Сказания умирающей Земли. Том III Вэнс Джек
«Прошу прощения! – спохватился Баззард. – Я увлекся и не подумал».
«Похоже на то, что мне придется обойтись без „неустанных ног“, – заключил Кугель. – Неважно! Я привык к далеким переходам. Мне пора с вами попрощаться».
«Вы уносите с собой наши надежды! – напомнил Васкер. – Помните: решительность и осторожность лучше всего работают вместе!»
«Благодарю вас за мудрые советы, – поклонился Кугель. – Теперь все будет зависеть от Юкоуну. Если алчность заставит его забыть о предусмотрительности, вы скоро сможете пользоваться вашими утерянными органами. Баззард, наше случайное знакомство оказалось полезным – надеюсь, для всех заинтересованных лиц».
С этими словами Кугель покинул усадьбу Ллайо.
2. Брызгосвет
Там, где мост из черного стекла позволял перейти через реку Сьюн, Кугель заметил знак, оповещавший о том, что он вновь оказался в границах Альмерии.
После развилки Старая Фергазская дорога продолжала следовать по берегу Сьюна, тогда как тракт Легионеров Короля Канга поворачивал на юг и поднимался в Висячие Холмы, после чего спускался в долину реки Кззан.
Кугель повернул направо – то есть на запад, в сельскую местность, где многочисленные фермы были отделены одна от другой аккуратными рядами мальгунов с высокими узкими кронами.
Из леса Даа вытекал ручей – один из притоков реки Сьюн; дорога пересекала его по мосту из трех арок. На другом берегу, прислонившись спиной к темному стволу дамсона, стоял Юкоуну.
Кугель остановился, как вкопанный. В конце концов он решил, что видит не призрака, не желтолицую галлюцинацию с обвисшими щеками, а Смешливого Волшебника собственной персоной. Узкоплечую и толстозадую фигуру Юкоуну облегал рыжевато-коричневый сюртук, а его тонкие ноги были туго обтянуты розовыми брюками в черную полоску.
Кугель не ожидал увидеть врага так скоро. Наклонившись вперед, он присмотрелся, словно не доверяя своим глазам: «Юкоуну? Я не ошибся?»
«Вы не ошиблись», – ответил Юкоуну; его бегающие желтые глаза смотрели куда угодно, только не на Кугеля.
«Поистине неожиданная встреча!»
Юкоуну прикрыл рот ладонью, чтобы скрыть невольную усмешку: «Надеюсь, это приятный сюрприз?»
«Конечно, конечно! Никак не ожидал увидеть вас по дороге, так далеко от вашей усадьбы, и даже сначала испугался. Вы решили поудить рыбу на мосту? У меня, к сожалению, нет с собой ни лески, ни крючков».
Медленно повернув голову, Юкоуну взглянул Кугелю в лицо из-под полуопущенных век: «Я тоже не ожидал, что вы вернетесь из дальних стран. Почему вы повернули в эту сторону? Раньше вы предпочитали мошенничать в долине Кззана».
«Я нарочно избегаю тех мест, где меня хорошо помнят, – пояснил Кугель. – Кроме того, мои старые привычки оказались бесприбыльными».
<>«В жизни каждого человека настает время перемен, – рассуждал Юкоуну. – Я тоже претерпеваю своего рода преобразование – в такой степени, что это может вас удивить». Смешливый Волшебник вынул изо рта разжеванную соломинку и энергично продолжил: «Кугель, вы неплохо выглядите! Вам идет этот костюм, в том числе зеленая кепка! Где вы нашли такое чарующее взор украшение?»Кугель поднял руку к кепке и прикоснулся к фальшивой чешуйке: «Вы имеете в виду эту безделушку? Это мой талисман, он приносит удачу. Я нашел его неподалеку от Голечной Косы».
«Надеюсь, вы принесли мне еще один сувенир, который выглядит примерно так же?»
Кугель с сожалением покачал головой: «Мне удалось найти только один экземпляр такого качества».
«Жаль. Я разочарован. Чем вы намерены теперь заниматься?»
«Я хотел бы вести простую, неприхотливую жизнь в избушке на берегу Сьюна – сидеть на крыльце над водой, погрузившись в медитацию. Может быть, я займусь каллиграфией. Может быть, у меня наконец будет время прочесть „Исчерпывающую краткую историю всех эонов“ Стафдайка: на этот труд все ссылаются, но его никто на самом деле не изучал – возможно, за исключением вас».
«Да, я хорошо знаком с этим трактатом. Значит, странствия позволили вам приобрести финансовые средства, достаточные для удовлетворения ваших желаний?»
Кугель с улыбкой покачал головой: «Я так и не разбогател – мне придется жить очень скромно».
«Но украшение на вашем головном уборе не позволяет сделать такой вывод. Разве это не драгоценность? Центральный выступ – или узелок – выглядит так, как будто он сделан из первосортного гиполита».
Кугель снова покачал головой: «Это всего лишь стекло, отражающее солнечные лучи».
Юкоуну неопределенно хмыкнул: «На этой дороге нередко промышляют разбойники. И прежде всего их заинтересовала бы драгоценность, украшающая вашу кепку».
Кугель усмехнулся: «Тем хуже для них».
Юкоуну тут же встрепенулся: «Почему же?»
Кугель погладил украшение пальцами: «Любой, кто попытается отобрать у меня эту безделушку, будет разорван на куски».
«Смелое, но эффективное решение проблемы, – кивнул Юкоуну. – Что ж, мне пока заниматься своими делами».
Юкоуну исчез – растворился в воздухе, как призрак. Убежденный в том, что шпионы Смешливого Волшебника следили за каждым его шагом, Кугель пожал плечами и продолжил путь.
Незадолго до захода Солнца Кугель прибыл в деревню Флат-Фойри и остановился на постоялом дворе «Под пятью флагами». Ужиная в трактире, он познакомился с неким Лорганом, торговцем художественными вышивками. Лорган любил поболтать и много пил. В этот вечер Кугель не ощущал особой склонности ни к болтовне, ни к пьянству, и ушел к себе в комнату пораньше. Лорган, тем временем, продолжал многословную и разгоряченную вином беседу с несколькими местными купцами.
Кугель закрылся в спальне на замок, после чего тщательно осмотрел помещение при свете потолочной лампы. Постель на койке выглядела чистой, из окон открывался вид на небольшой огород, из трактира доносились приглушенные восклицания и песни веселящихся постояльцев. Удовлетворенно вздохнув, Кугель потушил лампу и улегся на койку.
Когда Кугель уже почти задремал, ему показалось, что раздался какой-то необычный звук. Приподняв голову, он прислушался, но звук не повторился. Кугель снова положил голову на подушку. Звук раздался снова – на этот раз громче, и откуда-то из теней вылетела дюжина больших, шуршащих крыльями в воздухе существ, похожих на летучих мышей. Они облепили Кугелю лицо, вцепившись когтями ему в шею, чтобы отвлечь его внимание, в то время как другое существо, с телом извивающегося черного угря, схватило длинными дрожащими руками зеленую кепку Кугеля.
Кугель оторвал от шеи летучих мышей и прикоснулся к угревидной твари «брызгосветом», что привело к ее мгновенному исчезновению, тогда как летучие мыши, с писком метавшиеся по комнате, хлопая крыльями, улетели сквозь потолок и стены.
Кугель зажег лампу. На первый взгляд все было в порядке. Немного поразмышляв, Кугель вышел в коридор и заглянул в соседнюю комнату, оказавшуюся пустой. Кугель тут же туда переселился.
Через час его покой был снова нарушен, на этот раз пьяным Лорганом, с трудом державшимся на ногах. Увидев Кугеля, он удивленно моргнул: «Кугель? Почему вы спите в моей постели?»
«Вы ошиблись, – поднял голову Кугель. – Ваша комната – следующая по коридору».
«Ага! Все понятно! Примите мои глубочайшие извинения!»
«Ничего страшного, – сказал Кугель. – Спокойной ночи».
«Спасибо!» – пошатываясь и держась за стены, Лорган пошел спать. Кугель закрыл дверь на замок, снова бросился на кровать и спокойно провел остаток ночи, не обращая внимания на странные звуки и приглушенные вопли, доносившиеся из соседней комнаты.
Утром, когда Кугель уже завтракал, Логан спустился, прихрамывая, по лестнице, и рассказал Кугелю о ночных событиях: «Я уже устроился поудобнее и закрыл глаза, и тут – вы представить себе такое не можете! – ко мне в окно забрались два психотавра с толстенными руками, зелеными глазищами и без шеи! Они принялись меня колотить – я напрасно звал на помощь и просил пощады. Потом они схватили мою шляпу и выскочили в окно. Я думал, что они ушли, но они вернулись и снова стали меня колотить, приговаривая: „А это тебе за то, что из-за тебя нам влепили выговор!“ И только после этого они на самом деле от меня отстали. Вы когда-нибудь слышали о чем-нибудь подобном?»
«Нет, никогда не слышал! – откликнулся Кугель. – Это просто возмутительно!»
«Странные вещи случаются в здешних краях, – пробормотал Лорган. – Больше не буду ночевать в этой деревне».
«Разумное решение, – согласился Кугель. – А теперь прошу меня извинить – мне пора».
Кугель уплатил по счету и вышел на дорогу; дальнейших происшествий этим утром не было.
Ближе к полудню Кугель заметил на зеленом лугу у дороги розовый шелковый шатер. В шатре за столом, ломившимся от аппетитных блюд и напитков, сидел Юкоуну. Увидев Кугеля, Смешливый Волшебник подскочил от удивления: «Кугель! Какая приятная неожиданность! Присоединяйтесь ко мне – закусим и поболтаем!»
Кугель измерил взглядом расстояние между Юкоуну и тем местом, которое волшебник предложил ему занять; оттуда он не смог бы дотянуться до Юкоуну «брызгосветом», спрятанным в перчатке.
Кугель покачал головой: «Я сегодня плотно позавтракал и недавно закусил орехами с изюмом. Должен заметить, вы выбрали удачное место для пикника. Желаю вам хорошо закусить – до свидания!»
«Подождите, Кугель! Еще одну минутку! Выпейте со мной бокал этой коллекционной „Фазолы“! Она вас взбодрит, вам будет веселее идти».
«Подозреваю, что от этого вина я усну в канаве. Прощайте, Юкоуну».
Рот Смешливого Волшебника покривился гримасой. Но к нему тут же вернулось великодушное дружелюбие: «Кугель, позвольте пригласить вас в мою усадьбу, в Перголо. Надеюсь, вы не забыли, как там удобно и сколько там интереснейших вещей? Каждый вечер мы будем устраивать роскошный пир. Кроме того, я открыл новую область магии, позволяющую вызывать выдающихся деятелей далекого прошлого. Мы славно развлечемся в Перголо!»
Кугель недовольно отмахнулся: «Вы распеваете соблазнительные песенки, как сирена! Посещение вашей усадьбы может снова пробудить во мне вкус к чревоугодию и прочим пресыщениям! Но я уже не тот сорвиголова Кугель, каким был прежде – я стремлюсь к умеренности и простоте».
Юкоуну с трудом сдерживался от гнева: «Это более чем очевидно». Откинувшись на спинку стула, он мрачно сосредоточил взгляд на зеленой кепке Кугеля. Внезапно встрепенувшись, он нетерпеливо махнул рукой и пробормотал заклинание из одиннадцати слогов – воздух между ним и Кугелем сгустился и закрутился множеством вихрей. Магические потоки энергии ринулись к Кугелю, но обогнули его и с треском разлетелись во все стороны, оставляя на лугу дымящиеся полосы выжженной травы.
Желтые глаза Юкоуну изумленно выпучились; Кугель, однако, сделал вид, что не придает никакого значения этому инциденту. Вежливо поклонившись Смешливому Волшебнику, он пошел своей дорогой.
Целый час Кугель шел своей размашистой походкой на полусогнутых ногах, позволившей ему преодолеть невероятные расстояния. Справа на пологих склонах начинался великий лес Даа, выглядевший светлее и приветливее далекого северного Долгого Эрма. Река и дорога погрузились в тень, все звуки стали приглушенными. Вдоль обочин красовались цветы на длинных стеблях: делиции, колокольчики, розетты, камышовые блестки. Грибы-кораллы висели на трухлявых пнях, как обрывки ажурного шелка. Коричневато-красные косые солнечные лучи пронизывали лесные прогалины, образуя нечто вроде светящейся полутьмы, насыщенной десятками темных оттенков. Здесь ничто не шевелилось и все молчало – за исключением далекой птицы, время от времени заливавшейся трелью.
Несмотря на то, что, по всей видимости, его никто не преследовал, Кугель шел мягко и бесшумно, придерживая рукой эфес шпаги – великий лес Даа нередко открывал свои ужасные тайны неопытным и слишком самоуверенным путникам.
Мало-помалу лес поредел, отступая на север. Кугель вышел на развилку; здесь его поджидал прекрасный экипаж на двойных рессорах, с четырьмя белыми вериотами в упряжке. Высоко на козлах сидели две девы с длинными оранжевыми волосами, изумрудными глазами и дымчато-загорелой кожей. На них были темно-коричневые ливреи с желтовато-белыми узорами. Покосившись на Кугеля, девы тут же отвели глаза, уставившись прямо перед собой.
Юкоуну распахнул дверь экипажа: «Привет, Кугель! Я случайно проезжал в этих местах – и надо же! Мимо спешит старина Кугель! Не ожидал, что вы успеете уйти так далеко».
«Мне нравится ходить и видеть мир, я привык к дальним странствиям, – отозвался Кугель. – Спешу я только потому, что надеюсь добраться до Тон-Тасселя до наступления темноты. Прошу меня извинить, но мне больше не хочется продолжать этот разговор».
«А зря! Я как раз направляюсь в Тон-Тассель. Садитесь в карету, поедем вместе!»
Кугель колебался, глядя то в одну, то в другую сторону. Юкоуну наконец потерял терпение: «Так что же? – рявкнул он. – Что вам опять мешает?»
Кугель попытался изобразить извиняющуюся улыбку: «С некоторых пор я никогда не пользуюсь услугами, ничего не предлагая взамен. Такое правило позволяет предотвращать недоразумения».
Юкоуну укоризненно опустил влажные веки: «Зачем беспокоиться о мелочах? Садитесь в экипаж, Кугель – по дороге вы сможете подробнее рассказать мне о ваших новых нравственных принципах».
«Хорошо! – согласился наконец Кугель. – Я доеду с вами до Тон-Тасселя, но прежде вы должны принять от меня эти три терция в качестве полной, точной, окончательной, всесторонней и бесспорной оплаты поездки и любых других связанных с этой поездкой дополнительных и сопровождающих обстоятельств, результатов и последствий, непосредственных и опосредованных, безотзывно отказываясь от любых прочих претензий, ныне и вовеки веков, в том числе в прошлом и в будущем, без каких-либо исключений, освобождая меня, в целом и в частности, от любых и всех дальнейших обязательств».
Скрежеща зубами, Юкоуну потряс в воздухе маленькими кулаками: «Презираю занудное крючкотворство! Мне нравится делать подарки! Я предлагаю вам свободное от каких-либо обязательств право собственности на этот превосходный экипаж, вместе со всеми его колесами, рессорами и внутренней обивкой, с четырьмя вериотами, с их упряжью из золотых цепочек и с парой девиц-близнецов. Все это ваше! Езжайте, куда хотите!»
«Меня потрясает ваша щедрость! – развел руками Кугель. – Могу ли я поинтересоваться, чт вы хотели бы получить взамен?»
«Ну вот еще! Какую-нибудь безделушку, символизирующую обмен. Этой кокарды на вашей кепке было бы вполне достаточно».
Кугель с сожалением отказался: «Вы просите меня о единственной вещи, с которой я не могу расстаться. Это талисман, я нашел его неподалеку от Голечной косы. Он оберегал меня в дни бесконечных невзгод и лишений, и теперь я его никому не отдам. Возможно, от него исходит магическое влияние».
«Чепуха! – воскликнул Юкоуну. – У меня превосходное чутье ко всему, что пахнет магией. Это украшение не чудеснее кружки выдохшегося пива».
«Его сверкающие грани утешали меня в долгие часы уныния. Нет, я не могу с ним расстаться».
Уголки губ Юкоуну опустились ниже подбородка: «Вы стареете и становитесь сентиментальным чудаком!» Взглянув за спину Кугеля, волшебник испуганно вскрикнул: «Осторожно! Стая таспов!»
Обернувшись, Кугель обнаружил быстро приближавшуюся к экипажу орду скачущих зеленых скорпионов, каждый размером с кошку.
«Скорее! – кричал Юкоуну. – В карету! Погонщицы, вперед!»
Поколебавшись еще мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну вздохнул с огромным облегчением: «Наша жизнь висела на волоске! Кугель, я вас только что спас».
Кугель выглянул в заднее окошко: «Таспы исчезли, словно их не было! Как это может быть?»
«Неважно. Мы в безопасности, остальное не имеет значения. Поблагодарите судьбу за то, что я вам встретился и предложил карету. Вы не испытываете никакой благодарности? Может быть, теперь вы согласитесь уступить моему капризу и подарить мне украшение с вашей кепки».
Кугель поразмышлял над сложившейся ситуацией. С того места, где он сидел, он мог легко и быстро приложить настоящий «брызгосвет» к желтой физиономии Юкоуну, но решил с этим повременить: «Зачем вам понадобилась эта безделушка?»
«Откровенно говоря, я коллекционирую такие вещи. Ваше украшение займет видное место в моей экспозиции. Будьте добры, передайте мне этот экспонат – хотя бы для того, чтобы я мог его получше рассмотреть».
«Это не так просто. Обратите внимание – чешуйка закреплена на кепке цементированным диамбройдом».
Юкоуну раздраженно прищелкнул языком: «Зачем вы приняли такие чрезвычайные меры предосторожности?»
«Для того, чтобы удержать воров от похищения моего талисмана – зачем еще?»
«Но вы, надо полагать, можете отделить его от кепки, не подвергая опасности себя и других?»
«Пока мы едем в качающемся и прыгающем экипаже? Ни в коем случае!»
Юкоуну покосился на Кугеля лимонно-желтыми глазами: «Кугель, вы надо мной смеетесь?»
«Конечно, нет!»
«Ну хорошо». Двое ехали в молчании – мимо проплывали деревья и поросшие цветами обочины. По мнению Кугеля, возникла опасная ситуация, хотя в целом и в общем его планами предусматривалась именно такая последовательность событий. Ни в коем случае, однако, нельзя было позволять Юкоуну рассматривать талисман вблизи или брать его в руки – шишковатый нос Смешливого Волшебника действительно умел различать запах магии и его отсутствие.
Кугель заметил, что карета ехала уже не в лесу, а по открытой местности, и повернулся к волшебнику: «Мы не едем по дороге в Тон-Тассель! Куда вы меня везете?»
«В Перголо, – сказал Юкоуну. – Хотел бы оказать вам гостеприимство».
«Трудно отвергнуть такое приглашение», – пожал плечами Кугель.
Экипаж перевалил через гряду холмов и спустился в знакомую Кугелю долину. Впереди показалась река Кззан, мерцавшая мимолетными отражениями красного солнечного света, после чего на холме появилась усадьба Юкоуну, и карета подъехала к крыльцу.
«Мы прибыли, – сообщил Юкоуну. – Кугель, добро пожаловать в Перголо в третий раз! Вы собираетесь выходить или нет?»
«С удовольствием!» – откликнулся Кугель.
Юкоуну провел Кугеля в вестибюль: «Прежде всего давайте выпьем вина, чтобы освежиться после пыльной дороги. После этого мы обсудим возможности окончательного согласования наших интересов, которые разошлись так давно, что вы, скорее всего, не захотите вспоминать все события, происходившие в моей усадьбе». Юкоуну, по-видимому, намекал на тот период времени, когда он находился в плену у Кугеля.
«Былое затерялось в тумане времени, – кивнул Кугель. – Все забыто».
Юкоуну улыбнулся плотно сжатыми губами: «Впоследствии мы еще вспомним о том, как это было, и немало позабавимся! Тем временем, почему бы вам не освободиться от плаща, перчаток и кепки?»
«Я прекрасно себя чувствую, не раздеваясь», – Кугель снова измерил расстояние между собой и волшебником. Один решительный шаг вперед, взмах рукой – и дело сделано!
Юкоуну, по-видимому, угадал ход его мыслей и отступил на аг: «Но прежде всего – вино! Давайте пройдем в малую столовую».
Юкоуну провел гостя в помещение с обшивкой стен из красивого темно-красного дерева. Там его приветствовало, радостно прыгая и визгливо тявкая, небольшое округлое животное с длинной шерстью, короткими ногами и черными глазами-пуговками. Юкоуну дружески похлопал это существо по спине: «Как поживаешь, Эттис? Тебя хорошо кормили? Да? Ну и ладно. Рад, что ты чувствуешь себя прекрасно – потому что, если не считать Кугеля, ты мой единственный настоящий друг. Ну, хватит, хватит! Сидеть! Мне нужно побеседовать с Кугелем».
Юкоуну жестом пригласил Кугеля сесть за стол, а сам сел напротив. Животное продолжало бегать туда-сюда, непрерывно тявкая, задерживаясь только для того, чтобы покусывать лодыжки Кугеля.
В столовую прилетела пара молодых сильфов с серебряными подносами. Поставив подносы перед Юкоуну и Кугелем, они тут же улетели восвояси.
Юкоуну потирал руками: «Как вам известно, Кугель, у меня подают только самое лучшее. Это вино – „Ангелиус“ из Квантика, а печенье сделано из пыльцы красного клевера».
«У вас всегда был превосходный вкус», – отозвался Кугель.
«Меня удовлетворяют только изысканность и утонченность, – подтвердил Юкоуну и попробовал вино. – Неподражаемо!» Он сделал еще глоток: «Бросается в голову, терпкое, с дерзким привкусом». Глядя в лицо сидящего напротив Кугеля, он спросил: «Как вы думаете?»
Кугель покачал головой с выражением печального самоотречения: «Если я только попробую этот эликсир, я больше никогда не смогу терпеть обычные напитки». Обмакнув печенье в вино, он протянул его Эттису, когда тот снова подбежал, чтобы погрызть Кугелю лодыжку: «Эттис, конечно, лучше меня разбирается в благородных ингредиентах».
Юкоуну стремительно вскочил, но Эттис уже сожрал кусочек печенья, после чего подпрыгнул, перевернулся в воздухе и свалился на спину, вытянув вверх окоченевшие ноги.
Кугель вопросительно взглянул на волшебника. Два сильфа прилетели в комнату и унесли Эттиса на серебряном подносе.
Юкоуну процедил сквозь зубы: «Перейдем к делу. Прогуливаясь по Голечной косе, вы повстречались с неким Тванго?»
«Повстречался, – подтвердил Кугель. – Интереснейший человек! Он был очень недоволен, однако, когда я отказался продать ему мое украшение».
Юкоуну пронзил Кугеля пытливым взглядом: «Он объяснил как-нибудь свое недовольство?»
«Он упомянул о демиурге Скорогрохе – но в таких туманных и неразборчивых терминах, что я ничего не понял».
Юкоуну поднялся на ноги: «Я покажу вам Скорогроха. Пойдемте! В лабораторию, о которой, конечно, у вас остались самые приятные воспоминания».
«О лаборатории? Чт вы, все это давно покрылось патиной времени».
«Я отчетливо помню все, что там происходило, – беззаботным тоном откликнулся Юкоуну. – До мельчайших деталей».
Пока они шли в лабораторию, Кугель старался подобраться поближе к волшебнику, но безуспешно: Юкоуну все время держался на расстоянии не меньше метра от того места, до которого могла бы дотянуться одетая в перчатку рука Кугеля, готового применить «брызгосвет».
Они зашли в лабораторию. «Теперь вы увидите мою коллекцию чешуек, – сказал Юкоуну. – И вас больше не будет удивлять мой интерес к вашему талисману». Волшебник резко поднял руку, и темно-красная ткань отлетела в сторону, обнажив тысячи чешуек Скорогроха, закрепленные на каркасе из серебряной проволоки. Судя по этой модели, Скорогрох был существом скромных размеров, опиравшимся на две короткие и толстые двигательные опоры, с двумя парами суставчатых рук, каждая из которых заканчивалась десятью хватательными пальцами. Голова – если так можно было назвать это навершие – представляла собой нечто вроде башенки, посаженной на узком, вытянутом торсе. Брюшные чешуйки поблескивали молочно-зеленым глянцем, а средняя грудная полоса, темно-зеленая с киноварным отливом, продолжалась вплоть до навершия, поражавшего отсутствием каких-либо оптических органов.
Юкоуну представил модель величественным жестом: «Перед вами Скорогрох, благородный обитатель Высшего Света – все очертания его фигуры свидетельствуют о мощи и стремительности. Она необыкновенно стимулирует воображение, вы не находите?»
«Не сказал бы, – Кугель наклонил голову набок. – Тем не менее, в общем и в целом вам удалось восстановить исключительно редкий экспонат, поздравляю вас!» Кугель обошел постамент с фигурой Скорогроха, разглядывая ее с притворным восхищением, при этом надеясь оказаться на расстоянии вытянутой руки от Юкоуну – но по мере того, как Кугель перемещался, перемещался и Смешливый Волшебник; все потуги Кугеля оказывались тщетными.
«Скорогрох – не просто экспонат, – почтительно произнес Юкоуну. – Извольте заметить, что каждая из чешуек укреплена на своем месте, за исключением той, которая должна находиться в центре выступающего вперед участка грудной полосы – ее отсутствие оскорбляет взор. Не хватает одной чешуйки, самой важной – протонастического центра, то есть так называемого „пекторального неборазрывного брызгосвета“. Много лет я считал, что брызгосвет безвозвратно утерян, что причиняло мне неописуемые мучения. Кугель, вы можете представить себе охватившую меня волну благодарности судьбе, величественный гимн торжества, зазвучавший в моем сердце, когда я взглянул на вас и заметил недостающую чешуйку на вашей кепке! Я обрадовался так, словно Солнце гарантировало нам еще сто лет жизнетворного света! Меня окрылило восхищенное возбуждение – неужели, Кугель, вы не понимаете мое состояние?»
«В той мере, в какой вы можете его описать – понимаю. Но меня приводят в замешательство причины такого эмоционального излишества». Кугель приблизился к каркасу, надеясь на то, что энтузиазм заставит Юкоуну оказаться в радиусе действия облаченной в перчатку руки.
Двигаясь в противоположном направлении, однако, Юкоуну задел каркас, что заставило звенеть висящие на нем чешуйки: «Кугель, в некоторых отношениях вы проявляете невероятную тупость, ваш мозг подобен едва теплому сгустку овсяной каши – причем я констатирую факт, а не пытаюсь вас оскорбить. Вы понимаете только то, что видите своими глазами, а это лишь ничтожная часть действительности». Волшебник хихикнул странным высоким голоском, что заставило Кугеля вопросительно взглянуть на него. «Ну посмотрите же на Скорогроха! – воскликнул Юкоуну. – Чт вы видите?»
«Проволочный каркас и множество чешуек, расположенных, как утверждается, в форме погибшего Скорогроха».
«Что, если каркас будет удален?»
«Фигура рассыплется – останется только блестящая куча чешуек».
«Совершенно верно. Вы правы. Протонастический центр – структурный узел, скрепляющий все остальные чешуйки линиями силовых полей. Этот узел – сущность жизненной силы, душа Скорогроха, если можно так выразиться. Как только „брызгосвет“ окажется на своем месте, Скорогрох оживет. По сути дела, Скорогрох не погиб – он лишь находился в диссоциированном состоянии на протяжении многих тысяч лет».
«А его внутренние органы? Где они?»
«Существа Высшего Света не испытывают потребности в таких органах – они даже рассматривают их как нечто вульгарное. Короче говоря, у Скорогроха не было внутренних органов. У вас есть еще какие-нибудь вопросы или замечания?»
«С вашего позволения, я мог бы указать на тот факт, что дело идет к вечеру, а я хотел бы прибыть в Тон-Тассель до наступления темноты».
«И вы туда прибудете вовремя, уверяю вас! – благодушно заверил его Юкоуну. – Но прежде всего будьте добры положить на лабораторный стол „пекторальный неборазрывный брызгосвет“, отделив от него любые остатки диамбройда. У вас не осталось никаких альтернатив».
«Только одна, – возразил Кугель. – Я предпочитаю сохранить чешуйку. Она приносит мне удачу и отражает злонамеренные чары – в чем вы удостоверились на собственном опыте».
В глазах Юкоуну зажглись желтые огоньки: «Кугель, ваше упрямство не делает вам чести. Эта чешуйка действительно создает непроницаемый экран между вами и заурядными негативными чарами. Она, однако, не реагирует на подвластную мне магию Высшего Света. Тем временем, пожалуйста, воздержитесь от надоедливых попыток приблизиься ко мне так, чтобы вы могли достать меня выпадом шпаги. Я уже устал отскакивать каждый раз, когда вы делаете шаг в мою сторону».
Кугель высокомерно произнес: «У меня и в мыслях не было ответить на ваше гостеприимство столь неблагородным образом!» Он вынул шпагу из ножен и положил ее на стол: «Вот! Видите, как неправильно вы истолковали мои намерения?»
Взглянув на шпагу, Юкоуну моргнул: «Тем не менее, держитесь подальше от меня! Я не приветствую интимную близость».
«Можете рассчитывать на самое щепетильное соблюдение ваших правил с моей стороны», – с достоинством ответил Кугель.
«Откровенно говоря, ваши поступки давно уже заслуживали наказания – и, будучи человеком справедливым, я буду вынужден вас наказать. Тем не менее, ничто не заставляет вас дополнительно отягчать свою вину».
«Что я слышу? Вы мне угрожаете? – развел руками Кугель. – Ведь вы только что предложили доставить меня в Тон-Тассель! Не ожидал от вас такого предательства».
Юкоуну пропустил его слова мимо ушей: «Повторяю в последний раз: отдайте мне „брызгосвет“, сию минуту!»
«Не могу оказать вам такое одолжение, – упорствовал Кугель. – Так как это было ваше последнее требование, теперь нам пора отправиться в Тон-Тассель».
«Отдайте чешуйку, будьте любезны!»
«Если вам так не терпится, сами снимите ее с моей кепки. Я вам помогать не буду».
«Вы не боитесь взрыва?»
«Скорогрох защитит меня. А вам придется действовать на свой страх и риск».
Юкоуну расхохотался: «Скорогрох защищает и меня – вы в этом скоро убедитесь!» Сбросив одежду, Юкоуну ловким привычным движением залез внутрь серебряного каркаса, вставив ноги в двигательные опоры Скорогроха – лицо волшебника появилось в проеме навершия демиурга. Проволочные жилы и чешуйки плотно облепили его пухлое тело – модель словно превратилась во вторую кожу волшебника.
Голос Юкоуну прозвенел, как медная труба: «Ну, чт вы теперь об этом думаете, Кугель?»
Кугель замер от неожиданности. Наконец он заставил себя сказать: «Чешуйки Скорогроха подходят вам по размеру».
«И я убежден в том, что это не случайно!»
«Почему вы так убеждены?»
«Я – аватар Скорогроха! Я вмещаю его психическую сущность! Такова моя судьба – но прежде, чем я смогу пользоваться его властью в полной мере, мне необходима целостность! Перестаньте упрямится и закрепите „брызгосвет“ там, где ему надлежит находиться. Учитывайте, что Скорогрох больше не защищает вас от моей магии, так как теперь это его магия, не только моя».
Действительно, дрожь протонастического центра Скорогроха в перчатке Кугеля свидетельствовала о справедливости заявления Юкоуну. «Значит, так тому и быть», – мрачно сказал Кугель. Осторожно отсоединив украшение от кепки, он удалил подложку из диамбройда. Подержав дубликат в руке, он приложил его ко лбу.
«Что вы делаете?» – резко спросил Юкоуну.
«Возобновляю запас жизненной энергии – в последний раз. Эта чешуйка часто помогала мне справляться с невзгодами и опасностями».
«Прекратите это немедленно! Мне потребуется вся магическая сила „брызгосвета“, ее нельзя уменьшать ни на йоту! Передайте мне талисман!»
Кугель – опытный карточный шулер – ловко спрятал фальшивую чешуйку в кармашке перчатки и заменил ее настоящим «брызгосветом», после чего печально произнес: «Я с кровью отрываю от сердца свое сокровище. Могу ли я приложить его ко лбу еще на несколько секунд?»
«Ни в коем случае! – заявил Юкоуну. – Я намерен сам приложить его ко лбу. Положите „брызгосвет“ на лабораторный стол и уходите!»
«Как вам угодно», – вздохнул Кугель. Он положил «брызгосвет» на стол, после чего, подхватив шпагу, вышел из лаборатории.
Удовлетворенно хмыкнув, Юкоуну приложил «брызгосвет» ко лбу.
Кугель остановился у фонтана в вестибюле, поставив ногу на бордюр бассейна. Застыв в этом положении, он внимательно прислушивался к ужасным крикам, вырывавшимся из глотки Юкоуну.
Наконец в лаборатории наступила тишина.
Прошло несколько секунд.
До ушей Кугеля донесся тяжелый звенящий топот.
Передвигаясь неуклюжими рывками, в вестибюль ввалился Скорогрох. Его короткие двигательные отростки не были приспособлены к земной гравитации, из-за чего он то и дело валился набок; при этом чешуйки издавали такой шум, будто на пол обрушивался поток металлических монет.
Из проема входной двери струился вечерний свет. Кугель не двигался, надеясь на то, что Скорогрох в конце концов выберется под открытое небо и вернется в Высший Свет.
Скорогрох, однако, остановился и хрипло проговорил: «Кугель! Где Кугель? Каждая из поглощенных мной сущностей, в том числе угорь и ласка, требуют, чтобы к ним присоединился Кугель! Где ты, Кугель? Отзовись! Я не могу видеть – земной свет не проникает сквозь мои мембраны. Неудивительно, что я свалился в болото!»
Кугель хранил молчание, не смея вздохнуть. Красный бугорок в середине «брызгосвета» на груди Скорогроха медленно поворачивался, словно ощупывая мерцанием все помещение: «А, Кугель! Вот ты где! Стой, не двигайся!»
Скорогрох неуклюже шагнул вперед. Не подчиняясь приказу, Кугель перебежал за противоположный край бассейна. Разгневанный непослушанием, Скорогрох высоко подпрыгнул, чтобы перелететь фонтан по воздуху. Погрузив руки в бассейн, Кугель плеснул в Скорогроха водой, отчего демиург опешил, не рассчитал длину полета и плашмя шлепнулся в бассейн.
Вода кипела и шипела по мере того, как растрачивалась энергия Скорогроха. Чешуйки распались и стали кружиться ленивым вихрем на дне бассейна.
Опустив руку в воду, Кугель поворошил чешуйки и нашел «брызгосвет». Завернув чешуйку в несколько слоев влажной ткани, он принес ее в лабораторию и погрузил в склянку с водой, после чего плотно закрыл склянку и поставил ее на полку в стенном шкафу.
В усадьбе царила тишина, но Кугель никак не мог успокоиться. Присутствие Юкоуну давало о себе знать, висело в воздухе. Может быть, Смешливый Волшебник наблюдал за ним из тайного убежища, с огромным трудом сдерживая хохот и замышляя свои пагубные шутки?
Кугель тщательно обыскал усадьбу, но не нашел никаких заметных признаков присутствия Юкоуну, кроме черного опалового кольца с большого пальца волшебника – оно лежало в бассейне фонтана посреди чешуек. В конце концов Кугель поверил в то, что Юкоуну больше не существовал.
Кугель сидел в конце стола. Вокруг расположились Баззард, Диссерль, Пеласиас, Архимбост и Васкер. Утраченные ими органы были извлечены из сейфа, отсортированы и возвращены соответствующим владельцам, ко всеобщему удовлетворению.
Банкет обслуживали шесть сильфов; меню – несмотря на то, что оно не включало в себя экзотические пряности и неожиданно несовместимые вкусовые ингредиенты «новой кухни» Юкоуну – вполне устраивало участников праздничного банкета.
Провозгласили несколько тостов: за изобретательность Баззарда, за настойчивое жизнелюбие четырех колдунов, за храбрые подвиги и хитроумное притворство Кугеля. Кугеля неоднократно просили поведать о его нынешних далеко идущих планах, но каждый раз он отвечал, угрюмо покачивая головой, примерно в таком роде: «Юкоуну больше нет, меня больше не подстегивает жажда мести. Мне нечего делать, и у меня нет никаких планов».
Осушив бокал, Васкер не одобрил такую позицию в принципе: «Без настойчиво призывающих целей жизнь становится пресной и бессодержательной!»
Диссерль тоже опрокинул бокал, после чего отозвался на слова брата: «Насколько мне известно, эта мысль высказывалась и раньше. Недоброжелательно настроенный критик мог бы назвать ее банальной».
Васкер сдержанно возразил: «Существуют идеи, оригинальность которых многие открывают для себя самостоятельно, тем самым возобновляя их полезное влияние. Справедливость моего наблюдения не опровергается отсутствием в нем новизны. Кугель, вы так не думаете?»
Кугель подал знак сильфам, чтобы те снова наполнили бокалы: «Интеллектуальные споры приводят меня в замешательство. Не знаю, что сказать. Обе точки зрения в своем роде убедительны».
«Может быть, вы вернетесь с нами в Ллайо, где мы смогли бы подробно объяснить наши философские расхождения», – предложил Вакер.
«Не забуду ваше приглашение. Еще несколько месяцев я буду занят здесь, в Перголо, сортируя наследство Юкоуну и приводя в порядок его дела. Несколько его шпионов уже предъявили мне счета за услуги – почти наверняка поддельные. Я отказался платить и сразу их уволил».
«А после того, как вы приведете в порядок все дела? – спросил Баззард. – Что тогда? Вы поселитесь в избушке над рекой?»
«Жизнь в такой избушке, где не останется ничего другого, как смотреть на речные отражения солнечного света, в какой-то мере привлекательна. Боюсь, однако, что она скоро мне наскучит».
«В мире много стран, и вы еще не видели каждую из них, – осмелился предположить Баззард. – Говорят, летучий город Джехаз представляет собой великолепное зрелище. Кроме того, вы еще не были в стране Бледных Красавиц – неплохо было бы на них взглянуть. Или вы проведете остаток дней в Альмерии?»
«Будущее смутно, как утренний туман».
«Никто из нас не может предсказать грядущее, – заявил Пеласиас. – Зачем составлять планы? Кто знает? Может быть, завтра не взойдет Солнце».
Кугель отозвался экстравагантным жестом: «Зачем об этом говорить? Забудьте о тревогах и опасениях! Сегодня вечером мы будем сидеть за столом и пить пурпурное вино. И пусть этот вечер продолжается бесконечно!»
«Я тоже так считаю! – воскликнул Архимбост. – Настоящее существует! И в существовании на самом деле нет ничего, кроме настоящего, которое повторяется в точности с частотой в одну секунду».
Баззард нахмурился: «А когда возникло первое „настоящее“, и когда наступит последнее? И следует ли их рассматривать как явления, эквивалентные настоящему, повторяющемуся в настоящем?»
В голосе Архимбоста прозвучала некоторая суровость: «Баззард, глубокомыслие твоих вопросов не соответствует атмосфере нашего празднества. С другой стороны, песнопения твоих музыкальных рыб могли бы украсить наше собрание».
«Они медленно учатся, – пожаловался Баззард. – Я уже назначил кантора и подобрал состав контральто, но они продолжают фальшивить».
«Неважно! – заключил Кугель. – Сегодня мы обойдемся без поющих рыб. Юкоуну, Смешливый Волшебник! Где бы ты ни был – в преисподней, в сияющих просторах Высшего Света или нигде – мы поднимаем тост в память о тебе, вином из твоего же погреба! Мы смеемся над тобой – и смеемся хорошо, потому что смеемся последними. Даже если нашей шутке не хватает остроты, платишь за нее ты, и это доставляет удовольствие всей компании! Сильфы, что вы застыли, как статуи, со своими графинами? Наполняйте бокалы! Баззард, ты пробовал этот превосходный сыр? Васкер, еще немного анчоусов? Не стесняйтесь, налегайте! Пусть будет пир горой!»