Сплав закона Сандерсон Брендон

– Сегодня утром, – продолжил Уэйн. – Вы его не получили?

– Э-э… мы получаем много писем, и…

– Вы вроде сказали, что наняли кого-то их читать.

– Понимаете, мы его чуть раньше послали за булочками…

– А-а. Ну ладно. – Уэйн поколебался. – Со мной поделитесь?

– Булочками или арестованными?

Уэйн чуть подался вперед:

– Послушайте, Бреттин, давайте это все расплавим и перекуем. Мы оба знаем, что вы можете тянуть дело месяцами, держа арестованных у себя, пока идет необходимая для перевода бумажная волокита. Что не принесет, в общем-то, никакой пользы никому из нас. У вас будет много затруднений, а мы потеряем всякий шанс поймать остальных из этой банды. Надо действовать быстро.

– И? – с подозрением спросил Бреттин.

– Я хочу задать несколько вопросов кое-кому из арестованных. Шеф специально меня послал. Впустите меня, дайте несколько минут, и мы приостановим все заявки о переводе. Вы сможете проводить уголовное расследование, а мы будем охотиться за их главарем.

Они уставились друг на друга. Как говорил Вакс, преследование умыкателей могло благотворно повлиять на карьеру – весьма благотворно. Однако настоящий приз, главарь бандитов, пока что оставался на свободе. Тот, кто его поймает, получит славу, повышение и, возможно, приглашение присоединиться к высшему обществу. Покойный лорд Петерус сам через это прошел, когда поймал Медного Душителя.

Позволять констеблю-сопернику допрашивать пленников было рискованно. Потенциальная потеря всех арестантов разом – что вполне могло случиться с Бреттином – представлялась еще большим риском.

– Как долго? – спросил Бреттин.

– Пятнадцать минут с каждым.

Бреттин чуть прищурил глаза:

– По десять минут с двумя из арестантов.

– Идет, – согласился Уэйн. – Приступим.

На то, чтобы все устроить, ушло больше времени, чем следовало. Констеблям было свойственно не торопиться, если дело не касалось пожара в здании или убийства на улице, хотя и по этим двум поводам они бежали, если только был замешан кто-то состоятельный. В конце концов они подготовили комнату для допроса и привели одного из бандитов.

Уэйн его узнал. Этот парень пытался его застрелить, и Уэйн сломал ему руку дуэльной тростью. Сногсшибательная грубость – вот так стрелять. Когда противник вытаскивает дуэльную трость, следует отвечать тем же – или, по крайней мере, ножом. Пытаться застрелить Уэйна – все равно что бросать кости во время игры в карты. Куда только катится мир?

– Он успел что-нибудь сказать? – спросил Уэйн Бреттина и нескольких его приспешников, которые стояли за дверью и смотрели на коренастого лохматого бандита. Рука у него была на грязной перевязи.

– Немногое, – ответил Бреттин. – Вообще-то, ни один из них толком ничего не рассказал. Они как будто…

– Боятся, – договорил другой констебль. – Они чего-то боятся. Или больше боятся болтать, чем опасаются нас.

– Чушь, – сказал Уэйн. – Просто надо проявить твердость! А не сюсюкаться с ними.

– Мы и не… – начал констебль, но Бреттин поднял руку, призывая его к молчанию.

– Ваше время уходит, капитан.

Уэйн хмыкнул и неспешно вошел в комнату. По размеру она напоминала чулан с единственной дверью. Бреттин и прочие оставили ее открытой. Бандит сидел на стуле, его ручные кандалы были соединены цепями с ножными, а также с полом. Между ним и Уэйном находился стол.

Бандит с раздражением уставился на вошедшего. Похоже, он не узнавал Уэйна. Видимо, из-за шляпы.

– Итак, сынок, – заговорил Уэйн. – Ты по уши в неприятностях.

Бандит не ответил.

– Я легко могу тебя спасти. Палач не накинет тебе на шею петлю, если ты проявишь сообразительность.

Бандит в него плюнул.

Уэйн наклонился, упираясь ладонями в стол.

– Слушай сюда, – проговорил он очень тихо, перейдя к естественному, плавному говору, который использовали бандиты. Чашку грузчика с пристани для правдоподобия, щедрую дозу бармена для доверия, а прочее – Шестой октант, северная сторона, откуда большинство из них, судя по говору, и явилось. – Разве так отвечают малому, который пришил копа и забрал его униформу? И все ради того, чтобы тебя отсюда вытащить, дружище.

Бандит вытаращил глаза.

– А вот этого не надо, – заметил Уэйн. – Ты выглядишь слишком нетерпеливым. Это сделает их подозрительными. Пропади оно все пропадом. Придется тебе снова в меня плюнуть.

Умыкатель поколебался.

– Давай же!

Он плюнул.

– Разрушительство! – заорал Уэйн, снова переключаясь на говор констеблей. И грохнул кулаком по столу. – Я тебе уши оторву, мальчишка, если ты опять это сделаешь.

– Э-э… а надо?

«Ага, хорошо. Район определен верно».

– Только попробуй, – прошипел Уэйн. – Я точно тебе уши оторву, если посмеешь. – Он подался вперед и наклонился достаточно низко, чтобы оставшиеся в коридоре ничего не услышали, и перешел на говор уличных банд: – Копы говорят, ты не болтал. Хорошая работа. Босс будет доволен.

– Ты меня вытащишь?

– А ты как думаешь? Я не могу допустить, чтобы ты запел. Или ты отсюда выберешься, или пожмешь руку Железноглазому.

– Я не буду болтать, – поспешно сказал бандит. – Не надо меня убивать. Я не буду болтать.

– А остальные?

Умыкатель помедлил:

– Думаю, и они не будут. Кроме, может быть, Синдрена. Он новенький и все такое.

«Отлично», – подумал Уэйн.

– Синдрен. Блондин со шрамом?

– Нет, коротышка. С большими ушами. – Грабитель уставился на Уэйна, прищурив глаза. – Почему я тебя не узнаю?

– Сам-то как думаешь? – Уэйн выпрямился и заорал констебльским голосом: – Ну-ка, хватит ныть! Где ваша опорная база? Где вы, ребята, готовите свои налеты? Мне нужны ответы! – Он снова подался вперед: – Ты меня не узнаешь, потому что я слишком ценен, чтобы меня видели обычные люди. Они могут меня выдать. Я работаю с твоим боссом. С Тарсоном.

– Тарсон? Никакой он не босс. Он просто кулаками лупит напропалую.

«Тоже ничего».

– Я имел в виду его босса.

Бандит нахмурился. На лице промелькнула подозрительность.

– Твое поведение доведет тебя до виселицы, дружище, – негромко проговорил Уэйн. – Кто тебя нанял? Я хочу… с ним поговорить.

– Кто… Скоба сам занимается вербовкой. Ты должен это знать. – Его взгляд сделался враждебным.

«Отлично», – подумал Уэйн.

– Готово! – сказал он, поворачиваясь. – Этот говорить не станет. У мерзавца рот на замке. – Он вышел из комнаты к Бреттину и остальным.

– О чем вы там шептались? – требовательно спросил Бреттин. – Вы сказали, мы можем слушать.

– Я сказал, вы можете слушать, – пожал плечами Уэйн. – Но не обещал, что буду говорить так, что вы сможете меня услышать. С этими типами приходится говорить тихо и грозно. Кто-нибудь из них назвал вам свои имена?

– Клички, – с недовольным видом ответил Бреттин.

– Есть среди них человек по имени Синдрен?

Бреттин посмотрел на своих людей. Те покачали головами.

«Прекрасно».

– Мне надо посмотреть на остальных. Я сам выберу, с кем буду говорить.

– Мы так не договаривались, – заметил Бреттин.

– Пойду-ка я, пожалуй, домой да начну собирать бумаги для перевода…

Немного посомневавшись, Бреттин все же отвел Уэйна к камерам. Обнаружить Синдрена оказалось нетрудно. Лопоухий парень, совсем еще юнец, широко открытыми глазами уставился на копов по ту сторону решетки.

– Он, – сказал Уэйн. – Вперед.

Молодого бандита схватили и притащили в допросную. Когда Синдрена приковали, Бреттин и его люди выжидающе замерли в комнате.

– Освободите, пожалуйста, помещение, а то нечем дышать, – сердито произнес Уэйн.

– Ладно, – не сразу, но согласился Бреттин. – Но больше никакого шепота. Я хочу слышать, о чем вы будете его спрашивать. Он все еще наш арестант.

Шаркая ногами, констебли вышли, однако дверь оставили открытой. Бреттин стоял за порогом, скрестив руки, и выжидающе глядел на Уэйна.

«Ладненько», – подумал Уэйн.

– Привет, Синдрен. – Он наклонился к арестанту.

Парнишка самым натуральным образом подпрыгнул:

– Откуда вы…

– Меня послал Скоба, – переходя на говор уличных банд, тихонько проговорил Уэйн. – Я собираюсь тебя отсюда вытащить. Не дергайся!

– Но…

– Я сказал, замри. Не шевелись.

– Никакого шепота! – напомнил Бреттин. – Если вы скажете…

Уэйн создал скоростной пузырь. Он не мог продержаться долго, удалось стащить совсем немного темпосплава. Надо поторапливаться.

– Я алломант, – сказал Уэйн. – Я ускорил для нас время. Если дернешься, они заметят, что ты расплываешься, и поймут, что случилось. Понял? Не кивай, просто скажи «да».

– Э-э… да.

– Хорошо, – похвалил Уэйн. – Как я уже говорил, меня послал Скоба, и я здесь, чтобы тебя вытащить. Похоже, босс переживает, что вы, ребята, начнете болтать.

– Я не начну! – Парень почти пискнул от явных стараний сохранять неподвижность.

– В тебе-то я уверен, – продолжал Уэйн, чуть изменив говор так, чтобы тот соответствовал области, из которой парнишка был родом, – центральной части Седьмого октанта. Добавил толику мельника: мальчишка наверняка подцепил говорок у отца. – Если бы ты заговорил, Тарсон приказал бы тебе сломать парочку ребер. Ты же знаешь, как он это любит, а?

Парень хотел кивнуть, но вовремя спохватился:

– Знаю.

– Но мы тебя вытащим, – заверил Уэйн. – Не переживай. Но что-то я тебя не узнаю. Ты новенький?

– Да.

– Тебя завербовал Скоба?

– Всего две недели назад.

– С какой базы вы отправились на дело?

– С какой? – переспросил парень, нахмурившись.

– У нас несколько операционных баз, – объяснил Уэйн. – Но ты, конечно, этого не знаешь. Новичкам босс показывает только одну – на тот случай, если они попадутся. Ты же не хотел бы… э-э-э… ненароком навести людей на наш след?

– Это было бы ужасно, – согласился Синдрен. Он посмотрел на дверь, но не пошевелился. – Он отправил меня в старый литейный цех в Лонгарде. Я думал, мы единственные!

– В этом-то вся идея. Непозволительно, чтобы какая-нибудь простая ошибка помешала нашей расплате.

– Э-э, да.

– Я смотрю, ты не веришь. Ничего страшного. Мне тоже кажется, что босс перегибает палку.

– Ага, – поддакнул парнишка. – Ну, ясное дело, большинству из нас просто нужны деньги, понимаете? Расплата – это хорошо. Но…

– …деньги лучше.

– Ага. Босс все время говорит о том, как здорово все пойдет, когда он станет главным, как город его предал и все такое. Но город всех предает. Такова жизнь. – Юноша взглянул на констеблей за дверью.

– Не переживай, – успокоил Уэйн. – Они думают, что я свой.

– Как вы это делаете?

– Просто надо говорить с ними на одном языке, сынок. Удивительно, до чего многим эта мысль так никогда и не приходит в голову. Уверен, что тебе не говорили о других базах? Я должен знать, какие в опасности.

– Нет, – твердо сказал юноша. – Я бывал только в литейном. Много времени там проводил, не считая вылазок.

– Могу я тебе дать совет, сынок? – поинтересовался Уэйн.

– Пожалуйста.

– Завязывай с грабежами. Ты для них не создан. Если когда-нибудь освободишься, возвращайся на мельницы.

Парнишка нахмурился.

– Настоящими преступниками становятся только особые люди, – объяснил Уэйн. – Ты не из их числа. Ты даже не заметил, как я обманом заставил тебя подтвердить имя человека, который тебя завербовал, и выдать местонахождение вашей базы.

Юноша побледнел:

– Но…

– Не переживай. Я ведь сказал: я на твоей стороне. Так что тебе повезло.

– Ага.

Уэйн понизил голос:

– Не уверен, что смогу тебя вытащить силой. Признай, малый, ты этого не стоишь. Но я могу тебе помочь. Ты должен поговорить с констеблями.

– Что?

– Дай мне время до вечера. Я отправлюсь на базу и все там очищу. Как только это будет сделано, можешь спеть копам, все им рассказать. Не беспокойся, ты слишком мало знаешь, чтобы у нас начались настоящие неприятности. Кроме того, существует резервный план. Я скажу боссу, что сам тебе это приказал, и с тобой все будет в порядке. Только ничего им не говори, пока не пообещают в обмен отпустить на свободу. Вызови в допросную стряпчего; попроси, чтобы привели малого по имени Аринтол. Говорят, он честный. – По крайней мере, так сказали Уэйну люди на улицах. – Пусть копы пообещают тебе свободу в присутствии Аринтола. Потом расскажи все, что знаешь. Когда выберешься, уезжай из города. Кое-кто из банды может не поверить, что я приказал тебе говорить, и ты можешь оказаться в опасности. Отправляйся в Дикоземье и устройся работать на мельницу. Там никто ни о чем не спросит. Так или иначе, малый, уходи из преступного мира. Ты просто в конце концов кого-то убьешь. Возможно, самого себя.

– Я… – Юноша заметно успокоился. – Спасибо.

Уэйн подмигнул:

– А теперь ты будешь сопротивляться всему, что я у тебя стану просить.

Он закашлялся и сбросил скоростной пузырь.

– …что-то, чего я не услышу, – говорил Бреттин, – то по моему приказу все это прекратится сразу же.

– Ладно! – заорал Уэйн. – Малый, расскажи, на кого ты работаешь.

– Ничего я тебе не скажу, коп!

– Ты заговоришь, или я тебе пальцы отрежу! – завопил в ответ Уэйн.

Парнишка вошел в роль, и Уэйн добрых пять минут с ним пререкался, прежде чем вскинуть руки и в гневе вылететь вон из комнаты.

– Я предупреждал, – напомнил Бреттин.

– Да уж. – Уэйн старался, чтобы голос звучал уныло. – Видимо, придется вам и дальше их обрабатывать.

– Не получится, – возразил Бреттин. – Скорее я умру и буду погребен, чем эти люди заговорят.

– Вот бы повезло, – проговорил Уэйн.

– Что вы сказали?

– Ничего. – Уэйн втянул носом воздух. – Кажется, прибыли булочки. Отлично! По крайней мере, я не зря сюда явился.

9

– Итак, мы пока точно не знаем, что произошло, – сказал Ваксиллиум, сидя на полу и разглядывая лист бумаги с результатами генеалогических исследований. – Слова Основания включали отсылки к еще двум металлам и их сплавам. Но древние верили в шестнадцать металлов, и Закон Шестнадцати так силен в природе, что пренебрегать им нельзя. Либо Гармония что-то изменил и алломантия действует теперь по-другому, либо мы никогда по-настоящему ее не понимали.

– Хмм, – удивленно произнесла кое-как пристроившаяся на полу Мараси. – Я знала, что вы законник, лорд Ваксиллиум. Возможно, металлург. Но философ? Не ожидала.

– Между законником и философом есть связь. – Ваксиллиум рассеянно улыбнулся. – И тот, кто стоит на страже закона, и тот, кто философствует, задаются вопросами. Я обратился к закону, потому что хотел отыскать ответы, которые никто другой не нашел, поймать людей, которых считали неуловимыми. Философия похожа. Вопросы, секреты, головоломки. Человеческий разум и природа вселенной – две величайшие загадки всех времен.

Мараси задумчиво кивнула.

– А что привлекло вас? – спросил Ваксиллиум. – Молодые состоятельные девушки нечасто берутся за изучение права.

– Я не настолько состоятельна, как может показаться с первого взгляда. Без дядиной опеки я была бы никем.

– И все же.

– Истории, – с мечтательной улыбкой пояснила Мараси. – Истории о добрых людях и злых. Большинство людей, с которыми мы сталкиваемся, не относятся ни к первым, ни ко вторым.

Ваксиллиум нахмурился:

– Склонен не согласиться. Большинство людей представляется в основном хорошими.

– Что ж, возможно. Но, наверно, все-таки надо следовать чему-то одному – добру или злу, – чтобы это имело какое-то значение. Люди… становятся то хорошими, то плохими скорее по инерции, а не по выбору. Ведут себя так, словно к определенным действиям их подталкивает окружение. Это походит на… представьте себе мир, в котором все озарено одинаково скромным светом. Все без исключения, снаружи и внутри, освещает однородный свет, который невозможно изменить. И вот в этом мире обычного света кто-то внезапно взял бы да и создал свет куда более яркий… Это же замечательно! Однако с таким же успехом замечательным творением считалась бы комната с более тусклым освещением. В каком-то смысле не имеет значения, насколько сильной была изначальная иллюминация. История складывается независимо от этого.

– Тот факт, что большинство людей порядочны, не делает их порядочность менее важной для общества.

– Да-да, – сказала Мараси, краснея. – И я не говорю, что хотела бы сделать их менее порядочными. Но… эти яркие огни и эти темные места меня очаровывают, лорд Ваксиллиум. Особенно когда сильно выбиваются из общего ряда. Почему в какой-то момент человек, который родился в хорошей семье, окруженный хорошими людьми, имевший хорошую работу и удовлетворительное финансовое положение, начинает душить женщин медной проволокой и топить их тела в каналах? И наоборот, большинство людей, которые отправляются в Дикоземье, приспосабливаются к тамошнему моральному климату, не страдающему избытком деликатности. И лишь немногие решают привнести с собой цивилизацию. Сотня людей, убежденных обществом, что «все так делают», согласится с самым жестоким и презренным из всех поступков. Но один человек скажет «нет».

– Право слово, в этом нет особого героизма, – пожал плечами Ваксиллиум.

– Уверена, что вам так только кажется.

– Вы слышали историю о первом человеке, которого я арестовал?

– Я… да. Да, я о ней слышала. Черный Перет. Насильник и, кажется, алломант-громила. Вы явились на базу законников, поглядели на доску, сорвали его портрет и забрали с собой. Вернулись через три дня с Перетом поперек седла. Из всей этой братии на доске вы выбрали самого опасного преступника.

– За него больше всех платили.

Мараси нахмурилась.

– Я посмотрел на доску, – продолжил Ваксиллиум, – и сказал себе: «Что ж, любой из этих типов вполне способен тебя убить. Так уж лучше выбрать того, который стоит дороже». Мне были нужны деньги. Три дня я не ел ничего, кроме вяленого мяса и горсти бобов. А потом был Тарако.

– Один из величайших бандитов нашего времени.

– Берясь за него, я рассчитывал получить новые ботинки. Он за пару дней до того ограбил сапожника, и я подумал, что если арестую мерзавца, мне перепадет с этого пара новых ботинок.

– А я думала, вы его выбрали, потому что он за неделю до того застрелил законника в Фарадане.

Ваксиллиум покачал головой:

– Об этом я узнал уже после того, как его арестовал.

– Ох. – Удивительное дело, Мараси нетерпеливо улыбнулась. – А Харрисел Хард?

– Пари с Уэйном. Вы разочарованы?

– Так все становится просто более реальным, лорд Ваксиллиум. – От нетерпения глаза Мараси блестели почти хищным блеском. – Мне надо это записать. – Она покопалась в сумочке и вытащила блокнот и карандаш.

– Так вот что вас мотивирует: вы учитесь из желания стать одним из героев, как в историях.

– Нет-нет, я просто хотела все о них разузнать.

– Уверены? Вы могли бы стать законницей, отправиться в Дикоземье и пережить те самые истории. Не думайте, что это вам не по силам, раз вы женщина. Поверьте, за горами подобное не имеет значения. Там нет надобности носить кружевные платья или благоухать цветочным ароматом. Вы можете нацепить пояс с револьверами и создать собственные правила. Не забывайте, что Вознесшаяся Воительница была женщиной.

Мараси подалась вперед:

– Могу я вам кое в чем признаться, лорд Ваксиллиум?

– Только если речь о чем-то непристойном, личном или вызывающем смущение.

Она улыбнулась:

– Мне нравится носить кружевные платья и благоухать цветочным ароматом. Нравится жить в городе, где я могу пользоваться современными удобствами. Понимаете, я могу послать за любым блюдом террисийской кухни в любое время ночи, и мне его доставят.

– Невероятно. – Ваксиллиум и впрямь не знал, что такое возможно.

– Как бы мне ни нравилось читать о Дикоземье, и пусть даже я хотела бы там побывать, не думаю, что справилась бы с жизнью в том краю. У меня не складываются отношения с пылью, грязью и всеобщим пренебрежением личной гигиеной. – Мараси наклонилась еще ближе. – И если уж совсем откровенно: я ничего не имею против, чтобы мужчины вроде вас цепляли на пояс револьверы и стреляли в людей. Вам не кажется, что это предательство по отношению ко всему женскому полу?

– Не думаю. Впрочем, стреляете вы отлично.

– Ну, стрельба как таковая – ладно. Но стрельба по людям? – Мараси содрогнулась. – Знаю, что Вознесшаяся Воительница стала образцом для женщин, которые стремятся к самореализации. Охранитель свидетель, в университете проводятся посвященные ей занятия; ее наследие вписано в закон. Но, честное слово, у меня нет желания надевать брюки и становиться ею. Иногда, признаваясь в этом, я чувствую себя трусихой.

– Все в порядке, – успокоил Ваксиллиум. – Вы должны быть собой. Но пока все же непонятно, как вы пришли к изучению права.

– О, я действительно хочу изменить город, – с растущим нетерпением проговорила Мараси. – На мой взгляд, выслеживать преступников и проделывать в них дырки с помощью летящих с большой скоростью кусочков металла – ужасно неэффективный способ.

– Зато может быть весело.

– Давайте я вам кое-что покажу. – Мараси покопалась в сумочке и вытащила несколько сложенных листов бумаги. – Я говорила о том, как люди обычно реагируют на воздействие окружающей среды. Помните нашу беседу о Дикоземье и о том, что там зачастую больше законников на одного человека, чем здесь? И да, преступления случаются чаще. Это результат воздействия среды. Посмотрите-ка.

Мараси вручила Ваксиллиуму несколько листков.

– Это отчет. Я сама его составляю. Он о природе преступности в свете окружающей среды. Видите, вот здесь рассмотрены главные факторы, которые привели к уменьшению числа преступлений в некоторых частях города. Там брали на работу больше констеблей, чаще вешали преступников и так далее. У таких факторов средняя степень действенности.

– А что тут, в нижней части? – спросил Ваксиллиум.

– Обновление. – Мараси широко улыбнулась. – Случай, когда очень состоятельный человек – лорд Джошин – приобрел несколько участков земли в районе, чья репутация оставляла желать лучшего. Начал там работы по обновлению и уборке. Преступность снизилась. Люди не изменились, изменилось их окружение. Теперь здесь безопасная и респектабельная часть города. Мы зовем это «теорией разбитых окон». Если человек увидит в доме разбитое окно, он будет более склонен к грабежу или другим преступлениям, поскольку решит, что всем наплевать. Если окна целые, улицы чистые, здания побелены, то преступность снижается. Похоже, в точности как жаркий день может сделать человека раздражительным, запущенный район способен превратить обычного гражданина в преступника.

– Любопытно.

– Разумеется, это не решает проблему целиком, – продолжала Мараси. – Всегда находятся люди, которые не откликаются на среду. Как я уже говорила, они меня очаровывают. Мне всегда легко давались числа и расчеты, и закономерности меня изумляют. Навести порядок на нескольких улицах, оказывается, дешевле, чем нанять больше констеблей, а способно куда эффективнее снизить преступность.

Ваксиллиум просмотрел отчеты, потом перевел взгляд на Мараси. Та зарделась от волнения. Было в ней нечто притягательное. Сколько времени они уже провели вдвоем? Поколебавшись, он вытащил карманные часы.

– Ох, – бросив взгляд на них, спохватилась Мараси. – Мы тут болтаем, а бедняжка Стерис у них в руках.

– А нам ничего больше и не остается, пока не вернется Уэйн. Вообще-то, пора ему уже быть здесь.

– Он здесь, – раздался голос Уэйна из коридора за дверью.

Мараси подпрыгнула и чуть слышно взвизгнула.

– И давно ты там? – со вздохом спросил Ваксиллиум.

Из-за угла высунулась голова Уэйна в шляпе констебля.

– О, недолго. Показалось, что вы беседовали как два умных человека. Не хотел мешать.

– Очень мудро. Твоя глупость иногда похожа на инфекцию.

– Не козыряй заумными словечками в моем присутствии, сынок. – Уэйн неторопливо вошел.

Если не считать шляпы, в остальном он выглядел как обычно: пыльник, брюки, дуэльные трости на поясе.

– Преуспел? – спросил Ваксиллиум, помогая Мараси подняться.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Имя Парацельса окутано тысячей тайн и загадок. Человек, на несколько веков опередивший свое время, и...
Жасмин была знакома со всеми соседскими котами и кошками. Раз уж родители не разрешают завести своег...
В книге рассказывается о малоизвестных событиях, связанных со становлением духовной культуры Евразии...
Детектив Алекс Кросс узнает страшную новость: его племянница Каролин жестоко убита, а тело ее изурод...
Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он – полковник спецназа. Награжден орденом М...
Sevastopol weekend — серия материалов о социальной организации увиденного в армии современной России...