Манускрипт Марченко Геннадий

Дверь конюшни открылась, и вышел Мелдиан, держа свой плащ свернутым в руке. От него пахло соломой и совсем чуть-чуть – конским навозом. Алида поежилась: так же пахло от Ханера.

– Неважно выглядишь, – заметил Мел, скептически ее осмотрев. – Какие вы все-таки хрупкие существа. Ладно, идем.

В замке было тепло. Пахло чем-то пряно-ягодным, приятным. В коридорах дули сквозняки, но комната, куда ее привела служанка, была хорошо натопленной. Элли, совсем молодая служанка с милым круглым лицом, приготовила для Алиды горячую ванну, мягкую постель и несколько бутербродов с домашней ветчиной. Алида не без удовольствия отметила, что в замке стало гораздо чище, вековая пыль и паутина исчезли, и теперь спальню можно было назвать даже уютной, несмотря на темную мебель и вычурные, заостренные кверху окна.

– Элли, – позвала Алида, надевая ночную рубашку за ширмой.

– Да? – отозвалась служанка.

– А Ричмольд правда здесь?

Элли немного помолчала, и Алида успела испугаться. Вдруг Мелдиан снова ее обманул? Вдруг Рич все-таки погиб при пожаре?

– Правда, – ответила наконец служанка.

Алида едва не застонала от облегчения. Даже усталость частично ушла.

– Где он? Ты проведешь меня к нему?

– Хозяин велел вам сначала выспаться, – ответила Элли. – А господина Ричмольда лучше пока не тревожить. Он отдыхает. Я отведу вас в его комнату завтра утром.

– Ладно, – нехотя согласилась Алида. Она присела на краешек кровати. Перина оказалась настолько мягкой, что ей потребовалась вся сила воли, чтобы тут же не завалиться в эти воздушные пуховые облака.

– Тихой ночи, – сказала служанка. – Пожелаете что-нибудь еще?

– М-м, пожалуй, да. Противопростудный чай и… а есть торт со взбитыми сливками?

Элли улыбнулась и скрылась за дверью. Алида с наслаждением растянулась под одеялом и сама не заметила, как моментально заснула крепким сном. Тихо проскользнув в комнату, Элли оставила чашку с чаем и блюдце с кусочком торта на тумбочке, потушила все свечи, кроме одной, и вышла с еле слышным скрипом затворив дверь.

Глава 11,

в которой Алида чувствует себя почти как дома

Оказывается, Алида почти забыла, какое это наслаждение: просыпаться в мягкой теплой постели и не думать о том, как мучительно ноет каждая мышца, каждая косточка измотанного тела. Она потянулась и разлепила глаза. Солнце рисовало причудливые узоры на полу, проникая через окно, составленное из множества стеклышек самой разной формы. На тумбочке стояли чашка травяного чая, как ни странно, горячего и – Алида расплылась в улыбке – кусочек торта с пышной шапочкой белоснежных сливок и ягодами земляники.

Жар совсем отступил, и дышалось теперь намного легче, но Алида все равно выпила горячий травяной чай и, конечно же, расправилась с тортом. На вешалке у шкафа висело платье – розовое, старомодное, с рюшами и оборками. Алида посмотрела на него и закусила губу: она не очень любила розовый цвет, но именно этот оттенок выглядел вполне достойно. Льняное платье, подаренное цыганкой, наверное, забрали в стирку. Оно и немудрено: после беготни по горящему городу ткань покрылась пятнами сажи и пота, и появляться в таком виде перед Вольфзундом было просто неприлично.

Алида поежилась, когда подумала о встрече с хозяином замка. При воспоминании о его взгляде внутри у нее все застывало, словно она проглотила слишком большую порцию мороженого. «Мороженое хотя бы сладкое», – хмуро подумала она. А после того танца на балу ей было даже немного стыдно.

Солнце так бойко заливало комнату, что Алида задумалась, который час. Сидеть дальше в комнате было бессмысленно. К тому же ей не терпелось убедиться, что с Ричмольдом все в порядке.

Гостья переоделась, причесалась и выскочила в коридор, тут же наткнувшись на какое-то препятствие.

– Ой, – сказала Алида и подняла глаза.

– Доброе утро. – Вольфзунд галантно улыбнулся и взял Алиду за локоть. – Я решил лично проверить, хорошо ли ты устроилась. Как спалось?

– Х-хорошо, – запнулась Алида и почувствовала, как румянец заливает щеки. «Ну вот. Теперь мое лицо сливается по цвету с платьем», – подумала она.

Вольфзунд достал из кармана часы на серебряной цепочке и, элегантно откинув крышку, воззрился на циферблат. Мужчина сдвинул тонкие брови и строго посмотрел на Алиду. Она смутилась.

– Завтрак давно окончен, до обеда еще далеко. Ты выбрала не слишком удачное время, чтобы проснуться. Но ты как раз можешь навестить своего друга и убедиться, что я – не бесчестный похититель человеческих душ, как пишут в книгах. Пойдем?

Он сделал приглашающий жест и улыбнулся лишь уголками губ. Алида кивнула головой.

– Пойдемте.

В дневном свете замок выглядел великолепно, и мрачные тона придавали интерьеру особую роскошь. В коридоре висели картины в золоченых рамах: черно-белые пейзажи Биунума и окрестностей. Алида семенила за Вольфзундом, подгоняемая нетерпением, однако на минутку она остановилась перед карандашным рисунком леса, который был так похож на тот, что окружал ее родную деревню. Она вздохнула и поспешила дальше, ступая по мягкому ковру, укрывавшему пол в коридоре.

Вольфзунд прошел коридор насквозь и стал подниматься по винтовой лестнице, тускло освещавшейся сквозь вытянутые узкие окна, и Алиде приходилось держаться за перила, чтобы не споткнуться в полумраке. Должно быть, именно здесь начинался переход в другую башню. На лестнице висели другие картины – на них были какие-то чертежи и непонятные схемы. Наконец, Вольфзунд вышел в следующий коридор и толкнул первую дверь. Алида осторожно заглянула в комнату, а потом, радостно вскрикнув, вбежала внутрь.

– Ричик! Ты здесь! – Она бросилась к кровати, на которой, утопая в подушках и одеялах, лежал Ричмольд. Он был бледен и худ, но в сознании. Юноша улыбнулся потрескавшимися губами и обнял Алиду за плечи.

– Алида… – хрипло произнес он. – Как я рад!

– Ричик, милый, а я-то как, – запричитала Алида, чувствуя, как в глазах начинает щипать. Она громко шмыгнула носом.

Ричмольд погладил ее по волосам.

– Безумно трогательная сцена, – подал голос Вольфзунд, который стоял, прислонившись спиной к стене и скрестив руки на груди. Вышивка на его жилете поблескивала в солнечных лучах. – Я лично осмотрел твоего друга, Алида. Ну и дикие же у этих цыган методы. – Он презрительно сморщил нос. – Какие-то доски… Это мало того что не изящно, так еще и не слишком эффективно. Мы поставили ему корсет. Придется подождать некоторое время, пока кости не срастутся. Элли будет за ним ухаживать.

– Элли? – нахмурилась Алида. – Я и сама справлюсь.

– Слуги для того и нужны, – заверил ее Вольфзунд. – Это не обсуждается. Ты моя гостья. И можешь чувствовать себя здесь как дома.

Он снова посмотрел на карманные часы и прищурился.

– У нас еще будет время поговорить. Обед в два часа пополудни. Ждем в столовой на первом этаже. А пока можете пообщаться наедине.

Он слегка склонил голову и вышел из комнаты, заперев за собой дверь. Алида снова повернулась к Ричмольду, во все глаза разглядывая его, словно не верила, что это действительно ее друг.

– Ну, ты как? – спросила она.

– Уже более-менее, – хмыкнул Рич. – Только вот не чувствую ничего ниже груди.

– Пройдет, – ответила Алида. – Давай рассказывай, что с тобой случилось.

– Упал. – Он нахмурил брови и поджал губы. – Точнее, меня столкнули. Кайл.

Алида сжала кулаки.

– Этот тип мне сразу не понравился! Что вы с ним не поделили? И как он оказался в Библиотеке?

– Магистрат приманивал хранителей на свою сторону, но не забирал страницы до возвращения Главы. Мы немного поспорили… Алида! – Он округлил глаза, и они влажно сверкнули. – Алида, я прочитал, что для обретения силы Магистрат должен сжечь Манускрипт вместе с хранителями каждой страницы! Они всех убьют, Алида!

– Тише, тише, Рич. Не нервничай. У Манускрипта сотни страниц, ведь так? Они не смогут убить стольких людей! Сам подумай, это же глупость!

Но Алида вдруг поняла, что если Магистры решили за одну ночь выжечь половину города, то и вполне смогут пойти на то, о чем толковал Ричмольд. Она всхлипнула, и ладонь Рича снова легла ей на плечо.

– Это глупость. Настоящая глупость. Но жажда власти всегда толкала людей на безумства. Я пытался их предупредить. Но мне не поверили.

– Идиоты, – вздохнула Алида. Она запрыгнула на край кровати, и Ричмольд болезненно сморщился. – Ой, прости, – она вскочила и подвинула стул. – Посижу здесь.

– Все в порядке. Расскажи лучше, тебе удалось узнать что-то о наших наставниках? Ты побывала в Птичьих Землях?

– Ой, побывала! – оживилась Алида и замолчала на полуслове, думая, с чего же начать свой рассказ. Она сомневалась, стоит ли посвящать Ричмольда в ее сделку с альюдами?

– Расскажи мне все, – попросил Рич и скромно улыбнулся. – Я скучал… Точнее, мне давно хотелось с тобой поговорить. – Он смутился и потеребил пальцами воротник рубашки.

Алида набрала побольше воздуха в легкие и начала рассказ. Она решила не утаивать ничего, ведь если они договорились разбираться вместе, то и тайн у них быть не должно. Единственное, о чем она умолчит, так это о поцелуе с Ханером.

Ричмольд слушал внимательно, почти не перебивая, только хмурясь и улыбаясь в нужных местах. Алида тараторила, потому что боялась что-то упустить или забыть какую-нибудь важную деталь.

– Да ну? Ты летала в обнимку с этим Мелдианом? – удивился Рич. – И не побоялась?

– Не-а, мне совсем не было страшно, – мотнула головой Алида. – Ну, если только самую капельку.

– А я, наверное, теперь буду недолюбливать высоту, – пожаловался больной.

Когда Алида дошла до места, где проснулась от ощущения толчка в спину, Ричмольд поджал губы и посмотрел на нее как-то по-особенному, но ничего не сказал. Алида почувствовала, как румянец начинает заливать щеки. Она замолчала и отошла к окну, делая вид, что разглядывает виднеющийся отсюда кусочек сада. Ей хотелось немного перевести дух прежде, чем начать рассказывать о том, что произошло на балу.

– Алида, – позвал Ричмольд тихо. – Сядь ко мне.

Она послушалась и вернулась на прежнее место. Под глазами у Рича залегли глубокие тени: должно быть, он уже устал.

– Ой, Ричик, может, поспишь? – забеспокоилась Алида. – Хочешь, я найду Элли, и она принесет тебе чаю…

– Нет, не нужно. Скажи, как такое возможно? Ты почувствовала, что со мной что-то случилось… Но как? Мы ведь не родственники, даже знакомы недавно… Я имею в виду, есть некоторые теории, что между близкими людьми со временем возникает какая-то особенная связь… Конечно, это все научно не доказано, но что-то такое я слышал.

– Я не знаю, – пожала плечами Алида. – Может быть, для некоторых вещей необязательно знать человека много лет.

– Это для каких? – серьезно спросил Рич.

Но Алида покачала головой и продолжила рассказывать, как нашла Симонису и решила пойти на бал.

У нее перехватило дыхание, когда воспоминания той колдовской ночи вспыхнули в голове ярко, как полуночные звезды. Она будто вновь почувствовала запах вина и можжевельника, ощутила дуновение ветра и прикосновение холодных пальцев Вольфзунда. Алида говорила и говорила, совсем забыв, что рассказывает историю другу, а не перебирает собственные воспоминания и чувства, как бусины на четках. Она замолчала на том моменте, когда люди со шхуны ворвались на бал. Колдовство воспоминаний рассеялось, и Алида поняла, что в комнате повисла звенящая тишина. Она взглянула на Ричмольда. Ей показалось, что он заснул под ее рассказ, но он внимательно смотрел на нее, покусывая бледные губы.

– Ты сама веришь в это? – спросил Ричмольд.

– Во что?

– В то, что можно заключить такую сделку. Продать часть себя. Человек неделим, нельзя отколоть что-то и передать другому. Мы не глиняные горшки.

– Конечно, Рич! – вспыхнула Алида. – Ты что, снова взялся занудствовать?!

– Посуди сама. Этот Вольфзунд неплохо разбирается в людях. Он понял, чем можно тебя подкупить, и придумал эту сказку про продажу воли, чтобы заполучить тебя в свое служение. Это же элементарно, Алида!

– Между прочим, Рич, я делала это отчасти ради тебя, – насупилась Алида. Она отвернулась от друга и принялась кусать от досады ноготь на большом пальце. Обида застыла в сердце, холодная, как кусок желе. Не успел он прийти в себя, как снова начал ставить под сомнение все, чего ей удалось добиться таким трудом. Она ведь старалась помочь ему! Помочь им обоим найти наставников. Ей было страшно, одиноко, а он лежит тут и фыркает, как попавший под дождь кот.

Кот. Алида сразу вспомнила своего верного друга Мурмяуза и тоскливо вздохнула. Ричмольд дотянулся и накрыл ее руку своей ладонью. Алида вздрогнула.

– Прости, – сказал он. – Я не хотел тебя обижать.

– Рич, Мурмяуз остался там, – всхлипнула она и осторожно опустила голову другу на грудь. Ричмольд приобнял ее за плечи и неуклюже погладил по спине.

– Мне так жаль. Я с ним почти подружился.

Алида вытерла слезы и попыталась улыбнуться.

– Я потерял футляр, – сказал Ричмольд. – Теперь из-за меня ничего не получится.

Они немного помолчали. Солнце то освещало комнату, то скрывалось за облаками, и на бордово-золотом ковре, устилавшем пол, мелькали разноцветные блики оконного витража.

– Ох, Рич… – только и сказала Алида. – Моя страница тоже пропала. Но это ничего, ведь правда?

– Это плохо, Алида, – вздохнул Ричмольд. – Так что мы решим? Мы на стороне Вольфзунда?

Алида мигом вспылила:

– Он помог тебе! И обещал помочь найти наставников! А еще Симониса непременно вылечит тебя, когда силы вернутся к альюдам. И ты еще можешь сомневаться? А Магистры только устроили погром в городе!

– Нет, я не против, – ответил Ричмольд. – Наверное, ты права. Я и сам так думал, перед тем, как… – Он закрыл глаза ладонью и тяжело вздохнул. – Я так устал. Может, поговорим позже?

– Господин Лаграсс, ваш обед. – Элли вкатила в комнату тележку, на которой громоздились тарелки с супом, отбивными, картофелем и десертом. – Госпожа Фитцевт, вас ждут в главной столовой.

– Э-э-э, здесь нет никакого… Постой, это что, твоя фамилия? – Алида уставилась на Ричмольда. Ее потрясло осознание, что они действительно до сих пор знали друг друга только по именам, а в суматохе Алида даже не задумывалась об этом.

– Ну да, а что такого? – насупился Ричмольд.

– Нет-нет, я не говорю, что она плохая. Ричмольд Лаграсс. Красиво. – Алида улыбнулась. – Это фамилия Герта?

Рич кивнул.

– Да. Гертарт Лаграсс. – Он вздохнул и посмотрел куда-то в сторону. – Наверное, я должен был называть его отцом…

– Господин Ричмольд! – возмутилась служанка. – Обед стынет. Давайте я вам помогу. – Она взяла в руки тарелку с супом и поднесла ложку ко рту больного.

– Может, я? – спросила Алида.

– Вообще-то я и сам могу! – вспыхнул Ричмольд. – Помогите сесть.

– Еще чего! – воскликнула Элли. – Вам пока нельзя. Так что болтайте поменьше и кушайте. А вас, Алида, уже ждут. Хозяин не любит опаздывающих.

Алида посмотрела на Элли и Ричмольда, желая убедиться, что друг в надежных руках и, взметнув копной волос, выбежала из комнаты.

Лишь спустившись по лестнице и перейдя в свою башню, она поняла, что не знает, как дойти отсюда в общую столовую. Аромат обеда, который прикатила Элли, вскружил ей голову. Алида в последнее время страдала много от чего, однако отсутствие аппетита в этот список не входило.

Коридор уводил влево, и она, неслышно ступая по ковру, двинулась дальше. Разглядывать картины на стенах ей больше не хотелось. Сердце заколотилось чаще, стоило ей подумать о том, что совсем скоро она будет разговаривать с Вольфзундом. Уж сейчас-то он точно скажет, что ей нужно делать!

За поворотом оказалась широкая лестница с черными резными перилами, и Алида побежала вниз. С каждым шагом все сильнее пахло съестным, и она поняла, что выбрала правильный путь.

– Ну наконец-то! Ждем тебя уже семь минут! У меня желудок к спине прилип! – возмущенно воскликнул Мелдиан, когда Алида, запыхавшись, вбежала в просторную, роскошно обставленную столовую.

В центре овальной комнаты располагался огромный стол, накрытый на четверых. Умопомрачительные ароматы кружили голову, и Алида присела рядом с Мелом.

– Простите, – пискнула она.

Перинера вскинула бровь и покачала головой.

– Всем приятного аппетита, – смущенно пробормотала Алида и принялась за еду.

Она не знала, кто готовит в замке: Элли или кто-то другой, а может, еда появляется сама собой, по волшебству, но все блюда были настолько прекрасны, что она молча жевала и жевала, подкладывая себе добавку из всех тарелок. Суп с белыми грибами, запеченные утиные грудки с гранатовым соусом и овощами, пышный пирог с красной капустой, салат из яиц и молодой зелени, булочки с румяной хрустящей корочкой – Алида просто не могла остановиться. Даже Мелдиан иногда смотрел на нее с некоторым подозрением.

– Ты что, продала еще и чувство насыщения? – ехидно спросил он, прищурившись.

– Кто бы говорил, сынок, – осадила его Перинера.

Мелдиан смахнул крошки от пирога на пол и смущенно пошевелил ушами.

– Мам, а десерт будет?

Вольфзунд потягивал вино из бокала и поглядывал на собравшихся за столом немного отстраненным, но цепким взглядом, от которого не могла укрыться ни одна деталь. Его тарелка была почти пуста, зато бокал наполнялся и опустошался чаще, чем Алида думала о бабушке и Мурмяузе, вместе взятых.

Расправившись с тортом, который подали на десерт, Алида откинулась на спинку стула и постаралась незаметно расслабить шнуровку на поясе платья.

– Что в городе, дорогой? – прервала молчание Перинера, устремив серьезный взгляд на мужа.

– Огонь почти потушили, – пожал плечами Вольфзунд. – Они объявили, что город подожгла некая секта, увлекшаяся псевдоколдовством. Народ возмущен и жаждет покарать виновных. План недурной, даже я признаю.

– Наши разведчицы в порядке?

– О да, им ведь проще спрятаться, чем кому бы то ни было. Взмыли пташки. – Вольфзунд помахал рукой над своей головой. – И какой безумец заподозрит птиц? – Он хохотнул и отпил еще вина. Хозяин замка явно был в хорошем настроении.

– Мел, – шепнула Алида. – Как Лисса?

– Хорошо, – ответил рогатый, сощурив глаза. – А что?

– Просто я волновалась, – вздохнула она. – Было так страшно… А ты куда пропал? Почему не помог древунам?

– Я не пропадал, – огрызнулся Мелдиан. – Между прочим, я потом полдня провалялся. Почти все силы истратил.

– Почему провалялся? – не поняла Алида.

– Я навел морок. Спрятал тех, кто был ближе ко мне, от людей. У отца получилось бы лучше, но он экономит силы. У нас осталось всего ничего. – Мел помрачнел и принялся искать утешения во втором большом куске шоколадного торта.

– А потом что? Вы станете… обычными?

– Нас вообще не станет, девочка, – сказала Перинера.

Алида смутилась и принялась разглядывать интерьер столовой. В свете дня замок не выглядел зловещим, скорее, просто роскошным и очень торжественным. Глянцевым лоском сверкали люстры и канделябры, на деревянных поверхностях мебели не было ни пылинки. Алида задумалась, как красиво было здесь в давние времена, когда в залах, освещенных сотнями свечей, проводили сказочные балы и приемы, когда волшебство питало каждый камень, пылало в каждом факеле.

– Кстати, пап, – сказал Мел, – Лисса с матерью будут на днях в столице. Я за ними заеду, ладно?

– Конечно, – лениво ответил Вольфзунд. – Жалко только, что эта девочка нам больше не нужна. Ничего, подыщем тебе другую невесту.

– Папа! – Мелдиан яростно сверкнул черными глазами. – Мы уже говорили об этом! Я все равно женюсь на Лиссе и ни на ком другом!

– Юношеское упрямство, прекрасно понимаю. Но ты хотя бы не спеши так. Подумай хорошо: зачем тебе простая девушка, пусть и из древунов? Страниц у нее нет, статуса нет, никаких выдающихся способностей тоже. Когда мы вернем то, что нам полагается, ты сможешь выбрать себе в жены любую женщину мира, и никто не посмеет тебе отказать.

– Но я женюсь на Лиссе. – Мел упрямо мотнул головой и бросил вилку на стол. – Всем хорошего дня. – Он с шумом отодвинул свой стул и решительно вышел из столовой.

– Я тоже, наверное, пойду. Если можно, – сказала Алида, смущенная сценой семейной размолвки. Мелдиан в ее глазах вырос: кажется, он действительно любил Лиссу, а не пытался выжать из всего собственную выгоду.

– Подожди, Алида, – сказал Вольфзунд и поднялся из-за стола. – Пойдем вместе. В мой кабинет. Я хочу показать тебе кое-что.

Алида растерянно взглянула на Перинеру, сама не понимая, чего ожидает услышать от нее. Та лишь сдержанно кивнула. Алида немного поколебалась, но все-таки пошла за Вольфзундом. Выбирать ей не приходилось. «По крайней мере, он не должен меня убить, – подумала она. – Мы же заключили сделку. Я ему нужна».

Эта мысль немного ободрила ее, и она прибавила шаг.

Алида сразу поняла, что пытаться запомнить дорогу до кабинета Вольфзунда бесполезно. Казалось, они тысячу раз свернули по множеству коридоров, поднялись и спустились на сотни этажей и полуэтажей, перешли по мостикам через десятки башен и прошли бесчисленное количество дверей, ведущих в неизведанные глубины замка.

Наконец Альюд приложил ладонь к черной двери с резьбой. Спустя пару мгновений дверь отворилась, и он сделал приглашающий жест. Алида, немного поколебавшись, шагнула за порог комнаты.

Кабинет Вольфзунда был просторной, овальной комнатой с четырьмя окнами. В верхней части окон переливались витражи сине-фиолетовых оттенков, отчего по дубовому полу, выложенному темными досками, сверкали причудливые блики, как пенные гребни на морской глади.

Вдоль стен растянулись стеллажи с книгами, статуэтками и неизвестного назначения приборами, кое-где висели картины в массивных рамах и оружие в богато украшенных ножнах. Справа от двери зиял портал камина, как разверстая пасть чудовища, а рядом с ним стояли напольные часы с богатой позолотой. Напротив самого широкого окна расположился стол с ножками, вырезанными в форме когтистых лап, не то птичьих, не то звериных.

– Присаживайся. – Вольфзунд кивнул в сторону стола, а сам открыл шкафчик над каминной полкой. В стенной нише сверкнул стройный ряд винных бутылок, покрытых пленкой пыли.

Алида прошла по холодному полу и устроилась на первом же стуле. Белая подушка оказалась неожиданно мягкой. Алида не успела ничего понять, как подушка встрепенулась и спрыгнула на пол.

– Мурмяуз! – воскликнула Алида, не веря своим глазам.

Кот, узнав ее, с радостным мяуканьем бросился в объятия хозяйки. Алида прижала кота к себе и зарылась лицом в белоснежный мех. Он пах по-родному уютно, и она зажмурила глаза. На минуту ей показалось, что она вернулась домой. Мурмяуз уткнул мокрый нос в ее шею и замер, довольно тарахтя.

– Собственно, это я и хотел тебе показать, – сказал Вольфзунд и поставил темно-зеленую бутылку и два бокала на стол. – В замке завелись крысы, и этот джентльмен неплохо с ними расправлялся, пока тебя не было.

– Спасибо вам, – сказала Алида, растроганно улыбнувшись. Вольфзунд отмахнулся и плеснул в бокалы черного вина.

– Я не буду пить, – добавила гостья. – И вам пора остановиться. Разве Перинера не злится? У нас в деревне дядюшка Сартус пристрастился к выпивке, но у него, конечно, было не такое ароматное вино, а всякая дрянь… Так вот, его жена сильно ругалась, иногда и веником его гоняла.

Вольфзунд рассмеялся.

– Нет, девочка, Перинера совсем не злится. Ну, если только самую капельку. Это вино видело лучшие времена. Оно настаивалось, когда замок был полон магии, так же как твое тело полно горячей молодой крови. Я верю, что это вино поможет мне поддержать силы. Тем более что они мне ох как нужны.

Он отпил глоток. На лице Альюда заиграла блаженная улыбка.

– Роскошный напиток. В этом вкусе чувствуется пышность моих балов, звучат отголоски искусной музыки и сверкают звездопады, исполняющие желания. Попробуй сама.

Он подвинул Алиде бокал, но она упрямо замотала головой.

– Нет-нет, спасибо. Мне достаточно. Я раньше никогда не пробовала вино, если бабушка узнает, что я пила на балу, то…

– То есть сам факт твоего присутствия на Весеннем Балу альюдов и все произошедшее там ее нисколько не смутит? – хмыкнул Вольфзунд. – Занятно.

Алида покраснела и крепче прижала к себе Мурмяуза. Она боялась Вольфзунда, но с верным другом все казалось пустяком.

– Вы ведь осмотрели Ричмольда? Что с ним? – она решила переменить тему.

– Осмотрел, – согласился Вольфзунд. – Если бы у нас была сила, любая чаровница поставила бы его на ноги в прямом смысле, даже не такая искусная, как Симониса. Но, увы, сейчас перевес не в нашу сторону. Магистрат нашел еще двух ключевых хранителей. Одним из них оказался сумасшедший король Гиорт. Догадываешься, кому достались целые ворохи страниц?

Алида сглотнула. Она понимала, куда клонит Вольфзунд. Когда вдруг Альюд едва заметно пошевелил пальцами, словно умелый кукловод, слова сами сорвались у нее с языка:

– Я соберу Манускрипт для вас, господин. Клянусь.

Алида слышала свой голос будто со стороны. Она и не думала говорить ничего подобного и судорожно втянула в себя воздух, будто эти слова заставили ее задохнуться, как от быстрого бега. Мурмяуз взволнованно мяукнул и потерся о щеку хозяйки.

– Твой Аутем у меня, милая. – Вольфзунд елейно улыбнулся. – И ты видишь, насколько легко мне контролировать твою волю. Твои слова. Твои действия. Даже мысли и чувства. Ты для меня раскрытая книга, Алида. И, признаюсь, не слишком интересная. Однако ты мне нужна.

– Почему именно я? – спросила она. – Почему не Мелдиан? Не кто-то из древунов или других альюдов? Они сильнее, они умнее…

– Они ценнее, – ответил Вольфзунд. – Кем, ты думаешь, я охотнее рискну: собственным сыном или наивной дурочкой, которая сама предложила мне свою волю?

Алида потрясенно округлила глаза. Так вот, оказывается, для чего она ему!

– Наверное, я слишком резок с тобой. Но я не утаиваю правды, – сказал Альюд. – Ну что ты. Не волнуйся. Пока ты все делаешь правильно, тебе ничего не грозит. Я не стану убивать тебя или твоего друга. Он тоже сослужит мне службу, если все пойдет как надо. Успокойся и забудь о том, что я сказал.

Он приобнял Алиду за плечи, и этот простой жест, пусть даже от Вольфзунда, от того, кто в открытую пользовался ее доверчивостью, вселил в нее полузабытое ощущение защищенности. В самом деле, в этом замке и до тех пор, пока она нужна альюдам, ей нечего бояться. А потом она вернет бабушку, и они заживут лучше, чем жили до этого.

Надо только потерпеть. Надо только сделать все так, как он просит.

Глава 12,

в которой любопытство порождает новые тревоги

Поколебавшись, Алида все-таки сделала маленький глоток вина, и тягучее тепло разлилось по венам. Сейчас ей стало гораздо спокойнее. Мурмяуз по-прежнему не слезал с ее коленей и деловито вылизывал длинный мех. Алида поглаживала кончики его треугольных ушек.

– Если бы у тебя не было шансов, я бы не стал принимать твою волю, – произнес Вольфзунд. Он стоял лицом к окну, сложив руки за спиной, и любовался своим садом. Алиде показалось, что горы отступили еще дальше от замка. Наверняка Ричмольд мог бы объяснить это каким-нибудь мудреным физическим явлением, но Алида предпочитала думать, что всему виной волшебство этого места.

– Ты права, – сказал хозяин замка, будто подслушав ее мысли. – Это волшебство продолжает набирать силу. После подписания Договора замок с предместьями сровнялся с горой, будто ничего и не было. Сейчас, когда мы проснулись, волшебство, оставшееся здесь, продолжает работать. Ты когда-нибудь наблюдала, как раскрывается бутон розы?

Алида кивнула. Тогда мужчина продолжил:

– Бутон размером с горошину питается соками растения, набирает цвет, растет, медленно раскрывается, показывая нежные лепестки. Час от часу он становится больше, и вот уже перед нами прекрасный цветок, благоухающий и бархатистый. Так же и это место, питаемое остаточной магией, распускается, чтобы предстать во всей былой красе. Плохо одно. Напомни, что происходит, если сорвать цветок?

– Он вянет, – ответила Алида, не совсем понимая, куда он клонит.

– Вот именно. Без Манускрипта источник магии иссякнет уже очень скоро. Поэтому я так экономлю ту каплю сил, которая еще осталась в моей крови. Если не собрать книгу, начнется обратный процесс. Замок разрушится, мы все отправимся в Преисподнюю. И тогда магия исчезнет навсегда, и Магистрат не сможет ею воспользоваться. Поэтому старики так спешат собрать и уничтожить Манускрипт. Поэтому нам нужно спешить. Точнее, – он повернулся и многозначительно взглянул на собеседницу, – тебе нужно спешить.

Алида посмотрела ему в глаза и увидела собственное бледное лицо, отраженное в непроницаемых черных зрачках. Он слегка улыбнулся, и от уголков глаз к вискам Вольфзунда разбежались тонкие морщинки.

– Не бойся так. Я расскажу, что тебе делать.

Алида выдохнула. Она так давно хотела, чтобы кто-нибудь подсказал, как быть!

Альюд подошел к одному из шкафов и отпер ящик изящным ключом. Алида ахнула, когда он положил на стол два знакомых футляра с рунами.

– Один из них – твой. А второй – твоего друга. Пока это все, что у нас есть. Но, как ты уже знаешь, даже без одной страницы у Магистрата ничего не получится. Значит, у нас есть шанс.

– Но их всего две! – воскликнула Алида. – Откуда мы возьмем остальные? А еще… Разве вы не украли их у нас? Разве не нужно, чтобы мы сами отдали страницы?

– Еще миг – и ты сама отдала бы мне страницу тогда, на балу, – усмехнулся Вольфзунд. – Я раньше тебя понял, что ты приняла решение. То же касается и Ричмольда. Он сделал свой выбор за мгновение до того, как выпал из башни. Так что обе ваши страницы в моей власти. Я рад, что вы все-таки встали на мою сторону, пусть и из собственных побуждений.

Алида призналась себе, что ее это радует. Две страницы – совсем немного, но даже этого может быть достаточно, чтобы вернуть бабушку.

– Так что насчет всех остальных страниц? – снова спросила она. – Что вы будете делать?

– Терпеливо подождем, когда Магистрат соберет все остальное за нас, – пояснил Вольфзунд. – А дальше – твой выход. Ты такая маленькая и милая, что никто не заподозрит, что ты работаешь на кровожадных демонов. – Он широко ухмыльнулся. – Ты возьмешь эти две страницы и присоединишь к тому, что есть у Магистрата.

Алида охнула. Пока что этот план представлялся ей неосуществимым.

– Ты сможешь. У тебя получится. Ты храбрая и сообразительная.

Вольфзунд взял ее руку и поднес к своим губам. Мурашки пробежали по коже Алиды, когда холодные губы коснулись тыльной стороны ладони.

Мурмяуз испуганно соскочил на пол и выгнул спину. Алида вырвала руку из пальцев Альюда и побежала ловить кота. Хозяин замка нахмурился, а когда Алида поймала Мурмяуза и прижала к себе, холодно произнес:

– Анс поможет тебе не заблудиться в замке. Потом запомнишь путь в свою башню и будешь ориентироваться без помощника. Надеюсь, у тебя это получится.

Вольфзунд открыл дверь кабинета, и Алида увидела светловолосого мальчика лет семи, который скромно стоял в коридоре, потупив взгляд. У него на поясе она заметила массивную связку ключей.

– Анс, проводи гостью, куда она захочет, – сказал Вольфзунд и заперся в кабинете.

– Привет. – Алида улыбнулась мальчику. – Я Алида, а это мой котик, его зовут Мурмяуз. Ты Анс?

Мальчик молча кивнул и продолжил стоять, как мраморное изваяние. Алида замялась.

– Отведи нас, пожалуйста, в комнату Ричмольда Ла… Лараса… Лагара… в общем, ты знаешь, тут в одной башне лежит больной юноша. Отведешь?

Мальчик снова кивнул и засеменил по коридору. Алида пошла за ним. Откуда-то дохнуло промозглой прохладой. Шаги Анса гулко отдавались от каменного пола и звучали в тишине так громко, что Алида невольно вздрагивала. Чтобы как-то занять дорогу, она пыталась разговорить Анса, но мальчик по-прежнему молчал.

Алида пребывала в раздумьях. Кажется, Вольфзунд немного рассердился на нее… Но неужели он правда думает, что она сможет присоединить его страницы к книге, которую соберет Магистрат? Молчаливый мальчик раздражал ее. Почему он ничего не говорит? Почему не ведет себя, как обычные дети? Да и вообще, что он здесь делает? С каждым днем загадок только больше.

Наконец, Алида узнала лестницу, по которой они с Вольфзундом поднимались в башню к Ричмольду. Они прошли по коридору, но перед самой дверью Анс подергал ее за рукав. Алида обернулась.

– Что?

Мальчик принялся водить тупым концом ключа по своей руке. Алида пришла в замешательство. Что такое он задумал? Она фыркнула и хотела войти в комнату Ричмольда, но мальчик снова дернул ее за рукав. Алида скрестила руки на груди и привалилась спиной к стене. Что ж, если ему приспичило поиграть, она подождет. Но только одну минутку.

Страницы: «« ... 1011121314151617 »»

Читать бесплатно другие книги:

Документальная повесть рассказывает о подвигах и трудах одного из наиболее почитаемых старцев Русско...
«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, за...
Никогда не бросай вызов Принцу Хаоса, даже если ты полубог и сын самой Тьмы. Ведь совершив подобную ...
Знаете ли вы, почему:• таблетка за 300 рублей помогает лучше, чем за 10?• мы охотнее помогаем соседу...
Любимица миллионов читателей Элизабет Гилберт отважно исследует вопросы женской сексуальности, грани...
Искандер, карикатурист и автор графических новелл, пытавшийся прояснить судьбу одного артефакта, ско...