Фунт плоти Джексон Софи
Трижды.
Он немного отодвинулся, поцеловав ей подбородок.
– Что, моя малышка? – спросил он, готовый повторить поцелуй.
– Тебя кто-то зовет, – сказала Персик, поворачивая голову туда, откуда раздался голос.
Кто еще может его звать, кроме нее? Картер недовольно обернулся и увидел крайне растерянного Пола.
– Что тебе? – грубо спросил Картер, заслоняя Персика.
– Извини, что помешал, – пробубнил старший механик. – Макс… Он ушел, а я не сумел его удержать. Макс все болтал про какое-то дело. С ним вышли несколько парней. Никого из них я не знаю. Похоже, Макс опять во что-то вляпался.
У Картера пересохло во рту. Сердце, бившееся от страсти, застучало совсем в другом ритме.
– Черт… Слушай, дай мне минутку. Я подойду.
Пол торопливо кивнул и ушел.
Руки Картера, обнимавшие талию Персика, ударили по стене.
– И надо же… сейчас, – пробормотал он.
Персик погладила его по щеке:
– Если ему нужна твоя помощь, иди.
Ее глаза смотрели ласково и в то же время серьезно.
– А мне нужна ты, – сказал Картер, прижимаясь к ее лбу.
Никогда он не произносил более искренних слов, чем эти.
Она улыбнулась. Ее рука замерла у него на щеке.
– Я знаю, но…
– Никаких «но», – простонал Картер, прижимаясь к ней губами. – Ради бога, прошу тебя, никаких «но».
Персик засмеялась. Ее рука ожила и заскользила по его щеке. Ее простая ласка принесла ему неописуемое успокоение.
– Я хотела сказать… сегодня у нас ничего бы не получилось. – (Картер оторопел.) – Я рано утром уезжаю, а тебе нужно помочь другу. Сегодня не то время.
Конечно же, она была права. И Максу действительно требовалась его помощь. Еще не известно, во что этот придурок вляпался. Персик не хотела, чтобы их первая ночь превращалась в торопливую возню с оглядкой на часы. Не будет же он и в этот раз все портить своей назойливостью. Неужели у них потом не найдется времени?
– Ты только не исчезай глухо на всю неделю, – сказал Картер, не стесняясь показывать, как она ему нужна.
– Исчезну, но не глухо.
Она вглядывалась в его лицо, словно запоминая на долгие семь дней. Картеру это было приятно.
– Нам с тобой нужно будет обстоятельно поговорить, – добавила она.
От этих слов Картер похолодел.
– О’кей, – промямлил он и чуть не застонал от досады. – Извини. Мне пора.
– Иди. – Персик нежно ему улыбнулась. – Скоро увидимся.
Картер еще раз поцеловал ее, вложив в поцелуй все свое отчаяние.
– Будь осторожна, – велел он. – Когда приедешь на место, пришли эсэмэску.
Персик засмеялась и приложила два пальца к виску.
– Я серьезно, – сказал Картер.
В его тоне не было и намека на шутку.
Персик перестала улыбаться.
– Я буду осторожной. Обещаю. А теперь иди и вызволяй своего Макса.
Глава 18
Вначале Картер услышал вопли Макса и лишь потом увидел его самого. Этот идиот орал, требуя, чтобы его оставили в покое. Макса пытались утихомирить, но он отбивался и визжал, как рассерженный щенок. Картер увидел злое лицо Пола. Макс лежал на своем любимом диване, вдрызг пьяный, с покореженным носом и заплывшим правым глазом.
– Фонтан с дерьмом, – пробормотал Картер.
– Картер! – обрадовался Макс, приветствуя друга широкой пьяной улыбкой. – Взгляни!
Он задрал рубашку, показывая синяки и рану под ребрами. Значит, и ножичек в ход пустили.
Картер повернул голову к Полу и Кэму. Последний расположился в углу, с «косяком» и шлюшкой, сидевшей у него на коленях.
– А вы где были? Почему отпустили его одного?
Пол покачал головой:
– Не заводись, парень. Мы и тебя тоже можем спросить. Этот идиот ушел, велев нам не трогаться с места. Я сделал все, что в моих силах.
– Не сомневаюсь, – согласился Картер. – Копы вмешивались?
– Ты же знаешь. Полиция приезжает последней. Когда они притащились, вмешиваться уже было не во что.
Картер подошел к дивану. Макс затих. Эл – один из его дружков – подал ему зажженную сигарету. Макс с наслаждением затянулся, выпустил дым. Каждое движение отзывалось жуткой гримасой на его физиономии. Эти отморозки отделали его по полной.
– Сколько их было? – спросил у Пола Картер.
– Я видел двоих. Остальные, думаю, слиняли раньше.
С двоими Макс бы справился. Судя по его виду, ему пришлось отбиваться от всей Национальной гвардии.
Из кухни, с миской воды и полотенцем, пришла Лора – последняя игрушка Макса. Она тоже была в клубе и еще не успела переодеться. Сухо улыбнувшись Картеру, она пристроилась перед диваном, чтобы обмыть Максу физиономию. Но не очень-то у нее получилось: Макс, бормоча ругательства, гнал ее прочь.
– О’Хейр, рот закрой! – потребовала она. – А то я добавлю.
Макс усмехнулся разбитыми губами с зажатой в них сигаретой.
– Когда ты так говоришь, у меня даже встает! – Он подмигнул ей здоровым глазом.
Лора наградила его сердитым взглядом и продолжила свои попытки смыть кровь с физиономии Макса.
– Похоже, нам придется тащить твою задницу в больницу, – сказал Картер.
Лора расстегнула Максу рубашку, обнажив результаты разборки. Любое прикосновение мокрого полотенца к ребрам заставляло Макса дергаться и стонать.
– Брось, Картер. Я в полном порядке, – уверял Макс. – В больнице задают слишком много вопросов.
– Макс, тут нужна врачебная помощь, – возразил Картер. – Мы сейчас вызовем…
– Никуда я не поеду. Слышите? – рявкнул Макс. – Докторишки сразу стукнут в полицию. Мне только этого не хватало. И пробу крови возьмут… Да, эти долбаные твари забрали мой кокс.
– И много? – почесывая подбородок, спросил Картер.
– Достаточно. – Макс прищурил здоровый глаз. – Я думал, ты тоже был в баре. Спрашиваю у Пола. Он сказал, ты исчез, а куда – не знает.
Картер полез в задний карман за сигаретами. На Макса он старался не смотреть.
– Душно стало. Вышел немного прогуляться.
Макс усмехнулся, что заставило его вновь скорчиться от боли.
– Значит, прогуляться? И как звали твою прогулочку?
Картер решил не отвечать. Лора принесла пакет со льдом, приложила к вспухшему глазу своего приятеля. Макс дернулся, дрыгнув обеими ногами.
– Чем вообще ты думал? – спросил Картер, доставая зажигалку.
– Не волнуйся, – успокоил его Макс, пьяно махнув рукой. – Кокс я верну. Ей-богу, верну. Ты ведь в случае чего прикроешь мою спину?
Картер глубоко затянулся и только потом ответил:
– Прикрою, Макс.
В кармане завибрировал мобильник. Картер достал телефон. Персик прислала обещанную эсэмэску.
Доехала благополучно.
Картер улыбнулся. Он провел указательным пальцем по нижней губе, вспоминая вкус ее поцелуя. Его руки помнили, как обнимали ее и путешествовали по ее телу. Неожиданная встреча всколыхнула в нем потаенные уголки, куда он никогда не заглядывал. Сейчас оттуда доносился шепот. Эти уголки подсказывали ему, как назывались его чувства к Персику. Картер быстро и решительно заткнул им рты, продолжая думать о ее потрясающем теле и вспоминая потрясающие слова: «Я тоже тебя хочу». Не надо ему никаких названий, никаких определений. Он просто хотел трахаться с Персиком. Если еще проще и грубее – иметь ее во всех позах, на какие она согласится.
Потом Картер снова взглянул на покалеченного Макса. Явилась другая мысль, перебившая сладость воспоминаний. А что, если из-за глупости Макса его арестуют? Если участвовать во всех разборках друга, то Рождество опять будешь встречать в Артур-Килле.
Картер отогнал эту мысль. На дисплее мобильника еще светилось сообщение от Персика. От его девочки. Ему снова вспомнились недавние ощущения и то, с каким нескрываемым желанием она прижималась к нему всем телом. Вспомнились их взаимные обещания.
«Нет, – подумал Картер. – Плевать мне на твой кокс. Свой долг тебе я отработал. Дальше выкручивайся сам». Он не позволит себе потерять Персика.
Темно-серое вашингтонское небо не предвещало ничего, кроме дождя с ветром. Погода была под стать лицам двух женщин, идущих по дорожке большого кладбища. Кэт держала мать под руку. Они шли к надгробию, которое за эти шестнадцать лет почти не изменилось. Когда впереди показался знакомый участок, мать вся напряглась.
– Ты как? – Кэт взяла ее за руку.
– Как обычно, – без всегдашнего сарказма в голосе ответила Ева. – Самое тяжелое, когда подходишь к этому месту.
Они свернули на узкую дорожку к могиле. За эти годы у них выработался негласный ритуал. Первой к надгробию всегда подходила Ева. Вот и сейчас она приблизилась и положила на черный мрамор темно-красную розу. Не желая мешать матери, Кэт отошла.
Она медленно брела по дорожке, возвращаясь мыслями в Нью-Йорк.
Похоже, субботы стали днями сюрпризов. Тогда, в Центральном парке. И вчера, в клубе. Соседка позвала «прошвырнуться и встряхнуться». Поначалу Кэт отнекивалась, потом, неожиданно для себя, согласилась… Низ живота окутало приятной теплой волной. Кэт вспоминала их с Картером танец и его руки, наконец-то получившие свободу трогать и ласкать ее.
Их разговор в клубе и несколько коротких сообщений лишь подтвердили: она хотела Картера с самого первого дня их встречи. Хотела и всячески отбрыкивалась, обманывая себя и пытаясь убеждать, что это не так. Она хотела быть с ним. Кэт даже не представляла, с какой легкостью Картер разрушит все ее надуманные моральные запреты. И она была вынуждена сознаться себе, что ей это нравилось. Мир, в который он ее звал, возбуждал и пугал. Это был опасный мир, но ей не терпелось туда погрузиться. В первый раз Кэт допустила мысль, что отношения с Картером у нее стоят на первом месте.
Черта, разделявшая их до сих пор, будто была проведена на песке, у самой кромки волн. Кэт знала, что без колебаний переступит эту черту, поскольку по другую сторону ее ждал Картер.
Кэт вернулась к могиле. Ева стояла в нескольких шагах от мраморного надгробия. На щеках матери блестели слезы.
– Мама, ты…
– Сейчас мне легче, – перебила ее Ева, отходя в сторону. – Я поговорила с ним. Теперь ты иди к нему, Кэтрин. Не торопись. Я подожду.
Кэт смотрела на золотые буквы. Имя. Дата рождения. Дата смерти. Казалось, это было только вчера. Кэт плотнее закуталась в пальто и встала на колени, чтобы буквы отцовского имени оказались вровень с ее глазами.
– Привет, папа, – шепотом произнесла она. – Ты прости, что я так долго тебя не навещала. Жизнь какая-то суматошная.
Кэт улыбнулась, водя пальцем по золотой букве «Д».
– На работе у меня все хорошо. Учениками своими я довольна, – с гордостью сообщила она и даже засмеялась. – Им стало по-настоящему интересно на моих уроках. Кажется, мне удалось что-то изменить. Папа, я… – Кэт подняла голову к сердитому небу и закрыла глаза. – Я постоянно думаю о твоих словах, которые ты сказал… тогда. О необходимости что-то менять в жизни. О необходимости уметь не только брать, но и отдавать. Хочу, чтобы ты знал: я изо всех сил стараюсь следовать твоим словам. – Она глубоко вздохнула. – Я тебе еще хочу кое о чем рассказать. У меня… появились чувства к одному человеку, но я боюсь, что ты плохо обо мне подумаешь. – Кэт оглянулась на мать. – Мама – она наверняка подумает обо мне плохо.
Память подбрасывала ей ехидные, язвительные и раздраженные слова матери. Перед Кэт, будто в слайд-шоу, мелькало ее недовольное и даже испуганное лицо. А таким лицо Евы становилось всякий раз, стоило Кэт заговорить о своей работе.
– Мама не понимает, почему я выбрала такое место. Иногда… иногда я как будто разрываюсь надвое. В чем-то я ощущаю себя девчонкой-школьницей, которая старается слушаться родителей. Но при этом помню, что я давно уже взрослая и должна действовать без оглядки на маму. Ты ведь всегда учил меня думать своей головой. Знаешь, когда я с ним, я чувствую, что поступаю правильно. Этот человек наделал ошибок, как и любой из нас. Но… – Кэт схватилась за холодную мраморную кромку. – Но я хочу, чтобы ты знал: он хороший человек. Он не всегда умел повернуть в нужную сторону. Это повлияло на его жизнь. Но он способен свести меня с ума, в хорошем смысле. Я это чувствую.
Кэт посмотрела на соседнее надгробие и улыбнулась. Там была могила ее бабушки с отцовской стороны.
– Папа, я не знаю, где именно ты сейчас находишься. Но я чувствую: ты счастлив и продолжаешь обо мне заботиться. Сердцем я это ощущаю каждый день.
По ее щекам катились слезы.
– Папа, я очень тебя люблю и очень по тебе скучаю. Понимаешь, у меня с ним не все просто. Из-за него я могу очень больно упасть.
Кэт умолкла, и в этот момент произошло маленькое чудо. Ветер ненадолго стих. В хмурых вашингтонских небесах появился просвет, и оттуда упал яркий солнечный луч. Он успел согреть спину Кэт. Одеревеневшее тело расслабилось. Смаргивая слезы и глядя на солнце, Кэт в глубине души понимала: ее отец послал им с Картером свое благословение.
Перелет из Вашингтона в Чикаго был не слишком долгим. Кэт дремала в уютном самолетном кресле. В аэропорту их встречал Харрисон. Ева крепко обняла его, а он что-то ласково нашептывал ей, прильнув к ее волосам. Кэт всегда была ему очень благодарна за такт и бесконечное понимание, с каким Харрисон относился к незаживающей душевной ране ее матери. Казалось, этот человек знал, что и когда необходимо Еве, и ни разу не высказал ни малейшего недовольства ее ежегодными поездками на могилу Дэниела. До гибели отца они с Харрисоном дружили много лет. Харрисон знал, что никогда не заменит Еве Дэниела. И в отношениях с Кэт он не пытался играть в отца. Невзирая на воркотню и взбрыкивания Евы, Харрисон был единственным, кому она могла уткнуться в плечо. Кэт смотрела, как они втретились после трехдневной разлуки, обмениваясь поцелуями и улыбками. Ей стало завидно и немного грустно. Она обняла себя за плечи, воображая, что находится в объятиях Картера.
Но тело не поддалось на обман.
Харрисон прилетел в Чикаго днем раньше и взял напрокат машину, куда все трое и уселись. Их путь лежал в пригород Чикаго, где в громадном доме жила мать Евы и бабушка Кэт, которую она с детства звала не иначе как Нана Бу. Каждый год в это время бабушка устраивала торжества в память зятя. По ее словам, она отдавала дань уважения человеку, сумевшему сделать счастливой ее строптивую дочь и подарившему ей такую прекрасную внучку.
Когда чикагские небоскребы остались позади и машина вывернула на скоростное шоссе, Кэт достала мобильник. Картер молчал несколько дней, и Кэт успела по нему соскучиться. Едва она включила телефон, на дисплее тут же высветилось сообщение от Остина, о котором она вообще не вспоминала.
Надеюсь, в Чикаго ты прекрасно проведешь время. Дай мне знать, что с тобой все в порядке. Сожалею, что сам не смогу прилететь на вашу встречу.
Кэт сглотнула. Слава богу! Это была затея Бет – пригласить Остина в Чикаго. Она считала это отличной идеей. Кэт такая перспектива просто ужасала. Узнав, что дела не позволили Остину полететь на торжество, Кэт облегченно вздохнула. Дома она еще могла уклоняться от встреч с ним. Но снова оказаться с ним за одним столом? Она бы предпочла сидеть рядом с Картером. Кэт мельком взглянула на мать и представила, какую бурю вызвало бы появление Картера в доме Наны Бу. Тяжело вздохнув, она принялась составлять послание ученику.
Хотела убедиться, что домашнее задание не кажется тебе слишком трудным.
Она мысленно усмехнулась. Чтобы после их встречи в клубе Картер вспомнил о ее бумажках, его нужно было привязать к стулу, а глаза снабдить шорами. У Кэт вспыхнули щеки. Она представила Картера, вынужденного письменно отвечать на ее вопросы. Он действительно был привязан к стулу, но совершенно голый. Мобильник ожил снова, и сердце Кэт отозвалось громким стаккато.
Со мной все в порядке. Домашнее задание подвигается. Делать его в одиночку – тоска смертная. Скучаешь по мне, да?
Кэт фыркнула. Какой самонадеянный наглец! То, что Картер был совершенно прав, роли не играло.
Да, Картер, я жутко по тебе скучаю (ехидный смайлик). Только что прилетела в Чикаго.
Ты же вроде в Вашингтон собиралась. Конечно, ты по мне скучаешь. Носом чую.
Кэт снова фыркнула и поймала на себе любопытный взгляд матери.
– Кому это ты строчишь послания? Остину?
Кэт сразу перестала улыбаться:
– Не угадала. Моей соседке. Ты ее, кажется, видела.
Ева кивнула, но вряд ли до конца поверила дочери.
– Надеюсь, это не твои тюремные… коллеги и не тот субъект, с которым ты занимаешься в читальном кабинете. До сих пор не представляю, как они позволили тебе оставаться с ним наедине, когда он такой опас…
– Мама!
– Ни капли понимания, – вздохнула Ева. – Ты же объяснила начальству, куда и зачем едешь. Могли бы хотя бы на эти дни оставить тебя в покое.
Мы там пробыли три дня. Оттуда заехали в Чикаго, навестить мою бабушку. Можешь отрицать, но я знаю: ты жутко по мне скучаешь.
Да, скучаю. Что, довольна?
Ответом был пульс, стучавший у нее в висках. Но Картер этого не знал. Кэт закусила нижнюю губу и, пряча от матери улыбку, написала:
Довольна, Картер. Я тоже по тебе скучаю.
Вкус тебя до сих пор у меня на языке.
Кэт тихо застонала, чувствуя трепет во всем теле. Из приятной дрожь быстро перешла в нетерпеливую. Этот человек умел завести ее даже на расстоянии. Кэт стала представлять темные укромные уголки, где они с Картером могли проделывать все, о чем до сих пор она знала лишь из книг.
Кэт вовсе не была застенчивой девушкой со старомодными понятиями о сексе. В ее жизни было четверо мужчин, с которыми она занималась вполне пристойным сексом. Никто из них не обладал богатой фантазией. В Картере она угадывала неутомимого изобретателя и экспериментатора. Кэт почти не сомневалась: ощущения, которые она испытает с ним, превратят ее прежний сексуальный опыт в забавы незрелых подростков. Наверняка он и в постели окажется таким же страстным и требовательным.
Ей вдруг захотелось, чтобы он командовал ею, трогал за все места и трахал, трахал, трахал.
Кэт зажала рот ладонью, боясь произнести это слово вслух. Она и не подозревала, сколько бесстыдных и откровенно похотливых мыслей обитало в ее черепной коробке.
Картер ее хотел, о чем без обиняков признался в клубе. Но неужели это все? Неужели его интерес к ней ограничивается лишь желанием горячего, безудержного секса? А ее интерес к нему? Кэт не терпелось это выяснить. Если брать среднестатистические данные, Картер принадлежал к типу мужчин, которые не склонны к длительным отношениям, а от слова «моногамия» бегут как черт от ладана.
Кэт уставилась на свое отражение в окне «лексуса».
Неужели она всерьез думала о длительных отношениях с Картером?
О многолетней связи, как у матери с Харрисоном, или даже…
Да. Да, именно об этом она и думала.
Картер, я могу тебе завтра позвонить?
В любое время.
– Кэтрин, мы уже приехали.
Голос Евы вернул Кэт в действительность. Машина стояла на мощенной камнем дорожке, которая вела к особняку Наны Бу.
Память не обманула Кэт: бабушкин дом действительно был красивым и внушительным. Вскоре тяжелая дубовая дверь открылась. На пороге появилась Нана Бу в сопровождении своего черно-белого пса Регги. Кэт выскочила из машины, хлопнула себя по бокам и свистнула. Радостно тявкая, Регги тут же понесся к ней и стал прыгать, норовя лизнуть в лицо.
– Регги! – осадила его Нана Бу. – А ну угомонись!
Регги тут же поджал хвост и боязливо поглядел на хозяйку. Кэт побежала навстречу Нане Бу и через мгновение уже была в крепких бабушкиных объятиях. От Наны Бу вкусно пахло лавандой и мятой.
– Девочка моя дорогая приехала, – тихо сказала Нана.
Кэт прижалась к ней, как когда-то в детстве.
Морщинистые ладони гладили Кэт по лицу. Лучистые зеленые глаза, которые никак нельзя было назвать старушечьими, струили тепло и любовь. Кэт мгновенно успокоилась. Нана Бу обладала удивительным даром делать жизнь добрее и ярче. Особенно жизнь Кэт.
Ева крепко обняла мать, и они все пошли в дом.
Завтра вечером в доме Наны Бу соберется человек тридцать, если не больше. Зная бабушкину неторопливую методичность, Кэт не сомневалась, что все необходимые распоряжения уже отданы и гостей будет ждать прекрасный стол с винами и закусками. Бен приедет с Эбби и своими родителями. Приедут Бет и Адам. Будут коллеги ее отца и многочисленные гости из нескольких благотворительных фондов, которые сенатор Дэниел Лейн поддерживал в том числе и финансово.
Кэт чувствовала: с Бет что-то происходит. Сама Бет это категорически отрицала, но тревожное чувство оставалось. Может, это она каким-то своим поступком огорчила подругу?
Кэт открыла дверь своей бывшей детской комнаты, поставила сумки на кровать. И все-таки, откуда это грызущее предчувствие чего-то очень неприятного?
Глава 19
На следующий день в доме Наны Бу было очень шумно. Официанты предлагали шампанское и легкие закуски. Кэт наблюдала за матерью. Ева неутомимо и непринужденно порхала между гостями. Улыбка не сходила с ее лица. Возможно, глубоко внутри ей было не до улыбок и пустых вежливых фраз. Но Ева выросла в семье политического деятеля, а потом вышла замуж за одного из самых молодых сенаторов страны. Она знала правила игры и умела поддерживать имидж радушной хозяйки.
Бен, Эбби, Бет и Адам уже получили от нее и Наны Бу щедрую порцию объятий и поцелуев. Пока шел обычный обмен любезностями, Кэт удивлялась, как сблизились ее мать и Бет. Впервые она заметила это еще на своем дне рождения. Все говорило о том, что Бет и Ева успели подружиться. Странно, если учесть их разницу в возрасте.
– Как ты? – спросила Кэт, целуя подругу в щеку.
– Отлично, – ответила Бет и почему-то посмотрела на Адама.
Кэт впервые видела жениха своей подруги таким потерянным… если не сказать пришибленным.
– А ты-то как? – спросила Бет. – Есть что-нибудь новенькое?
– Ничего особенного.
Кэт опустила глаза, чувствуя, как краснеет под пристальным взглядом подруги.
– А поподробнее не хочешь рассказать про «ничего особенного»? – напирала Бет.
– Не сейчас, – твердо ответила Кэт и слегка улыбнулась.
Ей не хотелось, чтобы Бет думала, будто она защищается или отгораживается. Кэт хотелось многое рассказать и Бет, и другим. Но что-то останавливало ее, вызывая настороженность и холодок в груди.
Единственным человеком, кому Кэт могла без утайки рассказать о своих настоящих чувствах к Картеру, была Нана Бу. Вчера, когда Ева и Харрисон отправились спать, у нее с бабушкой состоялся неторопливый откровенный разговор. До чего же он был не похож на ее диалоги с матерью и с Бет! Нана Бу поделилась с внучкой последними сплетнями из своего бридж-клуба, а также рассказала о Роджере, симпатичном джентльмене, ее новом партнере по гольфу.
– Бесцеремонен до крайности, – посмеиваясь, говорила Нана Бу. – Как раз в моем вкусе.
Кэт, свернувшаяся клубочком на диване, с чашкой ромашкового чая, наслаждалась мягкостью интонаций и добротой слов своей бабушки. Ей нравилось чувство юмора Наны Бу. Жизнерадостность этой престарелой женщины передалась и Кэт. Мрачные, тревожные мысли, не дававшие ей покоя с самого начала путешествия, стали рассеиваться и уходить. Кэт не могла без смеха слушать бабушкин рассказ о некой миссис Харпер. Недавно овдовев и пытаясь найти себя в новой жизни, эта женщина пришла в танцевальный класс, где Нана Бу постигала премудрости сальсы.
– Шлюха она, между нами говоря, – призналась Нана Бу. – Это невооруженным глазом видно… Слушай, что ж это я все про себя да про себя? – спохватилась бабушка. – Я так по тебе соскучилась. Давай рассказывай последние новости.
Кэт вздохнула. Ее любимые спортивные штаны были уже довольно поношенными, со множеством торчащих ниток. Одну из них Кэт сейчас выдернула и намотала на палец.
– И я по тебе скучала, Нана. А новости… Как всегда. Работаю.
Нана тоже вздохнула:
– Кэт, я же чувствую, что моя единственная внучка не в себе.
Кэт невесело рассмеялась.
– Тут не все так просто, – призналась она.
– В чем именно? – с мягкой улыбкой спросила Нана. – Дорогая, я тебя очень люблю. Я не собираюсь тебя воспитывать. Я просто хочу тебе помочь всем, что в моих силах.
– Спасибо. Мне хватает маминого воспитания.
– Кэт, ей никак не отвыкнуть от беспокойства за тебя. Так сказать, материнская прерогатива.
– Даже если своей прерогативой она мне мешает. Мама упорно не желает верить, что я давно выросла. Я могу сама принимать решения. Сама о себе заботиться.
– В этом, дорогая, я не сомневаюсь. Ты всегда была сильной. Вся в отца.
– А упрямство – от матери? – лукаво улыбнулась Кэт.
– Вне всякого сомнения, – засмеялась Нана Бу. – Ева очень обеспокоена твоей новой работой. Но я горжусь, что ты послушалась своего сердца, а не того, что люди скажут. Надеюсь, передо мной ты не станешь таиться. Ангел мой, ты же знаешь: мне ты можешь рассказать о чем угодно, и дальше это не пойдет.
Кэт закрыла глаза, уткнувшись затылком в мягкую спинку дивана. Нана Бу, при всей своей общительности и разговорчивости, никогда и никому не разбалтывала внучкиных секретов.
Кэт прижала руку к пылающему лбу. У нее дрожали веки.
– Даже не знаю, с чего начать.
– Тогда лучше с самого начала, – предложила Нана Бу.
Так Кэт и сделала. Бабушка с искренним интересом слушала про Артур-Килл, тюремную школу и индивидуальные занятия с Картером. Нана Бу была не то чтобы очень удивлена, а просто потрясена рассказом внучки. Неужели нашелся мужчина, медленно, но уверенно занимавший место в сердце Кэт? Будучи неисправимым романтиком, Нана Бу пообещала внучке любую помощь и поддержку. Она даже пригласила их обоих к себе на День благодарения.
– Я хочу увидеть того, кто вернул тебе улыбку, – сказала Нана Бу, готовая прослезиться.
Кэт сомневалась, что ее отношения с Картером достигли стадии семейных торжеств, но обещала подумать. Бабушкина вера в нее, бабушкина поддержка значили для нее очень много. Такого не выразишь никакими словами.
– Только обещай мне, что постараешься поговорить со своей матерью, – попросила Нана Бу. – Не надо ей рассказывать все. Твои отношения с Картером не должны явиться для нее громом с ясного неба.
– Обещаю.
Но этим утром Кэт усомнилась в выполнимости своего обещания. За завтраком Нана Бу нарочно стала расспрашивать внучку о ее работе. Все, о чем говорила Кэт, Ева встречала презрительным хмыканьем, барабаня пальцами по столу. Она то и дело перебивала дочь, вставляя свои язвительные замечания. Тон Евы был насмешливо-снисходительным. Терпение Кэт стремительно иссякало. Ей казалось: еще немного – и она взорвется. Выскажет матери все. Кэт уже тошнило от бесконечных «Ты должна сознавать, насколько это опасно». Она взрослый человек и заслуживает к себе взрослого отношения. Ей хотелось понимания, а не критики.
Днем Кэт почти не выходила из своей комнаты. Когда началось торжество, Кэт не захотела включаться в разговор между Бет, Адамом и Евой. Она отошла в другой конец гостиной. К ней подходили какие-то люди, уважительно говорившие о ее отце. Многие знали его лично. Кэт старалась быть общительной, но эта черта не передалась ей. Кэт вообще хотелось уйти.
По взглядам, бросаемым на нее матерью и Бет, Кэт догадалась, что разговор идет о ней. Она подошла чуть ближе.
– …А потом этого кретина Картера выпустили из тюрьмы, и она…
В устах Евы «Картер» звучало как непристойность. У Кэт вспыхнули уши. Она быстро подошла к говорящим.
– Мама, как ты можешь судить о человеке, которого ни разу не видела? Он не…
Кэт осеклась, увидев три пары осуждающих глаз.
В животе снова появилась противная тяжесть. Ну почему ей так одиноко? Почему мать и лучшие друзья ведут себя как совершенно чужие люди? Кэт отчаянно захотелось услышать голос Картера. Поговорить с ним, глотнуть отрезвляющей честности его слов, чтобы убедиться: риск, на который она идет ради отношений с ним, стоит того.
Пробормотав извинения, она поспешила наверх, в ванную. Обрадованный Регги побежал следом. Оставив пса в коридоре, Кэт вошла в ванную, щелкнула замком и прислонилась лбом к двери.
Она задыхалась. Сейчас ей, как никогда, был нужен отец. Как ей хотелось увидеть его лицо, услышать его голос, вдохнуть его теплый запах с оттенком вишни. Он бы мигом нашел нужные слова, чтобы ее успокоить. Он всегда находил. А иногда без всяких слов крепко обнимал ее, и через пару минут Кэт забывала обо всех своих бедах.
Слезы были совсем близко. Нет, сейчас не время для слез.
Кэт была готова позвонить Картеру сразу же. Нет, так нельзя. Вдруг он занят? Сначала нужно послать сообщение. Она вызвала бланк нового сообщения и быстро набрала три слова:
Занят? Хочешь поговорить?