Открытие ведьм Харкнесс Дебора

С первым же глотком в мою кровь влилось нечто древнее и могущественное. У этого вина вкус вампирской крови, подумала я, но благоразумно не стала говорить это вслух.

– Скажи наконец, что это.

– Мальвазия, – усмехнулся Мэтью. – Очень старая.

– Насколько старая? – спросила с подозрением я. – Твоя ровесница?

– Нет, – засмеялся он. – Такую старину никто не захочет пить. Этот урожай был собран в тысяча семьсот девяносто пятом году на Мадейре. Мальвазия, когда-то столь популярная, теперь уже вышла из моды.

– Вот и хорошо, мне больше достанется.

Мэтью опять засмеялся и сел в моррисовское кресло.

Мы говорили о колледже Всех Душ, о Хэмише – ставшем вторым почетным стипендиатом в один год с Мэтью, – об их приключениях в Оксфорде. Я хохотала, слушая, как Мэтью, отужинав за общим столом, каждый раз сбегал в Вудсток, чтобы избавиться от вкуса тушеной говядины.

– У тебя усталый вид, – заметил он через час, после второго бокала мальвазии.

Я в самом деле устала, но перед уходом должна была сказать ему еще кое-что.

– Мэтью, я приняла решение. В понедельник попробую заказать «Ашмол-782» еще раз.

Мэтью, привставший было, так и упал в кресло.

– Я не знаю, как тогда сняла чары, но попытаюсь сделать это опять. Нокс не очень верит, что у меня получится, но откуда ему знать? Ему-то ни разу не удалось. А ты, возможно, сумеешь прочитать скрытый текст волшебного палимпсеста.

– Не знаешь, как сняла чары? – наморщил лоб Мэтью. – Но ты же что-то делала, произносила слова…

– Я сняла их, сама об этом не ведая.

– Господи боже, Диана! – Он вскочил на ноги. – Нокс знает?

– Если и знает, то не от меня. Разве это так важно?

– Да. Если ты не ломала чары сознательно, значит рукопись сама открылась тебе. Все создания сейчас следят за тобой в надежде подглядеть твои заклинания, скопировать их и самим заполучить книгу. Сообразив, что ты ни к чему такому не прибегала, они не будут столь терпеливы.

В памяти всплыло сердитое лицо Джиллиан, вспомнились ее рассказы о колдунах, пытавшихся выведать секреты у моих родителей. Мне стало дурно, и я отмела эти образы в сторону и стала думать, что возразить Мэтью.

– Это невозможно. Чары наложили за целый век до того, как я родилась.

– Невозможно – не значит неверно. Ньютон хорошо это знал. Нельзя предугадать, что сделает Нокс, открыв связь между тобой и этими чарами.

– Нокс все равно не оставит меня в покое, закажу я рукопись или нет.

– Не оставит, – нехотя признал Мэтью. – И не задумываясь применит магию против тебя, даже у людей на глазах. Я могу не успеть вмешаться.

Да. Магия действует быстро, даже вампирам за ней не поспеть.

– Мы с тобой сядем поближе к выдаче. И увидим, как только рукопись доставят.

– Не нравится мне это, – хмурился Мэтью. – Есть граница между смелостью и безрассудством, Диана.

– Это не безрассудство, я просто хочу вернуть себе прежнюю, нормальную жизнь.

– А если для тебя нормальна как раз эта жизнь, новая? Если ты не в силах сдерживать свою магию?

– Придется кое с чем примириться. – Вспомнив поцелуй и ощущение бурлящий жизненной силы, я посмотрела ему прямо в глаза: пусть знает, что это относится и к нему. – Но терроризировать себя я не позволю.

Мэтью, все еще обеспокоенный, пошел меня провожать и не пустил на Нью-Колледж-лейн, к заднему входу.

– Ну уж нет. Видела, как на меня смотрел ваш портье? Он должен знать, что я благополучно доставил тебя домой.

Мы свернули на неровный тротуар Холиуэлл-стрит, миновали паб «Терф» и проследовали мимо бдительного портье рука об руку.

– Пойдешь завтра грести? – спросил Мэтью возле моей лестницы.

– Нет, – простонала я. – Надо написать тысячу рекомендательных писем. Буду сидеть дома и разделываться с долгами.

– А я поеду в Вудсток охотиться, – небрежно бросил он.

– Удачной тебе охоты, – с той же легкостью ответила я.

– Тебя не волнует, что я буду травить оленя? – опешил вампир.

– С чего бы? Я иногда ем куропатку, а ты – оленя. Не вижу особой разницы.

Мэтью медленно поднял мою руку к губам и поцеловал в ладонь, в самую ямку.

– Ну все, отправляйся спать. – Его глаза осыпали меня снегом с головы до ног.

– Спокойной ночи, – выдохнула я, пораженная чувственностью этого невинного поцелуя. – До понедельника.

Тот, кто ремонтировал мой замок, сильно поцарапал и дерево, и металл. Я включила свет – автоответчик, конечно, мигал, – помахала Мэтью в окно.

Когда я пару секунд спустя выглянула на улицу, его уже не было.

Глава 15

В понедельник, увидев за окном чудесное свежее осеннее утро, я натянула лодочный костюм и побежала вниз. Время как будто замерло.

Целый час я пробыла на реке одна. Взошло солнце и подсветило туман, так что я гребла через полосы белой дымки и розовые солнечные блики.

Мэтью ждал меня на ступеньках, ведущих к террасе нашей лодочной пристани. На шее у него болтался старый шарф в бело-коричневую полоску Нового колледжа.

Я вылезла из лодки, подбоченилась, окинула вампира недоверчивым взглядом:

– Где ты взял эту штуку?

– Имей уважение к старым выпускникам. – Он с озорной усмешкой перекинул шарф через плечо. – Я купил его, кажется, в двадцатом году – Первая мировая, во всяком случае, уже кончилась.

Качая головой, я отнесла в сарай весла, вернулась за лодкой. Мимо пронеслись две восьмерки. Мне стоило некоторого труда водрузить ялик себе на голову.

– Давай помогу, – предложил Мэтью сверху.

– Не надо.

Он проворчал что-то мне вслед. В виде компенсации я сразу согласилась позавтракать с ним в кафе Мэри и Дэна. Мы все равно собирались весь день сидеть рядом, а я после гребли сильно проголодалась. Мэтью, лавируя между столиками, крепче прежнего придерживал меня за локоть, а другой рукой обнимал за талию. Мэри отнеслась ко мне как к старому другу, а Стеф, не заморачиваясь с меню и не задавая вопросов, бросила «как обычно». При виде яичницы с беконом, грибами и помидорами я порадовалась, что не настояла на чем-то менее плотном.

После завтрака – снова к себе, принять душ и переодеться. Фред выглянул посмотреть, чья машина стоит у ворот – Мэтью или кого-то другого. Оба привратника наверняка держали пари, как будут развиваться наши с ним до странности церемонные отношения. Сегодня я впервые уговорила своего провожатого высадить меня у колледжа.

– День на дворе, и у Фреда будет припадок, если ты заблокируешь ему ворота в доставочный час.

Мэтью нахмурился, но ради здоровья привратника согласился расстаться со мной напротив ворот.

Все привычные действия этим утром я совершала медленно и обдуманно. Долго стояла под душем, поливая усталые мышцы горячей водой. Потом все так же неспешно облачилась в удобные черные брюки, свитер с высоким воротом (в библиотеке день ото дня холодало) и среднепрезентабельный темно-синий кардиган, чтобы разбавить черноту. Волосы собрала в конский хвост на затылке, запихав за ухо вредную короткую прядь.

Напрасные усилия: в библиотеку я вошла взвинченная. Охранник, настороженный непривычной улыбкой, очень долго сверял мое лицо с фотографией на билете.

С Мэтью я рассталась всего час назад, но обрадовалась, увидев его на пыточном стуле в первых рядах средневекового отделения. Он поднял глаза, когда я поставила свой ноутбук на поцарапанный елизаветинский стол.

– Он здесь? – спросила я шепотом, не желая поминать Нокса вслух.

– В Селден-Энде, – сурово кивнул Мэтью.

– Вот пусть там и сидит. – Взяв из лотка на выдаче чистый бланк, я вписала «Ашмол-782», свою фамилию и читательский номер. – Две книги в резерве, – напомнила я с улыбкой.

Шон вынес мои рукописи, протянул руку за новым требованием, положил бланк в потертый картонный конверт.

– Можно тебя на минуту? – спросил он.

– Конечно. – Сделав Мэтью знак оставаться на месте, я вышла с Шоном через распашные воротца в Артс-Энд, расположенный, как и Селден-Энд, перпендикулярно старому залу. Сквозь окна в мелком переплете проникал слабый солнечный свет.

– Он тебе сильно надоедает?

– Профессор Клермонт? Нисколько.

– Это, конечно, не мое дело, но мне он не нравится. – Шон тревожно посмотрел в его сторону, словно боясь, что Мэтью сейчас выпрыгнет из-за стола. – Последние пару недель нас просто осаждают разные странные личности.

Этого я отрицать не могла и пробурчала нечто сочувственное.

– Ты мне скажешь, если что-то пойдет не так?

– Обязательно, Шон, но с профессором Клермонтом все в порядке. Не беспокойся на его счет.

Моего старого приятеля это не убедило.

– Шон, похоже, чувствует, что я чем-то от него отличаюсь, но все-таки не настолько, как ты, – сказала я Мэтью, вернувшись к столу.

– Со мной трудно тягаться, – проронил он и вновь погрузился в чтение.

Я включила компьютер и попыталась сосредоточиться на работе, зная, что рукописи из хранилища придется ждать долго. Но какая уж тут алхимия, когда сидишь между вампиром и столом выдачи, вздрагивая каждый раз, как доставляют очередной заказ.

После очередной ложной тревоги кто-то направился к нам со стороны Селден-Энда. Мэтью напрягся.

– Доктор Бишоп, – поздоровался Питер Нокс, остановившись возле меня.

– Мистер Нокс, – с той же прохладцей ответила я, глядя в книгу.

Он подступил еще ближе.

– Я бы не советовал приближаться, пока доктор Бишоп сама не захочет с вами поговорить, – тихо произнес Мэтью, не поднимая глаз от бумаг Нидема.

– Я сейчас занята. – Лоб сдавило, а в голове послышался шепот. Вся моя энергия уходила на то, чтобы не пускать колдуна в свои мысли. – Слышите, мистер Нокс? Занята.

Мэтью положил карандаш и встал.

– Мистер Нокс сейчас уйдет, Мэтью. – Я напечатала на компьютере нечто бессвязное.

– Надеюсь, вы понимаете, что делаете, – процедил колдун.

Мэтью тихо зарычал, я коснулась его руки ладонью. Нокс, чьи подозрения сменились уверенностью, уставился на место соприкосновения.

Вы рассказали ему все, что вам известно о нашей книге, сказал его злобный голос у меня в голове. Он был сильнее меня – когда он сокрушил мою защиту, я только ахнула.

Встревоженный Шон поднял голову. Рука Мэтью чуть задрожала: из груди у него рвался глухой грозный рык.

– И кто же из нас привлекает к себе внимание? Люди смотрят, – прошипела я и стиснула руку Мэтью, давая понять, что его помощь мне не понадобится.

– О людях я бы на вашем месте не беспокоился, доктор Бишоп. К вечеру каждый колдун в Оксфорде будет знать о вашем предательстве.

Мэтью, напружинившись, взялся за свой медальон.

О господи, сейчас он убьет колдуна прямо в Бодли!

– Довольно! – сказала я, встав между ним и Ноксом. – Уходите, иначе я скажу Шону, что вы преследуете меня, и попрошу вызвать охрану.

– В Селден-Энде сегодня чересчур яркий свет – я, пожалуй, перейду в эту часть зала, – отозвался Нокс и ушел.

Мэтью убрал мою руку и стал собираться:

– Уходим.

– Э нет. Мы дождемся книги.

– Ты что, не слышала? Он тебе угрожал! Мне не нужен манускрипт, если…

Я усадила его на место. Шон держал руку над телефоном – я, улыбаясь ему, покачала головой.

– Сама виновата: не надо было прикасаться к тебе при нем.

Холодные пальцы Мэтью приподняли мой подбородок.

– Ты жалеешь о том, что ко мне прикоснулась, или о том, что это видел колдун?

– Вообще ни о чем. – (Серые глаза из грустных сделались удивленными.) – Хотя ты наверняка сочтешь меня безрассудной.

Нокс пришел из Селден-Энда и разместился через несколько столов от нас. Мэтью сжал мой подбородок чуть крепче:

– Если он скажет еще хоть слово, сразу уходим. Без споров, Диана.

Вот так – изволь после этого рассматривать алхимические картинки.

В голове без конца крутились слова Джиллиан насчет колдунов, утаивающих секреты от других колдунов, и обещание Нокса ославить меня предательницей. Когда Мэтью предложил пойти на обед, я отказалась. Рукопись до сих пор не принесли – ее могут доставить без нас, а Нокс тут как тут.

– Ты же видел, сколько я съела на завтрак, – сказала я. – Теперь долго не захочу.

В поле зрения появился мой даймон-кофеман, покручивающий наушниками на проводе.

– Привет! Рад вас снова видеть. Можно я почту проверю, раз колдун тут сидит?

– Как вас зовут? – спросила я, пряча улыбку.

– Тимоти. – Он покачался на каблуках разномастных ковбойских сапог – один черный, другой красный. Глаза у него тоже были разные: зеленый и голубой.

– Идите проверяйте, Тимоти.

– Класс! – Он щелкнул пальцами, развернулся и ушел.

Час спустя мое терпение лопнуло.

– Пора уже книге быть здесь. – Я преодолела шесть футов, отделяющие нас от стола выдачи. Острый ледяной взгляд Мэтью сверлил мои лопатки.

– Шон, посмотри, пожалуйста не пришла ли рукопись, которую я утром заказывала?

– Наверно, она на руках. Для тебя ничего не было.

– Проверь все-таки.

Шон порылся в заказах. К моему было пришпилено «нет на месте».

– Должна быть. Я брала ее пару недель назад.

– Сейчас разберемся. – Шон под взглядом Мэтью постучался в открытую дверь кабинета заведующего.

– Рукопись, заказанную доктором Бишоп, пометили как отсутствующую, – сказал он, показывая мой бланк.

Мистер Джонсон, раскрыв книгу, в которую вносили записи много поколений заведующих, провел пальцем по строчкам.

– А, да. «Ашмол-782». Отсутствует с тысяча восемьсот пятьдесят девятого года, микрофильма нет.

Мэтью со скрежетом отодвинул от стола свой стул.

– Пару недель назад я видела ее собственными глазами!

– Быть того не может, доктор Бишоп. – Глаза мистера Джонсона моргнули за толстыми стеклами. – Никто ее не видел вот уже полтораста лет.

– Доктор Бишоп, можно вас на минутку? – спросил сзади Мэтью.

Я подскочила от неожиданности:

– Да… сейчас. Благодарю, мистер Джонсон.

– Уходим. Немедленно! – прошипел Мэтью.

Разношерстные создания в проходе – Нокс, Тимоти, две сестрицы-вампирши, Джиллиан и еще какие-то, незнакомые, – смотрели на нас крайне неодобрительно. Точно так же смотрели и короли, королевы и другие выдающиеся личности, чьи портреты украшали стены читального зала.

– Не может она пропасть, я ее видела, – бубнила я. – Пусть проверят.

– Ничего об этом не говори и даже не думай. – Мэтью молниеносно собрал мои вещи, сохранил файл, закрыл ноутбук.

Я послушно постаралась выкинуть рукопись из головы и стала перечислять в уме английских монархов, начиная с Вильгельма Завоевателя.

Мимо прошел Нокс, набирая какой-то текст на своем мобильном. За ним сестрицы, еще мрачнее обычного.

– Куда это они?

– Планы меняются – ты ведь так и не получила «Ашмол-782». – Он сунул мне пакет и компьютер, подхватил мои книги, свободной рукой направил меня к столу Шона.

Тимоти печально помахал нам из Селден-Энда, сделал знак «мир вам» и скрылся.

– Мы с доктором Бишоп уходим, Шон, – она согласилась помочь мне с проблемой, которую я обнаружил в бумагах Нидема. Книги ей до конца дня не понадобятся, я сегодня тоже к вам не вернусь.

Шон исподлобья взглянул на Мэтью, аккуратно сложил рукописи и унес их в свою комнатушку.

Мы не обмолвились ни словом, спускаясь по лестнице. Когда мы вышли через стеклянную дверь во двор, я готова была уже взорваться – столько в голове вертелось вопросов.

Питер Нокс прислонился к чугунной ограде вокруг памятника Уильяму Герберту. Мэтью резко остановился и загородил меня собой.

– Вот видите, доктор Бишоп, не получилось, – злорадно промолвил Нокс. – Счастливый случай, как я и предполагал. Даже Бишоп не может разрушить эти чары, не пройдя должного обучения. Разве что ваша мать, но вы, по всей видимости, ее талантов не унаследовали.

Мэтью оскалился, но промолчал, не желая встревать в конфликт между двумя колдунами. Ох, придушит он Нокса когда-нибудь.

– Книга пропала, а таланта ищейки у матери все же не было.

Мэтью приподнял руку, успокаивая меня.

– Она пропала, но вы ее все же нашли. Хорошо, впрочем, что вы не сумели разбить чары во второй раз.

– Почему это?

– Потому что нельзя отдавать нашу историю в руки таких вот животных. Есть причины, по которым колдуны не якшаются с вампирами, доктор Бишоп. Помните, кто вы есть, не то пожалеете.

«У колдуньи не должно быть секретов от других колдунов, ничего хорошего из этого не выйдет».

Я вновь услышала голос Джиллиан, и стены библиотеки сомкнулись вокруг меня. Большим усилием воли я подавила панику.

– Будете ей угрожать, убью на месте. – Голос Мэтью звучал спокойно, но эмоции, судя по испугу случайного туриста, отражались у него на лице.

– Не здесь, Мэтью, – сказала я.

– На колдунов перешли, Клермонт? – насмехался Нокс. – Вампиров и людей вам мало?

– Оставьте ее в покое. – Голос по-прежнему звучал ровно, но я чувствовала, что Мэтью бросится, если Нокс сделает хоть шаг в мою сторону.

– Даже и не надейтесь. Она наша, а не ваша. И рукопись тоже наша.

– Мэтью… – повторила я. Теперь его разглядывал прыщавый мальчишка лет тринадцати, с кольцом в носу. – Люди смотрят.

Он, не оглядываясь, схватил меня за руку. Меня пронизал шок от холода и от мысли, что отныне мы связаны.

– Вы не уберете ее, Клермонт, – с презрительным смехом заявил Нокс. – Мы уж позаботимся, чтобы она вернула нам рукопись.

Мэтью молча протащил меня через двор, вывел на булыжную мостовую рядом с Камерой Рэдклиффа. Коротко выругался при виде запертых ворот колледжа Всех Душ и направился дальше, к Хай-стрит.

– Потерпи еще немного. – Он повернул за угол, кивнул своему привратнику, и мы поднялись к нему в комнаты. Там, как и в субботу, было тепло и уютно.

Мэтью бросил ключи на буфет, бесцеремонно усадил меня на диван, принес из кухни стакан воды. Лицо у него было такое, что я чуть не поперхнулась.

– Почему я не смогла взять рукопись во второй раз? – Меня угнетало, что Нокс оказался прав.

– Зря я пошел против своих инстинктов. – Мэтью стоял у окна, сжимая и разжимая кулак, и не обращал на меня абсолютно никакого внимания. – Мы не знаем, как ты связана с этими чарами. Тебе грозит серьезная опасность с тех пор, как «Ашмол-782» попал к тебе в руки.

– Не слушай Нокса. Он ничего мне не сделает – слишком много вокруг свидетелей.

– Поживешь несколько дней в Вудстоке, чтобы не встретиться с ним случайно в колледже или в Бодли.

– Он был прав: я не могу получить рукопись. Значит, больше я ему не нужна.

– Если бы так, Диана. Нокс хочет проникнуть в тайны «Ашмола-782» не меньше, чем мы с тобой. – Мэтью, всегда такой безупречный, взъерошил волосы и стал похож на огородное пугало.

– Почему вы оба так уверены, что там заключены какие-то тайны? Может, это самый обыкновенный алхимический труд.

– Алхимия – это история мироздания, зашифрованная в химических терминах, а мы, создания, – химия, спроецированная на биологию.

– Когда писался «Ашмол-782», про биологию еще не слыхали, да и про химию в твоем понимании тоже.

– Диана Бишоп, твоя ограниченность меня поражает! – взъярился Мэтью. – Нелюди, создавшие манускрипт, могли не знать, что такое ДНК, но где доказательство, что они не задавали себе тех же вопросов о мироздании, что и современные ученые?

– Алхимические тексты – это аллегории, а не инструкции по применению. – Я выместила на Мэтью страх и досаду последних дней. – В них могут содержаться намеки, но полноценный эксперимент на них не построишь.

– Я и не говорил, что это возможно. Но тут потенциальные читатели – колдуны, даймоны и вампиры. У них имеются особые способности к чтению, сверхъестественные силы, давние воспоминания, чтобы заполнить пробелы, – они получат информацию, которую мы не хотим им отдавать.

– Ты не хочешь! – Я вспомнила обещание, которое дала Агате Уилсон. – Чем ты лучше Нокса? «Ашмол-782» нужен тебе, лишь чтобы удовлетворить любопытство. – Я схватилась за сумку. Руки сильно зудели.

– Успокойся!

Властная нотка в его голосе мне не понравилась.

– Хватит командовать! – Зуд усилился, и из моих пальцев посыпались искры – бенгальские огни, да и только.

Я уронила ноутбук и подняла руки вверх.

Мэтью, вопреки ожиданиям, не пришел в ужас.

– И часто с тобой такое? – спросил он самым нейтральным тоном.

– Нет! – Я бросилась на кухню, оставляя за собой огненный хвост, но Мэтью загородил мне дорогу!

– Только не водой. Они электрические, судя по запаху.

Теперь понятно, почему я иногда поджигаю кухни.

Я застыла, держа руки на весу. Через некоторое время огни померкли, и квартиру наполнила вонь сгоревшей проводки.

Мэтью прислонился к дверному косяку с видом позирующего для портрета вельможи времен Возрождения.

– Интересно. – Он смотрел на меня, как ястреб, готовый пасть на добычу. – Ты всегда искришь, когда злишься?

– Я не злюсь.

Мэтью схватил меня за руку и не позволил отвернуться:

– Не так быстро. – Он говорил спокойно, но все с теми же резкими нотками. – Я же вижу, что злишься. Одну дырку в моем ковре ты уж точно прожгла.

– Пусти! – Я сжала рот в, как выражается Сара, куриную гузку – моих студентов это всегда приводило в трепет, хорошо бы и Мэтью проникся или хотя бы отпустил мою руку.

– Я предупреждал, что с вампирами дружить сложно. Я при всем желании не могу тебя отпустить.

Я выразительно посмотрела на его руку. Мэтью, фыркнув, неохотно разжал ее, я потянулась за сумкой.

Никогда не поворачивайтесь спиной к вампиру, с которым вы в ссоре.

Он обхватил меня сзади и прижал к себе. Я чувствовала каждый напрягшихся на его груди мускул.

– А теперь поговорим как цивилизованные создания, – сказал он прямо мне в ухо. – Тебе не уйти от этого разговора – как, впрочем, и от меня.

– Пусти, Мэтью! – забарахталась я.

– Нет.

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Александра Петровна Арапова (1845–1919), старшая дочь Наталии Гончаровой от второго брака, крестница...
В книге, наряду с классическими представлениями о дисбактериозе кишечника, приводятся данные о гельм...
В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей...
Зайдя вечером в кафе перекусить, профессиональный телохранитель Евгения Охотникова знакомится с Веро...
Когда я проснулась, то уже была в курсе, в городе вирус, я ощущала это, каждой клеточкой своего тела...
Есть люди, истории которых меняют наше представления о возможностях человека. Майкл Роуч провел боле...