Но он не получится у вас до тех пор, пока вы не поверите, что это никакой не трюк.

Тина с сомнением оглядела соломинку, вставила ее обратно в стакан и задумчиво потянула через нее свой коктейль.

— Еще один вопрос, — сказала она. — Утром в офисе… все, что вы сказали обо мне, было правдой. До того, как вы сочли меня младшим ребенком в семье. Как вы узнали так много?

— Я — эмпат, — ответил Логан.

— Эмпат? А кто это такой?

— Это человек, наделенный способностью воспринимать и впитывать чувства и эмоции других людей. Когда я взял вас за руку, то получил серию очень сильных эмоций, мыслей, беспокойства, желаний. Они не были избирательными — я не могу контролировать впечатления, которые воспринимаю. Входя в физический контакт с другим человеком, я лишь знаю, что получу впечатления — слабые или сильные.

— Эмпатия, — задумчиво проговорила Ромеро. — Звучит как что-то сходное с ароматерапией и магическими кристаллами.

Логан пожал плечами.

— Тогда скажите мне: откуда я все это узнал?

— Я не могу этого объяснить. — Тина посмотрела ему в глаза. — А как вы стали эмпатом?

— Это наследственное. Но здесь также содержится биологический аспект, равно как и спиритический. Иногда эта способность дремлет в человеке всю жизнь. Зачастую она пробуждается после какого-то травмирующего происшествия или события. В моем случае, думаю, толчком послужила встреча с Верой Хэкети. — Он допил скотч. — Могу только сказать, что это оказалось критически важным в моей работе.

Ромеро улыбнулась.

— Левитация, чтение мыслей… Вы также способны предсказывать будущее?

Логан кивнул.

— Как насчет такого предсказания: если мы не попадем в столовую в течение десяти минут, то опоздаем на обед и останемся голодными?

Кристина глянула на часы и рассмеялась.

— Такое предсказание я могу понять. Пойдемте.

Они встали, Ромеро взяла «волшебную» соломинку и сунула ее в карман джинсов.

17

На девять утра следующего дня было назначено общее собрание для анализа причин печального происшествия дня предыдущего. Джереми не пригласили, но, узнав о собрании от Раша за завтраком, он проскользнул в зал заседаний в Белом секторе вслед за доктором.

Зал представлял собой большое помещение без окон, с двумя полукружьями стульев. На одной стене находилось несколько белых досок, на другой располагались сдвоенные проекционные экраны. С потолка свисала огромная карта Судда, украшенная нажимными кнопками и написанными от руки условными обозначениями на небольших квадратиках самоклеящейся бумаги. Логан знал некоторых из собравшихся — Кристину Ромеро и Валентино, шефа ныряльщиков и копателей, окруженного группкой своих техников и разнорабочих.

Энигмалогист налил себе чашечку кофе и уселся во втором ряду позади Раша. Как только он это сделал, председательствующий — пожилой человек с редеющими светлыми волосами, которого Джереми видел у генератора за день до этого, — прочистил горло и начал говорить.

— Итак, коллеги, давайте обсудим то, что мы знаем. — Он повернулся к мужчине в белом комбинезоне. — Кемпбелл, какое в настоящее время состояние нашей силовой установки?

Тот вдохнул через нос.

— Мы снизили мощность первого генератора до девяноста восьми процентов рабочей нагрузки. Наш основной номинальный выход снижен до шестидесяти пяти процентов.

— А статус сбора метана и системы его преобразования?

— Без изменений. Газопромыватели и разделительные перегородки работают на пике эффективности. В действительности при выключенном втором генераторе нам пришлось уменьшить производство топлива.

— Слава богу, что они вообще работают.

Пожилой мужчина повернулся к невысокой женщине с миниатюрным ноутбуком на коленях.

— Таким образом, выпуск упал на тридцать пять процентов. Как это повлияет на функциональность станции?

— Мы свернули работу менее важных служб, доктор Марч, — ответила она.

Логан взглянул на пожилого мужчину с большим интересом. «Итак, это Фенвик Марч», — подумал он. Джереми приходилось слышать о нем — главном археологе раскопок, втором по старшинству и положению руководителе экспедиции в отсутствие Стоуна. Казалось, что он наслаждается звуком собственного голоса.

— Что насчет первичных изыскательских операций? — спросил Марч у женщины.

— На них этот несчастный случай не повлиял. Мы перенаправили энергию — и персонал — как нужно.

Марч обратился к третьему:

— Мантойя, что вы можете сказать о замене генератора?

Человек по фамилии Мантойя поерзал на своем стуле.

— Мы сейчас прорабатываем этот вопрос.

Выражение лица Марча изменилось, как будто он учуял что-то зловещее.

— Прорабатываете?

— Мы должны быть тактичными. Генератор на шесть тысяч киловатт — не обычный агрегат, и мы не можем раскрыть Хартуму цель нашего пребывания и проводимых здесь работ. Или…

— Черт побери! — резко оборвал его Марч. — Не нужно оправданий! Нам необходимо заменить этот сгоревший генератор. Он нужен нам сейчас!

— Да, доктор Марч, — ответил Мантойя, понурив голову.

— У нас жесткий график, и мы не можем допустить задержек, не говоря уже о потере половины выработки энергии.

— Да, — еще раз повторил Мантойя, вжав голову в плечи, как бы желая, чтобы она утонула в них.

Марч окинул взглядом собравшихся и остановил взгляд на Валентино.

— Вы проверили, что осталось от второго генератора?

Тот кивнул своей бычьей головой.

— И?

Валентино пожал плечами. Было ясно, что его не запугал главный археолог, и Марч, казалось, почувствовал это.

— Ну и что? — продолжал наседать он. — Вы можете сказать, что могло привести к взрыву?

— Вряд ли. Агрегат разорвало на части. Механизм наполовину расплавился. Возможен отказ статора, мог произойти разрыв одной из обмоток. В любом случае перегрев распространился на муфты и коллекторные кольца, а оттуда уж на вспомогательный бак.

— Вспомогательный бак. — Марч повернулся к Рашу и спросил, как будто вспомнив: — Что слышно о состоянии Роджера?

Итан покачал головой.

— Последнее, что я слышал, — он находится в критическом состоянии в коптском госпитале. Жду последнего сообщения от медицинской сестры.

Марч поворчал и вновь повернулся к Валентино:

— Вы можете хотя бы сказать, была ли это механическая поломка или же имело место внешнее воздействие?

При этих словах Кристина встрепенулась и пристально посмотрела в глаза Логана. В ее взгляде сквозила полуулыбка, полунасмешка.

— Внешнее воздействие, — проговорил Валентино. — Вы имеете в виду саботаж?

— Это одна из вероятных причин, — осторожно согласился Марч.

— Что вас натолкнуло на мысль о саботаже, Фенвик? — спросил Раш спокойным голосом. — Уж вам ли не знать, как тщательно подбиралась команда.

— Я-то знаю, — ответил Марч, опустив глаза. — Но мне никогда не приходилось участвовать в экспедиции, где произошло так много странного и непонятного. Это как будто… — Он выдержал паузу. — Как будто кто-то хочет, чтобы экспедиция провалилась.

— Если это действительно так, — продолжил Итан, — существуют более легкие способы достигнуть желаемого, нежели вывести из строя генератор.

Марч медленно поднял глаза и многозначительно посмотрел на Раша.

— Что верно, то верно, — ответил он. — Абсолютно верно.

18

Джек Уайлдмен, подвешенный на глубине тридцати пяти футов от поверхности болота, наблюдал за тем, как его партнер Мандельбаум готовит к работе «Большую Берту». «Наблюдал» — не совсем правильный термин. Партнер выглядел небольшим расплывчатым пятном в илистом ужасе, окружавшем их со всех сторон — грязное пятно на фоне черноты.

— Эйбл Чарли — базе, — сообщил Мандельбаум по радио. — Готовы приступить к расчистке квадрата Джи-три.

— Эйбл Чарли, вас понял, — раздался квакающий ответ сверху. — Статус пузырения?

— Восемьдесят девять процентов.

Уайлдмен глянул на цифровой циферблат устройства, закрепленный на его предплечье.

— Это Виски Браво, — проговорил он в микрофон своего трансивера. — Пузырьки в пределах девяноста одного.

— Понял, — ответили с базы. — Продолжайте.

Раздалось слабое жужжание — партнер запустил «Большую Берту». В тот же момент Джек ощутил увеличение давления, поскольку мимо него проплыл большой ком слежавшейся грязи, подгоняемый исходящей от мотора струей сжатого воздуха. Ощущение было такое, словно ты стоишь в бочке с черной патокой.

— Эйбл Чарли — базе, — произнес Мандельбаум. — Проводим расчистку.

Уайлдмен повернул мощный фонарь, закрепленный на его правом плече, и приблизился к каменной поверхности — обнаженному дну Судда, временно расчищенному «Большой Бертой». Его работа заключалась в проверке расчищенных участков на наличие каверн, трубок от лавы или древних конструкций. Он чувствовал себя астронавтом на какой-то кошмарной газовой планете. Его тяжелый намокший костюм, мощный фонарь, шлем с видеокамерой и генерирующий пузырьки аппарат — все это, как будто сговорившись, тянуло его вниз.

Вообще-то Уайлдмен даже радовался пузырькам, так как они помогали ориентироваться в этом грязном супе. Если бы не пузырьки, он уже давно потерял бы ориентацию, вышел из равновесия и забыл путь наверх. Джек не переставал думать о том, что случилось с Форсайтом: паника из-за заблокированного регулятора, отчаянные попытки всплытия… От этой мысли по его телу пробежала дрожь. Если потерять ориентацию в этой черной вязкой грязи или связь с направляющим кабелем… Но лучше не думать об этом и надеяться, что верный напарник отыщет тебя и спасет. В противном случае ты — труп…

Нога поскользнулась на дне, и Уайлдмен почувствовал, как что-то твердое ударило его в икру ноги. Он дотянулся до этого предмета и схватил его. Палка. Ну точно! Проклятый Судд. Хорошо еще, что не проткнула костюм — один раз, когда это случилось, тело провоняло настолько, что потребовалось трижды принять душ, чтобы избавиться от жуткого запаха.

Он вернулся к работе — осмотру расчищенного участка дна.

— Эйбл Чарли, — передал Мандельбаум по переговорному устройству. — Считаю, что «Большая Берта» нуждается в еще одной чистке. У меня проблемы с устойчивой работой дросселя.

— Вас понял, — отозвался голос с поверхности.

Отогнав грязь от маски, Уайлдмен переместился вправо, чтобы осмотреть новый участок дна. Ощущение от сгустков грязи, проплывающих мимо его конечностей, было ужасным. Несколько дней назад один из дайверов другой команды нечаянно сбил локтем мундштук дыхательного аппарата с лица напарника. У парня рот забился грязью. Он начал выкашливать внутренности, и его пришлось срочно эвакуировать на поверхность, пока бедняга не задохнулся…

— Эйбл Чарли, — снова позвал Мандельбаум. — Думаю, нам необходимо прекратить погружение. У меня серьезные проблемы с «Большой Бертой»…

Как только он это произнес, Джек услышал неожиданный рев двигателя «Большой Берты», дроссель которой полностью раскрылся. Мандельбаум поспешно выключил дроссель, однако он сделал это недостаточно быстро, и волна черной грязи, отброшенная струей сжатого воздуха, затянула Уайлдмена на фут в густой суп. Он вновь почувствовал, как что-то твердое ударило в нижнюю часть спины. Дерьмо!

Пошарив вокруг себя, он схватил еще одну скользкую палку. Поднес к маске. Ему следовало стукнуть ею по голове напарника. При этой мысли он улыбнулся и продолжал улыбаться до тех пор, пока не разглядел находку. Это была кость.

19

Позже в тот же день небольшая группа собралась в опрятном номере Раша в медицинском секторе. Помимо него, в эту группу входили медсестра, Тина Ромеро и Джереми.

Команда археологов закончила первоначальное исследование скелета, обнаруженного командой дайверов. Теперь настала очередь Раша для проведения мероприятия, в сущности похожего на вскрытие трупа, с той лишь разницей, что трупа как такового не было, а остался лишь его остов.

Собранные кости были сложены в голубой пластиковый ящик для вещественных доказательств, поставленный на колесную тележку из нержавеющей стали. Пока все наблюдали, Раш вытащил и натянул пару резиновых перчаток. Потом взял прикрепленный к потолку микрофон, нажал кнопку «пуск» и начал говорить:

— Обследование останков, найденных на шестнадцатый день проекта в полой пещере в квадрате Джи-три. Анализ проводит Итан Раш, ассистент Гэйл Трэпсин. Матрикс ила и грязи, окружающий останки, очевидно, послужил консервантом, и поэтому скелет находится в очень хорошем состоянии. Тем не менее наблюдаются следы распада.

Он снял крышку с ящика и принялся осторожно извлекать из него кости и складывать их на ближайший стол для аутопсии.

— Черепные и лицевые кости целы, равно как и кости грудной клетки, рук и позвоночника. Команда аквалангистов произвела поиски остальных частей скелета, но безуспешно. Они нашли только несколько фрагментов кожи, которые, возможно, когда-то составляли сандалии. Археологическая команда удивлена тем, что в слое ила сохранилась только верхняя часть тела и что нижняя часть полностью сгнила и не сохранилась.

Он разложил кости на столе в анатомическом порядке. Логан с любопытством смотрел на них. Они были темно-коричневые, почти красные, как будто отлакированные в результате пятитысячелетней выдержки в грязевой ванне. По мере того как Раш выкладывал все больше и больше костей, воздух в комнате запах Суддом: торфом, гниющей растительностью и странным сладковатым запахом, от которого слегка тошнило.

Итан опять заговорил в микрофон:

— Радиоуглеродный анализ при помощи масс-спектрометра позволил определить примерный возраст останков, равный пятидесяти двум сотням лет с двухпроцентной погрешностью из-за естественных загрязнителей окружающего матрикса.

— Современник Нармера, — спокойно констатировала Ромеро.

— Рядом с телом обнаружен круглый щит, а также остаток булавы.

— Вооружение личного телохранителя фараона, — добавила Тина.

— Поскольку щит сильно поврежден, команда археологов применила анализ метода обратного реверсивного литья совместно с цифровым усилением, чтобы увеличить резкость, и смогла рассмотреть что-то, похожее на орнамент, на лицевой стороне щита. В археологии принято считать, что этот орнамент есть серех[17] — шаблон, включающий в себя два символа, обозначающих рыбу и какой-то инструмент.

— Сом и резец, — вставила Ромеро. — Фонетическое выражение имени Нармер. По крайней мере, я так предполагаю, если только Марч когда-нибудь разрешит мне рассмотреть этот предмет поближе.

Раш нажал кнопку на микрофоне.

— Кристина, не воздержишься ли ты от комментариев, пока я не закончу отчет?

Ромеро наклонила голову и слегка прижала пальцы ко лбу, показывая жест: «Слушаю и повинуюсь».

— Извините, доктор. Продолжайте.

— Спасибо, мэм, — с улыбкой произнес Раш и вновь обратился к микрофону. — Что касается самих костей, череп относительно целый, мозговой участок и спланхнотом повреждены меньше всего. Височные кости отсутствуют. Нижняя челюсть и подъязычная кость повреждены несколько более серьезно. Большинство зубов отсутствуют, а те, что остались, повреждены кариесом, общераспространенным в тот период времени. — Итан сделал паузу, чтобы рассмотреть остальные кости. — Позвоночник значительно поврежден, и его состояние ухудшается при снижении от шейных позвонков к спинным, и далее — к поясничным. Последним различимым позвонком является L-два — крестцовый и копчиковый полностью отсутствуют. Ребра с первого по восьмой сохранились. В то же время нижнее из оставшихся ребер сильно повреждено, имеются четкие отметины на переднем участке шестого ребра. — Он опять сделал паузу, чтобы лучше рассмотреть поврежденное ребро. — Предположительно, это зазубрины от ножа или сабли. Все это наталкивает на мысль, что смерть была насильственной. Короче, наступила в результате убийства.

— Я так и знала! — торжествующе воскликнула Ромеро.

Эта неожиданная вспышка эмоций, поразительно контрастировавшая со спокойным размеренным повествованием Раша, заставила Логана подскочить на месте. Итан снова оторвался от микрофона и неодобрительно взглянул на археолога.

— Кристина, я настаиваю, чтобы вы…

— Но вы ошибаетесь в определении причины смерти, — вновь прервала его Ромеро, нотка триумфа продолжала звучать в ее возбужденном голосе. — Это не было убийством, это — самоубийство.

Раздражение на лице Раша сменилось недоумением.

— Но откуда вы можете знать, как…

— И это еще не всё. Недалеко — может быть в пятидесяти, возможно, ста футах к северу от того места, где были обнаружены эти останки, мы найдем еще скелеты. Чертовски много скелетов. Я пошла сказать Валентино, на чем следует сфокусировать внимание его аквалангистов.

И, не говоря больше ни слова, она круто развернулась и энергично вышла из медицинского бокса. Логан и Раша изумленно смотрели ей вслед.

20

Обнаружение скелета, кроме того, что подняло дух исследователей и уровень возбуждения обитателей станции, также возвестило о скором появлении самого Портера Стоуна. Прибыв поздно ночью под покровом темноты, он созвал экстренное совещание всего персонала утром следующего дня. Все работы, включая погружения аквалангистов, приостановили для тридцатиминутного обращения шефа ко всем членам экспедиции.

Совещание проводилось на самом большом открытом пространстве станции: в механическом цехе Зеленого сектора. Логан вошел в цех точно в десять утра и с любопытством огляделся. На металлических стеллажах, растянувшихся от пола до потолка вдоль трех стен ангара, были разложены всевозможные детали, инструменты, узлы и прочее оборудование. Несколько водных мотоциклов подвешены на стояках в разной степени разборки. Полдюжины других крупных узлов двигателей и аппаратуры для погружения были разложены на металлических верстаках. В углу стояло все, что осталось от сгоревшего генератора. Его бока почернели, закоптились и теперь представляли уродливое зрелище под мощными рабочими лампами.

Взгляд Логана переместился с интерьера ремонтного цеха на тех, кто в нем находился. Все ждали появления босса. Это была крайне разнородная толпа: ученые в лабораторных халатах, техники, аквалангисты, механики, разнорабочие, повара, инженеры, историки, археологи, пилоты — скопление ста пятидесяти человек, собравшихся здесь по прихоти одного.

В четко выверенный момент Стоун вошел в механический цех. Толпа разразилась незапланированными аплодисментами. Портер, подобно величественному ледоколу, прорезал толпу, пожимая на ходу руки и сдержанно улыбаясь.

Страницы: «« 23456789 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Перед вами третья, заключительная часть красочно иллюстрированной и захватывающей трилогии «Новейшие...
Учебное пособие по дисциплине «История и философия науки»предназначено для аспирантов и соискателей ...
Перед вами вторая часть красочно иллюстрированной и захватывающей трилогии «Новейшие приключения Кол...
«Зима тревоги нашей» (1961) – последний роман Стейнбека, невероятно современный и актуальный, хотя д...
Новая книга Евгения Клюева — подарок тем, кто, снова и снова выкладывая в сети строки из его стихотв...
Продолжение книги «Кровь на лепестке»! Кристин-Мария, желая спасти возлюбленного и скрываясь от враж...