Пропавший герой Риордан Рик
Это была единственная вещь, которая притупляла чувство боли, делая его все более и более далеким от пепла того механического магазина. Он обещал себе, что никогда не будет играть с огнём снова.
Он не думал о Тие Каллиде или о спящей женщине, завернутой в глиняные одежды, в течение долгого времени.
Он был почти у леса, когда представил себе голос Тиа Каллиды: “Это не было твоей ошибкой, маленький герой. Наш враг просыпается. Пора прекратить бежать.”
- Гера, — пробормотал Лео, — тебя здесь нет, не так ли? Ты находишься где-то в заточении.
Ответа не последовало. Но сейчас, по крайней мере, Лео понял что-то. Гера наблюдала за ним всю его жизнь. Так или иначе, она знала, что будет нуждаться в нём. Возможно, те Мойры, которых она упоминала, могут предсказывать будущее.
Лео не был уверен. Но Лео знал, что значило для него пойти в этот поиск. Пророчество Джейсона предупредило их остерегаться земли, и Лео знал, что это как-то связано со спящей женщиной в магазине, укутанной в движущиеся одежды.
Ты найдёшь свою судьбу, — обещала Тиа Каллида, — и твоя трудный путь наконец обретёт смысл.
Лео мог узнать, что означает та летающая лодка из его снов. Он мог встретиться со своим отцом или даже отомстить за смерть матери. Но обо всем по порядку.
Он обещал Джейсону летающий транспорт. Лодки из его снов нет, пока нет. Нет времени строить что-либо такой сложности. Он нуждался в более быстром решении. Он нуждался в драконе. Он остановился на краю леса, всматриваясь в полную черноту.
Ухали совы, и где-то далеко нечто шипело, как хор змей.
Лео помнил, что Уилл Солас сказал ему: Никто не должен ходить в лес в одиночку, определенно, не без оружия.
У Лео ничего не было- ни меча, ни фонаря, ни помощи. Он оглянулся назад на огни домов. Он мог обернуться назад и сказать всем, что он просто пошутил. Нисса может отправиться на поиски вместо него.
Он мог бы остаться в лагере и учиться быть частью домика Гефеста, но он спросил себя — как долго это продлится, прежде чем он станет похож на свою неудачную копию, удрученную и уверенную в собственных неудачах?
Они не могут помешать мне уничтожить твою душу, — сказала спящая леди. — Запомни эту ночь, маленький герой, когда они попросят тебя противостоять мне.
- Поверьте мне, леди, — пробормотал Лео, — я помню. И кем вы бы ни были, я буду противостоять вам в стиле Лео.
Он глубоко вздохнул и погрузился в лес…
Глава 12
Там, где он жил, не было леса.
Лео рос в жилом комплексе на севере Хьюстона. Самыми дикими вещами, которые он когда-либо видел, были гремучая змея на коровьем пастбище и тетя Роза в ночной сорочке. Так было, пока его не отослали в Дикую школу. И даже там школа была в пустыне.
Никаких деревьев со скрюченными корнями, об которые можно споткнуться. Никаких ручьев, в которые можно грохнуться. Нет ветвей, отбрасывающих жуткие тени и сов, смотрящих на него их большими задумчивыми глазами.
Это была сумеречная зона. Он шел, спотыкаясь, вперед, пока не был уверен, что никто из домиков не сможет увидеть его. Затем он призвал огонь.
Пламя плясало на кончиках его пальцев, давая достаточно света, чтобы осмотреться. Он не пытался удерживать непрерывный огонь, как тогда, когда ему было пять, со столиком для пикника. С тех пор, как его мама умерла, он боялся пробовать что-нибудь. Даже этот маленький огонек заставил его чувствовать себя виноватым.
Он продолжил идти, высматривая дракона — типичные следы — огромные следы, сломанные деревья, остатки сгоревшего леса.
Нечто настолько большое же не могло прокрасться, верно?
Но он ничего не видел.
Один раз он видел большие, мохнатые фигуры, типа волка или медведя, но они не подошли близко к огню, который у Лео был отличным. Затем, в низине поляны он увидел первую ловушку — шириной в сто футов кратер, окруженный валунами.
Лео вынужден был признать, что это было довольно изобретательно.
В центре углубления была металлическая бочка размером с горячую ванну, наполненная темной кипящей жидкостью — соусом Табаско и машинным маслом. На подставке, подвешенной над бочкой, вращался по кругу электрический вентилятор, распространяя запах по лесу.
Металлический дракон может чувствовать запахи?
Бочка выглядела неохраняемой. Но Лео внимательно присмотрелся и, в тусклом свете звезд и его ручного огня, он смог увидеть отблеск металла под грязью и листьями — бронзовая сеть покрывала все углубление.
Или, возможно, “увидел” — не то слово, он скорее почувствовал сеть, будто механизм излучал тепло, давая ему себя обнаружить.
Шесть больших бронзовых полос протянулись от бочки, как колесные спицы.
Они восприимчивы к давлению, — догадался Лео.
Когда дракон наступит на одну из них, сеть внезапно закроется, и вуаля — еще один монстр в подарочной упаковке готов.
Лео подошел поближе.
Он поставил ногу возле линии спускового крючка. Как он и ожидал, ничего не случилось. Они, должно быть, поставили ловушку для чего-либо действительно большого. Иначе они могли поймать животное, человека, более мелкого монстра, что угодно. Он сомневался, что в этих лесах было что-нибудь еще такое же тяжелое, как металлический дракон. По крайней мере, он надеялся, что не было.
Он пошел дальше вниз и подошел к бочке.
Пары были почти непреодолимые, и его глаза начали слезиться.
Он помнил времена, когда Тиа Каллида (Гера, короче) делала ему отбивные халапеньо на кухне, и сок попал ему в глаза. Нешуточная боль.
Но, она как обычно говорила " Перетерпи это, маленький герой. Ацтеки с родины твоей матери наказывали плохих детей, удерживая их над огнем, полным перца чили. Так они вырастили многих героев."
Настоящая шиза эта тетя.
Лео был так рад, что отправляется в поиск для ее спасения. Тиа Каллиде понравилась бы эта бочка, потому что это было хуже, чем сок халапеньо.
Лео посмотрел на спусковой крючок — что-то ограничивало действие сети.
Он ничего не увидел.
На мгновение он запаниковал. Нисса сказала, что в лесу было несколько ловушек, и что они планируют еще больше. Что, если дракон уже попался в другую? Как Лео найдет их все?
Он продолжал искать, но не видел ни одного освобождающего устройства… Ни одной большой кнопки с надписью “выключить”.
Ему пришло в голову, что такой вообще нет.
Он почти впал в отчаяние, но вдруг услышал звук. Это была скорее интуиция, чем то, что действительно могут услышать его уши. Это напугало его, но он не оглянулся в поисках источника шума. Он просто продолжал изучать ловушку, думая, что что бы это ни было, оно должно быть далеко.
- “Это” прокладывает свой путь сюда через лес. Я должен торопиться.
Затем он услышал тяжелое фырканье, будто пар вытеснили из металлического цилиндра. Его шею начало покалывать.
Он медленно обернулся.
На краю ямы, в пятидесяти футах, два пылающих красных глаза пристально смотрели на него. Существо блестело в лунном свете, и Лео не мог поверить в то, что нечто настолько большое подкралось к нему настолько быстро. Слишком поздно он понял, что взгляд был прикован к огню в его руке, и погасил пламя.
Он все еще мог видеть дракона очень хорошо. Он был шестидесяти футов в длину, от морды до хвоста, тело было сделано из сцепленных бронзовых пластин. Его когти были размером с мясной нож, и в его пасти выстроились сотни кинжалов — острых металлических зубов.
Из его ноздрей вышел пар. Он зарычал, будто цепная пила резала по дереву. Он мог бы легко перекусить Лео надвое или растоптать его.
Это была самая красивая вещь, которую он когда-либо видел, за исключением того, что он рушил планы Лео.
- У тебя нет крыльев, — сказал Лео.
Дракон перестал рычать. Он наклонил голову, как бы говоря: “почему ты не убегаешь в ужасе?”
- Эй, без обид, — сказал Лео. — Ты потрясный! Боже правый, кто тебя сделал? Ты гидравлический или с ядерной силовой установкой… или что? Но будь бы это я, я сделал бы тебе крылья. Почему у дракона нет крыльев? Может ты слишком тяжел для полетов?
Дракон фыркнул, запутавшись еще больше. Он должен был напасть на Лео. Этот разговор не был частью плана.
Он сделал шаг вперед, и Лео закричал:
- Нет!
Дракон снова зарычал.
- Это ловушка, бронзовые мозги, — сказал Лео. — Они пытаются поймать тебя.
Дракон открыл пасть и выдохнул огонь. Столб раскаленного огня окатил Лео, больше того, что он когда-либо пытался вынести. Он чувствовал, как будто его облили сверху вниз из мощного, очень горячего пожарного рукава. Это немного задело, но он остался стоять на месте.
Когда огонь прекратился, он чувствовал себя прекрасно. Даже его одежда была в порядке, чего Лео не понял, но за что был благодарен. Ему нравился его армейская куртка, и если бы опалило штаны, то было бы достаточно неловко.
Дракон посмотрел на Лео.
Фактически, выражение его лица не поменялось, потому что сделано из металла и тому подобное, но Лео думал, что смог понять его: “Почему эта тварь не поджарилась?” Искры полетели из его шеи, будто это было короткое замыкание.
- Ты не можешь сжечь меня, — сказал Лео, стараясь быть строгим и спокойным. Раньше у него никогда не было собаки, но он говорил дракону так, как он думал говорят с собакой.
- Остановись, парень. Не приближайся. Я не хочу, чтобы тебя поймали. Смотри, они думают, что ты сломан и должен быть уничтожен. Но я не верю в это. Я могу исправить это, если ты позволишь мне…
Дракон скрипнул, заревел и начал атаковать.
Ловушка сработала.
Дно ямы сомкнулось с таким звуком, точно сотня мусорок захлопнули крышки одновременно. Грязь и листья разлетелись, сверкнула металлическая сетка.
Лео сбило с ног, перевернуло кверху ногами и облило смесью соуса Табаско и машинного масла. Он понял, что зажат между чаном и драконом, который крутился, пытаясь освободиться от сети, которая поймала их обоих. Дракон выдыхал плямя во всех направлениях, освещая небо и поджигая деревья.
Масло и соус горели на них. Это не причинило Лео боли, но оставило неприятный привкус во рту.
- Прекрати! — завопил он.
Дракон продолжал извиваться.
Лео понял, что его раздавят, если он сейчас же что-нибудь не предпримет. Это было нелегко, но он сумел вырваться из захвата между драконом и бочкой.
Он все время корчился, пока выбирался из сети. К счастья было много отверстий, достаточно больших для тощего ребенка.
Он побежал к голове дракона. Тот пытался цапнуть его, но его зубы запутались в сети. Он снова выдохнул огонь, но, казалось, что он лишь зря тратит силы. В этот раз пламя было только оранжевым.
Оно рассеялось прежде, чем достигло лица Лео.
- Послушай, парень, — сказал Лео, — ты лишь покажешь им, где ты находишься. Они придут и разрушат тебя кислотой и металлическим резаком.
Челюсти дракона заскрипели, будто он пытался заговорить.
- Так то лучше, — сказал Лео. — Ты можешь доверять мне.
И Лео принялся за дело.
Потребовался почти час, чтобы найти панель управления. Она была прямо за головой дракона, что имело смысл.
Он не выпустил дракона из сети, потому что работать с обездвиженным драконом легче, но дракону это не понравилось.
- Не ерзай, — ругался Лео.
Дракон еще раз заскрипел, что могло быть расценено как хныканье. Лео рассматривал провода внутри драконьей головы. Он отвлекся на звук в лесу, но когда оглянулся, оказалось что это всего лишь древесный дух — дриада, Лео подумал, что она появилась из-за горящих ветвей.
К счастью, дракон не создал крупных лесных пожаров, но дриада не была очень-то счастливой.
Платье девушки дымилось.
Она затушила пламя шелковым одеялом и, когда она Лео, глядящим на нее, сделала жест, который, вероятно, был очень грубым у дриад.
Затем она исчезла в зеленом облаке тумана.
Лео вернулся к делу. Это было гениально, и, безусловно, имело смысл для него. Это был переключатель устройства управления двигателем.
Он обрабатывал чувствительную информацию от глаз. Этот диск…
- Ха, — сказал он. — Ну, не удивительно.
- Скрип? — спросил дракон с этой челюстью.
- У тебя коррозия диска управления. Вероятно, регулирует твои высшие мыслящие схемы, верно? У тебя ржавые мозги, парень. Не удивительно, что ты немного… беспорядочный.
Он чуть не сказал сумасшедший, но вовремя себя остановил.
- Я хотел бы заменить этот диск, но это слишком сложная деталь. Я вытащу его и почищу. Одну минутку.
Он вытащил этот диск, и дракон стал абсолютно спокойным. Свечение в его глазах погасло. Лео соскользнул с его спины и начал полировать диск. Он вытер немного масла и соуса табаско с рукавов, которыми можно было счистить грязь, но чем больше он очищал, тем больше забот было.
Некоторые схемы не подлежали ремонту. Он мог сделать лучше, но не идеально. Для этого, он нуждался в абсолютно новом диске, но он даже понятия не имел, как его сделать.
Он старался работать быстро. Он не был уверен сколько времени диск контроля дракона мог быть выключен-возможно навсегда, но он не хотел рисковать. Он приложил все усилия, какие только мог, залез обратно на голову дракона и начал чистить проводку и коробку передач, пачкаясь сам в процессе.
- Чистые руки, грязное оборудование, — бормотал он. Обычно эти же слова говорила его мать.
Через некоторое время его руки были все чёрные и жирные, а его одежда выглядела так, как будто он учавствовал в соревнованиях по борьбе в грязи, но механизмы выглядили намного лучше.
Он вставил диск, соединил последние проводки, и полетели искры.
Дракон вздрогнул. Его глаза засветились.
- Лучше? — спросил Лео.
Дракон издал звук, чем-то похожий на высокоскоростные сверла. Он открыл пасть и завращал зубами.
- Видимо, да. Погоди, я тебя освобожу
Ещё тридцать минут потребовалось, чтобы найти зажимы выпуска сети и распутать дракона, но он выдержал и скинул последнюю часть сетки со своей спины. Он торжествующе ревел и изверг в небо пламя.
- Серьезно, — сказал Лео. — Ты можешь не устраивать шоу?
- Скрип? — спросил дракон.
- Тебе нужно имя, — решил Лео. — Я назову тебя Фестус.
Дракон трещал зубами и усмехался. По крайней мере, Лео надеялся это была усмешка.
- Классно, — сказал Лео. — Но у нас всё ещё есть проблема, потому что у тебя нет крыльев.
Фестус наклонил голову и выпустил пар из ноздрей.
Тогда он опустил спину. Он хотел, что бы Лео залез на него.
- Куда мы пойдем? — спросил Лео.
Но он был слишком взволнован, чтобы дождаться ответа. Он залез на спину дракона, и Фестус направился в лес.
* * *
Лео потерял счёт времени и всё умение ориентироваться. Казалось невероятным, что леса могли бы быть такими глубокими и дикими, но дракон всё шел, пока деревья не стали походить на небоскрёбы и занавес из листьев полностью не скрыл звезды. Даже огонь в руке Лео не мог достаточно осветить дорогу, но светящиеся красным глаза дракона работали, как фары.
Наконец они пересекли ручей и зашли в тупик — скала сотней футов высотой, на которую дракон подняться не сможет.
Фестус остановился у подножия утёса и поднял одну ногу, как приветствие собаки.
- Что это? — Лео соскользнул на землю.
Он приблизился к скале — ничего особенного, кроме внушительного размера.
Дракон продолжал указывать.
- Она не собирается уйти с твоего пути, — сказал ему Лео.
Болтающиеся провода на шее дракона заискрились, но в остальном он остался спокойным.
Лео прикоснулся рукой к утёсу. Внезапно его пальцы стали тлеть. Линии огня распространялись от кончиков его пальцев как зажжённый порох, горящий через известняк.
Горящие линии пересекали скалу, пока не обрисовали в общих чертах красную пылающую дверь в пять раз выше чем Лео.
Он попятился назад, и дверь распахнулась чересчур тихо для такой большой скалы.
- Неплохо сбалансировано, — пробормотал он. — Вот что значит первоклассная разработка.
Дракон “отвис” и прошёл внутрь, как будто был у себя дома. Лео тоже зашёл, и дверь начала закрываться.
Сначала он запаниковал, вспомнив ночь в магазине механики, когда он был заперт. Что если он застрял здесь? Но на стенах мерцал свет от комбинации флюоресцентных ламп и факелов. Когда Лео увидел пещеру, он забыл, что хотел покинуть её.
- Фестус, — прошептал он. — Что это за место?
Дракон протопал в центр комнаты, оставляя следы в густой пыли, и свернулся калачиком на большой круглой платформе.
Пещера была размером с ангар самолёта с бесконечными рабочими столами, ящиками хранения, рядами дверей, размером с гараж, вдоль стен и лестницами, которые вели к сети подъемных мостиков.
Оборудование было повсюду — гидравлические подъемники, сварочные горелки, костюмы для экспериментов, воздушные лопаты, вилочные погрузчики, а также то, что подозрительно было похоже на камеры ядерной реакции.
Доска для объявлений была завешана оборванными, выцветшими чертежами.
И оружие — доспехи, щиты, военное оборудование было все на своих местах, множество оружия не было таким уж законным.
Подвешенное на цепях, высоко над платформой дракона, было старым оборванным знаменем, практически слишком выцветшим для прочтения.
Буквы были греческие, но Лео, сам не зная как, понял, что было написано: Бункер № 9.
Означает ли это Девять домик Гефеста или было еще восемь других? Лео посмотрел на Фестуса, свернувшегося калачиком на платформе, и ему пришло в голову, что он был таким спокойным, потому что был дома.
Он, вероятно, был построен на этой платформе.
- Знают ли остальные дети, что… — вопрос Лео отпал, после того как он задал его. Похоже, это место было заброшено несколько десятилетий.
Все покрыто пылью и паутиной. На полу не было следов, кроме его собственных и огромных отпечатков лап дракона.
Он был первым, кто посетил этот бункер за столько… за столько лет.
Бункер № 9 был заброшен с большим количеством наполовину готовых проектов на столах.
Закрыто и забыто, но почему?
Лео посмотрел на карту на стене — военная карта лагеря, но бумага потрескавшаяся и желтая, как луковая шелуха.
Дата внизу гласила: 1864
- Обалдеть, — пробормотал он.
Потом он заметил план на ближайшей доске объявлений, и сердце его чуть не выскочило из груди. Он подбежал к рабочему столу и посмотрел на чертеж, выцветший почти до неузнаваемости: греческая лодка нарисованная с нескольких сторон.
А под ними — едва заметные слова: пророчество? непонятно. полет?
Этот корабль он видел в своих снах — летучий корабль.
Кто-то пытался построить его здесь, или по крайней мере сделал наброски. Тогда он был оставлен, забыт… пророчество еще впереди.
И самым странным было то, что топ мачта была такая же, как и в сне Лео, когда ему было пять, голова дракона.
- Похоже на тебя, Фестус, — пробормотал он. — Жуть.
От вида мачты стало нехорошо, но Лео был измучен многими другими вопросами, на решение которых уйдет много времени. Он коснулся листа бумаги, надеясь, что прикосновение поможет понять чертеж, но бумага лишь затрещала и, пришлось оставить ее в покое. Он посмотрел вокруг, ища другие ключи к разгадке.
Никаких лодок. Никаких вещей, которые бы выглядели как части этого проекта, зато здесь было много дверей и кладовых для изучения.
Фестус фыркнул, словно пытался привлечь внимание Лео, напомнив ему, что у них мало времени.
Это было правдой. Лео решил, что уже несколько часов как утро, и он слишком отвлекся. Он спас дракона, но тот не сможет помочь ему в поисках.
Ему нужно что-то летающее.
Фестус подтолкнул что-то вперед к нему — опоясанный кожей инструмент, который лежал левее его строительной площадки.
Затем дракон включил красный свет глаз и осветил потолок.
Лео посмотрел туда, куда указывали прожекторы и вскрикнул, когда он понял, что висит над ними в темноте.
- Фестус, — сказал он тихим голосом. — У нас есть работа.
Глава 13
Джейсон видел сон про волков.
Он стоял на поляне последи леса из красных деревьев. Перед ним возвышались руины каменного особняка.
Низкие серые облака, смешанные с густым туманом и холодным дождем, повисли в воздухе. Стая больших серых животных слонялась возле него, касаясь его ног, рыча и оскаливая зубы. Они мягко подтолкнули его к развалинам. У Джейсон не было никакого желания стать самым большим в мире собачьим печеньем, поэтому он решил сделать то, что они хотели.
Земля хлюпала под ботинками, когда он шел.
Каменные шпили дымоходов, не прилагавшихся ни к чему, возвышались как тотемы.
Дом, видимо, был огромным, многоэтажным, с массивными стенами и высокой остроконечной крышей, но теперь не осталось ничего, кроме каменного скелета. Джейсон прошел под рушащимся дверным проемом и оказался в своего рода внутреннем дворе.
Перед ним был осушенный длинный прямоугольный зеркальный пруд.
Джейсон не мог сказать какой он был глубины, потому что дно было объято мглой.
Грунтовые дорожки пролегали везде, неровные стены дома возвышались стояли по обе стороны.
Волки расхаживали под арками из грубого красного вулканического камня. На дальнем конце бассейна сидела огромная волчица, чуть выше, чем Джейсон. Ее глаза сверкали серебром в тумане, а ее мех был того же цвета, что и камни — теплого шоколадно-красного.
- Я знаю это место. — сказал Джейсон.
Волчица рассматривала его. Она не разговаривала, но Джейсон понимал ее. Движения ее ушей и усов, блеск в глазах, то как движутся ее губы — все это часть ее разговорного языка.
- Конечно — сказала волчица. Ты начал свое путешествие отсюда, как щенок. Теперь ты должен найти свой путь назад. Новый поиск, новое начало.
- Это не честно. — сказал Джейсон.
Но как только он начал говорить, он знал, что не было никакого смысла жаловаться волчице. Волки не чувствуют симпатию. Они никогда не ждут справедливости.
Волк сказал: — Покори или умри. Это наш путь.
Джейсон хотел возразить, что не может покорять, если сам не знает кто он такой или куда ему пойти. Но он знал эту волчицу.
Ее имя было простым, Лупа, она Мать Волчица, величайшая в своем роде.
Давным-давно она нашла его в этом месте, защищала, выбрала и воспитала его, но если Джейсон вдруг покажет слабость, то она разорвет его на клочки. Вместо того, чтобы быть ее щенком, он станет ее ужином.
В волчьей стае слабость не поощряется.
- Ты можешь вести меня? — спросил Джейсон.
У Лупы из горла вырвался урчащий звук, и туман над бассейном рассосался. Впервые Джейсон не был уверен в том, что видит.
На противоположной стороне бассейна два ростка выбивались из цементного пола, похожие на сверла огромных тоннелероющих машин, бурящих поверхность.
Джейсон не мог сказать, сделаны ли ростки из камня, или это окаменелые виноградные лозы, но у них были густые завитки, которые собирались вместе на верху.
Каждый росток был примерно 5 футов, но они не были похожи друг на друга. Ближайший к Джейсону был темнее и выглядел более твердее, его усики сливались вместе.
Пока он смотрел, он еще немного поднялся из земли, и чуть-чуть расширился.
На Лупиной стороне бассейна, усики второго ростка не сливались и от этого были похожи на решетки от клетки.
Внутри Джейсон мог видеть смутную, борющуюся фигуру, двигающуюся ограниченном пространстве.
- Гера. — сказал Джейсон.
Волчица кивнула в знак согласия. Остальные волки кружили вокруг бассейна, шерсть на их спинах встала дыбом, они рычали на ростки.
Наш враг выбрал это место, что разбудить своего самого сильного сына, короля гигантов. — сказала Лупа. — Наше священное место, где утверждаются полубоги — место смерти или жизни.
Сгоревший дом. Дом волка. Это мерзость.