Единожды солгав Кобен Харлан

У Майи зазвонил мобильник. Она проверила номер. Это был домашний телефон Тома Дугласса. Майя отошла в сторонку и приложила телефон к уху.

– Слушаю.

– Я получила ваше сообщение, – раздался в трубке голос миссис Дугласс. – Приезжайте, как только сможете.

– Давай я заберу Лили к нам, – предложил Эдди. – Дети будут в восторге.

Это и в самом деле очень многое упростило бы. Если бы Майя сейчас попыталась увести Лили с праздника, та закатила бы скандал, достойный двухлетки.

– Дело касается этого Тома Дугласса, – объяснила Майя, хотя Эдди ничего и не спрашивал. – Он живет в Ливингстоне. Думаю, это не займет у меня больше пары часов.

Эдди нахмурился.

– Что такое? – спросила Майя.

– Ливингстон. Это ведь съезд 15W по трассе, я не ошибся?

– Да, а что?

– За неделю до того, как Клер убили, – припомнил он, – я пару раз замечал на ее транспондере отметку о проезде через тамошний пункт оплаты.

– Она обычно там не ездила?

– Ну, я никогда раньше не проверял ее транспондер, но да, обычно мы так далеко не заезжаем.

– И что ты подумал?

– Там где-то недалеко есть какой-то модный торговый центр. Я подумал, что она, наверное, туда наведывалась.

Или решил не вникать в это дело слишком глубоко, что было вполне понятно. Не важно. Майя поспешила обратно к машине. Ее сестру убили, потому что она слишком близко подобралась к какой-то тайне. Майя была в этом совершенно уверена. Эта тайна связана с Томом Дуглассом, а значит, если мыслить логически, с покойным братом Джо, Эндрю Беркеттом. Каким образом Эндрю Беркетт, который погиб почти за пятнадцать лет до того, как Майя с Джо познакомились, мог привести к убийству Клер, по-прежнему оставалось загадкой.

Майя выехала в сторону трассы и, включив радио, принялась перескакивать с одной станции на другую, но так и не нашла ничего, что бы ей понравилось. Не стоило сейчас слишком углубляться в анализ. Ее дочь в безопасности с семьей Клер.

Майя через блютуз подключила к автомагнитоле подборку песен с телефона и попыталась выбросить из головы все лишние мысли. Салон заполнил голос Люкке Ли. «No Rest for the Wicked». Майя принялась подпевать, полностью растворившись в музыке, а когда песня закончилась, включила ее еще раз и спела всю целиком, с самого начала и до не менее убийственной концовки: «Я держала его сердце в руках, но разбивала его каждый раз».

Эту песню для нее записал Джо. Их роман развивался в ураганном темпе, но это уже была печальная история Майи. Через двое суток после знакомства на благотворительном приеме Джо предложил ей слетать на Багамы на частном самолете Беркеттов. Майя потеряла голову и согласилась. Они провели выходные на вилле в Аманьяре.

Майя думала, что их отношения будут развиваться по обычному для нее скоропалительному сценарию: головокружительный и бурный роман с вулканическими страстями и столь же стремительное охлаждение. От фейерверка к пшику. От неземной любви к расставанию. Для Майи все ее увлечения становились ее «жан-пьерами». Недели примерно на три.

Так что по прошествии первой недели, когда, проснувшись, Майя обнаружила, что Джо составил для нее в Интернете подборку песен, она внимательно прослушала каждую из них, пытаясь отыскать в словах потайной смысл, – лежа на спине и глядя в потолок, как подросток. Его вкус в музыке ей понравился. Песни не просто говорили с ней. Они проникли сквозь броню, ослабили ее, подготовили благодатную почву для, как бы это сексистски ни прозвучало, дальнейшего.

И тем не менее Майя отдавала себе отчет в том, что для танго нужны двое. Она безоглядно бросилась в водоворот Джо – выпивка, музыка, путешествия, секс, – но с самого начала, как было со всеми остальными ее романами, заранее предвидела конец. Майю это не огорчало. Ее настоящая жизнь была в армии. Брак, дети, Дни футбола – все это не входило в ее планы. По сценарию Джо должен был остаться для нее еще одним приятным воспоминанием.

Все ее романы в конце концов заканчивались плачевно. Зато оставались воспоминания.

Вот только на этот раз Майя забеременела, и, пока она пребывала в полнейшей растерянности, как быть дальше, Джо повел себя как настоящий рыцарь. Она получила от него коленопреклоненное предложение руки и сердца под аккомпанемент скрипичной музыки. Он посулил ей счастье. Он обещал ей любовь. Он заявил, что гордится тем, что она служит в армии, и поклялся сделать все, что будет в его силах, чтобы ее карьера не пострадала. У них все будет по-другому, пообещал Джо, они будут жить по своим правилам. Страсть его не знала преград и сметала все на своем пути. Майя покорилась ей, и не успела капитан Штерн опомниться, как стала миссис Беркетт.

Голос Люкке Ли затих, и заиграла «White Blood» в исполнении «Oh Wonder». Какого черта она сидит и слушает любимые песни Джо, спросила себя Майя. Ответ был прост: потому что они ей нравились. В вакууме, когда удавалось не думать о том, чем все закончилось, эти песни по-прежнему брали ее за душу и трогали, даже та, что звучала сейчас, даже эти ее пронзительные первые строки:

  • Я готова к пути, мне дорога ясна,
  • Только я не справлюсь одна…

«Хватит уже слушать всякую сентиментальную чушь, – сказала себе Майя, заметив лодку Тома Дугласса, по-прежнему лежавшую у гаража. – Я прекрасно справлюсь одна».

Не успела она нажать кнопку звонка, как дверь распахнулась. На пороге стояла миссис Дугласс. Лицо у нее было застывшее, будто костяное. Она огляделась по сторонам, потом открыла сетчатую дверь и быстро произнесла:

– Входите.

Майя переступила через порог, и миссис Дугласс закрыла за ней дверь.

– За нами кто-то наблюдает?

– Я не знаю.

– Ваш муж дома?

– Нет.

Майя молчала. Эта женщина сама позвонила ей, потому что ей было что-то нужно. Пусть выкладывает.

– Я прослушала ваше сообщение на автоответчике, – начала миссис Дугласс.

Майя молча кивнула.

– Вы сказали, что знаете, какую работу мой муж делал для Беркеттов.

На этот раз в игре в молчанку миссис Дугласс победила Майю. Та, впрочем, была кратка.

– Этого я не говорила.

– Да?

– Я сказала, что знаю, за что Беркетты платили вашему мужу.

– Не вижу разницы.

– Не думаю, что он делал для них работу, – сказала Майя. – Если, конечно, не считать работой получение взяток.

– О чем вы?

– Хватит морочить мне голову, миссис Дугласс.

– Я не морочу. – Ее глаза широко распахнулись. – Пожалуйста, расскажите мне, что вы знаете.

Майя уловила в голосе женщины отчаяние. Если оно было притворным, миссис Дугласс чертовски хорошая актриса.

– А вы думали, что ваш муж делает для Беркеттов? – спросила Майя.

– Том – частный детектив, – ответила женщина. – Я была уверена, что он ведет конфиденциальные расследования по поручению влиятельной семьи.

– Но он никогда не говорил вам, в чем именно заключается его работа?

– Я же вам сказала. Это было конфиденциально.

– Бросьте, миссис Дугласс. Вы хотите сказать, что ваш муж каждый день приходил с работы и никогда не рассказывал вам ни о чем, что происходило у него в офисе?

Слезинка покатилась у нее по щеке.

– Чем занимался Том? – прошептала она еле слышно. – Пожалуйста, расскажите мне.

И снова Майя ненадолго задумалась, какую тактику лучше избрать, и решила, что прямота будет лучше всего.

– Ваш муж служил в Береговой охране. Во время службы он расследовал гибель молодого человека по имени Эндрю Беркетт.

– Да, я знаю. Тогда Том и познакомился с их семьей. Им понравилось, как он провел расследование. Так что, когда он открыл свое дело, Беркетты стали пользоваться его услугами.

– Вряд ли, – сказала Майя. – Я думаю, они хотели, чтобы он закрыл дело как гибель в результате несчастного случая.

– Но зачем?

– Именно об этом я хотела спросить вашего мужа.

– Они столько лет платили ему такие деньги… – Миссис Дугласс опустилась на диван, как будто у нее подкосились ноги.

– Для Беркеттов деньги не проблема.

– Но такие суммы? И так долго? – Она поднесла ко рту дрожащую ладонь. – Если вы утверждаете, что это правда – а я этого не говорила, – значит там должно было быть что-то серьезное.

Майя присела на корточки рядом с ней.

– Где сейчас ваш муж, миссис Дугласс?

– Я не знаю.

Майя терпеливо ждала.

– Поэтому я вам и позвонила. Том уже три недели как исчез.

Глава 19

Миссис Дугласс заявила об исчезновении мужа в полицию, но, по правде говоря, когда пятидесятисемилетний мужчина пропадает без признаков преступления, полиция мало что может сделать.

– Том любит рыбачить, – сказала женщина. – Он может уехать на несколько недель. В полиции об этом знали. Я говорила им, что он не уехал бы, не предупредив меня, но… – Она беспомощно пожала плечами. – Они внесли его имя в систему, не знаю уж, что это значит. Один полицейский сказал, что они могут объявить его в розыск, но без постановления суда к его рабочим документам получить доступ все равно нельзя.

Несколько минут спустя Майя уже шла к машине. Все, достаточно с нее выжидательной тактики. Она набрала номер свекрови. На третьем гудке Джудит ответила вполголоса:

– У меня сейчас прием. Что-то случилось?

– Нам нужно поговорить.

Повисла странная пауза, видимо, Джудит извинилась и вышла из кабинета.

– Встретимся в моем офисе. В пять часов тебе будет удобно?

– Договорились.

Майя нажала кнопку отбоя и позвонила Эдди – узнать, когда нужно забрать Лили.

– Да пусть остается у нас, – ответил он. – Они с Алексой тут на ушах стоят.

– Ты уверен?

– Тебе нужно приводить к нам Лили почаще, а не то придется мне время от времени брать у кого-нибудь хорошенькую двухлетку напрокат.

– Спасибо, – улыбнулась Майя.

– У тебя все в порядке?

– Все нормально.

– Не повторяй ее ошибок, Майя.

– Каких именно?

– Не лги, чтобы защитить меня.

Слова Эдди не были лишены здравого смысла, но, с другой стороны, где они все были бы сейчас, если бы Клер решилась довериться ему?

Перед домом Майи стояла чья-то машина. На скамейке у заднего входа маячил знакомый силуэт с желтым блокнотом в руках. Интересно, сколько он тут просидел? Но еще больше Майю интересовал вопрос, зачем он здесь.

Шейн позаботился? Или еще одно совпадение?

Майя съехала на обочину и припарковалась. Рикки Ву оторвался от своей писанины, только когда она вылезла из машины. Ву щелкнул ручкой и улыбнулся ей. Майя ответной улыбкой его не удостоила.

– Привет, Майя.

– Привет, доктор Ву.

Он не любил, когда к нему так обращались. Ву был одним из тех специалистов, которые предпочитают, чтобы к ним обращались по имени. Отец Майи любил слушать старую песенку группы «Steely Dan», которая называлась «Доктор Ву». Интересно, не из-за этой ли песни он всегда слегка морщился, когда Майя так его называла?

– Я звонил вам и оставлял сообщения, – сказал Ву.

– Да, знаю.

– А потом решил, что, возможно, лучше будет заехать.

– И заехали?

Майя открыла дверь ключом и вошла в дом. Ву двинулся следом.

– Я решил, почему бы не засвидетельствовать вам свое почтение, – сказал он.

– Надо же, – поцокала языком Майя.

– Прошу прощения?

– Не думала, что вы попытаетесь возобновить наши с вами отношения со лжи.

Если Ву и обиделся, то виду не подал.

– Давайте присядем на минутку?

– Спасибо, я постою.

– Как вы себя чувствуете, Майя?

– Я в полном порядке.

Он кивнул:

– Больше эпизодов не было?

Значит, все-таки Шейн.

Ву ни за что не поверит, если она станет утверждать, что приступы больше не повторялись.

– Было несколько, – бросила Майя.

– Не хотите рассказать мне о них?

– Я их контролирую.

– Это неожиданно.

– Что?

Ву вздернул бровь.

– Не думал, что вы попытаетесь возобновить наши с вами отношения со лжи.

Туше.

Ву вкрадчиво улыбнулся. Майя уже собиралась выставить его за дверь, как вдруг вспомнила перепуганное личико Лили, каким она увидела его сегодня утром. На глазах у нее, к собственному изумлению, выступили слезы. Майя повернулась к Ву спиной и попыталась подавить их.

– Майя?

– Мне нужно сделать так, чтобы они прекратились. – Она сглотнула тугой ком, застрявший в горле.

– Что произошло? – Ву придвинулся чуть ближе.

– Я напугала собственного ребенка.

Майя рассказала ему о событиях прошлой ночи. Ву слушал, не перебивая. Когда она закончила, он сказал:

– Возможно, придется сменить вам препарат. В последнее время у пациентов со схожими симптомами я добился хороших результатов, назначая серзон[8].

Майя больше не доверяла собственному голосу, поэтому молча кивнула.

– У меня есть небольшой запас в машине. Если вы не против.

– Спасибо.

– Не за что. – Он придвинулся еще ближе. – Могу я высказать вслух одно наблюдение?

– Почему нельзя просто дать мне лекарство и оставить в покое? – нахмурилась Майя.

– Простите, Майя, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

– Я так и поняла. Ладно, что там у вас?

– Вы никогда раньше не признавали, что нуждаетесь в помощи.

– Очень тонкое наблюдение.

– Это еще не наблюдение.

– А-а…

– Вы наконец-то признали это! – провозгласил Ву. – Чтобы защитить своего ребенка. Ради себя самой вы бы на это не пошли. Для этого понадобилась Лили.

– Да, еще одно тонкое наблюдение, – съязвила она.

– Вы не пытаетесь облегчить свое состояние. Вы пытаетесь защитить вашего ребенка. – Он склонил голову набок в докторской манере. – Когда вы наконец перестанете вести себя подобным образом?

– Когда я прекращу заботиться о благе моего ребенка? – пожала плечами Майя. – А что, родители когда-то перестают это делать?

– Туше! – Ву положил обе ладони на столешницу. – От ответа вы, конечно, увернулись, но туше. А теперь послушайте меня. Буква Р в аббревиатуре ПТСР[9] означает «расстройство». Это не то, что можно просто перетерпеть. Вы хотите оградить вашего ребенка от опасности? Тогда вам нужно серьезно заняться своим состоянием.

– Я согласна, – ответила Майя.

– Что ж, это оказалось несложно, – улыбнулся Ву.

– Я запишусь на прием.

– Почему бы нам не начать прямо сейчас?

– Мне сейчас некогда.

– Ну, первый сеанс не займет много времени.

Майя подумала и снова решила – почему бы и нет.

– Они похожи на те, что были раньше, – сказала она.

– Только более сильные?

– Да.

– Как часто случаются эти эпизоды?

– Вы упорно продолжаете их так называть. «Эпизоды». Только это тактичное наименование того, чем они являются на самом деле. Это же галлюцинации.

– Мне не нравится такой термин. Не нравятся связанные с ним коннотации…

Она не дала ему договорить:

– Могу я задать вам один вопрос?

– Разумеется, Майя.

Порыв был абсолютно спонтанным, но она решила поддаться ему. Хоть какой-то будет от этого докторишки прок.

– Со мной произошло кое-что еще. Связанное со всем этим.

Ву внимательно посмотрел на нее и кивнул:

– Расскажите мне.

– Моя подруга купила для меня скрытую камеру, – начала она.

И снова Ву выслушал ее, не перебивая. Майя рассказала ему о том, как увидела на записи скрытой камеры Джо. По выражению лица Ву нельзя было догадаться, что он думает.

– Любопытно, – произнес он, когда она закончила. – Я правильно понимаю, что все это случилось в дневное время?

– Да.

– Значит, это произошло не ночью, – протянул он, обращаясь скорее к себе самому, нежели к ней. И затем снова: – Любопытно.

Хватит с него любопытных фактов.

– Мой вопрос заключается в том, – продолжала Майя, – было ли это плодом моей галлюцинации, или тут есть какой-то подвох?

– Хороший вопрос. – Рикки Ву снова сел, скрестив ноги, и даже погладил себя по подбородку. – Мозг – штука хитрая, разумеется. А в вашей ситуации – ПТСР, убийство сестры, убийство мужа на ваших глазах, ответственность, которую накладывает воспитание в одиночку, практическое отсутствие лечения – напрашивается вывод, что… Ну, мне опять же не нравятся коннотации. Но я полагаю, что большинство экспертов пришло бы к заключению, что появление на записи Джо – плод вашего воображения или, да, галлюцинации. Самый простой диагноз, который чаще всего оказывается самым верным, это то, что вы так хотели его увидеть, что в конце концов и увидели.

– Большинство экспертов, – повторила Майя.

– Прошу прощения?

– Вы сказали «большинство экспертов пришло бы к выводу». Меня не интересует большинство. Меня интересует ваше мнение.

– Я почти польщен, – улыбнулся Ву.

Майя ничего не ответила.

– Можно было бы предположить, что я соглашусь с этим диагнозом. Вы все это время избегали меня. Это послужило бы вам хорошим уроком. Вы прервали лечение раньше, чем я рекомендовал. Затем добавились новые травмирующие факторы. Вы скучаете по нему. Вы не только потеряли возможность заниматься делом, которое определяло вас как личность, но теперь еще и вынуждены воспитывать ребенка в одиночку.

– Рикки?

– Да?

– Давайте сразу перейдем к той части, которая начинается после «но».

– Но вы не страдаете галлюцинациями. У вас навязчивые воспоминания. Если хотите, картинки из прошлого. Это характерно для ПТСР. Некоторые специалисты полагают, что эти навязчивые воспоминания сходны с галлюцинациями или даже, по сути своей, ими являются. В таком случае опасность заключается в том, что эти галлюцинации могут привести к психозу. Но ваши приступы, не важно, как их называть, всегда были слуховыми. Во время этих приступов, по ночам, вы никогда не видели погибших, так ведь?

– Никогда.

– Вас не преследуют их лица. Троих мужчин. Матери. – Он сглотнул. – Ребенка.

Майя ничего не сказала.

– Вы слышите крики. Но лиц не видите.

– И что?

– То, что это не является чем-то из ряда вон выходящим. От тридцати до сорока процентов ветеранов боевых действий, страдающих ПТСР, жалуются на слуховые галлюцинации. В вашем случае они всегда были исключительно слуховыми. Я не утверждаю, что вы не, – он изобразил пальцами кавычки, – «видели» Джо. Вы могли его видеть. Я говорю лишь, что это не укладывается в рамки вашего диагноза и синдрома ПТСР в целом. Я не могу с полным правом утверждать, что ваше ПТСР привело к тому, что на той видеозаписи без звука вам померещился ваш муж.

– Короче говоря, – подытожила она, – вы не считаете, что я это все вообразила.

– То, что вы называете галлюцинациями, Майя, на самом деле навязчивые воспоминания. Воспоминания о событиях, которые имели место в действительности. Вы не видите и не слышите того, чего на самом деле никогда не происходило.

Майя откинулась на спинку кресла.

– Что вы сейчас чувствуете? – поинтересовался Ву.

– Наверное, облегчение.

– Я, разумеется, не могу утверждать наверняка. По ночам вы опять оказываетесь в том вертолете?

– Да.

– Расскажите мне все, что вы помните.

– Ничего нового, Рикки.

– Вы слышите по рации сигнал о помощи. Солдаты попали в окружение.

– Я лечу туда. Я открываю огонь. – Ей хотелось поскорее покончить со всем этим. – Мы уже сто раз все это обсуждали.

– Да, обсуждали. И что происходит потом?

– Что вы хотите от меня услышать?

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Под знаком огненного дракона» — вторая книга остросюжетного психологического детектива «Лёсик и Гри...
Чума – это эпидемия 17 века, а что же стало эпидемией 21 века? Как ни удивительно – это насилие. Одн...
Едва получив возможность посещать прошлое, инженер Найденов сразу вынужден был впрячься во множество...
Книга посвящена судьбам наших соотечественников первой волны белой эмиграции из России, возникшей вс...
«Параллельными курсами» — первая книга остросюжетного психологического детектива «Лёсик и Гриня» о с...
Много ли людей могут назвать себя абсолютно счастливыми? Увы! Единицы! На главную героиню, обычную д...