По велению Чингисхана Лугинов Николай
– Да будет тебе прибедняться, – улыбнулся хан. – Может, купец на твое место и найдется, но таких осведомителей, как ты, умеющих не только выявить слабые или сильные стороны противника, но и вовлечь его в путаницу по нашему плану, надо поискать! Тут я многое теряю.
Чингисхан замолчал. Задумался, словно и забыл о присутствии Игидэя.
Купцу и самому показалось, будто его нет, и никогда не было. А кто он такой, в самом деле: заурядный человек, который всю жизнь пекся об одном себе, заботился лишь о собственном благе.
Еще подростком оторвался он от родной земли, прибился к чужому племени найманов, вырос, возмужал в постоянной борьбе за существование. И хорошее, и худое в торговом деле в основном зависит от тебя самого. Купцу нужно уметь видеть людей насквозь, подмечать изменения в их умонастроениях, предвидеть желания, и всё это во имя того, чтобы быстрее других понять, где и на что возникнет спрос, кому и чего в ближайшем будущем будет не хватать. А потом суметь расторопнее иных, и первым завезти все это населению, алчущему приобрести твой товар. Только тогда купец в выигрыше, когда он очень много думает о других, но ради своей выгоды, своего барыша!
Игидэй застыдился, что в такое тяжелое время обременяет Великого хана своими ничтожными хлопотами, да еще и цену себе набивает, зачесал затылок, опустив глаза. И уж, было, хотел пойти на попятную, отказаться от просьб, от всех сладких мыслей о спокойной оседлой старости. Чингисхан вздрогнул, словно стряхивая с себя некий груз, даже виновато как-то, от души, сказал:
– Ну, ладно, хорошо. Разве могу я отказать, когда просит старый друг.
Господи! Как затомилось сердце Игидэя! Как захотелось до неистовства, будто в юности, забыть обо всём личном, и только служить, со рвением служить Великому хану!
– Выделю тебе земли в родной твоей Селенгинской стороне, как ты и просишь, – хан говорил, будто это он сам собирался на Селенгу. – Перекочуете туда со стариком Соргон-Сура. Старик, как и ты, пришел ко мне, и тоже выпросил наделы в тех краях.
Игидэй вышел из сурта хана, не чуя ног от радости. Только потом до него дошло, что хан так и не сказал, зачем вызывал. Ему стало неловко. Наверняка, хан хотел поручить ему что-то, попросить о чем-то, но так и не смог сказать, промолчал, потому что Игидэй с самого начала повернул разговор в другое русло.
А о чем же мог хан попросить его, что хотел поручить?
Черт дернул его перебить хана.
Вот с такими неспокойными мыслями Игидэй тронулся в сторону Селенги – выбирать себе земельный надел.
Поселился по соседству со стариком Соргон-Сура. Оказалось, старик хорошо знал отца Игидэя – Оргой-тойона, воевавшего с джирдженами во времена Джэсэгэй-батыра. А когда стали разбираться, и вовсе вышли родичами, чему Соргон-Сура несказанно обрадовался.
А Игидэй, рано, ещё в детстве покинувший родину, просто души не чаял в старике: тот был первым на его жизненном пути человеком, близко знавшим, хорошо помнившим отца!
– Тогда мы все, я, Джэсэгэй и твой отец были подростками примерно одного возраста, – начал свой рассказ Соргон-Сура, поглаживая лысую голову. – Или им на роду так было написано, или Высокие Божества так хотели, но они еще тогда все бредили битвами, рвались в бой. А я же, наоборот, очень боялся этого. Тянулся к простой, черной работе. Не знаю, чья жизнь была краше или правильнее, но теперь и косточки их, наверное, уже сгнили, а я вот дожил до восьмидесяти. Хоть и одряхлел, а все же вон, ковыляю, копчу небо, хотя не знаю, зачем.
Старик тяжко вздохнул, глаза его наполнились слезами. Он вспоминал своего сына Чимбая, в юности добившегося чина мэгэнэй-тойона. И погибшего, как и многие доблестные воины, в самом зените славы.
– И два моих сына с самого детства росли совершенно разными. Старший, Чилайин, пошел по моим стопам, так же предпочитал возиться со скотом, лошадьми, а младшенький, Чимбай, как только появилось разумение, стал стремиться сначала на охоту, после на войну. Так распорядилась судьба. Старший – жив, дал потомство. А вот жизнь моего любимого младшенького сынка оказалась очень короткой…
– Война – занятие жестокое.
– Так-то оно так, но человек, для которого война – дело жизни, работа, не только не страшится, не боится этого, но даже скучает без войны, не может без неё. Как я старался приучить своего Чимбая к спокойной человеческой жизни, к работе, к скоту! Смотришь: вроде и работает наравне с братом, ни в чем не отстаёт, а такая тоска в глазах! Не человек рядом, а одно обличье. Человек с жаждой подвига в крови в мирной жизни хиреет. А только забил накар, загудели трубы войны, Чимбай – как переродился! В глазах – огонь, в каждом движении – сила! Такой человек не может усидеть на одном месте, постоянно рвется в дорогу. Все лишения походной жизни, все тяготы дорог ему нипочем. Разве можно удерживать такого человека? Вздохнешь невесело, да и отпускаешь сына, пусть живет, думаешь, как ему хочется, как душе его угодно, хотя идет на смерть.
– Судьбу не переменишь.
– Это так. Но и мысль не запрешь. До чего только не додумаешься: если б я так сделал, а что, если б так поступил. Все время мучаешься, что мог еще что-то предпринять, что-то изменить… – старик помолчал какое-то время, потом продолжил: – Раньше все боялся, что умру рано, не успею детей на ноги поднять, оставлю их одних и будут они плутать в жизни, мучиться, терпеть обиды от людей и лишения, всего остерегался. А что получилось? Всю жизнь кланялся этому несносному Кирилтэю, готовил кумыс ему. Но этим детей своих не осчастливил больше других… Младший только начал подниматься, смерть вырвала его из рук, муж дочери моей Хадан погиб на войне, осталась она вдовой…
– Как знать, если бы не воевали твой младший и твой зять, может, ни старшего бы, ни его потомства не было сейчас, а были они убиты или порабощены врагами.
– Чилайин мой предпочел жизнь бирюка, все по пустым степям скитается…
Сколько тебе лет было, когда погиб отец?
– Семи еще не было.
– Вот так. А ты помнишь его хоть немного?
– Смутно.
– Конечно, что может запомнить семилетний малец? Хм, но все равно ты, гольная сирота, стал человеком! Не каждому под силу стать известным купцом среди такого развитого, грамотного и сильного племени, как найманы. Правду говорят, что ты аж до Китая доходишь, там тоже торговлю держишь?
– Правда.
– А чего же не хватает богатым китайцам, у них, небось, все есть, чем же можно торговать там?
– Нужды людей везде одинаковы. Везде требуются орудия труда, домашние вещи, еда, одежда. В основном, они выращивают зелень, зерновые, а скота у них мало, так как не хватает пастбищ. Поэтому я пригонял им лошадей для езды, рогатый скот на мясо. Оттуда же вывозил муку, ткани разные.
– Сколь нужно труда затратить, – закачал старик головой. – Сколько дорог пройти! Не всякому по плечу! И как так получается? Вот ты встал прочно на ноги, оставшись без отца, оказавшись на чужбине. Теперь возьми Тэмучина. После смерти отца остался девятилетним мальчонкой, а каков человечище получился?! Величайший из ханов! Поневоле задумаешься: чего я добился, проосторожничав всю свою жизнь, протрудившись в поте лица? Может, и мне надо было пасть на войне, и без меня, горяча свою кровь моими подвигами и желанием отомстить за отца, дети мои стали бы людьми не хуже меня, а лучше, и большего бы добились?!
– Ну, что ты, Соргон-Сура! Во имя чего было бы воевать, или, к примеру, чем бы я мог торговать, если бы кто-то не пас, не выращивал скот, а ты не делал кумыс? – Игидэй постарался взять веселый тон, отвлекая старика от горестных мыслей.
– Хе, таких, как я, пруд пруди. Не было бы меня, были бы другие. Никто обо мне не вспомянет и не расскажет. Жизнь-то прошла как бы стороной, будто облако, не давшее дождя. Такое творилось, вечно воюющие народы в степи встали в единый строй, а я ни на пядь не отходил от чанов с кумысом. Прожил свою жизнь подобно самому последнему из рабов. Жил ли я? Может, это мне только приснилось?
Стенания старика какой-то смутной тревогой отозвались в сердце Игидэя. А жил ли он? Чем его вспомнят люди? И правильно ли вздумал осесть, выбраться из стремнины жизни и прибиться к тихому берегу?
– Так или иначе, уважаемый Соргон-Сура, это не ты, а я пришел к тебе, оставив былые пути-дороги. Это я слушаю тебе и ищу утешение. Это я вернулся и прибился к тебе, пытаясь обрести ту жизнь, которую прожил ты. Такая жизнь мне увиделась основой.
Игидэй, преодолевая сомнения, принялся целенаправленно, как все, что он делал, обустраивать свое жилье. А задумал бывший купец заняться выращиванием лучших беговых скакунов! И еще он решил – разводить верблюдов, все еще редких в этих краях, но столь удобных для перевозки груза на дальние расстояния.
И скоро, словно предвестье новой молодой жизни, Селенгинская сторона огласилась нетерпеливым ржанием породистых степных жеребцов и молодых кобыл, а через два-три года здесь уже паслось множество табунов.
Первое время Игидэй, забыв обо всем, с головой окунулся в претворение мечты всей своей жизни. С такой увлеченностью, казалось, он не работал даже в юности.
Но минул еще год, прошли весна, лето, осень, опять наступила тягучая зима, клубясь снегами. Тоска, белая, как все вокруг, стала одолевать долгими зимними вечерами. Обнаружилась накопившаяся за многие годы усталость. Ее, так же, как и жажду, можно было утолить несколькими большими жадными глотками: водами привычной жизни, среды. До смертного ужаса тянуло, обуревало желание отправиться в долгий путь, видеть новые и новые страны, идти и идти, выплетая под небом земные узоры. Монотонность бытия, повторяющиеся изо дня в день заботы приедались, как еда без питья, все больше и больше докучая скукой.
Игидэй, сколь себя помнил, вечно тосковал по родине. И вот он развернул свою жизнь, оставил то, что в глубине души всегда считал ущербным, вымороченным людской прихотью делом, вернулся на родину, к первоначальному своему земному предназначению, к исконному бытию, и что же?! Глядя отсюда, с кромки необъятного земного крыла, которое обошёл он, водя торговые караваны, купеческое занятие выглядело даже очень привлекательным, крупным и важным делом для целых народов. А разве он не помогал людям, удовлетворяя их желания? Восполняя недостаток того, чего им не хватало? Причем товары, которые Игидэй привозил из одной стороны в другую, были, как стало видеться теперь, не самым главным из того, что людям требовалось. Сейчас он хорошо понял, почему навстречу каравану дети бежали вприпрыжку, а у ветхих стариков юношеским светом загорались глаза. С караваном прибывала частица иной жизни, иного духа. Смыкались пространства.
Человеку трудно жить, когда граница зрения очерчивается линией горизонта, а душа не ведает пределов. Лишь один человек, из всех встреченных Игидэем на жизненном пути, кажется, умел видеть то, что обозримо небесами. Как посмел он, простой смертный, на долю которого выпало счастье стать другом этого великана, уйти, уехать, так и не узнав, чего от него хотел сам Чингисхан, повелитель вселенной?!
О чем мог попросить хан купца?
Игидэй не обольщался насчет себя, знал, что относился к мелким, ниже среднего достатка, торговцам. Масштабы купца определяются размерами торгового оборота, расстояниями, на которые простираются его интересы, количеством знатных и рядовых покупателей, привлеченных им.
Скажем, в обороте таких купцов, как Махмуд и Сархай, охватывающих своими торговыми сетями одновременно несколько стран, находятся огромные средства. Куда бы те ни прибыли, их встречают верховные вожди. Помогают тягловой и рабочей силой, стараясь угодить, а порой и заискивая перед ними. За честь почитают водить дружбу с такими купцами, хорошо понимая, что значит их слово в других странах. Махмуд и Сархай, благодаря богатству и обширным связям, стали влиятельными особами, власть которых распространяется даже на иных великих ханов. И самые передовые, образованные люди, поэты, звездочеты, ученые также стремятся пообщаться с этими купцами, устраивают встречи с ними и сочиняют в их честь оды.
А кто такой он, Игидэй? Торгуя одним лишь скотом, сильно не разбогатеешь.
Игидэй думал так по дороге к ближайшему соседу Соргон-Сура, конечно же, по особой склонности торговых людей, немножко прибедняясь. Сладко быть сирым, когда знаешь, что даже самому Далай хану ты, при случае, способен одолжить деньжат. Игидэй подстегивал коня, и в порывах жалости к себе, ему казалось, что жало кнута сечет его самого. Ведь мысленно он продолжал вымерять своё положение по знатнейшим из купцов, тогда как сам уже купцом не был. Он скотовод, пастух. И такой тоской наполнилось сердце от одной этой мысли! Стадо его баранов паслось неподалеку. Что с ними делать, если их не перегнать в другую страну, где мало пастбищ, а значит, и скота? Верблюды тупо жевали траву, наращивая горбы для дальней дороги. Лишь кони радовали душу! Как прекрасны отборные скакуны, как резвятся тонконогие жеребята! Вот бы показать их здесь охочему до лошадей хану! Можно было бы набить цену.
В стане мастера-кумысодела коптились развешанные над огнями конские шкуры, из которых потом изготавливали громадные бурдюки для хранения кумыса.
– Поехали, уважаемый Соргон-Сура, ко мне, – издали еще вскричал Игидэй, – посмотришь моих лошадей.
– Да что же мне на них смотреть, сынок? – изумился старик. – Я всю жизнь провел у чанов с кумысом, откуда мне разбираться в лошадях? Раньше я за версту кумыс чуял по запаху: мог сказать, хорош или плох. А теперь рядом с чаном не могу унюхать, – Соргон-Сура склонился, приоткрыв горловину кожаного мешка. – Беда ведь у меня, однако? Кумыс перестал бродить? Понюхай-ка, чуешь, нет?
В воздухе висел густой запах коптящейся кожи. Игидэй еще раз глянул на развешанные шкуры, на женщин, одни из которых втирали масло в потемневшую внутреннюю часть выделок, другие – сшивали готовые куски кожи, мездрой внутрь, в огромные сосуды.
– Нынче лето сильно запоздало, потому и не бродит, холодновато еще, – не принюхиваясь, пояснил он.
– На своем веку и не такую погоду видал. Я знаю секрет изготовления тридцати видов кумыса, погода мне не указ!
– Тридцати! – изумился Игидэй, которому тоже доводилось пивать разные виды кумыса. – Можно было бы торговлю наладить: способами изготовления.
Старик некоторое время смотрел на бывшего купца с разинутым от недоумения ртом, а потом безнадёжно махнул рукой.
– Я ему про дело, а он… – Соргон-Сура повернулся к чанам.
Разговор дальше не клеился. Игидэю впору уже было возвращаться восвояси. Хорошо, вовремя подъехал старик Аргас. Оба ему обрадовались, на удивление, слаженно вздохнув и всплеснув руками: словно только его и ждали.
Соргон-Сура засуетился, стал усаживать гостей за стол, потчевать кумысом.
– Откуда ты, куда путь держишь? – церемонно расспрашивал Игидэй.
– С севера еду, лошадей собираю. Отсюда прямиком в китайские земли направляюсь.
– Все еще молодежь воспитываешь?
– А как же. Видимо, пока жив, не отлучиться мне от этого дела, – старик Аргас рассмеялся. – Лучше скажите, может, у вас тут какой-нибудь яркий молодец затерялся?
– Шустрых и смелых у нас немало, – прищурил глаз Игидэй. – Но ведь тебе нужны, как я понимаю, не просто ловкие и сильные, а какие-то особенные?
– Конечно. Моя задача – искать и находить молодежь, способную впоследствии взять в свои руки правление людьми, способную стать тойонами.
– Видишь, – изумился Соргон-Сура, – каким он делом занимается! А ведь росли вместе!
Старик при этих словах невольно взял лежащую рядом шкуру и, жалостно вздохнув, принялся выщипывать остатки шерсти.
– Знаем, – улыбнулся Игидэй. – Наслышаны, что подопечные Аргаса, самое малое, становятся тойонами-сюняями.
– Ну, не каждый, но все же… – сдержанно улыбнулся и Аргас. И повернулся, очень смутившись, к Соргон-Сура: – А я ведь к тебе с отдельной просьбой.
Аргас несколько раз коротко, в страшном замешательстве, оглянулся на Игидэя. Потом решительно наклонился к оттопыренному уху Соргон-Сура, что-то прошептал.
– Ок-сиэ, догор! – Соргон-Сура, вопреки своей привычке бить на жалость, на сирость свою и нищету, распрямился и воскликнул с большим воодушевлением, хлопнув в ладоши: – Конечно, получится, сумею!
– А когда будет готово? – тихо спросил Аргас.
– Если начать прямо сейчас, то дня через два-три выпьешь, и сразу семнадцатилетним юношей себя почувствуешь, так загудит удалью все тело!
– А что это за напиток? Кумыс или снадобье? – заинтересовался Игидэй, пытаясь уловить суть дела.
– Тебе до него еще жить и жить. – Соргон-Сура ехидно рассмеялся. – Я в твоем возрасте как жеребец был!
Только теперь Игидэй понял, к чему относится просьба Аргаса. Старый воин недавно обзавелся молодой женой, и если меч его рука еще держала крепко, то, знать, другое орудие уже непросто было вынимать из ножен.
– Но пить мой настой будешь осторожно, – наставлял воина Соргон-Сура. – Если переберешь, – у меня как-то было! – и молодуху свою изведешь, и всех старых!..
Всегда такой медлительный, сопровождавший каждое свое движение стоном или возгласом боли, Соргон-Сура удивительно легко вскочил с места, почти подпрыгнув, снял висевший высоко кожаный мешок, достал из него вязки трав и множество замшевых пакетиков. Стал колдовать. С шаманским приговором высыпал в фарфоровую чашу щепотку измельченной травы, положил какой-то лист, опустил туда же красноватый, с золотистыми крапинками корешок, нечто, напоминающее труху, залил всё пенистым кумысом, перемешал. Перелил снадобье в походный кожаный бурдюк, несколько раз энергично встряхнув, протянул Аргасу.
– Приторочь к лошади, не снимай даже ночью, через два дня доспеет. Пей к вечеру, по чарке. Но помни, что я тебе говорил, – строго поднял указательный палец старый Соргон-Сура. – Это тебе не простой кумыс, не архи, а сильное снадобье, переберешь – о-о-о! – схватился он за голову.
– Конечно, конечно, – старый Аргас растерянно потоптался. – Надеюсь на тебя, потому и приехал.
– Ты вот что, сообщи мне потом с кем-нибудь, помогло ли тебе это снадобье, – сказал Соргон-Сура.
– Конечно-конечно. Обязательно сообщу.
– Для меня, для человека, занимающегося лекарствами, изучающего разные составы, это очень важно. Если же эти травы не подействуют, может, я в следующий раз заварю кое-какие другие травы, отправлю тебе.
– Ну, друг мой, сверстник, благодарю тебя… Я в долгу не останусь. Отплачу добром за хлопоты. Ты меня знаешь.
– Скажешь же такое! – Соргон-Сура рассмеялся, поглаживая сверкающую макушку. – Тебе спасибо, что приехал. Порадовал меня, выходит, что мы еще век не отжили! Кое-чего еще можем! – выставил он кулак.
– А как же иначе! На долю нашего поколения выпала редкая участь: по велению Чингисхана мы прошли далекие земли и страны.
– Да я-то ведь не отлучался от чанов с кумысом…
– Мы пили твой кумыс с тойоном Чимбаем, когда окружали Тайхал. Мой мэгэн тогда входил в состав тумэна, которым он командовал. Кумыс веселил нам кровь, и мы зажали врага, как петля аркана затягивает шею кулана.
– Мне трудно понять: зачем нужен Тайхал, если мой бедный мальчик убит…
– Чимбай был прирожденным воином. Необыкновенным, выдающимся полководцем. Он останется в памяти потомков.
– Лучше бы он остался живым. Был бы сейчас со мной, унаследовал бы моё дело: кумыс у него получался лучше, чем у меня, – Соргон-Сура опять прослезился, вспомнив сына. – Без Чимбая жизнь для меня потеряла всякий смысл…
– А как же Чилайин? – Аргас, пожалев, что задел незаживающую рану несчастного старика, постарался повернуть разговор в другое русло. – Ведь у тебя еще есть старший сын?
– Что с Чилайином сделается, живет, ходит, – махнул Соргон-Сура, грустно вздохнув. – Ничем не интересуется, никогда ни о чем не спросит. Заедет – молчит, к нему приедешь, – тоже молчит. Будто чужой. Из-за него на старости лет и живу бирюком. Ни себе, ни людям не в радость.
– Да будет тебе! – Аргас шутливо боднул друга детства плечом. – Может, тебе тоже снадобья своего выпить, да молодуху завести?!
При этом старый воин подмигнул Игидэю, который словно пригорюнился в сторонке.
– Скука – это еще что! – вдруг оживился тот. – Главное же в том, что без людей, без их интереса и любопытства к тебе, начинаешь тут же чахнуть, как травы и деревья в засуху. Вот, возьми меня. Казалось бы, водил по дальним странам караваны, а теперь здесь начинает казаться, что это было не со мной, и главное, что я не смогу этого сделать, не получится.
– Вот и у меня почему-то кумыс перестал получаться такой, как прежде… Кислятина какая-то!
– Неужели? – чуть не поперхнулся Аргас. Снова пригубил пиалу, почмокал губами. – Я лучше кумыса во всю жизнь не пивал!
– Да и я… – Игидэй поддержал Аргаса. – Кумыс отменный.
– А-а, – безнадёжно махнул старый кумысодел. – Не разбираетесь вы ни в чём… Вам лишь бы в голову шибало! А у кумыса привкус должен быть, при-ивкус!
– Что касается меня, – ударил себя в грудь старый вояка, – то я согласен: мне что в рот легло, то и хорошо. Но Игидэй за столом у великих ханов кумыс пивал! Он-то уж знает толк!
– Аргас, ты, едва взглянув на подростка, – был непреклонен Соргон-Сура, – сразу определишь, выйдет из него тойон или нет. И какой важности тойон может выйти: арбанай или мэгэней. В этом нет тебе равных. А вот Игидэй в деле торговли обставит любого.
– Ну, не любого…
– Ну, нас с Аргасом?
– Это уж как пить дать.
– Так и я в кумысе кое-что понимаю лучше некоторых. Сила кумыса зависит от закваски. С осени её надо приготовить, и тоже вовремя. И добавлять её надо в парное кобылье молоко, когда оно еще с пенкой. А чуть добавил зернышко ячменя, или другой какой растительности, вкус уже иной. Опять же высушенные лошадиные сухожилия – смотря, откуда взять, с лодыжки – один вкус, с хребта – иной. А можно и козьего молока для особого запаха добавить. В какой чан залить – старый, новый – все на вкус влияет!
– Ты – талант! – бывший купец заметно повеселел.
– А поедем со мной! – воспрял духом и Аргас, готовый к любым действиям уже и без снадобья. – Ты, мой старый товарищ Соргон-Сура, будешь готовить кумыс для моих парней. А ты, Игидэй, будешь торговать недалеко от нас.
Наступала та пора, когда, увеселенные зельем, люди не хотят расставаться, и жизнь им кажется простой и легкой.
– Разве это возможно? – засомневался по своей привычке Соргон-Сура, но по всему было видать, что он был воодушевлён и мог отправиться в путь хоть сейчас.
– Я не говорю вам сегодня же отправляться, – вдруг, насупив в сосредоточенности брови, разумно и сдержанно проговорил Аргас. – Определитесь со скотом, челядью, потом приедете, пусть даже через месяц, через два или три.
– Нет, завтра же! – торговый человек, привычный не торопиться с решениями, на этот раз согласился быстро.
– Не знаю, не знаю… Слишком неожиданно… И в то же время… – Соргон-Сура беспомощно и радостно поглядывал по сторонам, всё поглаживая лысину.
– Какую удачную сделку я провернул, а! – Аргас, радуясь от сердца, потер себе бедра. Понимая, что разговор может повернуться вспять, он вскочил:
– Ну, на том и порешим! Мне, путнику, некогда. А вы оставайтесь, только долго не тяните, и собирайтесь. Игидэй, ты старика подталкивай, помоги увезти с собой всю утварь, кожаные сосуды, необходимые предметы, ну а что не возьмете, найдем на месте.
Аргас, не забыв захватить бурдюк со снадобьем, выскочил наружу.
– Жили – не тужили… и на тебе… Выходит, мы на войну с тобой собрались? – сказал Соргон-Сура, помолчав какое-то время.
– Эх, была, не была, я привык к бродяжничеству, – Игидэй рассмеялся. – Первый раз в жизни здесь, с тобой по соседству, прожил больше года на одном месте.
– А я как раз наоборот, до сих пор не выходил за пределы долин рек Онон и Керюлгэн, думал, тут и закончу свою жизнь, а получается, вовсе в Китай собрался.
– Не тужи, старик! Мы с тобой свободные люди. Если не понравится, устанем или надоест, тут же повернем обратно. Так что, давай, без всяких проволочек, поедем, посмотрим чужие края, поглядим, как другие люди живут.
– Пусть так…
Глава третья
Впереди Чагаан-Хэрэм[31]
«По состоянию 1-го года нашей эры отношения хуннов с китайцами были стабильные. На границах было спокойно. Китайцы старались приобщить хуннов к китайской культуре и за хорошую оплату привлекали к военной службе.
В армиях Китая обязательно полагался штат доносчиков, а хунны, находившиеся на китайской службе, этого не терпели и раскрытых доносчиков убивали. У хуннов основная пища была мясная и молочная, а у китайцев больше рисовая. Разными были семейные обычаи и традиции. Поэтому хунны не воспринимали китайскую культуру. Китайцы и хунны считали: надо стараться жить мирно, но порознь. Китайское правительство старательно поддерживало мир».
Р.Н. Безертинов, «История великих империй» I том (ХХ в.)
Словно торопя их, затянутое тучами небо враз прояснилось, холодные ветра перестали дуть, заморозки отступили, засияло весеннее солнышко. Тут же начал таять снег, шумно побежали множество ручьев и ручейков, низины наполнились талыми водами.
После отъезда Аргаса Игидэй с Соргон-Сура совсем захлопотались, неожиданно для себя готовясь к путешествию.
Игидэй велел выбрать лучших коней, чтобы перегнать их в Китай для продажи. Хотелось закупить больше выделанных коровьих и лошадиных шкур, но времени было в обрез. К тому же все семьи уже перекочевали с зимников следом за зеленью, только-только начинающей проклевываться на солнечных местах. К наступлению самой жаркой поры они должны будут достичь северных гористых степей.
– Давай двигаться! – старик, по его словам, тяжелый на подъем, оказался более быстрым в сборах. Расторопно закончив свои дела, он торопил соседа: – Время уходит. Макушка весны уже начинает убывать. А пока мы доберемся до места, уже будет лето. Сейчас самое выгодное время для перехода. А как начнет солнце жарить, так пески пустыни Гоби напитаются солнцем, самое настоящее пекло будет, ни одна живая душа не выдержит.
– Откуда тебе знать, как там, в Гоби? Ты же всю жизнь провел здесь, возле чанов с кумысом, – удивлялся Игидэй.
– О-о, мил человек. Я за этим столом, угощая людей кумысом, столько разговоров наслушался, что кажется, будто везде побывал и всё обо всем знаю.
Игидэй смотрел на ладно упакованные тюки, сложенную утварь, и едва сдерживался, чтобы не рассмеяться: кто бы мог подумать, что прикипевший к месту человек на старости лет так будет стремиться в путь?!
– Да ладно тебе, ходил я в Китай. Пусть летом всю дорогу солнце припекает, зато сейчас на пути столько луж: море разливанное! – Игидэй нарочно припугивал старика. – Вброд придется идти, а то и вплавь!
– К чему такая спешка? – убеждали старика и люди из челяди. – В самом деле: сейчас даже самые маленькие речки полны воды, не перейти. Лучше дождаться, пока вода на убыль пойдет.
– Ничего, – горячился Соргон-Сура, – где на верблюдах переправимся, а где вплавь! Чай не соль, в воде не растаем.
– Так, холодно еще!
– Кумысом крепким погреемся, молочной водкой: сколько у меня её наготовлено! Застудился – ноги, руки растёр, внутрь чарку, другую принял, и ступай себе дальше!
– Да этот старик торопится поскорей до места добраться, чтобы успеть кобыл подоить, кумыс завести! – Игидэя все-таки разбирал смех. – Мы холодной воды не боимся. Сядем на двугорбых, и будем на свои отражения любоваться. Как гуси!
– Смех смехом, – начинал строжиться старик, – а раз такое приглашение получили, такой, – он поднимал указательный палец вверх, – почет, нечего рассиживаться! Нужно побыстрей добраться до места, пока зелень еще не пожухла.
Небеса благоволили к путникам. Пока караваны Игидэя и Соргон-Сура двигались по перелескам и степи, грело ласковое весеннее солнце, суша водные разливы и оголяя твердую землю. Так что, если и приходилось переправляться вплавь, то это было вполне по силам. В громадных кожаных мешках, которые в избытке имелись в скарбе кумысодела, переплавляли вещи и утварь, таща на привязи за лошадьми и верблюдами. На такой непромокаемый мешок усаживался и сам Соргон-Сура, и под ликующие возгласы сопровождающей челяди, выходил сухим из воды! А как подошли к первым, словно вылезшим на лакомую степь, языкам песков, с севера поднялись огромные тучи, которые, как древние защитники их племени драконы, медленно проплывали над головами, прикрывали солнце, защищая от жары. Тучи уходили, опережая людей, туда же, на юг, зазывая своим величественным высоким полетом.
Скоро навстречу попались конные: оказалось, что один из самых уважаемых людей в Великой степи Аргас не просто пригласил Игидэя и Соргон-Сура в гости, а так их ждал, что послал своего сюняя по имени Курбан, чтобы тот помог им в пути и проводил до места.
Аргас к их приезду уже собрал несколько сот молочных кобыл. Соргон-Суре весьма по душе пришлось это начинание. А кобылы в здешней местности были словно налитыми, сытыми, удойными.
Неспроста же веками здесь селилось столько людей. Природа великой страны, словно румяная лепешка, пылала растительностью, обильной и прекрасной.
Старика стало не узнать. Обычно неторопливый и неповоротливый, любящий поворчать по любому поводу, он теперь дни напролет даже не присаживался толком, весь погрузился в заботы и хлопоты.
На черных, подсобных работах здесь были заняты китайцы. Работниками они оказались очень терпеливыми, старательными – мало кто мог бы сравниться с ними в труде. Стоило им дать задание, объяснить, как и что, и можно быть спокойным: все будет в лучшем виде. Да и говорящих по-монгольски среди них тоже оказалось достаточно. Так что где-то на пальцах, где-то на словах, но объясниться было можно.
Однажды вновь прибывших именитых монголов специально повезли показывать Великую Китайскую стену. Игидэй хоть и видел её не единожды, но все равно был взволнован. Могуществом и величием стена поражала воображение: не верилось, что это дело рук человеческих!
А Соргон-Сура и вовсе лишился дара речи при виде высившейся бесконечной каменной стены, оседлавшей вершины высоких гор от горизонта до горизонта.
– Говорят, эту стену строили пятнадцать веков, – рассказывал старик Аргас, лично сопровождавший их. – Высота стены, как сами видите, более десяти маховых саженей. А ширина такая, что две арбы могут свободно разминуться.
– Тыый! – удивлялся и восхищался Игидэй.
– Длина же пятьсот кес – пятьсот пеших дневных переходов, – продолжал Аргас, временами косясь на, казалось, окаменевшего старца Соргон-Суру.
Мастер кумысодел повел головой, будто пытался охватить взором всё это необъятное расстояние, невольно дернул узду, как привороженный, направляясь к основанию стены. Старый воин остановил его, указав наверх, где наготове, с заложенными в луки стрелами, стояли стражники: было ясно, что эти ребята шутить не приучены.
На обратном пути Соргон-Сура несколько раз натягивал повод, чтоб остановить коня и снова посмотреть на стену.
– И что, неужели на всем протяжении этих пятисот кёс живут китайцы? – вымолвил он наконец.
– Да. Это такой многочисленный народ, будто искрошенный конский волос.
– Зачем же тогда, соорудив надежную крепость, они перебираются сюда, селятся по другую сторону стены?
– Так их много, что не хватает земли.
– Не могут вместиться на протяжении пятисот кёс?
– Выходит, так.
– Они же оседлый народ? А для оседлых, не кочующих, подобно нам, людей много земли не требуется, – Соргон-Сура был глубоко задумчив. – Во сколько тогда раз их больше, чем нас?!
– Во множество раз! – Аргас вопрошающе посмотрел на Игидэя. – Может, более, чем в десять раз?
– Ну что ты-ы! – умилённо протянул Игидэй. – Более, чем в сто. Только в одной этой местности живет людей больше, чем всех монголов вместе взятых!
На этот раз Соргон-Сура ничем не выразил своего крайнего изумления. Молча выслушал, и до самой Ставки молча, словно оглушенный, сидел в седле, всё думая о чем-то..
Только вечером, после ужина, заговорил:
– Скажи-ка, – повернулся он к Аргасу. – Или я чего-то не понимаю, или вы не в своем уме?
– О чем ты, друг?
– Вот вы… – Соргон-Сура кончиком пальца ткнул Аргаса в грудь. – С чего это вы решили, что сможете завоевать столь многочисленный и великий народ? Какими силами, и каким таким умением? Численностью вы с ними тягаться и близко не можете, сноровка у них не хуже. Умом своим, распорядительностью? Это спрашиваю я, знающий вас прекрасно. И хотел бы выслушать твой ответ.
– Что я могу сказать? – Аргасу почему-то было весело. – Что могу знать я, старик, всю жизнь не слезающий с седла? Я плетень невысокий.
– Так я тебе и поверил, что ты ничего не знаешь, не слышишь и не понимаешь! Разве половина военачальников всего Ила не твои воспитанники?
– Так-то оно, так. Но я человек военный, прикажут встать – встаю, сесть велят – сажусь. Великий хан приказывает воевать – не размышляю.
– О, несчастные! Неужто вы в слепоте былых побед не способны себя трезво оценить? Не с нашим рылом Китай воевать!
Испугавшись неожиданной правой ярости старика, все молча опустили глаза.
Ярясь еще больше, и этим себя подзадоривая, Соргон-Сура продолжал:
– На что надеются, о чем только думают, добровольно лезут в пасть смерти!.. Хана, видите ли, они имеют непобедимого. Дурни! Да я-то хорошо помню, как ещё вчера ваш хан ходил с деревянным ярмом на шее, с головой в его дырке! Да и всех нас недавно еще никто за людей не считал, а уж в глазах китайцев-то мы вечно были не лучше скота!
Рядом с любопытством помалкивал купец. А вокруг сидели молодые воины.
– Ты прав, уважаемый Соргон-Сура, – Аргас не стал перечить старшему по возрасту, начал издалека. – Ты многое помнишь, немало повидал на своём веку. Но ведь и я не юноша. И я тоже часто думаю подобно тебе: жить бы тихо, мирно и вольно дышать на своей земле, не высовываясь, никому ничем не угрожая, не ввязываясь ни в какие войны. Но я не помню, чтобы рядом с нами жили мирные соседи. Нас всегда хотели захватить, поработить, истребить, уведя наших женщин и детей. Скажи мне, если бы в свое время мы побоялись одних, казавшихся более сильными, уступили другим, более многочисленным, если бы не бросались бесстрашно первыми в бой, то смогли бы сейчас у Великой стены распивать чай? Я помню, у тебя погиб любимый сын, герой и настоящий воин. Но если бы не такие, как он, если бы мы не рвались в бой, опережая противника, разве бы мы все не стали пищей степных стервятников?
– Это было в прошлом. Мы воевали с большими и сильными народами, но даже все вместе взятые – они не были Китаем! Сегодня разве мы не становимся на путь верной гибели, нападая на народ, в сотни раз превышающий нас численностью? – отвечал старец вопросом на вопрос.
– Может быть. Но другого пути для нас нет. Нет никакого сомнения в том, что стоит нам сложить руки, начнут наступать они. – Аргас продолжал, не повышая голоса. – Китай только снаружи кажется единым. А на самом деле, эту великую страну раздирают распри изнутри. Она раздроблена на десятки осколков, стремящихся к первенству, старающихся вытеснить друг друга, готовых растерзать друг друга за маленький лакомый кусочек. Страна почти столетие живет под гнетом джирдженей, которые не дают всем остальным поднять головы. Стоит нам нагрянуть со стороны, тут же развяжется узел многолетней вражды и ненависти. Большинство восстанет и пойдет с нами против ненавистных джирдженей.
– Кто знает, – размереннее заговорил старец. – Уж больно просто, по-твоему, выходит. А мне кажется, что у народа, сто лет находящего под гнетом, наверняка, воля подавлена давно: они пойдут за теми, кому привыкли подчиняться.
– Великий народ не приходит в упадок, даже когда кажется, что он сломлен. Разве есть еще где-то в мире столь же выносливые, терпеливые люди, как хани? Но стоит повеять вольному ветру, они тут же выпрямятся, поднимутся с колен.
– Ах да, как же это я не понял сразу, вы, оказывается, к своим седлам приторочили свободу для ханей? Ты, выходит, освободитель Китая? – Соргон-Сура опять закипятился.
– Да, и я тоже. – Аргас прямо посмотрел на старика.
– Смотри, не загордись. Там, у юрты, лужа сверкает. Выйди, внимательно всмотрись в свое лицо, с каким ты направляешься дать свободу Китаю. Когда возвеличишься, и в гордыне станешь забывать свое имя, посмотришь на себя вновь, и может, вспомнишь, зачем ты сюда пришёл.
Игидэй с большим интересом слушал этот непростой разговор. Сначала по сиротской доле, позже благодаря избранному делу ему довелось обойти и объехать немало земель, встретиться и познакомиться с огромным количеством людей, и уж, казалось бы, столько разных речей наслушаться, чтобы никогда уже ничему не удивляться. Но на этот раз какая-то странная тягучая тревога стала вселяться вовнутрь его и онемением пробегать по телу. Два близких ему немолодых человека беседовали непривычно откровенно. Запрета на подобные разговоры не было, но никто вслух не выражал тех мыслей, которые спокойно произносили Аргас и Соргон-Сура. Это могли подразумевать, об этом думалось. Но язык не шевелился заговорить: не перевелись люди, которым слаще сладкого передать услышанное верховным тойонам или приспешникам хана, преувеличивая всё во сто крат. А там пошло и пошло, так что до ушей правителей дойдет великой крамолой. А быть в опале, на худом счету никому не улыбается. Поэтому умные люди, пекущиеся о своем будущем, привыкли выражаться скупо, осторожно, укорачивая свой язык.
Купец даже поймал себя на том, что невольно тайком поглядывает по сторонам и чуть отстраняется от друзей, как бы показывая, что он к этому разговору отношения не имеет. Превозмогая себя, Игидэй усмехнулся: ведь беседовали почитаемые всеми монголами старейшины: что и кто им могут угрожать?
Вообще, людские раздоры имеют странную особенность рисовать мир иным, чем он оказывается на самом деле. Когда Игидэй скитался по чужбине, всегда с радостью и гордостью выслушивал вести о монголах. Их имя звучало грозно, а победы были громкими. Но приходил в знакомые монгольские земли, и видел ту же сирость, какая удручала его еще в детстве. Ровно то же самое случилось, когда он попытался вернуться на родную Селенгу. Ему помнился рокот стремительных волн реки с её бурлящей мутной водой, и рассказы повстречавшихся на путях-дорогах людей, которые бывали на Селенге, рисовали буйство жизни, редкие красоты природы. Всё это наращивало тоску, пока, наконец, влекомый мыслью о возвращении к подлинной, дарованной от роду жизни, он не напросился, не прибыл в родные пределы. Только тогда он понял, почему, восторгаясь, говорили: «Суровый край». Холодно, неприветливо. Одиноко и жутко.
А ведь когда-то дед ему так и говорил:
– Внук мой, пока не поздно, уходи из этой степи, превратившейся в логово Сатаны, пока еще не сделали из тебя палицу, которою замахиваются или бьют других, пока не стал разменным товаром за чужой интерес, иди, куда ноги ведут, – советовал единственно родной человек на свете. – Мир под солнцем велик, белый свет открыт, может и подхватит тебя течение жизни, как щепочку, авось и пристанешь к прочному берегу. Никогда не оборачивай назад свои мысли, забудь, что у тебя есть родина. Здесь для честного человека не стало другой судьбы, кроме, как стать навозом. В здешних степях жизнь скоро не наладится. Так что, не теряй времени, лучше карауль двери чужих стран. Добрый человек, хоть соринку найдет, посмотрит милостивыми глазами. Запомни, выбирай такие края, где заночевало счастье, и которые избрало пристанищем изобилие: как говорится, от большого достатка хоть крохи, а бедняку – роскошь. Никогда не приставай к обездоленным, не водись с несчастными и увечными. Голод приставуч, худое заразно, так что обходи далеко стороной все это.
И тогда Игидэй ушел. Уже понимая, что маленькому сироте без многочисленной и сильной родни никогда не избежать участи раба и слуги, не видать иной доли, чем доля челяди. А в бесконечных междоусобных распрях между племенами и родами, на тропе вражды первыми жертвами всегда становятся именно такие черные нукеры, как он.
Игидэй все время шел прямо на запад, выбирал непроходимые, глухие места, обходил стороной многочисленные поселения, заходил отдохнуть на несколько дней, набраться сил к пастухам, когда становилось совсем невмоготу терпеть. Потому что имущие, богатые почему-то, как правило, оказывались наиболее безжалостными и скупыми, а бедные в большинстве своем – добрыми и нежадными. Временами хотелось остаться у пастухов на лето или осень, но слова деда будто подгоняли вперед.
Чем больше отдалялся он от родной земли, тем яснее становилась голова, и дышалось все свободнее.
По пути как-то встретил караван, состоящий из сотен верблюдов, как теперь он понимает, перевозивший рулоны шелков и множество всякой всячины из Китая. Первое время он служил подручным у найманских купцов за одно только пропитание.
Постепенно всем по душе пришелся этот шустрый смышленый мальчуган, всегда первым кидавшийся выполнять поручения, в любом деле проявлявший старательность. Сколько степей и пустынь он промерил вдоль и поперек босыми ногами, служа днем грузчиком, погонщиком скота, а ночами охранником. И своей прямотой, честностью, преданностью завоевал доверие. Ему давали самые важные поручения, обучали.
От природы наделенный способностями к вычислениям парень быстро освоил премудрости торговли, сам тоже начал постепенно набирать силу. Заметив это, взял его к себе в помощники купец Хайдар, потом он стал его доверенным человеком.
Один из самых влиятельных людей Найманского ила, купец Хайдар, мог бы сосватать свою единственную дочь за отпрыска самого знатного рода, но почему-то выбрал сироту Игидэя. Сколько ему пришлось выдержать нападок, стерпеть насмешек в ту пору от равных ему! Но мудрые – оценили его выбор. Поняли, что старый хитрец Хайдар поступает с дальним умыслом: знатный жених, привыкший жить на широкую ногу, не станет уважительно относиться к купцу, разбросает нажитое годами добро налево и направо. А скромный, без запросов, но очень работящий и толковый зять и голову в благодарности вечно будет склонять, и богатства только приумножит.
Даже став зятем богача, Игидэй все так же забывал за хлопотами о сне и еде, трудился от темна до темна. Ложился позже своих работников, а вставал раньше их. С тех пор, как взял Игидэя в зятья, пространство торговли купца Хайдара ширилось, будто река в половодье, а богатство разбухало, словно тесто на доброй закваске.
Обшаривая все закоулки ближних и дальних стран, купец Хайдар, как прозорливый человек, не ограничивался одной куплей-продажей. Он целенаправленно наблюдал за обстановкой, за настроениями и обучал этому Игидэя:
– Каждый умеет видеть видимое глазом, слышать слышимое ухом. А умный человек должен улавливать невидимое и неслышимое, предвидеть то, что только еще должно произойти.
– Хм, тогда нужно было родиться шаманом? – не понял Игидэй.
– А торговый человек, как и настоящий правитель, должны быть в своем роде шаманом. Научиться пропускать мимо ушей и глаз то, что тебе навязывают или предлагают в суете дня, и уловить важное для тебя, для твоего дела. А в том или ином событии установить первопричину явления, нащупать его корни. Только тогда научишься распознавать по неброским, незаметным для других признакам начало грядущего, так, чтобы события завтрашнего дня были неожиданностью для кого угодно, но не для тебя. Торговля может развиваться, если будешь шагать в ногу с жизнью: замешкаешься, не осилишь скорости течения, тут же всё начнет стопориться: то исчезнет сбыт, то не станет нужного товара.
Игидэй слушал тестя, не всегда понимая, иногда даже делая это для виду. Но со временем все слова его отложились в сознании и стали весьма значимыми. Что могло быть интереснее, чем стараться поймать миг, когда иные еще дремлют, и повернуть дело в неожиданную сторону, или вдруг начать осваивать торговое пространство там, где и копыто верблюда не ступало! И опять приходилось порой насмешки слышать, сладко тая в себе ухмылку, или даже раскатистый смех, которым пока еще для людских ушей не пришло время.